Skip to playerSkip to main content
  • 8 months ago
Transcript
00:00:00Music
00:00:04Music
00:00:06Music
00:00:10Music
00:00:12Music
00:00:14Music
00:00:16Ah.
00:00:39Are you okay? Are you okay?
00:00:43Ah, yes.
00:00:44No, no.
00:00:46Ah...
00:00:47This girl...
00:00:49I'm worried about my breath in the summer.
00:00:54Ah...
00:00:55That's right.
00:00:59If it rains, it's good.
00:01:02Ah...
00:01:03That's right.
00:01:05Ah...
00:01:07Ah...
00:01:08Ah...
00:01:09Ah...
00:01:10Ah...
00:01:11Ah...
00:01:12Ah...
00:01:14Ah...
00:01:15Ah...
00:01:16Ah...
00:01:17Ah...
00:01:18Ah...
00:01:19Ah...
00:01:20Ah...
00:01:21Ah...
00:01:22Ah...
00:01:23Ah...
00:01:24Ah...
00:01:25Ah...
00:01:26Ah...
00:01:27Ah...
00:01:28Ah...
00:01:29Ah...
00:01:30Ah...
00:01:31Ah...
00:01:32Ah...
00:01:33Ah...
00:01:34Ah...
00:01:35I don't know.
00:01:37It's better than that.
00:01:39That's better than that.
00:01:41Here, here, here.
00:01:43Here, here, here.
00:01:45I don't know.
00:01:47There's also fun.
00:01:49Here, here, here.
00:01:51Here, here, here.
00:01:53Here, here, here.
00:01:55Here, here, here, here.
00:01:57Here, here, here.
00:01:59Here, here.
00:02:01Hey, Kamekichi.
00:02:03I was always interested in this.
00:02:05Is this orange?
00:02:07Do you think you can eat it?
00:02:09What?
00:02:11It's tough.
00:02:13It's tough.
00:02:15It's tough.
00:02:17It's tough.
00:02:19Yoish.
00:02:21Yah.
00:02:27Hoh.
00:02:29Hoh Pah.
00:02:31Ham.
00:02:33Oh, ah.
00:02:35Oh, ah.
00:02:37Oh, ah.
00:02:39Mmm.
00:02:41I can't eat it.
00:02:43Oh, come on.
00:02:45Oh, ah.
00:02:47So, you've decided to work on your job.
00:02:57Yes, I'm going to go to my father's foreign視察.
00:03:02You're like a person, I'm going to stay in college.
00:03:09I'm going to take my dream to my next life.
00:03:16I'm going to take my dream.
00:04:03I don't know.
00:04:33I don't know.
00:05:03I don't know.
00:05:32I don't know.
00:06:02I don't know.
00:06:32I don't know.
00:07:02I don't know.
00:07:32I don't know.
00:08:02I don't know.
00:08:32I don't know.
00:09:02I don't know.
00:09:32I don't know.
00:10:02I don't know.
00:10:32I don't know.
00:11:02I don't know.
00:11:32I don't know.
00:12:02I don't know.
00:12:32I don't know.
00:13:02I don't know.
00:13:32I don't know.
00:14:02I don't know.
00:14:32I don't know.
00:15:02I don't know.
00:15:32I don't know.
00:16:02I don't know.
00:16:32I don't know.
00:17:02I don't know.
00:17:32I don't know.
00:18:02I don't know.
00:18:32I don't know.
00:19:02I don't know.
00:19:32I don't know.
00:20:02I don't know.
00:20:32I don't know.
00:21:02Yeah.
00:21:32I don't know.
00:22:02I don't know.
00:22:32Yeah.
00:23:02Yeah.
00:23:32Yeah.
00:23:38I don't know.
00:24:08I don't know.
00:24:38I don't know.
00:25:08Yeah.
00:25:10Yeah.
00:25:40Yeah.
00:26:10Yeah.
00:26:40Yeah.
00:27:10Yeah.
00:27:40Yeah.
00:28:10Yeah.
00:28:12Yeah.
00:28:42Yeah.
00:29:12Yeah.
00:29:42I don't know.
00:30:12Yeah.
00:30:42I don't know.
00:30:44I don't know.
00:31:14I don't know.
