Skip to playerSkip to main content
حكايات رعاة الأساطير | جميع الحلقات مترجمة

🌌 تدور القصة حول فتى يتيم نشأ بين حكماء غامضين يمتلكون قدرات خارقة وأسراراً من عوالم قديمة. ينطلق في رحلة مليئة بالتحديات ليكتشف حقيقة ماضيه، ويواجه قوى عظيمة تسعى للسيطرة على هذا العالم الروحي.

⚔️ مغامرة مشوقة، معارك أسطورية، وعالم غني بالطوائف والطاقة الداخلية في واحدة من أروع الأنميات الصينية!

🔗 شاهد جميع الحلقات من هنا:
https://beacons.ai/2ame

🔥 لا تنس الاشتراك وتفعيل الجرس ليصلك كل جديد من عالم الدنغهو الصيني!

#TalesOfHerdingGods #حكايات_رعاة_الأساطير #أنمي_صيني #Donghua #Wuxia #Xianxia #دنغهو
Transcript
00:00:00五车
00:00:02五车
00:00:04三车
00:00:06四车
00:00:16五车
00:00:18五车
00:00:20五车
00:00:22五车
00:00:24五车
00:00:26五车
00:00:28Oh, the sky is so fast.
00:00:36Let's go to the building.
00:00:54Come on.
00:00:56徐师兄,救我!
00:01:10徐师兄!
00:01:26秦师兄,莫怕,两位师弟因除魔未到而死,死得壮灵,魔崽子实在怠毒,故意猜黑暗来临前一个才来不成,就是想见黑暗来害死我们。
00:01:39明明是你们凭白无辜追杀我,结果追到天黑,自己把自己害死,与我何干?
00:01:50徐师兄,杀了他为师兄们报仇!
00:01:52别动!
00:01:54Oh my god.
00:02:24You will not be able to do it.
00:02:28We will wait until the dawn.
00:02:45The war of the war is the second.
00:02:47The war is the second place.
00:02:49All of the livings must be平安.
00:02:52The U.S. is not a mistake.
00:02:54The U.S. is really a mistake.
00:02:58They will also be able to comply with the rules of the law.
00:03:02Even...
00:03:04It will be more safe.
00:03:10Mere! Mere! Mere!
00:03:17It's not a mistake.
00:03:18Mere isn't in the village.
00:03:19Why is he still not back here?
00:03:20I'm going to find a石像.
00:03:21You don't know his direction.
00:03:23If he is going to find a石像,
00:03:25it's not a mistake.
00:03:26The sun is dark.
00:03:27But...
00:03:28We've already been given to him.
00:03:31He only learned to learn.
00:03:33He can live in the future.
00:03:35Mere!
00:03:36You must be smart.
00:03:51Mere!
00:03:52Mere!
00:03:53Mere!
00:03:54Mere!
00:03:55Mere!
00:03:56Mere!
00:03:57Mere!
00:03:58Mere!
00:03:59Mere!
00:04:00Mere!
00:04:01Mere!
00:04:02Mere!
00:04:03Mere!
00:04:04Mere!
00:04:05Mere!
00:04:06Mere!
00:04:07Tozu or the fallen,
00:04:08others do not even anymore.
00:04:09Mere!
00:04:14Mere!
00:04:15Mere!
00:04:16徐師兄,你看!
00:04:23確實就是神國的文字
00:04:25神女官
00:04:29看來此書就是神國的遺跡
00:04:32神國?
00:04:34是黑暗來臨之前
00:04:36那些神劍裡的國家嗎?
00:04:38他們消失後
00:04:40從前住的地方就成了遺跡
00:04:43難怪遺跡能抵擋黑暗
00:04:45黑暗
00:04:52師父們四處探尋的神機密寶
00:04:54說不定就藏在這裡
00:04:56仔細掃
00:05:05不行
00:05:06萬一他們得到厲害寶物
00:05:08我就麻煩了
00:05:15雉雅
00:05:16魔神
00:05:17
00:05:18魔神
00:05:19魔神
00:05:22魔神
00:05:23魔神
00:05:24魔神
00:05:25How many of them have been killed?
00:05:42It's strange.
00:05:43It's all the same.
00:05:45It's like...
00:05:46...
00:05:47...
00:05:48...
00:05:49...
00:05:50...
00:05:51...
00:05:52...
