Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00Моят прекрасен живот
00:03Надушвам ризма на пръст.
00:14Откъде?
00:16Искам да кажа, че докато има мъже като Неджмишко и Бора,
00:20защо се омъжихме за някакъв дъртчичо и то от село? Защо?
00:26Сега поне 10 години ще обсъждаме това, Мелиса.
00:30Поне, Айсо се оказа по-бързо от теб, Мелиса.
00:34Точно така.
00:35След 30 години чакане, виж за какъв мъж се хвана.
00:38Но както иде, щастие желая.
00:40Амин.
00:45Идват красиви мъже в униформи.
00:53Кажете?
00:54Вие ли сте управителят?
00:56Да, аз съм. Вие сте?
00:58Да, начин инспектор.
00:59Собственикът на заведението, Шебнем Йостркмен.
01:02Тук ли е?
01:04Да, аз ще погледна.
01:08Момент.
01:09Какво ли става?
01:16Шебнем.
01:19Здравейте.
01:20Да, кажете?
01:21Има сигнал относно обекта.
01:23Ще започнем данъч на проверка.
01:24Какъв сигнал?
01:27Какво ще проверявате?
01:29Не разбрах.
01:30Получихме сигнал за укриване на данъци.
01:35Аз не съм направил нищо.
01:39Добре.
01:40Проверяйте тогава.
01:42Айдън ще ви съдейства, а аз ще се обадя на адвокатите си.
01:46Добре.
01:46Заповядайте насамо.
01:51Отдясно.
02:00Какво оставаше, Бнем?
02:02Защо са дошли?
02:03Явно, Дидем се е задействала.
02:16Измир.
02:20Е, кога ще тръгвате на меден месец?
02:24Говорихме за лятото, но не вярвам.
02:27Шебнем още мисли за Дидем.
02:29Не може да се отдели от децата.
02:31Е, нали ние сме тук, ще гледаме децата.
02:34Ай, каква Дидем?
02:36Тя вече няма как да се върне.
02:38И аз това казвам, но познаваш Шебнем, като си науми нещо и краи.
02:45Добър вечер, господин Месот.
02:48Здравейте, познаваме ли се?
02:50Не, но бих искала.
02:52Казвам се, Нермин.
02:53Работя във вашата фирма.
02:55А, ами, бяхте ли днес на срещата? Не ви видях?
02:59Да, бях с колежката ми, Синем.
03:01Здравейте.
03:03Здравейте.
03:04Ако нямате нищо против, маше ли да ви почерпим по едно опитие?
03:08Все пак хванахме шефовете. Може да си поговорим.
03:29Шеба.
03:32Мелися?
03:33Малката Айсо заспа ли?
03:36Малката Айсо заспа, но голямата не спи изобщо.
03:42Преща хора по петите на Дидем.
03:45Какво да правим? Да кажем ли на Месот и Ахмет?
03:48По-добре да не им казваме.
03:52Да не се тревожат на празно.
03:55Но више, Дидем, подала сигнал срещу мънже.
03:58Вече започна проверка.
04:00Явно преди е направила нещо и е подала сигнал.
04:05И сега ще отнесем глоба за укриване на данъци.
04:08Дидем е вмъничена по мънже.
04:10Сигурно ще го затвори, това е ясно.
04:12Но ние какво ще правим?
04:15Ами, господин Бора ще се заеме.
04:18Шебнем, аз не питам за мънже.
04:21Не ме интересува.
04:22Питам какво ще правим с Дидем.
04:27Мисля, Мелиса,
04:29щом се е появила след месец,
04:31надали само това е планът ти.
04:33Покрай ме е си станала като мен.
04:35Какво говориш?
04:36Жената е купила оръжие.
04:38Ще не избия всичките.
04:39До край.
04:40Спокойно, чакай малко.
04:43Ще видим къде и как ще се появи.
04:46Не, не, не може да чакаме.
04:49Чакането е опасно.
04:50Преди тя да дойде при нас,
04:52ние трябва да отидем при нея.
04:55Тя е тръгнала срещу мен, Мелиса.
04:58Мен ще нападне.
05:00Теп?
05:01Или
05:02твоите любими хора?
05:04Да не дава бог, но имаш деца.
05:09Ей, за такъв шеф, живота си давам.
05:27Но познавам и още по-добър.
05:32Моята шефка.
05:34Шепнем, йос тюркмен.
05:35Как така?
05:37Вие не работите ли заедно?