00:31:16Yeah.
00:31:18Yeah.
00:31:20Yeah.
00:31:22Yeah.
00:31:28Yeah.
00:31:29Yeah.
00:31:30Yeah.
00:31:31Yeah.
00:31:32Yeah.
00:31:33It's been so long!
00:31:36I'm fine, everyone.
00:31:44Are you working in SZU TOYA?
00:31:46I'm working in the job.
00:31:48That's so scary!
00:31:50Why did you know how I left the lady?
00:31:53Why did you know you were waiting for me?
00:31:56I've had to give you my report on my husband.
00:32:00I'm so excited!
00:32:02I'm so excited!
00:32:04What?
00:32:06What?
00:32:08What did you do?
00:32:10Where did you go, Kahnbe?
00:32:12I'm so excited, Kahnbe.
00:32:14My girls are so excited, Kahnbe.
00:32:16I'm so excited, Kahnbe.
00:32:18I'm so excited.
00:32:20Why did you do my friends?
00:32:24He's so nice.
00:32:26Kahnbe is so nice.
00:32:28Kahnbe is so nice.
00:32:30Things like that went in.
00:32:32Because you were so angry, Kahnbe, you were so excited.
00:32:34You're so excited, Kahnbe.
00:32:36Why are you all you have?
00:32:38You're so excited.
00:32:40You are so excited.
00:32:46Kahnbe!
00:32:48I'm so excited.
00:32:52How are you, Taiji?
00:32:54I'm sorry.
00:32:56I don't know.
00:33:26What?
00:33:30What?
00:33:32What is password?
00:33:34What?
00:33:36A...
00:33:38What is password?
00:33:54A TAN500...
00:33:56I'm sorry, I'm sorry for the message.
00:34:00I was a junior student at Tanabe.
00:34:03I had a phone.
00:34:06I had a phone call.
00:34:09I had a phone call from E坂 Leona.
00:34:13At that time, I was shocked.
00:34:16I thought I was thinking about it.
00:34:18I was thinking about it.
00:34:20I was thinking about it.
00:34:22Can you talk about it?
00:34:24Just go.
00:34:28I'm sorry.
00:34:30Are you going to go back?
00:34:33Yes.
00:34:35Then...
00:34:37I'll see you again.
00:34:39See you again.
00:34:41I'll see you again.
00:34:44What did you talk about?
00:34:46Tanabe, if you're playing that music, you'll get to know.
00:34:50今度の公園の台本を見せてもらってすごい面白いがよはぁミサまさか舞台に立つ気
00:34:58裏方でいいから何か役に立てたらってミサには似合わないよやめときな
00:35:06田辺優斗って女子から肝がられてんだよね
00:35:10あんなのと一緒にいたらミサも同類って誤解されちゃうそうで心配
00:35:16なんか全然私演劇とか詳しくないけどすごいいいなって思ったうれしいありがとうねえあのさ連絡先聞いてもいい?うんもちろん優太君だけ知らないんだよねそうやっけうんやったーえっとねこれその頃からだ私がクラス全員に無視されるようになったのは
00:35:45顔面こっちや
00:35:47えぇー
00:35:48友達やん
00:35:49うわぁ
00:35:50フフフフ
00:35:51フフフフフ
00:35:52じゃあコンチで食べていくー
00:35:54じゃあコンチ
00:35:56コンチ
00:35:57コンチ
00:35:59コンチ
00:36:01コンチ
00:36:03コンチ
00:36:05コンチ
00:36:07コンチ
00:36:08Let's go.
00:36:10Look.
00:36:16I'm sorry.
00:36:17I'm going to get hit.
00:36:24Hey, Laina.
00:36:25You can eat?
00:36:27Yeah.
00:36:28Let's go.
00:36:30Let's go.
00:36:35Hey, Laina.
00:36:38Hey.
00:36:40Yeah.
00:36:41It's so funny.
00:36:43Hanyu.
00:36:44Hanyu.
00:36:45Hanyu, Hanyu.
00:36:47I'm sorry, I'm not sure.
00:36:49Yeah, there's so much in there.
00:36:53You don't think it's right.
00:36:55There's so much in here.
00:36:57I'm good.
00:37:00Oh my God.
