Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
🎬 „Тайная прогулка” (Tainaya progulka – „Misiune secretă”) – 1985
Gen: dramă / război
Regia: Valerii Mihailovski
Filmul povestește aventura unei echipe de spioni sovietici trimiși în 1942 în spatele liniilor germane. Scopul lor: să infiltreze un agent în cercurile generalelor germani și să transmită un mesaj vital.
Transcript
00:00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:00:30Transcribed by —
00:01:00Transcribed by —
00:01:30Transcribed by —
00:02:00Transcribed by —
00:02:29Transcribed by —
00:02:59Transcribed by —
00:03:29Transcribed by —
00:03:59Transcribed by —
00:04:29Transcribed by —
00:04:59Transcribed by —
00:05:29Transcribed by —
00:05:31Transcribed by —
00:05:33Transcribed by —
00:06:05
00:06:07
00:06:09
00:06:13
00:06:15
00:06:17
00:06:19
00:06:21
00:06:23
00:06:25
00:06:27
00:06:29
00:06:31
00:06:33
00:06:35
00:06:37
00:06:39
00:06:41
00:06:45
00:06:47
00:06:49
00:06:51
00:06:53
00:06:55
00:06:57
00:06:59
00:07:01
00:07:03
00:07:05
00:07:07
00:07:37
00:07:39
00:07:41
00:07:43
00:07:45
00:07:47
00:07:49
00:08:17
00:08:19
00:08:20
00:08:21
00:08:23
00:08:47
00:08:51
00:09:17
00:09:19
00:09:20
00:09:47
00:09:49
00:09:51
00:09:53
00:09:54
00:10:17
00:10:19
00:10:21
00:10:23
00:10:25
00:10:27
00:10:47
00:10:49
00:10:55
00:11:17
00:11:19
00:11:21
00:11:47
00:11:49
00:11:53
00:11:55
00:11:57
00:12:17
00:12:19
00:12:21
00:12:22
00:12:23
00:12:27
00:12:47You're a good person, sir, but let's go to the other side.
00:13:01Look.
00:13:04Well, it's a beautiful place.
00:13:07Who's my father?
00:13:08It's a very beautiful place.
00:13:09I'm sorry.
00:13:10Why do you want me to talk to a little?
00:13:13I'm sorry.
00:13:15You're so hurt to get a little bit.
00:13:17That's why I give you a little bit.
00:13:19I can give you a little bit.
00:13:21You're working on a little bit.
00:13:23I'm sorry, sir.
00:13:25I've been in love with you.
00:13:26Unfortunately, I am here with you.
00:13:28Okay, have a week to get out of my mind.
00:13:31And I want to take you a little bit from my mind.
00:13:34Me neither.
00:13:40I have an idea.
00:13:42What kind of deal are you planning on?
00:13:43You have, I'm not at it.
00:13:45You just said this.
00:13:49You can make me over amazing.
00:13:51But you no longer do it.
00:13:53But do not know that it is dangerous.
00:13:55I, for example, are not aware.
00:13:58If not you are not in it,
00:14:00it's dangerous.
00:14:02Lieutenant, all the other one.
00:14:04Take your head and take your head and tell you what to do, and then I'll take your head off.
00:14:09You understand?
00:14:12It's not the same. No.
00:14:16Let's go!
00:14:19Let's go!
00:14:21Let's go!
00:14:34I'm going to go back to the lieutenant.
00:14:36I'm going to go back to the lieutenant.
00:14:38I'm going to go back to the lieutenant.
00:14:53There's an arrest.
00:14:54It's time to go back to the lieutenant.
00:14:56Are you ready?
00:14:58Well, I hope it's not long.
00:15:00I'm going to go back to the lieutenant.
00:15:06I'm going to go back to the lieutenant.
00:15:12Do you want to read the lieutenant?
00:15:14How do you do it?
00:15:16We need to go back to the lieutenant.
00:15:18I'm going back.
00:15:22I'll go back to the lieutenant.
00:15:24Historically a man, his name is Psalm 70.
00:15:28Overheял the lieutenant.
00:15:29How much after you get back?
00:15:31I thought, it would be a clone.
00:15:35Got to speak.
00:15:37I don't know what you're doing.
00:15:39I don't know what you're doing.
00:15:41You're going to be able to get out of the way, sir.
00:15:43I'm going to get out of the way.
00:15:45There you go.
00:15:47You're going to get out of here.
00:15:55What's your name?
00:15:57He's going to go to our group.
00:15:59He's going to talk about the command.
00:16:03What?
00:16:05Why are you asking?
00:16:09Why are you asking?
00:16:11There's something that they are from here.
00:16:13We call it a village.
00:16:15We call it a village.
00:16:17Our commander was from Zorlyka.
00:16:19He was in the family.
00:16:21He was our lieutenant.
00:16:23It's like a brother.
