Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Audio Jungle
00:07Audio Jungle
00:18Audio Jungle
00:30Audio U.S.S.T.
01:00That's how...
01:02You said that the second chapter of the薛神官 is what kind of a man?
01:08You're not a man.
01:12The薛神官 was able to enter the上林天宮,
01:16but the king of the king was called the second chapter,
01:19but the king of the king was called the second chapter.
01:22The king of the king was not upset,
01:24but the king of the king was a king.
01:26She was taken to the park before, she wasтерing.
01:28And Steve finished То she had stopped as a heel.
01:31She was not any other person.
01:33She was nuestros held.
01:37Oh,
01:49she was still Expecting Tools at the going down CP2 Mm F1.
01:55這是因為,在星河的奇鎮裡,時間的流轉會出現某種奇特的變化。
02:02你聽說過爛柯奇菊嗎?
02:05哥,能不能賣弄你的學識嗎?
02:09那便不提了。
02:12南玉樓陷入到星河的奇菊中,但最後走得出來。
02:16薛神官就不一樣了,他根本沒有陷入到奇菊中,
02:22直接和星河下了五個時辰的奇,把星河都下困了。
02:27原來薛神官是個奇痴,下的性極,便不肯走了。
02:32最後他贏了奇菊,心情很好,便不想打架,直接下山球。
02:40哼,真是個奇人。
02:46星河說,薛神官是個內心極為成澈的人。
02:51所以他的奇菊完全困不住他。
02:54若今日是他站在這裡,便能踏湖水而走,如履平地。
02:59哼!
03:00哼!
03:01哼!
03:02哼!
03:03哼!
03:04哼!
03:06哼!
03:07哼!
03:08哼!
03:09哼!
03:10哼!
03:11哼!
03:12哼!
03:13哼!
03:14哼!
03:15哼!
03:16哼!
03:17哼!
03:18哼!
03:19哼!
03:21哼!
03:22哼!
03:25哼!
03:30哼!
03:31哼,
03:32I don't know what the hell is going to do with the mother.
03:34I don't know what the hell is going to do with the mother.
03:36Ah, right.
03:37Where did the mother go?
03:39It was a little.
03:40Nobody knows where she went.
03:42So, the four families left the information.
03:46The mother will appear in the world.
03:49This is so warm.
03:51Well, except for the world of the world,
03:54what kind of people have to do with the mother?
03:57Why are you so excited for the mother?
04:00薛神官之所以叫薛神官,是因为他显露出来的武功神之又神,玄之又玄,就像是神术一般,他深藏秘籍,通天侧,那可是江湖上人人都梦寐以求的武功,并不逊色于仙人书,所以他的每次出现,都有很多人盯着他。
04:25斗主,斗主,练得如何了?
04:28肉物外道干扰,以能踏水而行。
04:32修炼心境,本就不分外道内道,这么说便是没有练成。
04:37斗主,斗主,斗主,斗主,斗主,斗主,斗主,斗主,斗主。
04:45斗主,斗主,斗主?斗主,斗主.斗主,斗主,斗主,斗主,斗主,斗主,斗主,斗主,斗主,斗主。
04:51斗主 staff,斗主,斗主,斗主,斗主,斗主。斗主,斗主。
04:56The people are not able to hold the world
04:58and they are still able to become the king of the king.
05:01The one who will be the king of the king will be in that place.
05:03There is an information on him?
05:05No.
05:07But the one who went to the king of the king
05:09and went to the king of the king.
05:12So it will be possible for the king of the king of the king.
05:26The sword is too fast, it seems to be small.
05:31That's right.
05:33I'm not going to be the master of the master,
05:35but I'm going to be the master of the master of the master.
05:39I'm tired, I'm tired, I'm tired, I'm tired.
05:46You can see the master of the master, you know.
05:49I'm tired and I can't help you.
05:56The master of master, your master has changed my master's and the master's.
05:59This is the last point?
06:00The master Mm.
06:02I think that's nice.
06:03The master's just a thực in the Ms.
06:05and you can't be recognized by the master's master.
