Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/26/2025
Horda Maldita Película del Oeste en ESPAÑOL Western 1933 HD
Transcript
00:00In the Otoño de Madrid,
00:29en 1874, tuvo lugar una de las alocadas búsquedas de riqueza
00:33que caracterizaron el oeste americano.
00:36Esta vez se trataba de conseguir pieles de búfalo
00:38que habían cobrado un gran interés comercial.
00:41El hombre blanco volvió a invadir los territorios indios
00:43y masacró sin piedad las manadas de búfalos del piel roja.
00:46Centros de comercio de pieles surgieron en lugares estratégicos.
00:50Uno de ellos, el más remoto,
00:51situado en el corazón mismo del territorio de los búfalos,
00:54era el centro de Sprague, Zane Grey.
00:59Tengo 200 pieles de búfalo, Sprague.
01:27¿A cuánto las pagas?
01:29A dos dólares la piel.
01:30También puedes esperar a la diligencia y mandarlas tú.
01:33Esperaré. Creo que las pieles van a subir.
01:36Entra y dile a Ed que te dé crédito, Slim.
01:38¿Con quién vas?
01:45Voy con la partida de Sprague. Acabo de verlo.
01:48Es Sprague el dueño de este centro, ¿verdad?
01:50Sí. Tiene contratados a los mejores cazadores.
01:53Lleva muchos años aquí.
01:55Yo creo que voy a ir con un tipo que se llama Ye.
01:57Tiene un grupo muy grande.
01:58Pero no ofrece paga, ¿verdad?
02:00Bueno, no sé lo que dijo.
02:01Será mejor que veas antes a Sprague.
02:04Harás un trato seguro y te adelantará dinero.
02:06Ahí está Sprague.
02:09Cuando tengas ocasión, habla con él.
02:11¡Eh, Smiley!
02:13¿Quieres vender tus pieles?
02:15¡Ja, ja, ja!
02:17¡Ah, no!
02:19Espero a la diligencia.
02:21Quiero el precio de San Luis.
02:23Está bien.
02:24Tendrás el dinero antes de la cena.
02:26Por cierto, ¿Tom Don sigue trabajando para ti?
02:30Sí.
02:31Había oído que tú y Jude vais a aceptarlo como socio.
02:35Así es.
02:37Este va a ser su último viaje desde Little Bend.
02:39Hoy sí que llegará a tiempo.
02:43¡Arre!
02:44Recuerda que a veces van mejor si lo sueltas.
03:03Tendrás que tener cuidado al pasar ese puerto con nieve.
03:05Esto es mitad de camino entre Little Bend y el puesto de Sprague.
03:17Aquí se cambian los caballos en invierno.
03:22¿Crees que te gustará el trabajo?
03:25Es mejor que ganarse la vida despellejando búfalos.
03:28No esperes hacerte rico con esto.
03:30Vi a un tipo que vendió sus pieles por 10.000 dólares.
03:32¿Y yo gano 50 dólares al mes?
03:40¡Vamos!
03:47¡Déjalos correr!
04:02¿Piensas ir solo a cazar búfalos?
04:19No, ya no se puede cazar solo.
04:21Hay un montón de ladrones de pieles.
04:23Voy en una partida con Gades Sprague y Jude Piltoff.
04:26Ahora hace falta ir en grupos grandes.
04:28¡Vamos!
04:28¡Vamos!
04:32¡Parece que hay problemas ahí abajo!
04:39¡Quieto!
04:41¡Eh!
04:42¡Tú!
04:44¡Sí, es Piltoff!
04:47¡Toma!
04:48¡Te cedo las riendas!
04:50¡Y no te retrases en tu primer viaje!
04:51¡Vamos!
04:52¡Vamos!
04:53¡Vamos!
04:54¡Vamos!
04:55¡Vamos!
04:56¡Vamos!
04:57¡Vamos!
04:58¡Vamos!
04:59¡Vamos!
05:00¡Vamos!
05:01¿Qué ha pasado?
05:04He sido perseguido hasta aquí por ladrones de pieles.
05:08¡Oh!
05:09¡Hombres blancos vestidos como indios!