00:16:25Only different names.
00:16:27The commander of Zorlyka took a group.
00:16:29He took a group.
00:16:32So, then...
00:16:35He was from Rosmanova?
00:16:37He was on our last one.
00:16:39He was a young man.
00:16:41He's a smart, wise.
00:16:43I noticed that he was in the first place.
00:16:45He took a tongue.
00:16:47He then said he was very important.
00:16:51He was a lieutenant.
00:16:53He was a lieutenant.
00:16:55He was in your line.
00:16:57I did not hear that.
00:16:59Значит, лейтенант устроил этого...
00:17:01Зарлыка.
00:17:02Ну да.
00:17:03Брата своего по знакомству в разведку.
00:17:07Не куда-нибудь там музыкантскую команду или санитаром в Ивака госпиталь,
00:17:11а прямо по родственному в пекло.
00:17:16Кто на посту стоял?
00:17:18Рядовой Краснощёков.
00:17:20Рядового Краснощёкова из группы исключить немедленно.
00:17:25Анатолий, скажи стишок.
00:17:27Момент.
00:17:31К Фартовому устроились.
00:17:33На пузе ползти не надо, стрелять не надо.
00:17:36Факер был пьяный, фокус не удался.
00:17:39Момент.
00:17:41Живём не тужим, кого-то ждём,
00:17:45но он нам совсем не нужен.
00:17:47Сказал.
00:17:48Ну, как стишок сочинил.
00:17:50Скажешь опять, не годится.
00:17:53Грандиозно.
00:17:55Факер.
00:17:57Рядовой Сманов.
00:17:58Я.
00:18:00Товарищ эстинант, рядовой Сманов по вашему приказания прибыл.
00:18:04Ты письмо домой послал?
00:18:08Ещё нет.
00:18:10No, no.
00:18:12Well, write and...
00:18:14...and my love.
00:18:16Why?
00:18:18I wrote all of you.
00:18:20You wrote all the stories.
00:18:22Why the stories?
00:18:24Let's go.
00:18:26Let's go.
00:18:28It was so beautiful.
00:18:36Let's go, Lieutenant.
00:18:40No.
00:18:42Let's go.
00:18:52Come on.
00:19:02Every hour and say goodbye.
00:19:08She can leave, Vitas.
00:19:38Let's go.
00:20:08Oh, he's like a friend of mine.
00:20:11Well, you're a good friend.
00:20:13Let's go.
00:20:24Stop!
00:20:29Sorry.
00:20:32Sorry.
00:20:36Sorry.
00:20:38Нет, вы не туда пошли. Пойдемте, провожу вас.
00:20:42Красивая.
00:20:46С такой красивой девахой.
00:20:49Я полетел по миру птахой.
00:20:53Жалко сказать не успел, а теперь забыть могу.
00:20:57Забудь.
00:20:59Ты зачем ее сюда привел?
00:21:04Вот ты, Чапа.
00:21:05Почему стихов не сочиняешь?
00:21:08Сказать.
00:21:10Потому что к словам цепляешься.
00:21:12А в стихе что важно?
00:21:14Смысл.
00:21:16Ступай на пост, чума.
00:21:17Чума.
00:21:1821-го.
00:21:19Стрим-то.
00:21:20Хочется.
00:21:21Ну-то.
00:21:23Стрим-то.
00:21:26Стрим-то.
00:21:31Стрим-то.
00:21:3321, 13 to 14, 33 km.
00:21:38On the next day 22, 14 to 16, 51 km.
00:21:45On the next day 16 to 18, 62 km.
00:21:52Great.
00:21:56Right?
00:22:00Yes, right.
00:22:03Right.
00:22:07Ваши проводники на первом этапе.
00:22:10Мы лес пройдем средь полной тьмы
00:22:13И не заденем ветки
00:22:16Ты хочешь знать откуда мы
00:22:19Мы к проводам из разведки
00:22:22И не случайно на войне заметил кто метка
00:22:26Такого друга надо мне, с каким пойду в разведку
00:22:29А я считаю переводчица
00:22:30А тебе-то что, хороша Маша да не наша?
00:22:32И вновь ползем через холмы
00:22:33Через кустар
00:22:35И не нашим интерес
00:22:37К отдельной нашей роте
00:22:39Нужна разведка по зарез
00:22:42И танкам, и пехоте
00:22:44И не случайно на войне
00:22:45Заметил кто-то метка
00:22:46Такого друга надо мне, с каким пойду в разведку
00:22:50А я считаю переводчица
00:22:52А тебе-то что, хороша Маша да не наша?
00:22:54И вновь ползем через холмы
00:22:57И вновь ползем через холмы
00:23:00Через кустарник редкий
00:23:03Ты хочешь знать откуда мы
00:23:06Мы родом из разведки
00:23:10И не случайно на войне заметил кто-то метка
00:23:13Такого друга надо мне, с каким пойду в разведку
00:23:16Маша ее зовут
00:23:18Откуда взял?