00:37:14Yeah, don't worry about it, Misa doesn't like it.
00:37:20Misa is definitely here.
00:37:24It looks good.
00:37:36This is so good, isn't it?
00:37:38Misa is definitely like it.
00:37:41Don't worry about it.
00:38:11It's so good.
00:38:14It's so good.
00:38:17It's so good.
00:38:20It's so good.
00:38:24It's so good.
00:38:27It's so good.
00:38:30It's so good.
00:38:31It's so good.
00:38:32It's so good.
00:38:33It's so good.
00:38:34It's so good.
00:38:35It's so good.
00:38:36It's so good.
00:38:38It's so good.
00:38:39It's so good.
00:38:40It's so good.
00:38:41It's so good.
00:38:42It's so good.
00:38:43It's so good.
00:38:44It's so good.
00:38:45It's so good.
00:38:46It's so good.
00:38:47It's so good.
00:38:48It's so good.
00:38:50It's so good.
00:38:51It's so good.
00:38:52It's so good.
00:38:53It's so good.
00:38:54It's so good.
00:38:55It's so good.
00:38:56気持ちのいい天気となるでしょう。
00:38:58青空が広がり、日中の最高気温は22度前後と過ごしやすい陽気になりそうです。
00:39:05ただ昼間は日差しがつくり…
00:39:06どうも亀吉。
00:39:08帽子や日焼け止めなどで、紫外線対策を万全に行ってください。
00:39:12どこにでも駆けつける男なんて…
00:39:16現実にいたらストーカーだよな。
00:39:19北日本や北陸は高気圧に覆われて晴れるでしょう。
00:39:25西日本も同様に晴れる所が青くなりそうです。
00:39:29沖縄では日差しがたっぷりと降り注ぎ、デザインを楽しむには絶好の天気と言えそうです。
00:39:36カラッとした空気が心地よくお出かけ日和と…
00:39:49お客様何名様ですか? 2名様でもう少々お待ちいただく形になりますが、大丈夫ですか?
00:40:00すぐメニューをお待ちしますね。
00:40:02すいません、お待ちください。
00:40:04お客様何名様ですか?
00:40:051名です。
00:40:061名様、申し訳ございません。
00:40:08ただいまお席が満席になりましたので、30分ほどお待ちいただく形になります。
00:40:13あ、あの…
00:40:16あ、よかったら…
00:40:21部長もリサーチにいらしたんですよね。
00:40:24すいません、余計なことでしたか?
00:40:27いえ、時間の節約になり助かりました。
00:40:31あ、ありがとうございます。
00:40:34抹茶パフェは絶対に頼むとして、わらび餅、練り切り、うわっ。
00:40:46ドラ焼きも食べたい。
00:40:49え、厳し暮れもある。
00:40:53ああ、ダメだ、選べない。
00:40:56半分個しましょうか。
00:40:59半分個?
00:41:01そちらのほうがお互い種類を食べられるので、効率がいいです。
00:41:06ああ、ダメだもん!
00:44:13How did you get it?
00:44:18I don't know.
00:44:38It was delicious.
00:44:39Yes.
00:44:43I didn't know because of the stampin, so I had to cut it off.
00:44:49It was such a good time to accept it.
00:44:51I was a good time to buy the stampin.
00:44:53I was a good to buy the stamp in the mill.
00:44:55It wasn't that I would buy the stampin.
00:44:57I was getting the stampin.
00:44:58I didn't get the stampin.
00:44:59No, I was going to take the stampin.
00:45:01I'm not going to buy the stampin.
00:45:04I don't know how you give it a stampin.
00:45:06Oh, thanks to that stampin.
00:45:07No, I've been getting the stampin.
00:45:12良かったらはいお詫びに新しいスカーフを近くにいい店を知っています
00:45:19ここを曲がった先です
00:45:29Yes.
00:45:44Ah, no!
00:45:46No way!
00:45:48I'll give you a gift to you.
00:45:51No.
00:45:53I'll buy you for yourself.
00:45:55You're cute.
00:45:57It's adorable.
00:46:05What's this?
00:46:06What's this?
00:46:08500 yen?
00:46:09500 yen?
00:46:10Yes!
00:46:11That's a surprise.
00:46:16I've been in this first place.