00:06:05...
00:06:06...
00:06:07...
00:06:08...
00:06:09...
00:06:10...
00:06:11...
00:06:12...
00:06:13...
00:06:14...
00:06:15...
00:06:16...
00:06:17even can be united by the army, and make a part of the army.
00:06:19We can take it back to the king of the king and the king of the king,
00:06:22and the king and the king of the king,
00:06:23and we will be able to meet the king of the king.
00:06:25The Lord will not be able to meet us.
00:06:33The king, you go to the king of the king.
00:06:39Yes.
00:06:40What kind of a mess?
00:06:41It's a mess of the king of the king.
00:06:43The king of the king of the king is not too much.
00:06:46比魔盗更像魔盗
00:06:48不過
00:06:49連醫獸也不敢驅走的寶物
00:06:52能被他們得手嗎
00:06:57他剛才動了一下
00:07:02這些醫寶都是死物
00:07:04你放心
00:07:16救命
00:07:22
00:07:25救我
00:07:28不好
00:07:29醫寶已經通理
00:07:31是他們的主人
00:07:32也會反遭刑害
00:07:46救命
00:08:08徐師兄
00:08:10如今離江五子
00:08:11只剩你我二人了
00:08:13這要如何向師父交代
00:08:14秦师妹切记
00:08:16三位师弟是为除魔而死
00:08:18都是被那魔崽子害死的
00:08:20明明是你们贪图宝物
00:08:22还想陷害我
00:08:24这两个人绝对不会让我活着离开
00:08:27可恨兴趣的太强
00:08:29我打不过
00:08:30要是能破壁觉醒就好了
00:08:32我的元气有了手心攻击力
00:08:35肯定会实力大增
00:08:44肯定会实力大增
00:09:14这是什么东西
00:09:41快跑
00:09:42不是来惩罚大虚了
00:09:44这是真正从一以来的魔族神奇
00:09:46可恨啊
00:09:47狗崽子受死
00:09:52糟糕
00:09:52糟糕
00:09:53糟糕
00:09:54糟糕
00:09:55糟糕
00:09:56糟糕
00:09:57糟糕
00:09:58糟糕
00:09:59糟糕
00:10:00糟糕
00:10:01糟糕
00:10:02糟糕
00:10:03糟糕
00:10:04糟糕
00:10:05糟糕
00:10:06糟糕
00:10:07糟糕
00:10:08糟糕
00:10:09糟糕
00:10:10糟糕
00:10:11糟糕
00:10:12糟糕
00:10:13糟糕
00:10:14糟糕
00:10:15糟糕
00:10:16糟糕
00:10:17糟糕
00:10:18糟糕
00:10:19糟糕
00:10:20糟糕
00:10:21糟糕
00:10:22糟糕
00:10:23糟糕
00:10:24糟糕
00:10:25糟糕
00:10:26糟糕
00:10:27糟糕
00:10:28糟糕
00:10:29糟糕
00:10:30糟糕
00:10:31糟糕
00:10:32糟糕
00:10:33糟糕
00:10:34糟糕
00:10:35糟糕
00:10:36糟糕
00:10:37糟糕
00:10:38I can't wait to see you again.
00:10:55The people are alive.
00:10:58They...
00:11:00are the women?
00:11:08救命 ourselves!
00:11:10救命!
00:11:12救命!
00:11:16師父們不是說神拋棄了大徐嗎?
00:11:19為什麼神女還能在遺跡現林,放棄鳴笛抠腾陌祖?
00:11:25別胡訴亂想,神國早在舊時代冒險負面,
00:11:29現林不過是神國上的殘魂。
00:11:32恐怕這一劍裡發生極彩繪的戰爭,
00:11:35才會讓殘魂的戰役 Strikesidade。
00:11:37He is going on搭, was going to be angry.
00:11:43No need to come.
00:11:48Nobody need us.
00:11:57If you dare to come, he iszę.
00:12:00Come.
00:12:05This sound, even though the power of my power is being shot may sound...
00:12:09But my power of me will be solid and red.
00:12:12Now I have also been my power of my power...
00:12:15That's the power of me, limited to the power of my power...
00:12:17And I can only see the power of my power...
00:12:20I'm trying to think it's not cool to spot you.
00:12:23I must've got something that's the goal...
00:12:27I must've got everything I can...
00:12:31...