00:23:20Маша затем знает
00:23:22А я тебе говорю переводчица
00:23:26Не трепись ты чапа
00:23:28Ведь сестра она в госпитале была похожа
00:23:30Ой, ну что ты споришь?
00:23:47ПЕСНЯ
00:23:51I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to be.
00:24:21What the hell is going to be?
00:24:51What the hell is going to be?
00:25:21What the hell is going to be?
00:25:51What the hell is going to be?
00:26:21What the hell is going to be?
00:26:23What the hell is going to be?
00:26:25What the hell is going to be?
00:26:27What the hell is going to be?
00:26:29What the hell is going to be?
00:26:31What the hell is going to be?
00:26:33What the hell is going to be?
00:26:35What the hell is going to be?
00:26:37What the hell is going to be?
00:26:39What the hell is going to be?
00:26:41What the hell is going to be?
00:26:43What the hell is going to be?
00:26:45What the hell is going to be?
00:26:47What the hell is going to be?
00:26:49What the hell is going to be?
00:26:51What the hell is going to be?
00:26:53What the hell is going to be?
00:26:55What the hell is going to be?
00:26:57What the hell is going to be?
00:26:59What the hell is going to be?
00:27:01What the hell is going to be?
00:27:03What the hell is going to be?
00:27:05What the hell is going to be?
00:27:07Let's go.
00:27:37What a name is your name.
00:27:38How are you?
00:27:39How are you?
00:27:40I'm A'Natoliy.
00:27:41Tola.
00:27:42It's not her name.
00:27:44It's the weather in the field.
00:27:46It's our name.
00:27:48Yeah.
00:27:49Yeah.
00:27:50I'm not sure.
00:27:51I'm not sure.
00:27:52I'm not sure.
00:27:54I'm not sure.
00:27:55One person told me that the man should do everything.
00:27:58Even what he can do.
00:27:59Yes.
00:28:00Yes.
00:28:01Yes.
00:28:02Well.
00:28:03I'm not sure.
00:28:04Good.
00:28:05You're welcome.
00:28:06How can I take it?
00:28:08No.
00:28:09I don't do it.
00:28:10Right!
00:28:12The man is playing with me.
00:28:13It's my name.
00:28:14The man is playing with me.
00:28:15And I love you.
00:28:16It's my name.
00:28:17You're welcome.
00:28:18The man is playing with me.
00:28:19You're welcome.
00:28:20The man is playing with me.
00:28:22I love you.
00:28:23It's my name.
00:28:24You're welcome.
00:28:25Then you're looking.
00:28:27And I'll start to see you.
00:28:30Let's go.
00:29:30Do немецких позиций далеко?
00:29:40До прошлой уже.
00:29:42Неужели? Я даже не заметила.
00:29:45Вы не заметили, немцы не заметили.
00:29:49Оно и хорошо.
00:30:00Лейтенант, тут обстоятельство.
00:30:13Может, оно от того?
00:30:15Чего?
00:30:16Ну, остановочку.
00:30:18Не знаю, старшина, тебе виднее.
00:30:20Не знаю, старшина.
00:30:26Стой.
00:30:28Парни направо, девчата налево.
00:30:30Разведись.
00:30:38Зайцев!
00:30:39Я.
00:30:40По мне.
00:30:40Паш, теперь она к тебе будет обращаться.
00:30:48Нет, не буду.
00:30:50То есть, не могу я, значит, что...
00:30:52Паш, я пробую манирование.
00:30:54Ну, может, не так подобно, или сапоги и труд.
00:30:57Это, конечно, можно.
00:30:58Ну, и про то.
00:31:02Она же человек.
00:31:04Человек.
00:31:05А мы кругом как в зоопарке.
00:31:08Ну, объясни деликатно.
00:31:10Мол, если что, пусть скажет...
00:31:13Паша, хороша жизнь наша.
00:31:15И ты сразу ко мне, понял?
00:31:16Понял.
00:31:18Хорошо.
00:31:18Хорошо.
00:31:28Молчат.
00:31:41Молчат.
00:31:49Я Беркут.
00:31:51Я Беркут.
00:31:58Я Беркут.
00:32:28Я Беркут.
00:32:58Я Беркут.
00:33:25Проехали.
00:33:25I don't know.
00:33:27Where we go, we know and we don't know.
00:33:35How a story?
00:33:37It's not a story.
00:33:39It's a story.
00:33:41It's a story.
00:33:43It's different.
00:33:45You understand.
00:33:47I'm going to go.
00:33:49I'm going to go.
00:33:51I'm going to go.
00:34:09I see an object.
00:34:11Parmary, allow me to contact.
00:34:14I'm going to do it.
