- 25/6/2025
Viaje al fondo del mar
Viaje al fondo del mar sigue al submarino Seaview y su tripulación en misiones llenas de peligros bajo el océano. Liderados por el Almirante Harriman Nelson (Richard Basehart) y el Capitán Lee Crane (David Hedison), se enfrentan a criaturas submarinas, espionaje y amenazas globales. La serie combina ciencia ficción y aventuras en un contexto de exploración y tecnología avanzada, característico de los años 60.
#CienciaFicción #Aventura #Misterio #SubmarinoSeaview #AlmiranteHarrimanNelson #RichardBasehart #CapitánLeeCrane #DavidHedison #CriaturasSubmarinas #DesastresNaturales #Espionaje #DécadaDe1960 #TecnologíaAvanzada #SerieDeCulto
Viaje al fondo del mar sigue al submarino Seaview y su tripulación en misiones llenas de peligros bajo el océano. Liderados por el Almirante Harriman Nelson (Richard Basehart) y el Capitán Lee Crane (David Hedison), se enfrentan a criaturas submarinas, espionaje y amenazas globales. La serie combina ciencia ficción y aventuras en un contexto de exploración y tecnología avanzada, característico de los años 60.
#CienciaFicción #Aventura #Misterio #SubmarinoSeaview #AlmiranteHarrimanNelson #RichardBasehart #CapitánLeeCrane #DavidHedison #CriaturasSubmarinas #DesastresNaturales #Espionaje #DécadaDe1960 #TecnologíaAvanzada #SerieDeCulto
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00¿Puedo demostrarlo?
00:04¿Sintió usted algo?
00:06Nada.
00:07Sin embargo, si le inyectamos un poco más de agua,
00:10se sentirá bien.
00:12¿Puedo demostrarlo?
00:14¿Puedo demostrarlo?
00:16¿Puedo demostrarlo?
00:18¿Puedo demostrarlo?
00:20¿Puedo demostrarlo?
00:22¿Puedo demostrarlo?
00:24¿Puedo demostrarlo?
00:26¿Puedo demostrarlo?
00:28Nada.
00:29Sin embargo, si le inyectamos dos mililitros de agua destilada,
00:32inofensiva, por supuesto.
00:34¡Asombroso!
00:36Cuando la agua destilada se combina con secio inestable
00:40y se inyecta en el cuerpo humano,
00:42se convierte en una bomba ambulante.
00:45Este cartucho contiene una pequeña cantidad de secio,
00:51pero nos servirá para demostrarlo.
00:58El secio ha sido inyectado en el sistema circulatorio,
01:03donde permanecerá hasta que sea detonado
01:07por la proximidad de un reactor nuclear.
01:11Ahora acercaremos una pequeña cantidad de materia radioactiva
01:15a esa área.
01:29¿Está bien?
01:31¿Está bien?
01:33Estoy seguro de que se da cuenta, camarada, que sería imposible,
01:58aún para nosotros,
02:01el llevar un aparato nuclear a través de la frontera de la Unión Soviética.
02:05¿No es así?
02:07Así es.
02:08De modo que se ha fraguado un plan.
02:10Un plan que va a ocasionar que los americanos envíen a un experto
02:14hasta la más sensible área de la Unión Soviética.
02:19Ahora que en el camino,
02:21se le habrá inyectado con la solución de secio, por supuesto.
02:26Y ese experto se convierte en una bomba.
02:29Una bomba 50 veces más potente que la primera bomba atómica.
02:34Iniciará la terrible pero necesaria guerra
02:39entre su nación y los Estados Unidos,
02:43de la cual nosotros resultaremos los amos del mundo.
02:50El viaje al fondo del mar
02:59Con Richard Basard
03:05y David Hedison
03:20Hoy presentamos Bomba de Tiempo.
03:25Actores invitados, Ina Balin
03:28y Susan Flannery.
03:39Mientras tanto, sigan tomando muestras del fondo.
03:42Regresaré pronto y les enviaré nuevas órdenes.
03:44¿Está listo, Chip?
03:45Sí, todo listo, señor.
03:46¿Qué me dice de la visita oficial a San Cristóbal?
03:48Cancélela.
03:49Diga que tenemos dificultades mecánicas
03:51y que regresamos a la base.
03:53En cuanto pueda, comuníquese con Cathy
03:55y dígale que envíe el material de esta lista
03:57a Washington por microfilm.
03:59Quiero que me esté esperando cuando llegue allá.
04:01Correcto. Que tenga buen viaje.
04:03Me comunicaré pronto.
04:04Bien, Chip, vámonos ya.
04:07Señor.
04:09Listo.
04:16Listo.
04:47Entendido, señor.
04:52¿Cohetes?