00:12:32I'm so angry.
00:12:37I'm angry.
00:12:42I'm angry.
00:12:45You're so angry.
00:12:50I'm angry.
00:12:53I'm angry.
00:12:54I'm angry.
00:12:56Ahhhh!
00:13:10Come on.
00:13:20The dragon is experiencing the same damage and the dragon's blood.
00:13:23It's a bit of a fire.
00:13:25I'm not sure.
00:13:26Her body is super-priced.
00:13:27It's still not the same.
00:13:28He's using a lot of intellect.
00:13:31But even his soul is not even aware.
00:13:33He's a normal man.
00:13:34This high-level personality can be used in a way of being a man.
00:13:39She's a dummy.
00:13:40Don't you know what she's doing?
00:13:41Don't you know what she's doing?
00:13:42Don't you know what she's doing?
00:13:44We will be back.
00:13:46We will be back.
00:14:01The灵胎 is going down.
00:14:06How an ordinary soul.
00:14:08Is this the power of the神?
00:14:10I don't care about you.
00:14:11I don't care about you.
00:14:15You've got nothing to take care of me.
00:14:20What?
00:14:21What could I hear?
00:14:23I'm not even surprised.
00:14:25I can't fully!
00:14:26But after I used my power with my strength before...
00:14:29I've gone up again.
00:14:31So far, I'll be turned into my strength.
00:14:40I don't know.
00:15:10神女姐姐,我不知道你们为何而死,为何复生物消失,但是,谢谢你们,在夜晚守护着大絮。
00:15:40小魔崽子,你这副有情有义的模样,穿给谁看的?
00:15:51天亮,你的死期大了。
00:15:53听说,很久很久以前的大絮,晚上能看见许多亮晶晶的,叫做星星的东西。
00:16:02那时,天上住着四个古老的神灵,青龙,白虎,猪雀,玄武。
00:16:09玄武,玄武,玄武背着天河前行,形成璀璨星河。
00:16:16后来,黑暗降临,神灵和星雄就消失了,只留下刻着神灵模样的史相。
00:16:23神闻都说,神灵抛弃了大絮。
00:16:25那时,天上住着四个古老的神灵,青龙,白虎,猪雀,玄武。
00:16:31行程璀璨星河。
00:16:32后来,黑暗降临,神灵和星雄就消失了,只留下刻着神灵模样的石像。
00:16:41神闻都说,神灵抛弃了大絮这块土地。
00:16:46我们是为神灵忘记的一群人。
00:16:50我不明白,既然神灵抛弃了大絮,又为什么留下石像,帮我们躲避黑暗呢?
00:17:00
00:17:02大徐的秘密好像越來越多了。
00:17:08
00:17:17
00:17:20天亮了你的死期到了。
00:17:23
00:17:24
00:17:25你們想和所有義獸為敵嗎?
00:17:29The Jedi will leave the Jedi,
00:17:31but they will protect you.
00:17:34I'm not sure if it's a battle,
00:17:35but it's hard to do with them.
00:17:38If the Jedi will be destroyed,
00:17:39they will kill you.
00:17:42I'll let the Jedi leave the Jedi
00:17:44and get them to protect the Jedi.
00:17:53The Jedi is now.
00:17:54Oh, he's in the獸群.
00:17:58You're in the獸群.
00:18:00We only need to take care of him.
00:18:02We will kill him.
00:18:04We will kill him.
00:18:10They're here.
00:18:16If we're going to do this,
00:18:18we will not take care of him.
00:18:20We will not take care of him.
00:18:22The teachers will definitely be in our fight.
00:18:24We will kill him.
00:18:26We will kill him.
00:18:28We will kill him.
00:18:30Mr. Hs.
00:18:31You're not sure.
00:18:32I will kill him.
00:18:48This is the strength of the Lord.
00:18:52I'll be right back.
00:19:22嗯?
00:19:24嗯?
00:19:26啊?
00:19:28啊?
00:19:30嗯?
00:19:32啊?
00:19:34嗯?
00:19:36嗯?
00:19:38啊?
00:19:40啊?
00:19:42啊?
00:19:44啊?
00:19:46啊?
00:19:48去世修!
00:19:50救我!