00:34:16I have no idea.
00:34:18I have no idea.
00:34:20I understand.
00:34:24I can see that I can't see.
00:34:26I can't see that I can't see.
00:34:28My.
00:34:30Russian.
00:34:35Good, our.
00:34:41We are going to get that?
00:34:43No.
00:34:44I understand.
00:34:51Mercury. I am Lysi, I am Lysi.
00:34:57I am Lysi.
00:34:59I am Lysi.
00:35:02And I come to move.
00:35:08Mercury, Mercury, I am Lysi.
00:35:12I told you, it's a partisan group.
00:35:20No, the partisan group will continue.
00:35:23In Germany.
00:35:26And Hitler will kill you.
00:35:42Get water, the cooler is cooked.
00:35:44You two are going with me, maybe a partisan.
00:35:46Oh, make me so wind with a partisan.
00:35:49We're in the deep end.
00:35:51We're in the deepest stone.
00:35:53Or beer.
00:35:55What about Berkut?
00:35:56No.
00:35:57He's waiting for the execution.
00:35:58We'll wait back.
00:36:01That's right.
00:36:06Stop it!
00:36:09Go ahead!
00:36:12Parts of the army!
00:36:14Go ahead!
00:36:15Go ahead!
00:36:18Just in the air!
00:36:36Go ahead!
00:36:37Go to the sea!
00:36:38Go to the village!
00:36:39They find me!
00:36:42They find me!
00:36:43No!
00:36:46They're all in the air!
00:36:47They're all in the air!
00:36:48We'll let them do!
00:36:49Yeah!
00:36:50Yeah!
00:36:51Yeah!
00:36:53Go ahead!
00:36:54Go ahead!
00:36:55Go ahead!
00:36:56Go ahead!
00:36:57Go ahead!
00:36:58I'm going to go!
00:37:18Valentin!
00:37:19BROZAI RADIO, STARSINA!
00:37:28I'm here!
00:37:30I'm here!
00:37:46Chopper!
00:37:52Artyom!
00:37:54Artyom!
00:37:58Artyom!
00:38:04Chapa!
00:38:06Chapa!
00:38:10Старшина!
00:38:12Там метров двести левее должна быть часовня!
00:38:16Двери захлопнуты нет, все споджарят!
00:38:18Всем нам не уйти, не оторвемся!
00:38:22Там разделимся!
00:38:24Я останусь, задержу их!
00:38:26We'll see you!
00:38:28Go!
00:38:30Go!
00:38:32Go!
00:38:34Go!
00:38:36Go!
00:38:46Go!
00:38:48Go!
00:38:50Go!
00:38:52Это хорошо.
00:38:54Зайца упадёт.
00:38:56Колин,
00:38:58я с тобой.
00:39:00Чайков, ты за старшего.
00:39:02Бандронова нас не ждать.
00:39:04Товарищ лейтенант.
00:39:06Выполняй!
00:39:08Бегом!
00:39:12Бегом, я сказал!
00:39:22Полиди, летом!
00:39:24Возволю тебя, я не могу!
00:39:36Малой в воду!
00:39:38Да, да.
00:39:42Довольно у меня есть!
00:39:44Возвращение, что мы в нём!
00:39:46Милер, война!
00:39:48Главное!
00:39:50I'll be back, Pasha.
00:40:20Приказ лейтенанта.
00:40:22Ты здесь, командир.
00:40:24Не могу, Паша, отпусти.
00:40:27Пока подкрепление к немцам не подошло,
00:40:30я один пост уберу.
00:40:32Может быть, и выскочат ребята.
00:40:34Отпусти, Паша.
00:40:36Это шанс.
00:40:50Пасы у них всегда парни.
00:41:03Вон уже стерегут двое.
00:41:06И там еще.
00:41:09И шфрицы грамотно расположились.
00:41:11Можно гранатой достать?
00:41:14И по веревке.
00:41:15Привязал уже.
00:41:29Черт, короткая.
00:41:31Спрыгнем.
00:41:34Ну, если...
00:41:36сразу за гранатой спрыгнуть.
00:41:39Я, Коля, я.
00:41:39Я.
00:41:39Я.
00:41:45Выйдем с двух сторон.
00:41:48Сходу и огонь.
00:41:50Патронов не жалеть.
00:41:52Может, старшина и выберется.
00:41:57Ладно, попробуем.
00:41:59Пока их мало.
00:42:00Коля!
00:42:03Пайки.
00:42:04Я.
00:42:12Все время не было сказать.
00:42:15Мы тебя очень любим.
00:42:18И сестра.
00:42:21И старики.
00:42:23И...
00:42:24И я.
00:42:26Ты...
00:42:27Ты наш старший брат.
00:42:30Мы все гордимся...
00:42:31Мы гордимся тобой.
00:42:37Я знаю.
00:42:38Ты будешь большим генералом.