05:38Не, не.
05:39Аз дойдох за да не сам.
05:41Какво?
05:43Шепнем ли те прати да ме следиш?
05:46Какво говориш?
05:48Любимата ти жена ти има пълно доверие.
05:51Ах, Мед.
05:52Ще поречаме още едно.
05:54А, не, не, не, не.
05:55Достатъчно пихме.
05:56А, ще пина още едно.
05:57Ах, Мед.
05:58Ще ставаме рано, имаме полет.
06:01Отиваме в стаята.
06:03Чули?
06:05Беше ни приятно.
06:07И на нас.
06:08Ще плътя сметката и те взимам.
06:12Вече ми стана малко тежко.
06:15Дами, приятна вечер.
06:19Лека нощ.
06:19Лека нощ.
06:20Лека нощ.
06:20Къде си?
06:39Е, как сме муличета?
06:42Изсипах цялото шишенце.
06:45Чудесно.
06:50Чудесе, дали да не оставя
07:17тази нощ майка е сел
07:21и дядо Маджица ми.
07:24Все пак е меден месец.
07:26Тока що се ожениха.
07:27Но не знам аз къде да отида,
07:29къде да остана.
07:32Ще останеш тук.
07:33Стаята ти е готова.
07:34Отивай да си легаш.
07:35Добре.
07:37Ще се отпусна малко.
07:40Обаче има още нещо.
07:42Какво?
07:43Ахмето часовен не отговаря
07:45на съобщенията ми.
07:46Сигурна съм.
07:48Правят някаква глупост там.
07:51Ох, не дай да ме напрягаш
07:53посред нощ.
07:54Отивай да си легаш.
07:55Хайде.
07:55Хайде.
08:01Добре.
08:02Лягам.
08:03Върви.
08:04Започни да се съмняваш, момиче.
08:28Нещо става.
08:30Включи алармения режим.
08:31Виж, че тази дидо пак изкочи на дневен ред.
08:37Мелиса си легна.
08:38Сега ти ли започна с глупостите?
08:40Сигурно чакаш да дойде при теб и да те нападне,
08:43но няма да стане.
08:45Целта ѝ е друга.
08:46Каква ѝ е целта?
08:49Кой?
08:50Какво говориш?
08:51Ще удари най-близките ти, няма да дойде при теб.
08:54Ще отиде при Месут, при децата ти, при майка ти, при баща ти.
08:58Ако направи нещо такова, ще удуша с ръцете си.
09:04Ще я убия.
09:06Знаеш ме.
09:07Казвах ти, не се смилявай.
09:09Хиляда пъти ти казах да нямаш милост, но не.
09:12Бивша приятелка, не знам си какво.
09:15Виж, сега като водна змия е, подмолно круи планове, данът си и така нататък.
09:20Не е ли провалих всичките планове до сега?
09:23Провалий ги и ще продължа.
09:26Бъди спокоен.
09:30Не мога да бъда спокоен, Шебо, защото съм адвокат на дявола.
09:35Трябва да знам всичко, което може да ти се случи, за да го предотвратим.
09:41Добре, Шебо.
09:42Сега те слушам.
09:44Какво ще правиш?
09:45Ще направя това, което трябваше да направя от самото начало.
09:53Да, но не е късно.
09:55Каква е тази дидо?
09:58Не свършиха интригите и.
10:01Дидота дидо.
10:03Каква жена е тази?
10:06Дидота дидо.
10:07Дидота дидо.
10:15Дидота дидо.
10:45Дидота дидента.
10:49Дидота дидора.
11:11Дидота дидота дидата.
11:14Още не вдига.
11:16И аз не мога да се свържа с Ахмет.
11:18Със сигурност правят някаквата потия, казвам ти.
11:21Мелиса, вколко им беше самолетът?
11:24По това време вече трябваше да са кацнали.
11:28Здравейте, девойки.
11:30Елмас.
11:30Добро утро.
11:32Ще ни арестувате ли сега?
11:34Къде са ви белизниците?
11:37Бази Боже, ако арестувам някого, ще е за убийство.
11:41Търсех месут, но го няма. Къде е?
11:46Отиде в измир с Ахмет, но не си вдигат телефоните от вечера.
11:50Как така? Обадихте ли се в хотела?
11:52Обадихме се. Отдавна са напоснали.
11:54Не са в хотела и не отговарят по телефон.
11:57Не? Ще полудея.
11:59А?
12:00Да? Ето ги.