05:11¡Con las caras pintadas, las plumas, todo!
05:13¡Hace unos minutos!
05:14Supongo que me he salvado gracias a la diligencia.
05:17¿De dónde salieron?
05:19Del cañón, Three Force.
05:20Debían estar esperando a que pasara una carreta con pieles.
05:23Seguro que no eran indios.
05:25A mí no me engañan.
05:27¿Has visto alguna vez indios en pie de guerra con una carreta?
05:30Pues ellos llevaban una porque yo la vi.
05:33Un truco hábil, ¿verdad?
05:36Ladrones de pieles que intentan echar la culpa a los indios.
05:41Bueno, vamos.
05:43A ver si arreglamos esto y echamos un vistazo.
05:45¡Chao!
06:17Tom.
06:38¿Dónde está Tom?
06:39Se ha quedado atrás.
06:41Ha tenido que ayudar ayuda a salir de un barranco.
06:45Llegará la hora de cenar.
06:47¿Querías verle por algo?
06:49Sí.
06:51Cuando le veas, dile que quiero hablar con él.
06:57Un momento, Millie.
06:59Tengo una carta para tu padrastro.
07:01Un hombre me pidió que se la entregara.
07:03Gracias.
07:04¡Gracias!
07:06Un momento.
07:07¡A que ya está!
07:22Gira un poco hacia allá.
07:28¿No puedes tirar un poco más?
07:29I'm going to pull out a little bit more.
07:31Bajad eso.
07:36¿Y bien?
07:41¿No se os ocurre meter primero las cosas pequeñas?
07:43Dejad eso para la carreta grande.
07:45Llevo cargando carromatos toda mi vida.
07:47Pues ya es hora de que aprendas a hacerlo bien.
07:49Y no tenemos todo el día.
07:59Dejad eso.
08:08Creí haberte dicho que lo cerraras.
08:10Todavía no hace falta.
08:11Más vale que hagas lo que te ordeno.
08:13Hágalo usted, hágalo.
08:15No pienso aceptar órdenes de ninguna mujer,
08:18y menos de usted, señora Jen.
08:20Claro que sí, aceptarás mis órdenes.
08:23Yo dirijo este campamento mientras no esté mi marido.
08:26Pues adelante, diríjalo.
08:29¿Qué ocurre aquí?
08:34¡Jane!
08:44Ven aquí.
08:50¿Qué ocurre?
08:51Ella siempre está...
08:52¿Por qué interfieres con los hombres justo cuando estamos a punto de irnos?
08:55No sabe errar los caballos. Le he despedido.
08:57No es verdad.
08:59Lo dirijo esta partida.
09:00Vuelve a tu trabajo.
09:06No volverá a molestarte. Sigue trabajando.
09:08Está bien.
09:09Está bien.
09:20Madre, ¿dónde está Jen?
09:22No soy tu madre.
09:24Llámame James y el nombre de señora Jen te causa celos.
09:28¿Celos? No sé lo que quieres decir.
09:31Últimamente Jen solo tiene ojos para ti.
09:34Nunca le he animado.
09:35¡Ja!
09:36Estoy segura de que eso no le importa demasiado a Jen.
09:39Pero no hace falta que te preocupes mientras yo esté viva.
09:42¿Por qué no te haces amiga de alguno de los chicos?
09:44Pronto conseguirías que alguno de ellos mantuviera raya a tu padrastro cuando le dé por perseguirte.
09:49Pide otro cargamento de harina. Millie.
09:59Esto ha llegado en la diligencia para ti.
10:03Son buenas noticias, Millie.
10:14Vamos a ser ricos.
10:16Mi último envío de pieles ha sido vendido a 3 dólares la pieza en San Luis.
10:20Y la mitad de lo que gano es siempre para ti.
10:33¿Qué estabas hablando con ella? ¿No puedo enterarme de lo que ocurre?
10:40¿Dónde está Pruitt?
10:41No ha vuelto todavía.
10:43Por lo que he oído en el centro no consiguieron asaltar a Pilton.
10:46Te dije que era una idea estúpida.
10:48Si quieres formar la gran banda de la que hablas será mejor que te espabiles.