00:42:39Я верю.
00:42:40Ну, ну, ну, ну, ну, Болду, Болду.
00:42:44Хватит.
00:42:49Пойду, старшину предупрежу.
00:42:51Коля, не надо гранаты.
00:43:01Там Цуйков.
00:43:02Где?
00:43:02Там, Коля.
00:43:04Он пришел.
00:43:18Меня Паша отпустил.
00:43:20Все нормально.
00:43:21Зайдешь с той стороны.
00:43:34Малентин!
00:43:39Я тут.
00:43:40Коля.
00:43:41Коля.
00:43:41Продолжение следует.
00:45:23What are you doing?
00:46:24Mеньше полдиска осталось.
00:46:26И у меня не больше.
00:46:27Нам бы, Паша, только девку сдать, а там у гадов разживёмся.
00:46:37Давить их надо.
00:46:37За всю нашу молчанку отыграемся.
00:46:43К ребятам с музыкой выйдем.
00:46:45Выйдем, а?
00:46:46Хорошо бы.
00:46:48Хорошо бы.
00:46:52Паша.
00:46:53Что?
00:46:55С какого года старшина?
00:46:58С какого года?
00:46:59С какого года?
00:46:59Не знаю.
00:47:07Не знаю.
00:47:10Надо же.
00:47:11Зайд!
00:47:12Лейтенант знает.
00:47:13Пойдёшь в деревню.
00:47:15Пойдёшь в деревню.
00:47:21Третий дом справа, помнишь?
00:47:24Кудинов.
00:47:24Помню.
00:47:25Должен с утра ждать, скажешь, отберку-то.
00:47:29И чтоб мигом сюда пилотку сними.
00:47:33Иди аккуратно, а народами.
00:47:35Хотя немцев в деревне нет, если дед сказал правду.
00:47:38Игнат!
00:47:41Игнат!
00:47:44А где дед?
00:47:46Ну-ка, быстро.
00:47:49Боже ты мой!
00:47:53Здесь и я.
00:47:56Здесь я.
00:47:59Поговорить со мной охота.
00:48:03Ну, давай.
00:48:07Там разговоры-то разговаривать с подручней.
00:48:16Да.
00:48:18Ну?
00:48:22Спасибо тебе, отец.
00:48:24За приют, за ночлег.
00:48:27И собрались, Куды.
00:48:30Немец он ведь как.
00:48:32Сейчас там и сейчас тут.
00:48:36Прокудинов-то я.
00:48:37Кое-чего понимаю.
00:48:40Свои мы с ним люди.
00:48:42Так что ты малого-то оставь.
00:48:45Я сам сбегаю.
00:48:48Ну, нет.
00:48:51Я рисковать не люблю.
00:48:54Вчера ждал.
00:48:55Ну, думаю, еще день подожду.
00:48:58Завтра ж вторник.
00:48:59А кругом немцы.
00:49:02Гребнем чешут.
00:49:05Ну, слава богу, благополучно обошлось.
00:49:08Да.
00:49:09Нет.
00:49:10Двух товарищей потеряли.
00:49:13Еще два партизана.
00:49:15В общем, много заплатили за мою персону.
00:49:18Когда думаете выходить?
00:49:20А вот поутру и двинемся.
00:49:23Далеко идти?
00:49:25Доставлю, не тревожьтесь.
00:49:28Сами тоже завтра отправляетесь?
00:49:30До фронта далековато.
00:49:32Верст 60.
00:49:35Да.
00:49:35Куды они тронутся?
00:49:40Куды?
00:49:40Опять подслушал.
00:49:43Ой, Игнат, ухи у тебя.
00:49:46Состарился он раньше времени.
00:49:49Потому что завсегда любишь познать более положенного.
00:49:52Да.
00:49:53Так для пользы же дела, Степаныч.
00:49:55Ты смотри.
00:49:57Ты смотри.
00:49:58Боезапас у них с воробьиной клюв.
00:50:01А перья проспущали, словно тетерева.
00:50:05К ночи выйдем, пробьемся.
00:50:08Патронов полный под сумок.
00:50:11А я тут со своей бабкой посоветовался.
00:50:14Ты чего ржешь?
00:50:16Старухи моей не знаешь.
00:50:18У ее голова, что в нарком.
00:50:21К Зякину надо быть.
00:50:23В обязательном порядке к Зякину.
00:50:26Кто это?
00:50:27Есть один сукин сын.
00:50:29У тебя для ребят какое оружие есть?
00:50:32Нету.
00:50:33А у Зякина есть.
00:50:34Да, чего у него там есть у Зякина?
00:50:36Господи, они Зякину-то всю жизнь таскают.
00:50:40С Петрова заводчика, си до войны, до революции таскали.
00:50:44С колхозу таскали.
00:50:45Из германца таскают.