00:19:52Oh
00:19:59Yes, sir
00:20:00I am not sure you do not know that you are not too shy
00:20:03This monster is a fallback
00:20:05You will never bring me back to your hands
00:20:09This monster
00:20:10Kill me
00:20:12I am so sorry
00:20:22I'm not sure how to use this weapon, but I'm not sure how to use this weapon.
00:20:26We're too dangerous.
00:20:31I'm the body.
00:20:32If I'm not sure how to use this weapon, I'm not sure how to use this weapon.
00:20:40I can only be able to use this weapon.
00:20:42I can't let the two of us leave the same weapon.
00:20:52
00:20:57完蛋?
00:20:59
00:21:01完蛋
00:21:02撞 直面
00:21:03戳 witnessed this
00:21:03元素
00:21:04竟然 增長
00:21:05我的元素
00:21:06增强了
00:21:07小木帆的
00:21:08堅韌度
00:21:12被武功
00:21:13把杀豬刀法
00:21:14凝固
00:21:15原来
00:21:17阴城风雨
00:21:18Oh, my God.
00:21:48Oh, it's a little bit.
00:21:54I'm going to kill you.
00:21:59I'm going to kill you.
00:22:04I'm going to kill you.
00:22:08I'm going to kill you.
00:22:10uh
00:22:24uh
00:22:30uh
00:22:34uh
00:22:36uh
00:22:38This is me, I will kill you!
00:22:51I can't give you any chance to leave your enemy.
00:22:55Otherwise, I will die for you.
00:23:00If I'm going to hold on, I will kill you.
00:23:05I'm not supposed to be like this.
00:23:35I'm not supposed to be like this.
00:24:05I'm not supposed to be like this.
00:24:35I'm not supposed to be like this.
00:25:05I'm not supposed to be like this.
00:25:35I'm not supposed to be like this.
00:26:05I'm not supposed to be like this.
00:26:35I'm not supposed to be like this.
00:27:05I'm not supposed to be like this.
00:27:35I'm not supposed to be like this.
00:27:37I don't know.
00:27:39I'm not supposed to be like this.
00:27:41I'm supposed to be like this.
00:27:43I'm supposed to be like this.
00:27:45I don't know.
00:27:47I'm not supposed to be like this.
00:27:49I'm not supposed to be like this.
00:27:51I don't know.
00:27:53I'm supposed to be like this.
00:27:55I'm not supposed to be like this.
00:27:57I'm not supposed to be like this.
00:27:59I'm not supposed to be like this.
00:28:01I'm not supposed to be like this.
00:28:03I'm not supposed to be like this.
00:28:05I'm not supposed to be like this.
00:28:07I'm not supposed to be like this.
00:28:09I'm not supposed to be like this.
00:28:11I'm not supposed to be like this.
00:28:13I'm not supposed to be like this.
00:28:15I'm not supposed to be like this.
00:28:17I'm not supposed to be like this.
00:28:19I Toni come true.
00:28:21It's like this flight later.
00:28:23Oh, mine are supposed to be adopted.
00:28:25She is not supposed to be the first player.
00:28:27I am supposed to be so helpless.
00:28:31While she was in the middle of the this castle,
00:28:32sheלים답게シイ.
00:28:33I thought to the scene.
00:28:35That was interesting to them.
00:28:36It's important to her.
00:28:38I can see it.
00:28:39With your energy, rises in the villages of the masses.
00:28:42It will composited the symbols and will begin to dilute the colonies.
00:28:46I was in the middle of a century,
00:28:48when the first one will go across the battlefield,
00:28:49and I will build the energy of the zombies.
00:28:51Yes, and I was at the beginning of this time.
00:28:54I received the effect of flying from the south,
00:28:55and I was in the field of losing the stones.
00:28:56It is a fair amount of wind,
00:28:58and in the sea, I jumped in the off-road.
00:28:59I had lightning from throwing off.
00:29:01This is a great thing.
00:29:02The idea is that the other one is now that lifes in the last way
00:29:05is to dilute the powers.
00:29:06难道?
00:29:08霸体果然强陷,是我们这些灵体羡慕不来的!
00:29:14好处好处!
00:29:16等等我!
00:29:18我体内的元气比以往任何时候都要强,
00:29:26凭我现在的力量,再利用魔音,是不是就能彻底破壁?
00:29:32我决心霸体,我和爷爷们一定会非常开心!
00:29:36来,我决定!