10:52Acabarán colgándote si no tienes cuidado.
10:55Pero tú mandas.
10:57Me alegro de que lo entiendas.
11:03¿Qué dice esa carta?
11:07No tienes por qué tener celos de ella.
11:10Hay sitio aquí para las dos.
11:13Si sabes cuál te corresponde.
11:21Llama a alguien para que arregle esa rueda.
11:29¿No habéis conseguido robar a Pintock?
11:31Apareció la diligencia.
11:32Eso no es excusa.
11:33Si no os hubierais acobardado habríais acabado con Tondon al mismo tiempo.
11:37Las cosas serían más fáciles si Sprague no contara con esos dos en su partida.
11:43¿Qué le ha pasado a la carreta?
11:45He perdido una llanta.
11:47¿Dónde?
11:48No lo sé.
11:53Quita esa rueda y quémala.
11:55Pon otra nueva.
11:56Sí, señor.
11:57Es un milagro que Pintock no haya seguido las huellas hasta aquí.
12:03Vamos, deshazte de estas cosas indias.
12:06Hay que ser precavidos.
12:13Ve al puesto y contrata diez o doce cazadores.
12:16Tendremos que cazar algunos búfalos.
12:18Para que no sospechen.
12:20¿Cuál es la paga?
12:21Promételes lo que sea.
12:37No sé qué va a decir Sprague cuando le digas que te casas y que quieras llevar a esa chica.
12:42Yo estoy en contra.
12:43Aunque estoy en contra de todas las mujeres.
12:46¿Cuántas veces has estado casado, Jude?
12:50Cinco.
12:51Sin contar a las indias.
12:53Nunca he tenido suerte para encontrar una que me durara.
12:56Claro que esa hijastra será buena chica.
12:59Supongo.
13:00¿Pero cómo se enredó con esa banda de Jet?
13:04Antes se decía que Jet tenía que ver con el robo de caballos.
13:08Pero si no me equivoco, toda esa banda se dedica ahora a robar pieles.
13:15Perdieron la llanta del carromato.
13:18No será difícil comprobar que han sido ellos.
13:23Bueno, le contaré mis sospechas a Sprague.
13:25Tengo que alejar a Milly de esa banda en cuanto pueda.
13:28Sí, espero que consigas hacerlo sin que te peguen un tiro.
13:33Arre, príncipe.
13:35Quita las manos.
13:38¿Sabes lo que ha pasado?
13:39Sí.
13:40He oído que un par de indios te echaron del camino.
13:41¿Un par?
13:42¡Ja!
13:43No eran indios.
13:44¿Quién ha estado contando mentiras sobre mí?
13:45Eran ladrones de pieles.
13:46Tomes testigo.
13:47Todo lo que sé es que le encontré en un barranco.
13:48No sé cómo llegó hasta allí.
13:50Será mejor que entres a echar un trago.
13:51¿Estás temblando?
13:52Millie quiere verte, Tom.
13:53Gracias, Bill.
13:54¿A dónde va?
13:55¿A dónde va tan deprisa?
13:56No.
13:57No.
13:58No.
13:59No.
14:00No.
14:01No.
14:02No.
14:03No.
14:04No.
14:05No.
14:06No.
14:07No.
14:08No.
14:17No.
14:18No.
14:19No.
14:20No.
14:21Where are you going?
14:24She wants to see her.
14:26She's so enamored.
14:28She's going to marry her.
14:30She's going to marry her.
14:32She's going to talk to her.
14:34I'll do something more.
14:36I'll do something more.
14:38I'll do something with the Jett band.
14:40I'll do something.
14:42I'm tired of talking to her.
14:51Ow.
14:56Ow.
14:58Ow.
15:14Ow.
15:17Wow.
15:19Don't ask me what's going on or what I've been doing.
15:27Only a wife does that ask.
15:29Tom.
15:30But you can start tomorrow.
15:34This night we'll get married.
15:36The lady of Tom Donne will catch buffaloes with her husband.
15:44How are the things in the camp?
15:46It's worse than ever.
15:48You're going to leave tomorrow.
15:50I'm not going to go with them.
15:52That's why I wanted to see you.