00:50:47Я сам видал, как его племяш цельную полоску всяческой пальбы привез.
00:50:51Товарищ Кудинов, надо помочь.
00:50:56Мы с вами.
00:50:58Дом только покажите, где живет этот, как его...
00:51:00Зякин.
00:51:02Вот то ты, но что, сами вряд ли.
00:51:05Племяш к нему прибыл, полица из Низкого.
00:51:08С ночи сидит.
00:51:09Домой?
00:51:09Ну, погоди, погоди.
00:51:10Знаешь, что полица для тебя раз плюнуть.
00:51:13Только ведь стрелять придется.
00:51:15Ножиком ты его, рыжего, не возьмешь.
00:51:18Больно здоров.
00:51:20Если нужно, мы с вами на один день задержимся.
00:51:23А если отделить полица?
00:51:26А как?
00:51:27А вот так.
00:51:31Как?
00:51:33Батка!
00:51:35Самогон у нас там бутыль стояла.
00:51:38Доставай.
00:51:39Гостя встречать.
00:51:42Ай, Вася.
00:51:44Ай, я-то молчу.
00:51:49Усек.
00:51:51А Господь?
00:51:53И Господь промолчит.
00:51:54Он ведь тоже смирный.
00:51:56Да.
00:51:57Ладно.
00:51:58Чего там про партизан углядел, докладывай.
00:52:00А то некогда мне.
00:52:02Я к тому и веду.
00:52:04Значит, более за тобой ничего не числится.
00:52:08Окромя этих трех баб.
00:52:10Ну, а Сидоркиных и Козловых кто спалил?
00:52:17Коммунистам в Андронове места нету.
00:52:19Понял?
00:52:20Понял, Вася.
00:52:22А есть ли партизаны про слова твои не прознают?
00:52:24А, Вася?
00:52:25Так ты ж не скажешь.
00:52:27Потому как я тебя три раза в гров вгоню, да прежно слово вымолвишь.
00:52:32Понял?
00:52:34Три раза.
00:52:36Ай, Вася.
00:52:38Мне и одного вот так хватит.
00:52:43Ну, ладно.
00:52:46Письмецо я тут получил.
00:52:48Записочку.
00:52:50От одного человека.
00:52:52Из лесу.
00:52:54Ну-ка, посвяти.
00:52:55Письмецо я тут получил.
00:53:00Дай-ка.
00:53:03Коля, не волнуйся вас.
00:53:07Ладно, пусть по-вашему.
00:53:11Вот так.
00:53:17Где вы?
00:53:19Братцы.
00:53:25А дед, объясни ему.
00:53:36Вася, друг, сукин ты сын, прямо тебе скажу, ребяткам оружие требуется, чтобы германца бить и еще такие, как ты, в расход пущать.
00:53:50Оружие давай.
00:53:52Где же я?
00:53:53Возьму на всех.
00:53:55Чай на улице не валяется.
00:53:57Вон автомат мой возьмите, коли своего нет.
00:54:00А чего-то лучше оставьте оружие-то.
00:54:02От греха подальше.
00:54:05Зря упираешься, Вася.
00:54:08Вопрос у меня есть.
00:54:09Кто дай ищет твоему дядьке цельную повозку пальбы привез?
00:54:14А?
00:54:20Ничего не знаю.
00:54:22Васька велел, у него и спрашиваете.
00:54:25Отдай, не бойся.
00:54:28Мы этого полицая уведем с собой.
00:54:31Смотри, Афанасий.
00:54:33С огнем играешь.
00:54:38Сами найдем, расстреляем.
00:54:45За что?
00:54:47Васька, он немцу служит.
00:54:49А на мне вины нет.
00:54:53И оружия никакого нет.
00:54:57Есть у него оружие.
00:54:59Если Николай сказал, значит есть.
00:55:03Серебро, покупаю.
00:55:14Давай автоматы и патроны.
00:55:23Не хочешь?
00:55:30Ты что?
00:55:31Ты, Паша, совсем иди.
00:55:40Жду, пока пальцы выдержат.
00:55:43Понял?
00:55:51Вставь, Чеку.
00:55:54Вставь.
00:55:54Немцы того и ждут, чтобы мы друг друга уколотили.
00:56:01Пошли.
00:56:06Неужели ты и вправду рванул?
00:56:08Не знаю.
00:56:09Нет, теперь знаю.
00:56:10А тогда понимаешь, Паша,
00:56:11подумал, зачем буду без ничего возвращаться?
00:56:14Что Николай скажет?
00:56:15Что не Юля про меня подумает?
00:56:17Да, хорошо, что обошлось.
00:56:18Порядок.
00:56:23Порядок.
00:56:24Молодцы, ребята.
00:56:26Давай.
00:56:26Давай.
00:56:26Спасибо, Паша.
00:56:46Рахмат.