04:53Despejados.
04:54¿Impulsor de cohetes?
04:56Está funcionando.
04:58¿Escotillas, señor?
05:00Cerradas y selladas.
05:03¿Pimientas?
05:05Libras de combustible.
05:10Listo para echar a andar motores.
05:12Listo, señor.
05:17Prepare lanzamiento.
05:26Listo para lanzamiento.
05:28Todo el circuito funcionando.
05:30Vehículo...
05:32funcionando.
05:34¡Lanzamiento!
05:46¡Lanzamiento!
06:11Radio, comuníqueme por videotelefono a Santa Bárbara.
06:14¿Es de aquí?
06:15Sí, señor.
06:22Instituto Nelson al Sibiu. ¿Están escuchándome?
06:25Cambio.
06:26Escuchándote casi puedo tocarte.
06:30Deme las órdenes, por favor.
06:32Preferiría ver tu imagen, pero en fin.
06:36Identifico canal.
06:39Adelante, Sibiu.
06:42El almirante se fue a Washington. Es muy urgente.
06:46Quiere que lo esté esperando a este equipo para cuando llegue.
06:50Lista.
06:53Hojas 21 a 27.
06:55102, 105 a 181.
06:58Todos de la serie 8000.
07:00Envíalo a Inteligencia Naval.
07:02Atención, vicealmirante Johnson.
07:05Es difícil la tarea, Harvey.
07:07Sigo esperando una fácil.
07:09Uno de nuestros mejores agentes en la Unión Soviética...
07:12avisa que los rusos se están experimentando...
07:14con un aparato nuclear submarino que es más potente que cualquiera.
07:17Ya lo han intentado.
07:18No como ahora.
07:20Su potencia es en exceso de 200 megatones.
07:23Se activa sola y es multidireccional.
07:26Si ponen una de estas en el fondo de cada mar...
07:28dominarán al mundo.
07:30Bueno, si la tienen...
07:32convierten en obsoletas a las demás armas, ¿no?
07:34Sí, incluyendo la que tú estás investigando.
07:37Tú lo has dicho.
07:38Lo que quiero saber es si es verdad que la tienen.
07:41Y solo tú podrás decirlo.
07:43Quiero que veas esto.
07:48La estación experimental está en el Mar Negro...
07:51en un pueblo llamado Gorov.
07:53Nuestro agente en la Unión Soviética trabajará contigo.
07:56¿Quién es el agente?
07:58Te lo presentaré.
07:59Galería Trianon, Washington.
08:01Mucho gusto en conocerlo.
08:03El placer es mío.
08:06¿Le gustan esas pinturas, almirante?
08:08Muchísimo.
08:10Aunque confieso que no siempre las entiendo.
08:13No es preciso tratar de entenderlas.
08:15Solamente sentirlas, reaccionar.
08:18Déjame mostrarle una cosa.
08:21He pintado una especie de mapa en esta pintura.
08:24Es lo mejor que puedo hacer hasta que llegue a mi estudio en Gorov.
08:28Llegará durante las carreras anuales de hidrochet.
08:31En alguna forma usaremos las carreras para cubrir su presencia.
08:35Ahora el fondo azul representa el lado azul del recorrido.
08:39Trata de memorizar estas líneas.
08:41¿Verdad?
08:42Sí.
08:43¿Tienes alguna idea?
08:45No.
08:46Es el lado azul del recorrido.
08:48Trata de memorizar estas líneas.
08:50Son paralelos exactos de longitud y latitud.
08:53Este grupo de puntos negros es más o menos el área donde usted irá.
09:00Están usando agua de mar para enfriar los reactores.
09:03Y el tubo está muy cerca de esta área.
09:06Y me siento particularmente orgullosa de la mezcla de este azul cobalto con el pardo oscuro.
09:11Claro.
09:12Es la madre tierra abrazando al mar.
09:17¿Qué tan lejos de la playa está esta área?
09:20No estoy segura, pero no pueden ser más de mil metros.
09:24¿Cree usted que haya algún guardia?
09:26Acaba de llegar el embajador.
09:28Está buscando a Liska.
09:30Gracias, almirante.
09:32Nos veremos pronto.
09:35Será un gran placer.
09:41Es muy hermosa.
09:43Esta misión comienza a interesarme.
09:52Tu pasaporte.
09:55Y necesitarás una tarjeta de identificación.
10:00Tu libreta de racionamiento.
10:04Y tus papeles de permiso.
10:08¿Y qué me dices del uniforme?
10:11El uniforme, zapatos, ropa interior, calcetines, llaves,
10:15dinero, maletas y otras cosas personales serán enviadas al Sibiu.
10:20Tenemos un par de sorpresas.