15:54I'm going to ask you to get married with me.
15:57Well, go ahead.
16:02Are you going to get married with me?
16:05I'll think, lady.
16:07I'll have to ask you a father and a mother.
16:10I think Sprague will be like a father.
16:13I'm going to ask you a father.
16:16Will they give you consent?
16:18It's going to be a fight for them.
16:20They're probably going to get married.
16:22I'll convince you.
16:24I'll convince you.
16:27Will you escape this night when it's dark?
16:29I think so.
16:30All will be busy.
16:31But it's better to prepare you before me.
16:34When you hear the signal, come from there.
16:36I'll wait for you.
16:38all the skin of the winter.
17:03I'm going to kill you.
17:05I'm going to kill you.
17:07I'm going to kill you.
17:09I'm going to kill you.
17:11You want to call me?
17:13How do you want to get rid of you?
17:15I'm trying to solve the doubts I have.
17:19I didn't have any car in Jet.
17:23I didn't have any rastro of indian.
17:27I've been looking for all parts.
17:31I'm going to be friends with them.
17:35I can't find anything.
17:39Things are going on here, right?
17:43You're going to get a lot of money.
17:45I don't know why you're going to hunt buffaloes.
17:47You're the best comerciante.
17:49You've always been.
17:51Someone has to help you to avoid you.
17:55What are you looking for?
17:57Plumas indias?
17:59I have left my tobacco bag here.
18:05At least we agree.
18:07We're not going to take a novia with us.
18:11If Tom is married with that girl,
18:13he will have to stay here and take care of these books.
18:15You're talking about it.
18:17Before you said you wouldn't want to be married.
18:19I'm going to be married.
18:21I'm going to be married.
18:23I'm going to be married.
18:25You can stay here.
18:27That's not a good thing.
18:29She will wait to come back.
18:31Our duty is to avoid that she'll have a terrible mistake.
18:35You've been married five times.
18:37I don't think I can tell you.
18:39You cannot tell they all.
18:40Mm-hmm.
18:41That's not the same deal.
18:42Well...
18:43How you're going to want her to do this.
18:44Well, that's what it is.
18:46Yeah, it's the same money.
18:47You're going to want to love it.
18:48I don't want this to be married.
18:49Well, what would you do?
18:50sociais do not want to sell it.
18:52If it's connected to that girl,
18:53that means.
18:54He's going to invite you to send it.
18:55That's all right.
18:57Okay. Díselo tú.
19:01Probablemente sabe tanto como yo de llevar estos libros.
19:05Bueno, la verdad es que se lo prometimos.
19:10Creo que me costaría decírselo.
19:13Sabía que a la hora de la verdad te pondrías sentimental.
19:17Yo se lo diré.
19:19¿Que dejará de ser socio?
19:21¿Ya me has oído?
19:22Oh, no, Sprague, no le digas eso.
19:25No puedes volverle la espalda ahora al chico.
19:28Que son unos cuantos matrimonios entre amigos como nosotros.
19:32Si se casa con esa chica, no será nuestro socio.
19:36No mantendrás tu palabra, ¿eh?
19:38Me he dado cuenta de que últimamente has perdido el poco carácter que tenías.
19:45Escucha.
19:46¿Le darás a ese chico lo que le prometiste?
19:49¿O tú y yo nos separaremos?
19:52Aquí y ahora.
19:57No he cambiado de idea.
20:02Voy a casarme esta noche.
20:04Entonces no irás con la partida.
20:07Me da igual.
20:09Podéis dejar de contar conmigo.
20:15Parece que tendremos que rendirnos, ¿verdad?
20:18Bueno, si va a haber una boda...
20:22Habrá que afeitarse.
20:23¡No se has que un día despacio!
20:39¡No, de no, de no, de no!
20:44Eh, Pruitt, ven aquí.
20:58Sube a este carromato.
21:00Y quédate ahí.
21:03Vigílala hasta que nos pongamos en marcha.
21:10¿Podemos meter esa caja, señora Jed?
21:11¿Qué? ¿Todo el mundo listo?
21:16Bien, ¡en marcha!
21:18¡Arre, arre!