12:07Ахмет, къде беше?
12:08Обадихте се 1500 пъти от вчера.
12:12Бяхме на среща.
12:15Мутахме се двамата. Няма нищо.
12:18Братле?
12:19Малко прекалихме с пиенето, но си легнахме рано.
12:22Легнахте? С кого?
12:25Сами си легнахме. С кого да сме си легнали?
12:29Боже!
12:30А вие какво правихте, скъпа?
12:38Имаме доста новини.
12:41Нали така, Мелиса?
12:44Откъде да започнем?
12:46Тук ми реша на алкохол и жени.
12:57Да, Неджля.
12:58Тока-що запечатаха мънже.
13:00Изгониха ни на улицата с момичетата.
13:03Добра е, миличка.
13:04Ще си намерите ново място.
13:06Добре, господин Айдън.
13:11Спокойно ще се справя.
13:13Не се притеснявайте.
13:14До скоро.
13:17Да, до скоро.
13:17Приятен ден.
13:18Ние дойдохме.
13:20Момичета, добре дошли.
13:23Добре заварили.
13:23Госпожо Шебне, мънже е запечатан.
13:26Срещу вас е започнало разследване.
13:28Какво?
13:29А, само укриване на данъци ни липсваше.
13:32Това стана боже.
13:33Нали точно по тази въпроси ти беше специалистка заедно с Ахмет.
13:38Майко Есел, дори на такъв щастлив ден не пропускаш да ми натриеш носа.
13:42Браво на теб.
13:45Е, господин Бора, ще ме глобят ли?
13:49Тъй като сте купили заведението по-късно, санкцията и съответно глобата ще са насочени главно към заведението.
13:56Разбира се и към отговорните лица от онова време.
14:02Аха.
14:03А, значи към отговорните от онова време.
14:05Значи Дидем се стреля в кръка.
14:08Да.
14:09Така е ли, иначе тя искаше да го затвори.
14:12За друго не и пука.
14:14Ох, както идея.
14:16Няма да си развалям настроението заради нея.
14:18Айсо,
14:20ще ти направя подарък
14:21за сватбата.
14:23на мен.
14:30Какво замисляте вие?
14:32Какво да замисляме?
14:36Айсо?
14:38За Бога, ще ти направим ли нещо лошо?
14:41Ама изобщо.
14:43Никога не сте правили нещо лошо.
14:45Черни лалета, например.
14:47Майко Есел, само те вдигаме кръвното маничко.
14:51Кръвното.
14:52Отивам да си взема хапчето превентивно.
14:55Не, Дей, не го вземай Айсо.
14:57Няма нужда.
14:58Господин Бора, дайте.
15:00С удоволствие.
15:02Бора,
15:03какво правиш и ти ли си замесен?
15:07Заповядайте.
15:08Какво е това?
15:10Прехвърлям ти председателството на управителния съвет.
15:14Вече ще ти казваме
15:15председател Айсел.
15:19Невъзможно.
15:20Не, не мога да приема.
15:22Не мога да повярвам.
15:25Изобщо не ми е минавало през ума.
15:29Направо е абсурдно.
15:31Всъщност,
15:32изобщо нямаше нужда.
15:38Е, хайде ще подпиша.
15:40Подпиши.
15:41Иначе твоето е мое,
15:43моето пак си е мое.
15:47Честито.
15:52Бора,
15:56ти знаеш ли за това?
15:58Исках да ви направят изненада.
16:01Така ли, изненада.
16:03Добре.
16:04Понеделник ще бъдеш ли на работа?
16:06Разбира се.
16:08Добре.
16:08И аз ще имам изненада за теб.
16:10Между другото.
16:14Поздравления, госпожо Айсел.
16:18Пожелавам ви щастие.
16:20Благодаря.
16:22Е, щом получих подаръка си.
16:24Отивам да се подготвя за до вечера.
16:28Хайде, до после.
16:30И ние ще дойдем малко по-късно.
16:33Ще ви чакам.
16:34С ваше позволение,
16:36и аз ще тръгвам.
16:38Е, хитер Бора,
16:41бяга и тогава.
16:43Изпусна майка, Айсел.
16:44Какво?
16:45Откъде го измислихте?
16:48Не, моля ви.
16:50Вие сте ме разбрали напълно по-грешно.
16:54Както идея не се ядосва и много.
16:56Маджит няма да живее дълго.
16:58Ако не джмишко,
16:59не направи някой финален удар,
17:01русокосата е твое.