10:24Hemos averiguado que esta marca es la preferida de la marina soviética.
10:31Aquí hay seis cigarrillos normales.
10:34Y estos cuatro son idénticos a los demás, pero solo en apariencia.
10:39En realidad, cada uno es un cilindro de oxígeno,
10:42con dos minutos de oxígeno en cada uno, bajo una presión tremenda, claro.
10:48Mejora tu laboratorio.
10:51Cada cilindro tiene una rosca en un extremo,
10:54para que pueda atornillarse el respirador.
10:57Y para usar el respirador, se oprime este botón,
11:01lo cual hace salir la boquilla de hule.
11:04Así estarás listo para nadar bajo el agua.
11:07Qué bien, muy interesante.
11:10En las pruebas que hicieron, el tiempo requerido para ensamblar todo es como de 40 segundos.
11:17Quiere decir que se puede hacer estando bajo el agua,
11:20mientras retiras la respiración.
11:24Tengo otra cosa.
11:28Este es un genino reloj soviético.
11:31Este es un genino reloj soviético.
11:34Bastante barato, pero funciona muy bien.
11:37Sin embargo, le hemos hecho modificaciones a la marcha.
11:40Se ha cambiado por una unidad súper delgada,
11:43que camina con un microgenerador.
11:46El espacio que queda se ha usado para acomodar tres tardos letales,
11:49propulsados por pequeñas unidades de gas a alta presión.
11:52El seguro se quita, dando vuelta hacia la izquierda,
11:57y se dispara oprimiendo la corona.
12:01Te enseñaré.
12:13Toma, tal vez te sea útil.
12:16Al menos sabré siempre qué hora es.
12:19Bien, eso es todo, Harry.
12:21Lleva al Sibio al Mar Negro y que espere tu regreso.
12:25Bien, que haya suerte.
12:30Regresa sano y salvo, ¿quieres?
12:33Trataré.
12:47¡Tal, tal, tal! ¡Está muerto!
12:54FINALMENTE
13:24Estamos entrando al Mar Negro. Prepare navegación en silencio.
13:27Sí, señor.
13:31¿Hay algo en el sonar, Sharkey?
13:33No, nada. Aguarde.
13:36Contacto doble, rumbo 270.
13:39Cuarto de máquinas, alto total.
13:42Señor.
13:44¿Hay algo en el sonar, Sharkey?
13:47No, nada. Aguarde.
13:49Contacto doble, rumbo 270.
13:52Señor.
14:01Un par de destroyers, clase Odessa.
14:10Distancia, 2.000 metros.
14:14Rumbo, derecho hacia nosotros.
14:19Chip.
14:21Hay que bajar hasta el fondo. Prepara sonar falso.
14:24Sí, señor.
14:29Destroyers, a 1.000 metros.
14:36Profundidad, 30 metros cerca del fondo, señor.
14:42Tal vez todavía no nos descubran en su sonar.
14:46Es necesario bajar más. Tal vez golpeen el equipo de antenas.
14:50Destroyers, a 500 metros.
15:01Sujétense, nos pasarán cerca.
15:05Destroyers.
15:08A 200.
15:16Vamos, señor Morton.
15:18Navegaremos en silencio por ahora.
15:20Sí, señor.
15:22Vamos.
15:45DESTRUYERS
16:16DESTRUYERS
16:36Vamos directamente al agua.
16:45Voy a girar.
16:48El blanco está a un minuto, almirante.
16:51Altura, 11.000 pies.
16:53¿Velocidad del viento?
16:5518 millas por hora. Aterrizaje difícil.
16:58Quédate de este lado de la frontera.
17:00Con este viento podré llegar a 5 o 6 millas del otro lado...
17:03...sin que tú violes el espacio aéreo soviético.
17:06Abre la escotilla.
17:1010 segundos para saltar, almirante.
17:13Buena suerte.
17:15Gracias.
17:175, 4, 3, 2, 1.
17:22¡Fuera!
17:43DESTRUYERS
18:14TARJETA DE IDENTIFICACIÓN
18:16TARJETA DE IDENTIFICACIÓN
18:18Sus papeles.
18:27¿Qué hace en la calle a esta hora?
18:29¿Adónde va?
18:32A Gorov.
18:34¿A Gorov? Está muy lejos.
18:36¿Por qué no viaja por tren?
18:39Es que perdí mi conexión.
18:42Su permiso es solo por 72 horas.
18:45Se le irá todo el tiempo caminando.
18:55Suba al auto.
18:57Suba.
19:00Lo dejaremos en el cuartel.
19:02De ahí lo llevarán a Gorov.
19:04Un marino con permiso tiene cosas más importantes que hacer, ¿no?
19:18Lo esperé afuera del edificio hasta que salió.
