- 7 months ago
Los gigantes del Bosque PELÍCULA DEL OESTE EN ESPAÑOL Kirk Douglas 1952 HD
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Los Gigantes del Bosque
00:00:30Los Gigantes del Bosque
00:00:59Los Gigantes del Bosque
00:01:29Los Gigantes del Bosque
00:01:59Los Gigantes del Bosque
00:02:30Hace semanas que no se les paga
00:02:31¿Cree que van a volver a trabajar para usted?
00:02:35A ellos les caigo bien
00:02:36Y a usted también, ¿verdad?
00:02:39¿Qué le hace pensar que voy a confiar en usted?
00:02:42Porque su sindicato quiere dinero
00:02:43Y se puede ganar mucho en California
00:02:44Hey Jim, ¿qué pasa, Frenchy?
00:02:50Los hombres están muy nerviosos
00:02:51Mire, señor Murdoch, será mejor que me deje tranquilizar a los muchachos
00:02:56Antes de que sea demasiado tarde
00:02:57Si empiezan a romper cosas, perderá usted unos 50.000
00:03:00Daisy, cariño, lleva al señor Murdoch y a sus amigos al hotel
00:03:03Tengo unas botellas enfriándose
00:03:05Venga usted también, sheriff
00:03:07Tengo unas chicas que le encantarán
00:03:09Y no olvide a Jim Fallow
00:03:13Que podría meterle en la cárcel ahora mismo
00:03:15Tranquilos, tranquilos
00:03:41Aquí está vuestro dinero, muchachos
00:03:42Un cheque certificado listo para su cobro
00:03:44Ya conocemos el cuento del cheque
00:03:47Sí, queremos el dinero en efectivo
00:03:48¿Dónde está el dinero?
00:03:49Sí, ¿dónde está el dinero?
00:03:51Está bien, muchachos
00:03:53Lo que queráis
00:03:54Frenchy, lleva este cheque al banco
00:03:58Y diles que envíen un par de hombres con el dinero
00:04:00Anda
00:04:01Ya has oído, ellos quieren el dinero
00:04:04¿Sabéis lo que esto significa?
00:04:09Estáis rompiendo el equipo
00:04:11Para siempre
00:04:13Jim Fallow y sus muchachos
00:04:16En el momento en que firméis el libro de recibo
00:04:19Y saldemos cuentas, será el fin
00:04:20Estaré acabado
00:04:21Me habréis dejado en la cuneta
00:04:23Pues ya va siendo hora
00:04:25Págalos de una vez por todas y lárgate de aquí
00:04:28Nosotros, madereros honrados
00:04:31Preferimos tener un trabajo fijo y una paga segura
00:04:33Estamos hartos de ti, Jim Fallow
00:04:35Vas a irte del pueblo ahora mismo
00:04:37Vaya
00:04:38Dos gatitos volviéndose tigres
00:04:41No bromeamos, Fallow
00:04:43Lárgate
00:04:44Yo no voy a ninguna parte hasta que quiera hacerlo
00:04:59Llévatelos de aquí
00:05:07Muchachos
00:05:15Aunque me hubieran herido, habría valido la pena por saber lo que sentís por mí
00:05:21Aún me queréis
00:05:22Y ahora voy a deciros por qué deseaba que os quedárais
00:05:25Todos me conocéis
00:05:26A Jim Fallow no le gusta contratar, le gusta compartir
00:05:30Y ahora quiero compartir con vosotros todo el norte de California
00:05:33Allí hay árboles gigantes, cada uno de ellos más inmenso que todo un bosque
00:05:37Son tan altos que casi llegan al cielo
00:05:40Escuchad, hay tanta madera en uno de esos árboles que comparada con toda la que sacamos aquí es como un palillo de dientes
00:05:46Vosotros sois los mejores madereros, por eso he formado este equipo
00:05:50Y por eso quiero llevaros a California conmigo
00:05:52Cada hombre será un socio de Jim Fallow
00:05:54Y cada hombre tendrá una acción en un negocio de 100 millones de dólares
00:06:00¿Qué os parece muchachos?
00:06:02¿Aún queréis que Frenchy lleve ese cheque al banco?
00:06:06¿Queréis correr ese riesgo conmigo?