17:03Имам предвид майка Айсел.
17:05Господице Мелиса,
17:06възхищавам се на въображението ви.
17:08Приятен ден.
17:09Приятен ден.
17:14Ще умре от любов.
17:18Сигурни ли сте, че Дидем се е върнала?
17:20Така е казала Найсел.
17:22Освен това, в мънжа е започнало даначно разследване.
17:26Със сигурност тя е подала сигнала.
17:28И какво да направим?
17:30Не можем да избраним да влиза в страната.
17:33Само да не ни закача.
17:34Що ме купила уръжие, ще ни закачи.
17:37Каква?
17:38Купила уръжие?
17:39Купила уръжие, ще ни закача.
17:55Гюли, здравей!
18:11Имам една последна новина за сайта ти.
18:13Бомбастична.
18:16Ще ти изпратя след малко.
18:25Майко Айзел, нали ще държиш ръч?
18:33Все пак беше в чужбина, ожени се, като тинейджерка тайно.
18:38Кажи нещо, да чуят всички красивият ти глас.
18:41Благодаря. Както е традицията, нали така се прави?
18:46Да.
18:52Много благодаря на всички ви.
18:55След всичко лошо, ние отново сме заедно на една маса.
19:01Това ме направи много щастлива.
19:06А също така и вие, господин Маджит.
19:09Да, госпожо Айзел.
19:12Благодаря, че приехте предложението ми за брак и останахте тук с мен.
19:19Майко Айзел, ти ли предложи брак на дядо Маджит?
19:23Разбира се.
19:24О, велика си.
19:27Истинска кралица.
19:29Тогава аплодисменти за Айзел.
19:32А вие, млади хора, живейте си живота и не съжалявайте за нищо.
19:45Бъдете много, много щастливи.
19:55Вие го заслужавате.
19:57Вярвам от сърце, че и ти някой ден ще намериш щастието си.
20:05Тогава, май, дойде времето за чудесния ни живот.
20:14За чудесния ни живот.
20:16За чудесния ни живот.
20:18Прекрасно.
20:23Айден, сега не мога да говоря, да ти се обадя по-късно.
20:28Добре, пращам ти, Линк.
20:29Веднага го отвори, защото целият треперят чули.
20:32Прати ми го.
20:33Какво става?
20:37Не разбрах.
20:50Изневярата на Месут.
20:53Йостюркмен Физмир.
20:55Какво?
21:00Каква е изневярат?
21:03Ахмед.
21:13И ти си на тези снимки.
21:16Какви снимки?
21:18Какво съм направил?
21:22Ще те убия.
21:23Заклевам се.
21:24Какво съм направил?
21:25Так му...
21:26Какво става?
21:27Так му се събрахме отново.
21:28Дай се ръката.
21:30Коя е тази жена Месут?
21:32Може ли да погледна?
21:35Деца, какво става?
21:39Дай да видя.
21:48Дядо Маджет, аз ще ви обясня.
21:51Тези двамата отидоха в Измир уж по работа.
21:53А всъщност там са правили ала-бала.
22:00Какво е ала-бала?
22:02Добре е, че поне този път аз нямам нищо общо.
22:06Всички мъже сте еднакви.
22:08Всички.
22:09Нали ти казах?
22:10Казах ти, че има нещо съмнително.
22:12Ето, разбра се.
22:13Виж ги двамата.
22:14Месут, ще обясниш ли?
22:17Коя е тя?
22:17Кои са тези жени?
22:18Всички говорят едновременно.
22:21Тази жена работела в моята фирма.
22:24Дойдоха при нас.
22:25Поговорихме си.
22:26Това беше.
22:27Вземи.
22:28Само си поговорихме беше.
22:30Невинен разговори продължи кратко.
22:32Разговорът беше кратък.
22:34А сексът?
22:34Мелиса, какво говориш, моля те?
22:37Вижте, ние си тръгнахме първи.
22:40Не помня.
22:42Какво се е случило след това?
22:44Какво стана после?
22:46Да.
22:46Всичко е черно, блека от кълнат.
22:48Не съм направил нищо.
22:51Никога не бих ти изневерил.
22:54Класическа мъжка лъжа.
22:55Класика.
22:57Онур беше казал същото.
22:59Защо ме намесваш, Мелиса?
23:01Това няма общо с мен.
23:04Мезут?
23:06Не съм имал нищо с тази жена.
23:08Точно така.