19:21Y luego lo inyecté con el líquido especial.
19:24Dos días después de terminar mi trabajo con el almirante Nelson...
19:27...ustedes me arrestaron.
19:34Sáquenlo de aquí.
19:48Envíe este mensaje a Liska en Gorov de inmediato.
19:51Pintura vieja misión llegó dañada. Queda cancelada la venta.
19:55Avise al agente conseguir reembolso total y regrese inmediatamente.
19:58Firma Galería Estreanon.
21:04¡Fuera, fuera, fuera!
21:06Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
21:36ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
22:07Tus dos compañeros te dieron una excelente ayuda, Alexi.
22:11Tú también estuviste bastante convincente.
22:15Ojalá de veras fuera un marino con permiso.
22:19Esta noche lo serás, admirante.
22:22Primero te daré algo que comer.
22:24Ponte cómodo, no me tardaré mucho.
22:37¡Maravilloso!
22:39Es asombroso que un artista tan excelente
22:42pueda hacer una obra tan maravillosa.
22:45¿Y tú?
22:47¿Y tú?
22:49¿Y tú?
22:51¿Y tú?
22:53¿Y tú?
22:55¿Y tú?
22:57¿Y tú?
22:59¿Y tú?
23:01¿Y tú?
23:03¿Y tú?
23:04Es asombroso que un artista tan buena también sea...
23:08¿Una espía, admirante?
23:11No estoy de acuerdo.
23:14Para hacer las dos cosas,
23:16una debe ser fanática.
23:19Amo la libertad
23:22y también la belleza.
23:24Respecto a ambas cosas,
23:27soy fanática.
23:30Por la libertad.
23:35Las carreras de Itrochet se harán en dos días.
23:39Se han hecho todos los arreglos.
23:47Pero por ahora,
23:51no seamos fanáticos.
23:58Olvida lo que tienes que hacer.
24:04No seamos fanáticos.
25:04Lyschka avisa que Nelson jamás llegó a su casa.
25:07Significa que fue descubierto por la policía secreta
25:10o por alguna razón no se comunicó con ella.
25:12¿No hay una tercera posibilidad?
25:14Lyschka tal vez sea contraespía.
25:16Entonces no le hubiera dicho a Nelson
25:18que se había cancelado la misión.
25:20Haría lo posible para asegurarse
25:22de que llegara a la estación experimental.
25:25¿Hay otras posibilidades?
25:27¿Hay otras posibilidades?
25:29¿Hay otras posibilidades?
25:31¿Hay otras posibilidades?
25:33Hay otras posibilidades, creo yo.
25:35Solamente de una cosa estoy seguro.
25:37Alguien debe llegar a Nelson
25:39antes de que se acerque al reactor
25:41y de que se active el sesgo en su corriente sanguínea.
25:43Tiene que ser alguien que él conozca
25:45y que lo conozca a él.
25:47Hemos arreglado que usted vaya a las carreras
25:49de Itrochet-Sengorov como fotógrafo
25:51de la revista pictórica mundial.
25:53Bueno, no soy mal fotógrafo,
25:55pero no sé si podré convencerlos.
25:58Su ayudante le dará instrucciones.
26:00Está en camino.
26:03¡Cathy!
26:05¡Ali!
26:07Me alegro que Johnson te haya enviado.
26:09Yo también. ¿Noticias de la almirante?
26:11Ninguna.
26:13¿Quiere poner este equipo en la mesa
26:15y abrirlo, Francis?
26:17No, Francis no, señorita. Sharky.
26:19Todos me dicen Sharky.
26:21Gracias.
26:23De nada.
26:25¿Lo haré?
26:27Johnson te mandó equipo especial.
26:29Te lo voy a mostrar.
26:31Este estuche lo cargarás tú en todo momento.
26:34Contiene cámaras, películas
26:36y un esposímetro.
26:38Dentro de esta caja
26:40hay un pequeño flash.
26:42Esta película
26:44será para tomar fotos.
26:46El otro lado contiene cajas
26:48que parecen ser de película,
26:50pero en realidad son bombas de humo.
26:52Se detonan oprimiendo esta marca.
26:55Dentro de esta caja
26:57hay un esposímetro.
26:59Dentro de este estuche
27:02hay máscaras
27:04y equipo para respirar
27:06que también podemos usar bajo el agua.
27:09Este cepillo para el lente
27:11es lo más importante en todo nuestro equipo.
27:13Contiene el antídoto
27:15que neutralizará el secio que tiene el almirante
27:17en su corriente sanguínea.
27:19Debes llevarlo contigo en todo momento.
27:21Sí, claro.
27:23Lee, nuestras órdenes son evitar
27:25que el almirante pueda llegar al cuarto reactor.