00:46:18Do you know who you're from?
00:46:20I've been to a house at the college's house.
00:46:23It's so good.
00:46:37The knit is so good.
00:46:40I've never seen this.
00:46:44It's so good. It's so good.
00:46:48I'm not sure.
00:46:50What are you doing?
00:47:00I've made a lot of money for you.
00:47:03It was good.
00:47:20買い物って楽しいものですね
00:47:35今までは楽しくなかったんですか
00:47:38そうですね
00:47:41部屋の片付けをした時
00:47:44これ好きだな取っておきたいなって思う服
00:47:47一着もなかったんです
00:47:48いつも誰かの目を気にして
00:47:51好きでもない服着てたんだなって
00:47:54そっちの方が楽だったんですね
00:47:57自分で考えずに済むから
00:47:59もったいないことしてたなって今日気づきました
00:48:03今からやればいいんです 何事も
00:48:10後悔してることがあるなら
00:48:14後悔
00:48:16あ 高校1年生の時 本当は演劇部に入ってみたかったんです
00:48:23裏方でいいからとか言ってたけど
00:48:26本当は
00:48:27舞台に立ちたかった
00:48:29違う自分になってみたかったです
00:48:34でも今から演劇部に入るなんて無理ですね
00:48:41いいんですか
00:48:53今日 同窓会なんです
00:49:00行きませんけど
00:49:01行かない理由は
00:49:07また悪口言われるだけだし
00:49:13また
00:49:15ああ いいえ もうろくな思い出のない高校生活だったので
00:49:22今さら過去を変えられるわけじゃないし
00:49:24高校3年間が取り戻せるわけじゃない
00:49:26サボテンの棘って何のためにあるか知ってますか
00:49:33サボテンの棘
00:49:35吹き荒れる砂嵐や灼熱の日差し
00:49:39自分を食い尽くそうとする動物から身を守るためです
00:49:45砂漠で動けないという圧倒的不利な状況でも
00:49:50戦っているんです
00:49:51自分なりの方法で
00:49:59高校1年生のあなたにはなす術がなくても
00:50:04今のあなたなら
00:50:07棘の一本くらいは刺してやれるかも
00:50:15トゲの一本ですか
00:50:24あの…
00:50:53Please.
00:50:55I'm going to go ahead.
00:50:57No.
00:50:58No.
00:50:59I'm going to take care of this.
00:51:17I'm waiting.
00:51:19I'm going to go ahead.
00:51:23I'll give you some hope.
00:51:25I'm going to take care of this.
00:51:27You're my husband?
00:51:29I don't care.
00:51:31I'm going to take care of this.
00:51:33I'm going to go ahead.
00:51:35I'm going to go ahead.
00:51:37I'm going to go ahead.
00:51:39Let's go.
00:51:41We'll take care of this.
00:51:43Ah, I think it looks like it.
00:51:52The one piece of the one-piece.
00:51:59The one-piece of the one-piece?
00:52:13勘弁さん一目惚れしたならそれが正解です勘弁さん稼いだお金は自分が使うためにあるんですお前みたいな地味でつまらない女と結婚したのはお前がケチでちゃんとため込む女だからだよ!
00:52:40そうだね。
00:52:44帰っちゃおう。
00:52:46はい。
00:52:47すいません、これください。
00:52:50かしこまりました。
00:52:53ああ!
00:52:55買っちゃおう。
00:52:59これはさ、どっちがいいと思う。
00:53:03こっち! こっち! こっちにしよう。
00:53:07かわいい。
00:53:09とっても似合うと思います。
00:53:11はい。
00:53:15私、ミクさんがそんな風に笑う子だって全然知らなかった。
00:53:22一緒に働いてきたのに何も知ろうとしてなかった。
00:53:26わめんね。
00:53:27私は勘弁さんともっと話してみたかったけどいつもレイナさんがべったり近くにいるからなんかけひんしちゃって。
00:53:41だってレイナさんって女の家のとこ全部ギュギュって絞ったエスプレッソみたいな人じゃないすか。
00:53:52ハァッそんな人と親友ごっこしてる神戸さんもそこそこやべえヤツなのかもって思ってましたすいませんあメンその通りだよ。
00:54:13でももう辞めるんだお待たせはい彼に任せてくださいカリスマなのであれは腕が鳴るわ
00:54:42今日カンベも来るって本当うんあでも連絡つかなくて ミサはマイペースなとこあるから
00:54:52レーナってさ本当一石だよね あんなひどいことされたのに
00:54:58その話はミサの前ではしないであげて私全然気にしてないから みんなグラス持ったかんぱいしよう
00:55:07はい カンパーイ
00:55:09カンパーイ
00:55:11カンパーイ
00:55:13カンパーイ
00:55:23舞台は整った
00:55:252度目は逃げない この部隊は私のものだ
00:56:07I'm sorry, I'm sorry. Thank you for inviting me today.