06:09Or the master's master wants us to be the master's master,
06:11to be able to deal with Sony.
06:14The master's master is supposed to understand your master's master.
06:16深温香男最是美丽,南宫姑娘,你来的正是时候啊,前汪城十里郎端,以几至轩为城来说,还要美得多?
06:44It's just a shame that we're not able to see the city of St. Louis Vuitton's beautiful.
06:56The Lone.
06:57The Lone.
06:58The Lone.
06:59The Lone.
07:00The Lone.
07:01The Lone.
07:02The Lone.
07:03The Lone.
07:05The Lone.
07:06You'll try it next time.
07:08No.
07:09It's beautiful.
07:10The Lone.
07:12wait a minute I'm done.
07:13wait a minute.
07:18I'm busy in late now.
07:22I'm busy this time.
07:25Do please.
07:28甚麼 What the hell?
07:30Oh, let's do this.
07:35Let's do it.
07:47It's good.
07:49It's good.
07:51It's good.
07:53It's good.
08:00Let's go.
08:30这个人,好像有那么点印象。
08:39你再仔细想想。
08:44老小记起来了。
08:46前些天啊,我在说一些江湖故事时,他突然给我捣乱。
08:51没错,就是这张脸。
08:54和他来的还有一位老者。
08:56老者?
08:58刚刚我还在外面。
08:59再说下去。
09:00你可就要没命了。
09:07何人?
09:09江湖之上,寒求卧龙。
09:13姑娘随意拔剑,就不怕我把你们全杀了。
09:17这位前辈,口气倒是不行了。
09:25我倒想是。
09:26我居然没看清他出手。
09:39清一郎。
09:41我没事。
09:42你是谁?
09:43想要找苏白衣?
09:47把苏白衣交出来。
09:56趁你一剑,倒有几分意思。
09:59你给我又走。
10:00我来的!
10:02我来的!
10:03我来的!
10:04你身上、我来的!
10:05我来的!
10:06来的!
10:07Oh
10:09I'm going to go
10:19You can't wait to find a good person in the room
10:21I'm going to go
10:23What are you doing?
10:25You're not going to go
10:27I'm going to leave the information for you
10:29I'm not
10:31If you leave the information
10:33You can leave our hotel
10:35I'm going to go
10:37Let's go
10:59You're crazy
11:01You're crazy
11:03Guys
11:09Your girl
11:11That girl is running
11:13Who are you?
11:15There's no evidence in this world
11:17With his skills
11:19It could not be in the river
11:21We're going to go
11:23Let's go
11:25Let's go.
11:55这个轩围城从我踏入第一步的时候
11:58便觉得有些不对劲
12:00现在我明白了
12:02原来是用决定高手坐镇于此
12:04方才在御酒楼外
12:07我用了真气
12:08他感应到了我
12:09我也同时感应到了他
12:12此理不清淡
12:13小子
12:15你若是不想死
12:16就收起你的作怪的心思
12:19老实跟着
12:20
12:25许久不见了
12:46血神官
12:47你并不是血神官
12:52这位兄台武功如此不凡
12:54应当不是无名之辈
12:56只是江湖之大
12:58我一时之间
12:59竟猜测不出兄台的身份
13:02王灵霄
13:03兄台倒是认得我
13:06我不仅认识你
13:08我还打过你呢
13:10没想到几十年不见
13:13你的功力倒是增进不少啊
13:16你到底是谁
13:17我姓苏
13:19你的左腹那里
13:21应该有一道伤疤
13:23那是我看的
13:25我军
13:26苏浅
13:27你竟然还活着
13:30是啊
13:31我还活着
13:33我也没想到
13:34回到这个江湖
13:36竟然还能见到一个故人
13:38好一个故人
13:45竟然还活着
13:47
13:48
13:49
13:50
13:51
13:52
13:53
13:54
13:55
13:56
13:57
13:58
13:59
14:00
14:01
14:02
14:03
14:04
14:05
14:06
14:07
14:08
14:08
14:09
14:10
14:10
14:11
14:11
14:12
14:13
14:13
14:14

Recommended