27:26Cueste lo que cueste.
27:30Este lente es en realidad
27:32un rifle de alta potencia,
27:34certero a una distancia de 500 metros.
27:37Si no logras acercarte
27:39para darle el antídoto,
27:41tus órdenes son
27:43matarlo.
27:49Mañana cuando amanezca
27:51te reportarás con Vasily Karmov,
27:53quien conducirá al bote yugoslavo.
27:54Poco antes de la carrera
27:56tomarás su lugar.
27:58Después de iniciada,
28:00deliberadamente harás
28:02que volque tu bote aquí,
28:04como a 100 metros
28:06de la estación experimental.
28:08Será divertido ir a 200 millas por hora.
28:10Tendrás que hacerlo
28:12de tal forma que no te lastimes.
28:14Es decir, que no me mate.
28:16Irás nadando justamente
28:18hasta este lugar.
28:20Ahí, a 6 metros bajo la superficie,
28:22encontrarás el tubo
28:24que va hasta la pequeña presa
28:26de donde sale el agua
28:28que enfría el reactor.
28:30¿Hay alguna obstrucción
28:32dentro del tubo?
28:34No.
28:36Cuando llegues a la presa
28:38irás hasta este punto.
28:40Es la entrada del reactor.
28:42Habrá un guardia frente a la entrada.
28:44Una vez que lo hayas matado
28:46entrarás por la puerta
28:48al cuarto reactor
28:50y cuando hayas averiguado
28:52lo que sea necesario
28:54irás por el cuarto.
28:56¿Está claro?
28:58Perfectamente claro.
29:25No tardaremos mucho.
29:28Estoy preocupada, Lee.
29:30Todo ha cambiado.
29:32¿Qué ha pasado?
29:34¿Qué ha pasado?
29:36¿Qué ha pasado?
29:38¿Qué ha pasado?
29:40¿Qué ha pasado?
29:42¿Qué ha pasado?
29:44Ya no puedo creer
29:46que haya pasado algo así.
29:48¿Qué ha pasado?
29:50¿Qué ha pasado?
29:52¿Qué ha pasado?
29:54Ha sido muy fácil hasta ahora.
29:56¿Dónde está la policía secreta?
29:58¿No te han dicho que no existe
30:00la policía secreta en este hermoso país?
30:02¿Entonces por qué sabía el chofer
30:04justamente dónde vivía la camarada Lischka?
30:06Pues porque ella es
30:08la ciudadana más famosa de Gorov.
30:10¿Tienes el micrófono?
30:15Sí.
30:17Bien, andando.
30:25LISCHKA
30:48Camarada Lischka.
30:50Váyase, estoy ocupada.
30:52Tengo que hablar con usted.
30:55LISCHKA
30:57Lo siento mucho, estoy pintando.
30:59Soy amigo del almirante Nelson.
31:01No sé de quién está hablando.
31:03De las galerías Trianón.
31:06Pase, pase.
31:13No debió venir aquí.
31:15La policía secreta está en todas partes.
31:20¿Tiene alguna noticia del almirante Nelson?
31:22No.
31:24Deben haberlo descubierto.
31:26¿Y no podríamos cerciorarnos?
31:28Lo he intentado,
31:30pero no he podido.
31:32Los de la secreta no dicen a quién detienen.
31:37He estado arreglando todo
31:39para hacer otro viaje.
31:41Parece que viajar es mi destino.
31:43Por favor, váyase ya.
31:45No hay nada más que pueda decirles.
31:47Sí, bueno,
31:49perdone que la haya molestado.
31:50Descuide,
31:52sé que está preocupado por el almirante Nelson.
31:54¿Qué va a hacer ahora?
31:56Vamos a las carreras de hidrojet.
31:58Si está ahí el almirante tendremos que detenerlo
32:00antes de que llegue a la estación experimental.
32:02No puede estar ahí,
32:04porque habría de ir sin comunicarse conmigo.
32:06¿Quién iba a hacer todos los arreglos?
32:08Es un hombre de muchos recursos.
32:10Hasta pronto y gracias.
32:21Habla la camarada Lyska.
32:23Dos espías americanos,
32:25un hombre y una mujer estarán
32:27en las carreras de botes hoy.
32:29El hombre es alto,
32:31lleva una chaqueta de pan a café
32:33y tiene una cámara.
32:35¿Por qué no invitamos a la camarada Lyska?
32:37¿Por qué no invitamos a la camarada Lyska?
32:39No, no, no, no, no.
32:41No, no, no, no, no, no.
32:43No, no, no, no, no, no, no.
32:45No, no, no, no, no, no, no.
32:47No, no, no, no, no, no, no.
32:48¿Por qué no invitamos a la camarada Lyska
32:50a las carreras?