23:09Невинен съм.
23:10Аз също.
23:11И аз не съм направил нищо.
23:15Не мога да повярвам.
23:17Позор.
23:18Без срамници.
23:20Чакай, май, схванах каква е работата.
23:25Някой и ме е устроил меден капан.
23:29Каква е това?
23:29Меден капан.
23:31Кой и защо би го направил?
23:33Гидем.
23:38Заклевам се, ще убия тази жена.
23:40Този път ще я убия.
23:42Ти га вече.
23:43Нека ни остави на мира.
23:44дори на празднеството пак за нея говорим.
23:48Много е късно.
23:49Вече е много късно.
23:51Срамните части на мъжете ни вече са тренд в Туитър.
23:54Какво значи това?
23:56Какво говориш?
24:02Е, не.
24:03Не, не, не, не.
24:04Ужас.
24:06Дидем звъни.
24:10Наистина звъни.
24:15Да, Дидем.
24:16Една след друга ли пускаш бомбите?
24:19Така станам.
24:20Всъщност, исках да ти пратя черни лалета, но още трябва да дойдеш и да си ги вземеш лично.
24:25Идвам.
24:26Къде си?
24:27Твоя дом съм Шебо.
24:29До басейна.
24:31Май, децата ги няма.
24:32Няма ги?
24:33За какво са ти децата?
24:35Дидем ще те убия.
24:37Не говори глупости, Шебо.
24:39Няма да им направя нищо.
24:41Все пак съм им леля.
24:43Хайде, ела.
24:44Чакам те.
24:46Но ела сама.
24:47Става ли?
24:48Да прекараме малко време на сами.
24:50Идвам.
24:51Идвам.
24:54Какво каза?
24:56Викаме.
24:58Какво?
25:03Куковицо, пак се поддаде.
25:22Поне да беше взела месут.
25:23Очевидно е капан.
25:24Това вече е между мен и не е.
25:30Поне не отивай с празни ръце.
25:32Казвам ти има оръжие.
25:35Нищо няма да ми направи.
25:37Последни думи на покойник.
25:39Защо да не ти направи?
25:41Куршумо устойчива ли си?
25:42Психопатка ли си?
25:44Няма да ми направи нищо.
25:46Няма начин.
25:47Последния път, като каза така,
25:48видяхме какво направи.
25:49Не ходи така, върни се, Шебо.
25:52Върни се.
25:53Къде отиваш?
25:55Шебо.
25:56Ела.
25:57Не се тръгва така с празни ръце.
26:14Добре дошла, Шебнем.
26:19Всъщност,
26:26ти мисляши, че повече няма да се видим.
26:30Да.
26:31Надявах се.
26:33Какво стана, Дидем?
26:35Защо се върна?
26:39А, между другото.
26:42Това е за теб.
26:43Затвори, мъже.
26:57Но това е време, но нали знаеш?
27:00Ще го отвори отново.
27:03И след това?
27:04Измирската авантюра.
27:07Разбира се, аз го организирах.
27:09Публично сриване на репутацията.
27:13Око за око.
27:17Да.
27:19Но знаеш ли,
27:22нито едно от тези неща не ме интересува.
27:25Ти също знаеш, че месот няма да ти изневери,
27:28а аз знам, че ще си върнете мънже.
27:29Просто
27:33исках да ти разсея вниманието.
27:37Да си заята с нещо друго.
27:42Значи бомбата още не е избукнала.
27:48Определено.
27:54Какво правиш, Дидем?
27:56Какво ще направиш?
27:57Ще ме застреляш ли?
27:59Защото си купила оръжие.
28:03Разбрах.
28:06Да.
28:07Купих.
28:15Как е?
28:17Ресвали ти?
28:22Емоционална покупка.
28:29Но няма да те убия.
28:40Не мога да те убия.
28:43Не бих те убила.
28:45Бебчо.
28:47Никога.
28:48Видяхме, че има неща по-лоши от смъртта.
29:04Какви, например?
29:06искам да погребеш още един труп.
29:28Какво говориш?
29:29Стига глупости.
29:30Не смей.
29:42Не ме карай да правя неща, които не искам.
29:45Искам да прикриеш още едно убийство.
29:59И искам да ти оставя спомен, който няма да забравиш.
30:06Диде.
30:20Не смей.
30:25Не први глупости.
30:28Не ме карай да приживе е това, чули?
30:30Не ме карай да приживе е това, че е това, че е това.