00:29:38弗洞玛哈, Katherine Mahagrahzę,
00:29:40核萱玛哈Pashupachi,
00:29:43核萱玛哈Pashupachi,
00:29:45核萱玛哈Pashupachi!
00:29:47上次《我世界神语关》的神魔之音,
00:29:50加强了我本身魔语的力量,
00:29:52才能把流胎壁破出一丝缝隙。
00:29:54天赛式跟为伦娜。
00:29:57好强的阻力!
00:30:01天赛式跟为伦娜。
00:30:05Oh, no.
00:30:35Oh, oh, oh, oh.
00:31:05To be continued...
00:32:05Oh
00:32:35Oh
00:33:05Oh
00:33:35Oh
00:34:05Oh
00:34:07Oh
00:34:09Oh
00:34:11Oh
00:34:13Oh
00:34:33神魔之音在木耳体内互相杀法
00:34:37铸成噩梦
00:34:39一直在耗损她的心魂
00:34:43这也是锻炼墨儿心境的机会
00:34:47神音摩音来自大虚
00:34:50或许
00:34:51我们应该让她接触更多大虚异象
00:34:55不行
00:34:56大虚潜藏了太多危险
00:34:59墨儿已经证明了她有实力应对
00:35:03我们是时候逐步放手了
00:35:09
00:35:11被我捡回来的小婴儿
00:35:15现在
00:35:17真的长大了
00:35:21她只是残老村养大的孩子
00:35:25
00:35:27总有一天要离开她
00:35:29外面
00:35:31比大虚还要危险得多
00:35:33至少
00:35:37在她离开前
00:35:39我们要交给她足够活下去的本事
00:35:41我终于可以一个人出门历练了
00:35:55太好了
00:35:57太好了
00:35:59不知道大虚的遗迹里还有什么秘密
00:36:03会不会对我冲击灵台币有帮助呢
00:36:07她必须有帮助呢
00:36:09她必须有帮助呢
00:36:11她必须有帮助
00:36:13不然
00:36:14她必须有其不幸
00:36:15她必须有帮助
00:36:17她取得到她
00:36:18她必须有帮助
00:36:19她不应该
00:36:20她不应该
00:36:21不应该
00:36:22不应该
00:36:24她慢慢地
00:36:26我们死亡
00:36:27会不会
00:36:28不应该
00:36:29我会不会
00:36:30她不应该
00:36:31Ah!
00:36:40The first time I was in the middle of the night, I was in the middle of the night.
00:36:44I was in the middle of the night.
00:36:53I can't get any more of these things.
00:36:55馬鱉說一拳一掌,發雷霆暴音,雷霆又威力驚人,涉人心火了,才算打到了雷霆巴士的最低層...
00:37:06離聖!
00:37:10這裡是永江夏人,我不知不覺竟然跑了這麼遠。
00:37:18I'm not sure what he's doing.
00:37:25He's a great guy.
00:37:28He's a great guy.
00:37:33He's a great guy.
00:37:38He's a great guy.
00:37:41He's a great guy.
00:37:44Oh,
00:37:47it's a little bit like a
00:37:50temple.
00:37:53It's strange,
00:37:54the temple is a temple.
00:37:56It's not like a temple,
00:37:58but it's not like a temple.
00:38:00It's like a temple
00:38:02that is a temple.
00:38:05The temple said that the temple is
00:38:08a temple,
00:38:09and the temple is a rule.
00:38:11It's not a temple.
00:38:13They were sick.
00:38:15They were in the river.
00:38:17They were sick.
00:38:19They were sick.
00:38:21I was so depressed.
00:38:23And I was so sorry.
00:38:25You could have stopped at the valley.
00:38:27Please don't forget to tell me one thing.
00:38:29No way.
00:38:31The house is a horse.
00:38:33He was a fool.
00:38:35He must have been wrong.
00:38:37She was sick.
00:38:39She was sick.
00:38:41Oh, my sister, don't want to kill me.
00:39:41Hey, your dog?
00:39:43You became a woman.
00:39:45Now you're not a dog.
00:39:47How do you become?
00:39:49You will become?
00:39:51You have to do something good.
00:39:53Come on, let me tell you.
00:40:11Come on.
00:40:13I'm not going to go back.
00:40:15I'm not going to go back.
00:40:17You're going to know what happened.
00:40:19Come on.
00:40:21Come on.
00:40:23You're not going to go back.
00:40:25Come on.