32:52Puedo asegurarte que estará encantada.
33:19Déjeme ir.
33:21Ya les dije que Nelson no está aquí
33:23y ya lo han buscado.
33:25No estoy mintiendo.
33:27Entonces no se preocupe.
33:29Descanse y disfrute la carrera.
33:49Si nos dice dónde está,
33:51lo podemos detener antes de que llegue al reactor.
33:54Si no le importa nada de esto,
33:56sálvese usted.
34:19¡Espera, espera!
34:44Creo que es él.
34:46Sí, sí es él.
34:48Tendré que matarlo.
35:04No hay demasiado movimiento.
35:06André, disparale.
35:08Si llega al reactor, la explosión los matará a todos.
35:11André, disparale.
35:13André, disparale.
35:15La explosión nos matará a todos.
35:18Si vuelve a intentar eso, no tendrá que esperar la explosión.
35:46No puedo. Tiene que haber otra salida.
35:55¡Mira!
36:02Hay que detenerlo. Vámonos de aquí.
36:04No llegarán a tiempo.
36:05No le hagas señas a nadie.
36:06¡Hazlo!
36:07¡No!
36:08¡No!
36:09¡No!
36:10¡No!
36:11¡No!
36:12¡No!
36:13Nadie no le haga señas a nadie.
36:15¡Andando!
36:22¿Qué pasó con el otro chofer?
36:24Se sintió mal, señor, y me dijeron que tomara su lugar.
36:29Está bien.
36:31Necesito otra cámara. Está en la cajuela.
36:34¿Quiere sacar ese estuche, por favor?
36:36¿El estuche, señor?
36:37Ah, sí.
36:46Está listo nuestro amigo. ¿Cómo está ella?
36:48Aprende a coexistir. ¿Verdad, camarada Liska?
36:51Y nos va a decir cómo llegar al centro de investigaciones.
36:54Es imposible.
36:55Es imposible.
36:56¡No!
36:57¡No!
36:58¡No!
36:59¡No!
37:00¡No!
37:02Es imposible.
37:03Hay guardias en todas las entradas.
37:05Sí, pero hay entradas.
37:07¿Cuántas guardias?
37:08A veces dos, a veces tres o cuatro.
37:11¿Hay mucho tráfico en esa área?
37:13Es algo que no sé decirle.
37:17Tiene que haber otra salida.
37:19Si llega al reactor el almirante, toda el área estallará y ninguno de nosotros saldrá con vida de aquí.
37:23Déjenme, se los suplico. Ya no les puedo hacer daño.
37:26Lo siento, la necesitamos, camarada.
37:28No vale mucho, pero es toda la garantía que tenemos por el momento.
37:33Vamos, Kathy, conduce tú. Vamos.
37:40Detente cuando lleguemos a la puerta.
37:42Y a ver qué se nos ocurre después.
37:58¡No!
37:59¡No!
38:00¡No!
38:01¡No!
38:02¡No!
38:03¡No!
38:04¡No!
38:05¡No!
38:06¡No!
38:07¡No!
38:08¡No!
38:09¡No!
38:10¡No!
38:11¡No!
38:12¡No!
38:13¡No!
38:14¡No!
38:15¡No!
38:16¡No!
38:17¡No!
38:18¡No!
38:19¡No!
38:20¡No!
38:21¡No!
38:22¡No!
38:23¡No!
38:24¡No!
38:25¡No!
38:26¡No!
38:27¡No!
38:28¡No!
38:29¡No!
38:30¡No!
38:31¡No!
38:32¡No!
38:33¡No!
38:34¡No!
38:35¡No!
38:36¡No!
38:37¡No!
38:38¡No!
38:39¡No!
38:40¡No!
38:41¡No!
38:42¡No!
38:43¡No!
38:44¡No!
38:45¡No!
38:46¡No!
38:47¡No!
38:48¡No!
38:49¡No!
38:50¡No!
38:51¡No!
38:52¡No!
38:53¡No!
38:54¡No!
38:55¡No!
38:56¡No!
38:57¡No!
38:58¡No!
38:59¡No!
39:00¡No!
39:01¡No!
39:02¡No!
39:03¡No!
39:04¡No!
39:05¡No!
39:06¡No!
39:07¡No!
39:08¡No!
39:09¡No!
39:10¡No!
39:11¡No!
39:12¡No!
39:13¡No!
39:14¡No!
39:15¡No!
39:16¡No!
39:17¡No!
39:18¡No!
39:19¡No!
39:20¡No!
39:21¡No!
39:22¡No!
39:23¡No!
39:24¡No!
39:25¡No!
39:26¡No!
39:41El soldadito no volverá en sí pronto, ¿qué hago?