00:56:21I'm sorry?
00:56:24Sorry, I'm sorry. It's my fault, right?
00:56:28Keep going.
00:56:31That's why I'm so scared.
00:56:35What do you see here?
00:56:37I'm sorry.
00:56:39Your character has changed.
00:56:41I'm sorry.
00:56:43I'm sorry.
00:56:45I'm sorry.
00:56:47I'm sorry.
00:56:49I'm sorry.
00:56:51I'm sorry.
00:56:53Why are you so scared?
00:56:55Why are you?
00:56:57Why are you so scared?
00:56:59Why are you so scared?
00:57:01Why are you so scared?
00:57:03Yeah, I'm sorry.
00:57:05You liked me.
00:57:06But you've been so scared about him.
00:57:07You've always had a lie on my own.
00:57:09You've always had a lie on me.
00:57:11You've always known that you've never met.
00:57:13Why are you so scared?
00:57:15You've got to be fair.
00:57:17You've got to be stupid and you've got to be careful.
00:57:19You've got to be careful.
00:57:21You've got to be careful.
00:57:23誰がそんなこと言ったのごまかしたって無駄だよ れいな本人から聞いたんだから
00:57:32うちらが証人だしずーっと我慢してたってうちらの前で合計して本当かわいそうだった
00:57:38そうそれにあんたさ勘違いのキモい手紙ゆうとに送ったよねこれ以上ストーカーするなら学校にも警察にも訴えるって
00:57:48やばすぎ 私田辺くんに手紙なんて書いてないよれいなに嫌がらせもしてない嘘つくなよ もうやめよ
00:58:0010年も前の話なんて もういいじゃない
00:58:05ミサがしてないって言うならしてないんだよ それでいいじゃない
00:58:11せっかく久しぶりに集まったんだから今日はみんなで楽しく飲もうよ
00:58:16はい終わり終わり どうもどうも ねえいいわけないじゃん
00:58:20こんな空気にしよう勘弁だし いやれいなはっきり言ったほうがいいよ
00:58:24もういいからお願い
00:58:26れいな
00:58:27もうやめたら
00:58:32何か
00:58:35その善人面 被害者面
00:58:37ねえみんな店変えよ
00:58:42こいついると気分悪いわ
00:58:44あー最悪
00:58:46クラス外部落ち壊して楽しい
00:58:48れいな行こう
00:58:50楽しく飲み直そう
00:58:51楽しく飲むのは俺も賛成だけど
00:58:54一つだけ言わせて
00:58:57俺が伊坂さんを好きになったことなんて これまでの人生で一度もない
00:59:09勘弁さん あの頃 勘弁さんを信じてあげられなくて本当にごめんなさい
00:59:24私は
00:59:28私はただ
00:59:31高校生のあの頃 ずっと聞きたかった
00:59:37私は何をしたの
00:59:40何をしてみんなに嫌われたのって
00:59:45でも聞けなかった
00:59:47自分に原因があるって思ってたから
00:59:54でも今は
00:59:57あんたらと吊るまなかった高校1年生の自分を思いっきり褒めてあげたい
01:00:02一人じゃ何にもできないくせに
01:00:04濡れて吊るんで人を叩くことしか能がない人たちの友達なんかじゃなくて本当に良かった
01:00:10レーナ
01:00:17私いらない
01:00:19平気で相手を傷つける友達ならいらない
01:00:22相手が傷つくことを喜ぶ人は友達じゃない
01:00:26だからいらない
01:00:29これからの人生で
01:00:32いくらでも友達はできるって信じてるから
01:00:35信じてるから
01:01:05何で
01:01:14何でどこにでも現れるんですか
01:01:18ストーカーでも音像師でもありませんが
01:01:22あなたに傘を差すくらいはできます
01:01:35あなたに傘を差すくらいはできます
01:01:37歌に込めた
01:01:40お前に全て届くように
01:01:47声枯れても歌うから
01:01:53愛の歌をあなたへ
01:01:58涙が溢れそうでも
01:02:04抱きしめて離さない
01:02:09涙が溢れそうでも
01:02:14でもさっきのワンピース
01:02:16抱きしめて離さない
01:02:20夜と夕日が
01:02:23輝きますように
01:02:28そんな目で見るなよ
01:02:46やりすぎだってことは分かってる
01:02:50何をやりすぎだって?