00:40:27Come on.
00:40:29Come on.
00:40:31Come on.
00:40:33Come on.
00:40:35You want to go and go?
00:40:37Come on.
00:40:39Come on.
00:40:40Come on.
00:40:42Come on.
00:40:44I have a body.
00:40:46Come on.
00:40:47Come on.
00:40:48No.
00:40:55Come on.
00:40:57Come on.
00:40:59Come on.
00:41:08Come on.
00:41:09Come on.
00:41:10Come on.
00:41:11The
00:41:38Oh, you don't want to go there!
00:41:39Sikil-tun, you're not thinking about me?
00:41:41I'm not sure.
00:41:42Who can kill me? Who can kill me?
00:41:44I'm not sure!
00:41:45I'm not sure!
00:41:46I'm not sure!
00:41:47Those white people are human beings.
00:41:49There are so many people in this world who died in the world?
00:41:52I'm not sure how they can kill me.
00:41:55I'm not sure how they can kill me, but I'm sure they can help me to capture the corpses.
00:42:02Gretta Maha Gra.
00:42:05Krita Maha Ashpati
00:42:21No, no, no, no, no, no, no.
00:42:51Take it out!
00:42:53Take it out!
00:42:56Kill it!
00:42:57Give me a shot!
00:42:58Take it out!
00:43:00Is it my heart ulcerative?
00:43:02Wait!
00:43:05I'm doing my heart ulcerative!
00:43:07I am too tired!
00:43:11He's a complete complete!
00:43:19I already have an effect.
00:43:20神音被蟬音分散了?
00:43:36好机会!
00:43:39Let's go, Maha, Graha.
00:44:09Oh my god.
00:44:39Oh, I'm okay!
00:44:41The one in the sand, is the one who has more time to the sea.
00:44:51I'm okay!
00:44:53I'm okay!
00:44:55I'm okay!
00:44:59It's strange.
00:45:03You said it might be like a four-team figure.
00:45:07What kind of things are you talking about?
00:45:19What is that?
00:45:26A child's石像?
00:45:28What kind of石像 is the灵胎?
00:45:48How much do you see and feel so?
00:45:51This is not just my kind of image.
00:45:54Who drew a picture of my face, hiding in my body of the神残?
00:45:59That's crazy.
00:46:01It's so cool.
00:46:04It's a bit soft.
00:46:24What is this? What happened to me?
00:46:32My mind is getting to the石像.
00:46:36The石像 is indeed a灵胎.
00:46:39My body is awake.
00:46:54The石像 is indeed a灵胎.
00:46:57My body is awake.
00:47:00It's strange.
00:47:02Why is he still no longer alive?
00:47:04But there is also an end of his life.
00:47:06I'm not going to die.
00:47:07I'm not going to die.
00:47:09I'm not going to die.
00:47:14He's still alive.
00:47:16How did he not move?
00:47:18Let's try to see him.
00:47:19Isn't it?
00:47:22I'm still alive.
00:47:24This is a life of aaneously a saint.
00:47:25Now, you're still alive.
00:47:26This is a life of a strange being.
00:47:27After all.
00:47:28They are alive.
00:47:29This is not where the world is coming.
00:47:30This evil is not the end.
00:47:32No, no, no.
00:47:33This didn't happen.
00:47:34No, no.
00:47:35This is not me.
00:47:37No, no.
00:47:38No, no.
00:47:40You're still alive.
00:47:42No.
00:47:43No, no, no.
00:47:45You're a badass!
00:47:50How is he?
00:47:52Yeah, my brother!
00:47:54Sarah!
00:47:55Don't you care!
00:47:57Don't you care!
00:47:58My brother!
00:47:59He's always been here!
00:48:01My brother!
00:48:03He and I have no power!
00:48:08You're dead, you're dead!
00:48:10We're dead, and you're dead,
00:48:12What does he do to him?
00:48:14仙卿儿,你这庙里都有什么宝物?
00:48:18哪有宝物?
00:48:20宝物都被贼偷弄走了
00:48:25不过他倒是落下了挺多经书
00:48:28经书?
00:48:41小雷阴宗?
00:48:43这名字和马爷爷的拳法雷阴巴士好像
00:48:46贼徒想将老娘念经?
00:48:49老娘找了个带毒
00:48:51没别的了?