21:41Parece que no le necesitaré, padre.
22:00Lo siento, Tom.
22:02Buena suerte.
22:04Gracias.
22:04Gracias.
22:11Gracias.
22:41Llévala otra vez a la carreta y que vaya en el asiento contigo.
22:58Está bien.
23:04¡Maldito!
23:05Quítame las manos de encima.
23:21¡Suéltame!
23:24Traer su caballo.
23:25Subidle, vamos.
23:35Let's go.
24:05Let's go.
24:35¡Dioblos!
24:41Tom, ¿qué te ha pasado?
24:44¡Esplague!
24:46¿Qué pasa?
24:53¿Qué pasa?
24:55Tom está herido.
24:57Tom, ¿quién te ha disparado, Tom?
25:21Jet.
25:23Tengo que ir a por...
25:26Millie.
25:26Tienes una bala en el hombro.
25:29¿Dónde está Jet ahora?
25:31Se dirige hacia...
25:33Río Rojo.
25:34Tráeme agua y trapos limpios.
25:36Despeja una de las carretas y pongo unas vantas y pieles de búfalo.
25:39Es la mano de la Providencia.
25:42Salvado de casarse antes de que cometiera la tontería.
25:45¿Crees que podrá viajar?
25:46Sí, se pondrá bien.
25:48Tenemos que ponernos en marcha hoy.
25:50Podrá soportarlo.
25:50Tom.
26:14Hey, I've brought a little bit of soap to give you strength.
26:22How are you doing?
26:24It's fine. I'm afraid you're going to live.
26:28As soon as I'm back, I'll leave this fight.
26:31You're listening to Sprank and I have made a bad joke.
26:35How would you call it?
26:37If you had...
26:38You're going to suffer the fever again.
26:40In some days you'll be sitting in front.
26:43Come, take it.
26:44I don't want it.
26:45I've killed a couple of fish and I've cooked them to prepare them.
26:49So you're going to eat it.
26:51I'm not going to want it.
26:53Of course. Come here.
26:55Fine.
26:56Obed him, Tom.
26:58Come here.
26:59You are all good, Tom.
27:01In a few days you'll be coming back.
27:04That's what I do to do.
27:06You are recovering well, Tom.
27:14In a few days, you will come back.
27:17That's what I hope.
27:21We'll be at the end of the week.
27:24You're still thinking about that girl, right?
27:27Don't call me.
27:30If someone can forget a girl in four weeks,
27:33they need to talk to her.
27:36Tom.
27:44There's a game there.
27:46Pregúntale if we're close to the big manadas.
27:53It's hot, right?
27:55There will be other things to think when we see them.
28:06Hello.
28:07Hello, forastero.
28:08What part is that?
28:09The Sprague.
28:10What do you know?
28:11Not much.
28:12We've been hunting small groups.
28:14The big ones are on the other side of the Red River.
28:16There's a lot of skin.
28:17There's a lot of skin.
28:18Hey, you've seen the Jett's game?
28:20No say words.
28:21There was a young girl, with dark eyes.
28:26I've seen a beautiful woman in five months.
28:35Come on, horse.
28:36What are you doing?
28:41How about you?
28:42I don't know, but I've only seen him.
28:44It's very nice.
28:45I have to ask you about it.
28:56Where are you going?
28:58I'm going to go to the river to see buffaloes.
29:01Don't worry, son. I'll tell you if there are buffaloes close.
29:04I can hear them.
29:15If you follow straight line, you'll be able to see buffaloes.
29:29Hey, Sprague.
29:31There's a good bunch of buffaloes on the other side of the hill.
29:34How many buffaloes?
29:35200.
29:36Take the river.
29:45Why so much?
29:47It's not worth stopping by 200 buffaloes.
29:50If we can't be afraid of your smell, it's better to go here.
30:15I'm going to go.
30:21Have you seen a big manada ever, Jude?
30:25No.
30:26I think we've achieved 500 people in the last two weeks.
30:32I'll give you more.
30:33I'll go in.
30:38Where are Sprague and Tom?
30:40I'm following the buffaloes on the other valley.
30:42Well, we're going to extend our bodies before we start to get out of here.