31:00КОНЕЦ
31:30Шепнем! Шепнем!
31:35Шепнем!
31:38Шепнем! Шепнем!
31:45Шепнем! Шепнем!
31:47Ти ли го направи?
31:51Шепнем, какво направи?
31:53Да я заровим в градината.
31:55Мелиса!
31:56Не мога да гледам.
32:00Повикайте, полиция!
32:06Свърши! Успокой се!
32:11Шепнем!
32:14Какво?
32:15Повикайте, полиция!
32:30Ахмед, убади се на полицията.
32:45Шш!
32:47Пет години по-късно.
33:14Музиката!
33:16КОНЕЮТМЕНТanding!
33:17ГРАДИТМЕНТАТАТАТАТАТАТАТАТАТАТАТАТАТАА!
33:19ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
33:34Абонирайте се!
34:04Абонирайте се!
34:34Абонирайте се!
34:36Абонирайте се!
34:38Абонирайте се!
34:40Абонирайте се!
34:44Както разбирате, госпожо Шебнем, дъщеря ми чака за трансплантация на Бялдроп.
34:53Но повечето хора дори не знаят задъряването на Бялдроп.
34:57Да, трябва да се повиши осведомеността.
35:04Мога да организирам събитие, а вие можете да бъдете лектор.
35:08С най-голямо удоволствие.
35:10Чудесно!
35:12А за дъщеря ви не се притеснявайте.
35:15Ще направя всичко възможно за лечението и в чужбина.
35:18Много ви благодаря.
35:19Много ви благодаря, госпожо Шебнем, аз.
35:22Знам, че по света има много хора, които умират, само защото нямат пари.
35:29Много тъжно, нали?
35:30Това наистина не е справедливо.
35:34Да, нали?
35:37Защото тези, които трупат богатства на гърба на бедните, дори това не позволяват.
35:44Но има една поговорка.
35:46Печалбата от плачещи няма да донесе щастие на смеещие си.
35:50Повярвайте ми, надменните хора от елита, които се мислят за велики,
35:56един ден ще се отдавят в сълзите на бедните.
36:03Много ви благодаря.
36:04Ние ви благодарим.
36:13Класовата ви ярост пак се събуди, госпожо.
36:16Не дей, не джми. Не мога да се сдържа в такива моменти.
36:19Права сте.
36:20Да, кой друг чака?
36:24Има още един човек.
36:26Да заповяда.
36:39Да, и аз имам един въпрос, госпожо Шепнем.
36:42Заповядайте, слушам ви.
36:44Замедения месец, на който така и не отидохме.
36:48Вече може ли да заминем?
36:52Може.
36:54Сигурна си.
36:56Постоянно изниква нещо.
36:58Сигурно ли е?
36:59Извървяхме този път красиво заедно, нали?
37:12Красиво го извървяхме.
37:14И се радвам.
37:15Но все още искам да отидем на меден месец.
37:20Чакам те долу, не се бави.
37:22Добре, ще се приготвя.
37:25Много си красива.
37:26Идвам.
37:41Шок, шок, шок.
37:43Какво?
37:44Виж го ти.
37:47Нашето грозно патенце, Мишлето Шебо.
37:51Не говори така.
37:53Миналото си е минало.
37:54Гледай в настоящето.
37:56Имаш моите почитания.
37:58Стана истинска кралица, знаеш ли?
38:02Станах, нали?
38:04Аз съм кралица.
38:05Коин.
38:06Да, стана кралица.
38:08Но стана и кралица на народа Шебо.
38:11Ти управляваш цялата фамилия Гюмюшчу.
38:14Браво на теб.
38:16Аз си държа на думата.
38:19Щом си наумя нещо, не може да ми се изплъзне.
38:21Леле.
38:23Ваше Величество.
38:26Хайде, тръгвай.
38:28Си пи по едно малко Шебо.
38:30Полейме малко днес.
38:32Пресъхнахме направо Шебо.
38:35Добре де.
38:36Този път.
38:37Добре.
38:38Хайде.
38:39Хайде.
38:40Хайде, тръгвай.
38:41Хайде, тръгвай.
38:42Хайде, тръгвай.
38:42Хайде.
38:43Хайде.
38:43Хайде.
38:44Хайде.
38:44Хайде.
38:45Хайде.
38:45Хайде.
38:46Хайде.
38:46Хайде.
38:47Хайде.
38:47Хайде.
38:48Абонирайте се!

Recommended