39:43Trate de hacer que el otro se acerque.
39:46Z zap!
39:47Voy a tener que mostrarle la rodilla.
39:55Si quiere seguir viviendo, trabajará para nosotros.
40:25¿Quién es ese hombre?
40:28¿Quién es ese hombre?
40:31¿Quién es ese hombre?
40:34¿Quién es ese hombre?
40:55«Hijos, entracon el auto y dejalo alfinal del atracadero».
40:57«Mientras espera, comunícate con Morton...
40:59...que trague el submarino volador bajo el agua...
41:01...tan cerca como pueda. ¿Entendiste?»
41:03Sí, ande.
41:04«Vamos.»
41:55¿Qué es lo que está pasando aquí?
41:57¿Qué es lo que está pasando aquí?
41:59¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:01¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:03¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:05¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:07¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:09¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:11¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:13¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:15¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:17¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:19¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:21¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:23¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:25¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:27¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:29¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:31¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:33¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:35¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:37¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:39¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:41¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:43¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:45¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:47¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:49¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:51¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:53¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:55¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:57¿Qué es lo que está pasando aquí?
42:59¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:01¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:03¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:05¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:07¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:09¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:11¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:13¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:15¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:17¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:19¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:21¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:23¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:25¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:27¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:29¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:31¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:33¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:35¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:37¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:39¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:41¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:43¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:45¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:47¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:49¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:51¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:53¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:55¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:57¿Qué es lo que está pasando aquí?
43:59¿Qué es lo que está pasando aquí?
44:01¿Qué es lo que está pasando aquí?
44:03¿Qué es lo que está pasando aquí?
44:05¿Qué es lo que está pasando aquí?
44:07¿Qué es lo que está pasando aquí?
44:09¿Qué es lo que está pasando aquí?
44:11¿Qué es lo que está pasando aquí?
44:13¿Qué es lo que está pasando aquí?
44:15¿Qué es lo que está pasando aquí?
44:17¿Qué es lo que está pasando aquí?
44:19¿Qué es lo que está pasando aquí?
44:21¿Qué es lo que está pasando aquí?
44:23¿Qué es lo que está pasando aquí?
44:25¿Qué es lo que está pasando aquí?
44:27¿Qué es lo que está pasando aquí?
44:29¿Qué es lo que está pasando aquí?
44:31¿Qué es lo que está pasando aquí?
44:33¿Qué es lo que está pasando aquí?
44:35¿Qué es lo que está pasando aquí?
44:37¿Qué es lo que está pasando aquí?
44:39¿Qué es lo que está pasando aquí?
44:41¿Qué es lo que está pasando aquí?
44:43¡Mira!
44:54Vamos detrás de lo sámboras.
45:01Admiralte, escuche.
45:03Lizka no es lo que creyó.
45:05Es contraespía de los chinos.
45:07No sé cómo, pero antes de salir de Washington...
45:09lo inyectaron con una solución de sesio inestable.
45:11¿Sabe lo que hubiera pasado de haber entrado en ese cuarto?
45:15Lo imagino.
45:16Tengo el antídoto. Neutralizará el sesio inmediatamente.
45:19Está bien, rápido. Quiero ver lo que hay en ese cuarto.
45:42Ya lo vi todo. Vámonos.
45:44Sí, Gabriel.
45:59¿Quién está al frente del instituto?
46:12Kathy, los respiradores.
46:18¡Nelson!
46:24¡Almirante!
46:26Solo nos quedan tres minutos. ¡Vamos!
46:42¿Qué pasa?
46:44¿Qué pasa?
46:45¿Qué pasa?
46:46¿Qué pasa?
46:47¿Qué pasa?
46:48¿Qué pasa?
46:49¿Qué pasa?
46:50¿Qué pasa?
46:51¿Qué pasa?
46:52¿Qué pasa?
46:53¿Qué pasa?
46:54¿Qué pasa?
46:55¿Qué pasa?
46:56¿Qué pasa?
46:57¿Qué pasa?
46:59¿Qué pasa?
47:00¿Qué pasa?
47:01¿Qué pasa?
47:02¿Qué pasa?
47:03¿Qué pasa?
47:04¿Qué pasa?
47:05¿Qué pasa?
47:06¿Qué pasa?
47:07¿Qué pasa?
47:08¿Qué pasa?
47:09¿Qué pasa?
47:10¿Qué pasa?
47:11¿Qué pasa?
47:12¿Qué pasa?
47:13¿Qué pasa?
47:14¿Qué pasa?
47:15¿Qué pasa?
47:16¿Qué pasa?
47:17¿Qué pasa?
47:18¿Qué pasa?
47:19¿Qué pasa?
47:20¿Qué pasa?
47:21¿Qué pasa?