00:48:52没了,就这些了
00:48:58Pritama
00:49:00妈呀,我确实搜刮了点好东西
00:49:04只有这些?
00:49:09你别小看了它们
00:49:10只有这些?
00:49:22你别小看了它们
00:49:27这柄雁赤刀就是六合神藏中才能运生的宝物
00:49:31威力惊人
00:49:32叫做零兵
00:49:34啊!
00:49:36你这是什么刀?
00:49:37六合神高手用刺身元气铭养的零兵
00:49:41居然一碰到它就断
00:49:43我们村雅爷爷练的,叫杀猪刀
00:49:46这么好的练制手法
00:49:48凑把杀猪刀,真是保险天悟
00:49:52不许威力啊,爷爷
00:49:58那包袱里藏的什么?
00:50:04没什么
00:50:08你都用那么好的兵器了
00:50:11肯定瞧不上我这小玩意儿吧
00:50:15婆婆说了
00:50:17凭本事到手的东西
00:50:19一定要统统待见
00:50:22谁叫出来的放牛蛙
00:50:28老娘实录,还敢打别老娘
00:50:30无法无天,真是无法无天
00:50:34老娘与你们不能统待见
00:50:36死路一天我要报仇血恨
00:50:38誓不罢休
00:50:39你有没有再听啊
00:50:41你就跟那贼头一样
00:50:43丑不要脸
00:50:45欺负我一个弱女子
00:50:46
00:50:48杀我爷
00:50:49你杀我爷
00:50:51这些都是你从古庙抢来的
00:50:58木儿已经学会消极我们了
00:51:00真是年轻有为啊
00:51:02那舞女堪比七星镜强者
00:51:04镇压她的铜像也颇有来历
00:51:06有此我见五女吃人太多
00:51:09打算杀了她
00:51:10却被铜像阻拦
00:51:12没能成功
00:51:13马爷爷
00:51:14铜像都镇住妖怪了
00:51:16为什么还让她吃人呢
00:51:18妖怪吃的人越多
00:51:20醉泥越深
00:51:21镇妖度妖的功德越大
00:51:23这就是铜像要赚的大功德
00:51:25这就是铜像要赚的大功德
00:51:26这就是铜像要赚的大功德
00:51:37凌兵质量不好
00:51:39不打紧
00:51:40我带去香龙城卖掉
00:51:42婆婆
00:51:43爷爷
00:51:44其实还有件事
00:51:46我的霸体觉醒了
00:51:48
00:51:49
00:51:50
00:51:51
00:51:52
00:51:53
00:51:54
00:51:55
00:51:56鸭巴
00:51:57你新炼制的铁耳没毛病
00:51:59我好像听到什么霸体觉醒
00:52:06莫儿快说说
00:52:07你是怎么做到的
00:52:09村长
00:52:10要是
00:52:11咱们残老村万古无异的霸体
00:52:14终于觉醒了
00:52:17
00:52:18慕尔界神魔缠音破壁,的确觉醒了,凡人觉醒,闻所未闻,可我的元气还是没有属性,要怎么激发属性呢?
00:52:41这,灵胎分为青龙,白虎,朱雀,玄武四类,对应四灵属性,慕尔的灵胎是什么?
00:52:54是个人,人?
00:52:56从未有过人形灵胎的功法
00:53:00功法是人创造的,老子谁也不符,是自创杀猪刀法,激发霸体属性的功法,为何我们不能创造?
00:53:10就算我们不成,慕尔也可以自己创造
00:53:15徒爷放心,我一定行
00:53:18既然霸体已经觉醒,像从前那样修炼就不够了
00:53:23得招手配练,逼出他霸体元气的威力
00:53:28神魔禅三音故灵的冲击
00:53:33神魔禅三音故灵的冲击与日举责,即便是霸体也会损坏心魂
00:53:51神魔禅三音故灵的冲击与日举责,即便是霸体也会损坏心魂
00:54:02村长,你一定有法子对不对?
00:54:06你当年乃是
00:54:07我只是个老残废罢了,不过有个人或许能帮他
00:54:15从神宁光回来后,你每晚都在做噩梦
00:54:21梦到了什么?
00:54:24神和魔在打仗,到处都是死亡
00:54:30我知道梦是假的,但
00:54:33但你对神魔的畏惧却是真的,这才被压垮心境
00:54:36木儿,你甘心输给自己的恐惧吗?