30:48I'm happy that you're going to get out of here, Tom.
30:51I can't always be ashamed of myself.
30:53One day, you'll find out with that girl and you'll be casing with her if you'd like it.
30:58Jude and I don't want you to be accompanied by that night.
31:02But we didn't imagine this.
31:04We're just a couple of old idiots.
31:12I'm happy that you're going to get out of here.
31:14I'm happy that you're going to get out of here.
31:18You're going to get out of here.
31:21Comanches.
31:33It's a game of hunting.
31:35Hemos visto la manada.
32:01Solo matarán unos cuantos para tener carne.
32:05Let's go!
32:11Those búfalos are going to our camp.
32:13Let's go!
32:24Everybody out!
32:26A big man of búfalos is heading to here.
32:30Everyone out!
32:31Búfalos!
32:35Let's go!
32:36Let's go!
32:37Let's go!
32:47Let's go!
32:48Let's go!
32:55Can you hear it, Jude?
33:05What a hell?
33:07Let's go!
33:08Let's go!
33:09Let's go!
33:10Let's go!
33:35Let's go there.
33:36Tira.
33:37Lleva this cargamento and come back as soon as possible.
33:42Sprague wants to take advantage of the season before the winter.
33:45Let's go, Bob.
33:46Okay.
33:47Don't lose time.
33:48Arre.
33:49Arre.
33:50Arre.
33:52Arre.
33:53Arre.
33:54Arre.
33:55Arre.
33:56Arre.
33:57Arre.
33:58Arre.
33:59Arre.
34:00Arre.
34:01Arre.
34:02Arre.
34:03Arre.
34:04Arre.
34:05Arre.
34:06Arre.
34:07Arre.
34:08Arre.
34:11Arre.
34:16Arre.
34:17A ver si te enteras de algo sobre la partida de yet ¿quieres, Bob?
34:22Descuida, intentaré encontrarlos.
34:24Gracias.
34:25Vamos.
34:26Arre.
34:27Are.
34:28bl Faz.
34:28Well, guys, rest a while. I'm going to take a look at it.
34:58Eh, he visto una carreta con pieles, y va sola.
35:28¡Suscríbete al canal!
35:58¡Eh! ¡Es una carreta de Sprague!
36:12¡Sí!
36:28¡Suscríbete al canal!
36:45Los jefes de todas las tribus se unieron contra los que masacraban a los búfalos.
36:50Y los tambores de guerra resonaron por todo el oeste, declarando la guerra al hombre blanco.
36:57¡Suscríbete al canal!
37:27¿Está tranquilo esto sin Jude, eh?
37:35Tenía ganas de irse.
37:38Tal vez ahora se pueda hablar de alguna otra cosa.
37:44Me pregunto si habrá encontrado alguno.
37:46No.
37:47Los únicos búfalos que quedan están muy lejos.
37:51Pero con Jude no se puede discutir.
37:55El tiempo va a cambiar, le nevará si no tiene suerte.
37:58Se meterá en su cabaña de invierno.
38:00¡Sí!
38:01¡Sí!
38:20¡Hola, Sprague!
38:21¡Hola, Smiley!
38:25¿Has estado viajando, eh?
38:27¡Sí!
38:28¿Por qué no te quedas a comer algo con nosotros?
38:32Precisamente iba a sugerirlo.
38:34Quiero probar ese pollo.
38:35¡Ja, ja, ja, ja!
38:37Amigos, descansad un rato y comed algo.
38:39Abajo, muchos.
38:45¡Eh, Sprague!
38:46¿No te has llevado ya todas las pieles?
38:48No, esperaba que volviera filtro.
38:50¿Por qué?
38:51Los indios están en pie de guerra.
38:53Nos avisaron anteayer.
38:55¿A vosotros no?
38:56No.
38:57Pues los soldados han mandado emisarios por todo el territorio.
39:01Todo el mundo tiene que refugiarse en Little Ben.
39:03Si la cosa es tan grave, tendremos que ir allí.
39:06Siéntate, Tom te dará algo.
39:08Gracias.
39:10¡Hola, Smiley!
39:12¡Hola, Tom!