47:22¿Qué pasa?
47:23¿Qué pasa?
47:24¿Qué pasa?
47:25¿Qué pasa?
47:26¿Qué pasa?
47:27¿Qué pasa?
47:28¿Qué pasa?
47:29¿Qué pasa?
47:30¿Qué pasa?
47:31¿Qué pasa?
47:32¿Qué pasa?
47:33¿Qué pasa?
47:34¿Qué pasa?
47:35¿Qué pasa?
47:36¿Qué pasa?
47:37¿Qué pasa?
47:38¿Qué pasa?
47:39¿Qué pasa?
47:40¿Qué pasa?
47:41¿Qué pasa?
47:42¿Qué pasa?
47:43¿Qué pasa?
47:44¿Qué pasa?
47:45¿Qué pasa?
47:46¿Qué pasa?
47:47¿Qué pasa?
47:48¿Qué pasa?
47:49¿Qué pasa?
47:50¿Qué pasa?
47:51¿Qué pasa?
47:52¿Qué pasa?
47:53¿Qué pasa?
47:54¿Qué pasa?
47:55¿Qué pasa?
47:56¿Qué pasa?
47:57¿Qué pasa?
47:58¿Qué pasa?
47:59¿Qué pasa?
48:00¿Qué pasa?
48:01¿Qué pasa?
48:02¿Qué pasa?
48:03¿Qué pasa?
48:04¿Qué pasa?
48:05¿Qué pasa?
48:06¿Qué pasa?
48:07¿Qué pasa?
48:08¿Qué pasa?
48:09¿Qué pasa?
48:10¿Qué pasa?
48:11¿Qué pasa?
48:12¿Qué pasa?
48:13¿Qué pasa?
48:14¿Qué pasa?
48:15¿Qué pasa?
48:16¿Qué pasa?
48:17¿Qué pasa?
48:18¿Qué pasa?
48:19¿Qué pasa?
48:20¿Qué pasa?
48:21¿Qué pasa?
48:22¿Qué pasa?
48:23¿Qué pasa?
48:24¿Qué pasa?
48:25¿Qué pasa?
48:26¿Qué pasa?
48:27¿Qué pasa?
48:28¿Qué pasa?
48:29¿Qué pasa?
48:30¿Qué pasa?
48:31¿Qué pasa?
48:32¿Qué pasa?
48:33¿Qué pasa?
48:34¿Qué pasa?
48:35¿Qué pasa?
48:36¿Qué pasa?
48:37¿Qué pasa?
48:38¿Qué pasa?
48:39¿Qué pasa?
48:40¿Qué pasa?
48:41¿Qué pasa?
48:42¿Qué pasa?
48:43¿Qué pasa?
48:44¿Qué pasa?
48:45¿Qué pasa?
48:46¿Qué pasa?
48:47¿Qué pasa?
48:48¿Qué pasa?
48:49¿Qué pasa?
48:50¿Qué pasa?
48:51¿Qué pasa?
48:52¿Qué pasa?
48:53¿Qué pasa?
48:54¿Qué pasa?
48:55¿Qué pasa?
48:56¿Qué pasa?
48:57¿Qué pasa?
48:58¿Qué pasa?
48:59¿Qué pasa?
49:00¿Qué pasa?
49:01¿Qué pasa?
49:02¿Qué pasa?
49:03¿Qué pasa?
49:04¿Qué pasa?
49:05¿Qué pasa?
49:06Sí, correcto, era un satélite de potencia nuclear.
49:10Diles que solo tratamos de evitar que fuera destruido.
49:13Creo que lo entenderán.
49:17Correcto, sí.
49:19Claro que no había ningún arma, solo un par de reactores...
49:22...y un poco de combustible.
49:24¿Pero por qué?
49:26¿Por qué?
49:28¿Por qué?
49:30¿Por qué?
49:32¿Por qué?
49:34Porque no había ningún arma, solo un par de reactores.
49:37Todo esto fue preparado para provocar una guerra...
49:40...y casi resultó...
49:42...de haber entrado yo a ese cuarto...
49:44Mira, después te lo explicaré todo.
49:46Quiero quitarme la ropa mojada.
49:51Johnson tiene la confirmación.
49:53Liska era contraespía.
49:55Se veía maldad en su cara.
49:57¿No cree usted, almirante?
49:59No siempre, Kathy.
50:01No, señorita.
50:03No siempre.
50:05Lee, cuando se cambie la ropa, búsqueme en mi camarote.
50:08Sí, señor, cómodo.
50:10Quiero contarle la historia de un reloj descompuesto...
50:13...que le salvó la vida.
50:33EL QUIJOTE DE LA MADRID
Recomendada
51:10
|
Próximamente