00:54:40我是霸体,我不认输
00:54:45
00:54:50虾爷爷教你一门不需要元气属性的铜法
00:54:55石面神魔
00:55:00木儿,你觉得石像为什么能抵御黑暗?
00:55:04因为石像会发光
00:55:07石像并不都会发光
00:55:10就像你跟随龙子学书画,你的画只是一张纸
00:55:14但龙子的话不仅能动,甚至能护画而出
00:55:17同样是画,为何不一样?
00:55:22画画的人不一样?
00:55:24普通人的像不能发光,更无法抵御黑暗
00:55:27石像也是如此,但这个,是神的像
00:55:31传说是神奇肉身所画
00:55:33背着石像,相当于背负着一尊神
00:55:36背负着一尊神,附神前行,其重无比
00:55:41石像相当于神?
00:55:45我教你的九重天开眼法,就是要开神眼
00:55:48去见石像中的神
00:55:51石像中的神
00:55:59
00:56:00
00:56:01
00:56:02
00:56:04
00:56:05
00:56:06
00:56:08Is it my eyes?
00:56:16The sky is the first time of the night, the first time of the night is the first time of the night of the night.
00:56:21Remember the outline of the night.
00:56:23That is the night of the night of the night of the night of the night.
00:56:26Now, let's look at the fact that it is different from the night before.
00:56:38Keep going.
00:56:53The night of the night.
00:56:57The night of the night.
00:57:01The night of the night.
00:57:03The night of the night.
00:57:07The night of the night.
00:57:10The day of the night of the night.
00:57:12The day of the night.
00:57:16according toIN me.
00:57:17The night of the night.
00:57:18The night of the night.
00:57:19Only the night of the night.
00:57:20Nothing to be left again.
00:57:21Continue to the night.
00:57:27What ofэт's sky pun?
00:57:28That's at home.
00:57:29Is Master Ko,
00:57:30Master heroes came?
00:57:31Master Ko,
00:57:32Oh!
00:57:33No, don't worry.
00:57:35Please take a look.
00:57:37This is the old age of the玄武灵体.
00:57:41The灵体?
00:57:43It's the god of the human being?
00:57:45It's still alive.
00:57:47It's still alive.
00:57:49It's just a stone.
00:57:51It's a stone stone.
00:57:53Do you have it?
00:57:55I...
00:57:57...
00:58:17...
00:58:21E.
00:58:22The first person who was the one who said one thing that looked like a miracle is not a miracle.
00:58:28The miracle is in the miracle.
00:58:30The miracle is in the heart.
00:58:33A miracle?
00:58:36The miracle is in your heart.
00:58:38The miracle is in the miracle.
00:58:42The miracle is in the miracle.
00:58:45It's impossible to die.
00:58:48I will not be able to die.
00:58:52You must be able to kill him.
00:58:55Kill him?
00:58:57That's not what he is to protect us.
00:58:59That's right.
00:59:00He is just dead.
00:59:02He is dead.
00:59:03He is dead.
00:59:05He is dead.
00:59:06He is dead.
00:59:07He is dead.
00:59:08He is dead.
00:59:09He is dead.
00:59:11He is dead.
00:59:13He is dead.
00:59:15If you are the devil, you are still dead.
00:59:18He is dead.
00:59:20I am the devil.
00:59:22You are the devil.
00:59:24How can you kill me?
00:59:26Until I was the devil?
00:59:28You won't be here.
00:59:29I am not sure.
00:59:32It will be right.
00:59:35Let's die.
00:59:40Who will not be the devil?
00:59:43You are the king!
00:59:45You are the king!
01:00:00You are the king!
01:00:02What is your king?
01:00:03You are the king!
01:00:08You are the king!
01:00:13The king is starring in the third place!
01:00:18The king is the king!
01:00:20The king is the king!
01:00:23The king!
01:00:26While the king is the king!
01:00:39Move the king!
01:00:43打狗
01:00:47You don't have a weapon, then I won't have a weapon. Let's have a gun!
01:00:52
01:00:54
01:01:14
01:01:15
01:01:18
01:01:25
01:01:28
01:01:30不打了 休息。休息。
01:01:33你休息。
01:01:37
01:01:39
01:01:41And
01:01:42吃 住
01:01:51
01:01:53
01:01:56明天 打
Be the first to comment
Add your comment

Recommended