00:56:46Когда домой, товарищ лейтенант?
00:56:53Думаю, часа через два выйдем.
00:56:56Чернов!
00:56:59Где боец?
00:57:00Господи, здесь он, здесь.
00:57:03Живой.
00:57:04Товарищ лейтенант, полицаи убрали.
00:57:07На стариков кинулся.
00:57:08Ну вот.
00:57:10Что я и говорил.
00:57:12Правильно.
00:57:13Ну, с Богом.
00:57:19Ты стрелял?
00:57:20Никак нет.
00:57:21Я хотел так, прикладом.
00:57:23А она выскочила и...
00:57:25Ну и правильно сделала.
00:57:29Ну, как вы?
00:57:35Паш, помоги.
00:57:36Лопату я взял.
00:57:37Идем.
00:57:38Рыжий достал.
00:57:40Вот и не ходок я.
00:57:43Придется тебе, лейтенант, топать.
00:57:47Куда?
00:57:50К белому камню.
00:57:52Там другой связной ждать будет.
00:57:56Сейчас отдышусь.
00:57:59И дорогу тебе скажу.
00:58:02Подробно.
00:58:03Идем.
00:58:03Идем.
00:58:03You heard?
00:58:18What?
00:58:19It should be sent to the parties.
00:58:21We'll get the ass off.
00:58:22Always slow, Otto.
00:58:23Not so impulsive.
00:58:24To the cost of this trampoline here.
00:58:26Yes, it's a mouth.
00:58:28Me too.
00:58:29And then there's another mother-in-law.
00:58:31And the fucking fish paste.
00:58:32Yes, we're going to get it.
00:58:33Scheiß Land.
00:58:35Scheiß Krieg.
00:59:03And then there's another mother-in-law.
00:59:06And then there's another mother-in-law.
00:59:10And then there's another mother-in-law.
00:59:11And then there's another mother-in-law.
00:59:13And then there's another mother-in-law.
00:59:14And then there's another mother-in-law.
00:59:16And then there's another mother-in-law.
00:59:17And then there's another mother-in-law.
00:59:19And then there's another mother-in-law.
00:59:20And then there's another mother-in-law.
00:59:21And then there's another mother-in-law.
00:59:22And then there's another mother-in-law.
00:59:24And then there's another mother-in-law.
00:59:26And then there's another mother-in-law.
00:59:28And then there's another mother-in-law.
00:59:29And then there's another mother-in-law.
00:59:31Отдыхай.
00:59:32Есть.
00:59:42На, поешь.
00:59:46От шоссе до Белого Камня 14 километров.
00:59:51Перейдем в шоссе и заночуем.
00:59:54Выйдем ко второму сроку.
00:59:55Почему?
00:59:57За ночь мы дойдем до Белого Камня.
00:59:58Шоссе еще перейти надо.
00:59:59Я вас не понимаю.
01:00:04Не понимает она.
01:00:06Я объясню.
01:00:08Я так объясню.
01:00:09Чуйков.
01:00:11Я 22 года, Чуйков.
01:00:13Товарищ лейтенант.
01:00:14Ведь пустое же дело затеяли.
01:00:16Спокойся, Анатолий.
01:00:17Никто ее нигде не ждет.
01:00:19Кому она нужна?
01:00:21Гитлера чпокать собралась.
01:00:24Другой не нашлось.
01:00:25Ты что, Анатолий, ты чего милишь?
01:00:29Каких ребят потеряли?
01:00:40Отдыхать.
01:00:43Всем.
01:00:43Их дать бы тебе, Анатолий.
01:01:02Зарлык.
01:01:03Бараса.
01:01:04Кур.
01:01:04Я сказал, отдыхай.
01:01:05Двадцать первого.
01:01:27Сестра навстречу не вышла.
01:01:30След группы утерян.
01:01:32Витас.
01:01:34Товарищ лейтенант.
01:02:02Я...
01:02:04Ладно, Анатолий.
01:02:07С кем не бывает?
01:02:10Собирайтесь.
01:02:12Пойду на дорогу взгляну.
01:02:19Будет радость, ужас и беда.
01:02:23Но товарищей своих мы не забудем никогда.
01:02:29Хорошо сочинил, Толя.
01:02:31Очень хорошо.
01:02:31Подружка.
01:02:33Пойду на дорогу взгляну.
01:02:35Да.
01:02:42Пойду на дорогу взгляну.
01:02:47You will soon be finished with the chicken.
01:03:04I'm not sure, I'm not sure.
01:03:09Cavendish!
01:03:10Back!
01:03:11There!
01:03:12Nikolai!
01:03:17The army!
01:03:19The army!
01:03:21The army!
01:03:23The army!
01:03:25We need to go on the bell stone.
01:03:35The army!
01:03:37Come on!
01:03:39Come on!
01:03:41Come on!
01:03:47Come on!