39:15¡Hola, señor Smiley!
39:17¡Voldy, viejo tunante!
39:18¿Qué tal estás?
39:23¿Qué tal temporada habéis tenido?
39:26Hemos conseguido unas 15.000 pieles.
39:31¿15.000?
39:36Vaya, me habéis ganado.
39:38Pero no me quejo.
39:39Oye, Tom, algunas de esas partidas de aficionados tendrán suerte si salen con vida.
39:51Oye, Frank.
39:52¿Sí?
39:52Prepara todo para que podamos salir al amanecer hacia Little Ben.
39:55Piltro que está en Wilson Canyon.
39:57Le recogeremos allí.
39:58De acuerdo.
40:02Donde hay cazadores hay pieles.
40:05Y donde hay pieles...
40:07...hay ladrones.
40:09¿Sabes, Tom?
40:10Algunos de los campamentos han sido asaltados varias veces.
40:13¿Alguna idea de quién lo está haciendo?
40:15La banda de jet.
40:16Eso me dijo un tipo.
40:17¿Dónde han estado operando?
40:20A lo largo de Whitehorse Creek.
40:23No sé, eso dicen.
40:25Oye, ¿quieres quedarte con nosotros esta noche?
40:28Creo que no.
40:29Está nevando mucho en las montañas y aquí empezará a caer dentro de poco.
40:33Sí, llevo toda la tarde observándolo.
40:34Me gustaría llegar a Little Ben antes de que nieve.
40:38Nada les gusta tanto a los indios como coger a una partida de cazadores fresquita en la nieve.
40:44Bueno, gracias por la cena, muchachos.
40:47De nada, hombre.
40:49Adiós, Tom.
40:51Buena suerte.
40:51¡Suscríbete!
41:21Bueno, supongo que es inútil hablar contigo.
41:37¿Por qué no haces que te acompañen un par de muchachos?
41:40Me gustaría ir contigo.
41:43Jude llevará los carromatos.
41:45No.
41:46Iré solo.
41:49Lo entiendo.
41:51Buena suerte.
41:53Espero que Tom encuentre a Miller.
42:22Esta tormenta de nieve no le facilita a las cosas.
42:30Dijo que el dinero no significa mucho para él si no encuentra a esa chica.
42:35Oh, cállate, Jude.
42:37Te equivocas por completo, Sprague.
42:39Aunque yo también me siento responsable por cómo te separaste.
42:47Va a costarnos llegar con los carromatos hasta Little Bed.
42:51Al menos tenemos una cosa a nuestro favor.
42:54Con este agradable tiempecito no habrá problemas con los indios.
42:57Será mejor que nos larguemos antes de que llegue, Jed.
43:15No llegará antes del amanecer.
43:16Tenemos tiempo de dormir un par de horas.
43:18¿Qué estáis haciendo con las pieles?
43:36Nos las llevamos.
43:37Cobráis vuestra paga en este equipo.
43:39¿Paga?
43:40Nunca hablamos de paga.
43:42Y vamos a quedarnos con la mitad de las pieles.
43:43No vais a quedaros con la mitad de nada.
43:46Y no vais a salir de este campamento con lo que no os pertenece.
43:50A no ser que os queráis llevar a esa.
43:55No.
43:57No quiero lastimar los sentimientos de Jed.
44:00Nos llevamos las pieles.
44:13Teotras.
44:14Teotras.
44:15Teotras.
44:16Teotras.
44:17Teotras.
44:18Teotras.
44:19Teotras.
44:20Teotras.
44:21Teotras.
44:22Teotras.
44:23Teotras.
44:24Teotras.
44:25Teotras.
44:26Teotras.
44:27Teotras.
44:28Teotras.
44:29Teotras.
44:30Teotras.
44:31Teotras.
44:32Teotras.
44:33Teotras.
44:34Teotras.
44:35Teotras.
44:36Teotras.
44:37Teotras.
44:38Teotras.
44:39I don't know.
45:09I don't know.
45:12Preparaos para partir al amanecer.
45:16Habrá partidas atascadas por todo el camino.
45:20Será fácil asaltarlas.