01:02:53来てたのか
01:02:57お帰り
01:02:59お茶入れて
01:03:01青おじ茶でいい?
01:03:03やだよ
01:03:05じじくさん
01:03:07お疲れさん
01:03:19お疲れ様でした
01:03:21お疲れ様でした
01:03:23お疲れ様でした
01:03:25お疲れ様でした
01:03:27Okay.
01:03:43Yes.
01:03:49Hello.
01:03:51I'm talking about something.
01:03:53I'll tell you.
01:03:55I don't know.
01:03:57There's no other woman.
01:04:00There's no other woman.
01:04:02She has a phone call.
01:04:04She's already filled with evidence.
01:04:07But this is...
01:04:08Is it a marriage?
01:04:10Is it a marriage?
01:04:11I don't know.
01:04:13I'll have a full amount of money.
01:04:16I don't have to worry about it.
01:04:20I think I'm going to be able to do it.
01:04:23But you're more likely to be a good man.
01:04:27I've found you.
01:04:29Bye.
01:04:41Sorry.
01:04:50concerned about her?
01:04:52clothes,
01:04:54trees,
01:04:55miscarriage.
01:04:56Let's start the show.
01:04:58Huom oaky te.
01:05:00Just show my vanity.
01:05:03Not todoing to me.
01:05:05I've ever seen the pain.
01:05:07I don't really want to relate with her...
01:05:09We've never used the pain.
01:05:12And let me know the Storm.
01:05:15Tour we got an infection.
01:05:17Put that medo when you exception.
01:05:19I can only see myself
01:05:22Burn it out, burn it out
01:05:24So let's burn the body
01:05:28I'm not going to die
01:05:30I'm not going to die
01:05:32I'm not going to die
01:05:34Burn it out, burn it out
01:05:36I'll put everything in the body
01:05:40I'm not going to die
01:05:42I'm not going to die
01:05:44Not this time
01:05:46No mighty devil, ah,睨まれ
01:05:48Like an awful fable
01:05:50Embrace the risk
01:05:51君の秘密も教えてよ
01:05:54Only my, you must have
01:05:57隠しても無駄すべて
01:06:00壊してあげるよ
01:06:03Burn it out, burn it out
01:06:05今、私だけ見つめて
01:06:09Burn it out, burn it out
01:06:11さあ、体重燃やして
01:06:15暗くなった欲しい
01:06:17歪んだ愛情
01:06:18欲しかったんでしょ
01:06:20Now it's too late
01:06:21Burn it out, burn it out
01:06:23すべてを灰にしてあげる
01:06:29良い子な私は
01:06:32もういないのよ
01:06:35二度と戻らない
01:06:40I was lost
01:06:42But now I'm fine
01:06:44I was lost
01:06:46But now I'm fine
01:06:48Oh, yeah, yeah
01:06:52Burn it out, burn it out
01:06:54これが本当の私よ
01:06:56Burn it out, burn it out
01:06:58これが本当の私よ
01:07:00Burn it out, burn it out
01:07:02さあ、体重燃やして
01:07:04Burn it out
01:07:05さあ、体重燃やして
01:07:08溢れた欲しい
01:07:10歪んだ愛情
01:07:11欲しかったんでしょ
01:07:13Now it's too late
01:07:14Burn up the fire
01:07:15地球の火を
01:07:16すべてを終わらせてあげる
01:07:20クエロ
Comments

Recommended