01:03:49Come on!
01:03:51Come on!
01:03:53Kole!
01:03:55Come on!
01:04:01To the bell stone!
01:04:03Not to the bell stone!
01:04:05To the bell stone!
01:04:07Come on!
01:04:09Bulldo?
01:04:11Bulldo!
01:04:13This is a trick!
01:04:15This is a trick!
01:04:17Come on!
01:04:21Come on!
01:04:23Come on!
01:04:25You need to go!
01:04:27Come on!
01:04:37количество
01:04:39Игорь...
01:04:41Коля...
01:04:43I'm sorry, Kole.
01:05:13Die Aula, alle taub!
01:05:43Die Aula, alle taub!
01:06:13Die Aula, alle taub!
01:06:43Die Aula, alle taub!
01:07:13Die Aula, alle taub!
01:07:43Die Aula, alle taub!
01:08:13Die Aula, alle taub!
01:08:43Die Aula, alle taub!
01:09:13Die Aula, alle taub!
01:09:43Die Aula, alle taub!
01:10:13Die Aula, alle taub!
01:10:43Die Aula!
01:10:45Die Aula, alle taub!
01:11:15Die Aula!
01:11:17Die Aula!
01:11:19Die Aula, alle taub!
01:11:21Die Aula, alle taub!
01:11:23Die Aula, alle taub!
01:11:25Die Aula, alle taub!
01:11:27Die Aula, alle taub!
01:11:29Die Aula, alle taub!
01:11:31Die Aula, alle taub!
01:11:33Die Aula, alle taub!
01:11:35Die Aula, alle taub!
01:11:37Die Aula, alle taub!
01:11:39Die Aula, alle taub!
01:11:41Die Aula, alle taub!
01:11:45Die Aula, alle taub!
01:11:47Die Aula, alle taub!
01:11:49Die Aula, alle taub!
01:11:51Die Aula, alle taub!
01:11:53Die Aula, alle taub!
01:11:55Die Aula, alle taub!
01:11:57Die Aula, alle taub!
01:11:59Die Aula, alle taub!
01:12:01Die Aula!
01:12:03Die Aula, alle taub!
01:12:05I can't wait for you.
01:12:07I can't wait for you.
01:12:09Thank you, Zerlake.
01:12:11But...
01:12:13It's our fault.
01:12:15It's time for you.
01:12:17It's time for you.
01:12:23Sorry, Zerlake.
01:12:27I love you so much.
01:12:29Pasha.
01:12:35Pasha.
01:12:39Прощай.
01:12:41Вы все мои братья.
01:12:43Все.
01:12:45Навсегда.
01:12:49Пошли.
01:12:51Там еще пылает Рига
01:13:01Или ржев осадных дней
01:13:07Есть одна такая книга
01:13:11Книга памяти моей
01:13:15В этой книге сокровенной
01:13:21Столько самых близких лиц
01:13:25Столько встреч поры военной
01:13:31Столько огненных страниц
01:13:35Это по нашей душе.
01:13:51Наверное, вчера засекли.
01:13:57Вчера на 31-м километре они тоже ремонтируются.
01:14:01Поворачивай.
01:14:03Перейди на эту сторону.
01:14:05Я попрошу их помочь.
01:14:07Мы здесь.
01:14:09Ты что, не видишь?
01:14:11Полевая жандармерия.
01:14:13Стрелять можно?
01:14:15Да.
01:14:17Позови командира.
01:14:19Вам придется проехать в комендатуру.
01:14:21Простая формальность.
01:14:23Простая формальность.
01:14:25Простая формальность.
01:14:27Простая формальность.
01:14:29Простая формальность.
01:14:31Простая формальность.
01:14:35Простая формальность.
01:14:37Позови командира.
01:14:39You heard? Thank you. Everything is good.
01:14:42Herr Major,
01:14:45I have to go to the commandment.
01:14:47It's a simple formality.
01:14:49It's a pure formality.
01:15:01Cover!
01:15:02Pasha!
01:15:04Pasha!
01:15:05Pasha!
01:15:06Get out!
01:15:07There!
01:15:08Pasha!
01:15:09You can't!
01:15:10Go ahead!
01:15:27Get out of here!
01:15:29No, Pasha.
01:15:37Ah, ребятки!
01:15:38Ребятки!
01:15:39Ребятки!
01:15:40Ребятки!
01:15:41Raaaaa!
01:15:44Yeah.
01:15:48Yeah.
01:15:49Yeah.
01:15:50Really?
01:15:51That's pain!
01:15:52That's pain!
01:15:57Son off is very secure for it.
01:17:29Различаю вас, друзья, даже всех погибших в схватках.
01:17:38Вновь живыми вижу я, те, кто был со мною в доте или в сумраке транше.
01:17:54Вы живете, вы живете в книге памяти моей.

Recommended