45:23Llevaréis los primeros carromatos.
45:25La señora Ye conducirá el segundo grupo con Pruitt y Catli.
45:30Yo me quedaré aquí.
45:33Montaremos un campamento permanente para el invierno.
45:35Bueno, id a dormir un poco.
45:40¿Con quién va a ir Milly?
46:01Ella se queda aquí.
46:06¿Y yo me voy con Pruitt y Catli?
46:09Necesito que les acompañe alguien en quien pueda confiar.
46:12Hay que vigilarlos.
46:14Ya no.
46:16¿Por qué?
46:17No.
46:18No.
46:18¿Por qué?
46:18No.
46:19No.
46:20No.
46:20No.
46:20No.
46:21No.
46:21No.
46:22No.
46:22No.
46:22No.
46:22No.
46:23No.
46:53Yo los he matado.
46:58Iban a irse con la mitad de las pieles.
47:00Has complicado las cosas.
47:01Protegía nuestros intereses.
47:03Necesitaba a Pruitya Catley.
47:04Y no me necesitas a mí.
47:05Sería mucho mejor que estuvieras ahí con ellos.
47:11Millie.
47:14Millie.
47:17¿Qué has hecho con ella?
47:21Nada.
47:23Millie.
47:27Millie.
47:29Millie.
47:35Millie.
47:37¿Te preocupas mucho por ella, verdad?
47:39¿Dónde está?
47:44Deja que se vaya.
47:45Deja que se vaya.
47:47Nunca tendrás otra mujer salvo yo, Randall Jett.
47:55Yo.
47:56Yo.
47:56Yo.
47:56Deja que se vaya.
48:06Yo.
48:06Lo.
48:07Lo.
48:07Yo.
48:08¿Qué?
48:09¡Qué?
48:10Let's go.
48:40Let's go.
49:10Let's go.
49:40Let's go.
50:10Let's go.
50:40Let's go.
51:10Let's go.
51:40Let's go.
52:10Venir aquí todos.
52:12Escucharme.
52:13Venir aquí todos.
52:15Venga.
52:16Los indios han atacado dos caravanas.
52:19Vamos a ayudarles.
52:21Están cercados por los indios.
52:23Morirán si no les ayudamos.
52:25Cojamos todas las caretas y vayamos a darles una sorpresa.
52:28¡Sí, vamos, vamos, vamos!
52:32¡Eh, Smiley!
52:33Sí.
52:34¿Puede ir Millie contigo?
52:35Claro.
52:36Sube, pequeña.
52:38Ahí.
52:40Cuida de ella.
52:41Lo haré.
52:42¿Puedes llevar las riendas mientras disparo?
52:44Sí.
52:44Bien, vamos.
52:45Bien.
52:46Bien.
52:46Bien.
52:46Bien.
52:46Bien.
52:46Bien.
52:46Bien.
52:46Bien.
52:46Bien.
52:46Bien.
52:47Bien.
52:47Bien.
52:48Bien.
52:48Bien.
52:48Bien.
52:49Bien.
52:50Bien.
52:50Bien.
52:50Bien.
52:50Bien.
52:51Bien.
52:51Let's go.
53:21¡Ah! ¡Suéltame! ¡Socorro, socorro!
53:51¡Vamos a por ellos!
54:05¡Eh! ¡Están entrando! ¡Vamos!
54:19¡Vamos!
54:21¡Vamos!
54:23¡Vamos!
54:25¡Vamos!
54:27¡Vamos!
54:29¡Vamos!
54:31¡Vamos!
54:33¡Vamos!
54:35¡Vamos!
54:37¡Vamos!
54:39¡Vamos!
54:41¡Vamos!
54:43¡Vamos!
54:45¡Vamos!
54:47¡Vamos!
54:49¡Vamos!
54:51¡Vamos!
54:53¡Vamos!
54:55¡Vamos!
54:57¡Vamos!
54:59¡Vamos!
55:01¡Vamos!
55:02¡Vamos!
55:03¡Vamos!
55:05Come on, old friend.
55:35Let's go.
55:41Do you want to go to the wedding?
55:43Yes, Jude could be the queen.

Recommended