00:06:07Encontraréis un par de cajas de whisky en la bodega, repartidlas y celebradlo
00:06:14¡Eh, forastero!
00:06:23Le agradezco lo que hizo, amigo
00:06:30Me llamo Yukon Barnes
00:06:32Para mí su nombre es suerte
00:06:33Mandaré hacer un pequeño retrato de usted y lo colgaré en esta herradura
00:06:37Puede colgarme a mí si quiere, estoy vacío por dentro
00:06:40Yo lo rellenaré
00:06:41Quédese conmigo y siempre tendrá la barriga llena
00:06:45Vamos
00:06:45Un buscador de oro, ¿eh?
00:06:51Y no se puede decir que sea mi donario
00:06:54No tengo un centavo en el bolsillo
00:06:56Pues ya tiene usted un trabajo y uno permanente
00:06:59Yo le caigo bien, ¿verdad?
00:07:02Me gustó lo que le dijo a la gente después de lo del incidente del rifle
00:07:05Tenga
00:07:07No, guárdeselo
00:07:09Honrado, ¿eh?
00:07:11Valiente y hábil con un arma
00:07:13Yo puedo necesitar a un hombre como tú, suerte
00:07:15Eh, Jim
00:07:22Eso le enseñará a no meterse en mis asuntos
00:07:29Ten, mojesto
00:07:32Glenn
00:07:40¡Eh, Glenn!
00:07:42Me gustaba con el disparo
00:07:44Pero todo está saliendo muy bien
00:07:46Tienes que aprender a tener la boca cerrada
00:07:52Vamos, Yukon
00:07:54Jim
00:08:06Ahora vuelvo
00:08:07Tienes a todos esos tipos en la palma de la mano
00:08:14Son tuyos
00:08:16No sé qué haría sin ti
00:08:17Eso no me interesa demasiado
00:08:20Págame
00:08:21Daisy, cariño, no confíes en mí
00:08:23No me vengas con palabritas dulces
00:08:25¿Prefieres Torotea?
00:08:27Remueve mi pasado y yo pondré cien en el tú
00:08:29Olvídate del pasado y piensa en el futuro
00:08:31Esto no es nada
00:08:32Nos vamos a hacer millonarios en California
00:08:35Nos iremos el mes próximo
00:08:37Nosotros no
00:08:39Yo no
00:08:40Tú
00:08:41Cariño, tú formas parte de mi vida
00:08:43Guarda tus palabritas para cuando te enfrentes con esos salvajes
00:08:47No vas a encontrar pobres inocentes en el oeste
00:08:50No creas que esos californianos se quedarán sentados
00:08:53Viendo como tú le saqué a sus tierras
00:08:54Me ocuparé de esos problemas cuando llegue
00:08:57Sin mí
00:08:58Tú estarás allí cuidándome como siempre
00:09:02Para ti soy solo una maleta más
00:09:06Estoy cansada de perseguir esos locos sueños tuyos
00:09:09Voy a quedarme aquí
00:09:11Y cuidaré de mí misma
00:09:13Tienes razón, Daisy
00:09:15Saldrás adelante mejor sin mí
00:09:18Tú lo has dicho
00:09:20Yo no soy bueno para ti
00:09:22Actúas inteligentemente al abandonarme
00:09:25Yo soy malo para ti
00:09:31Déjame, Neda
00:09:32Tienes derecho a vivir tu vida
00:09:35Gracias
00:09:37Gracias por todo
00:09:41Te mereces un hombre mejor que yo, pero
00:10:02Si alguna vez me necesites
00:10:04Ya sabes dónde encontrarme
00:10:06Debe ser duro verse abandonado por una chica como esa
00:10:20Ya volverá
00:10:21Nadie a quien Jim Fallow quiere le abandona jamás
00:10:23Y eso va tan bien por ti
00:10:25Oye, ya sé cuál va a ser tu trabajo
00:10:28Te voy a vestir como un millonario
00:10:31Irás a Redwood, California, antes que yo como mi representante
00:10:35Elegirás los árboles más grandes
00:10:37Con esa pinta de honrado que tienes los convencerás
00:10:39¿Convencerlos?
00:10:41¿Para qué?
00:10:42¿Qué tiene que ver eso con la madera?
00:10:45Un hombre amigo mío hace negocios de mil maneras
00:10:47¿Quieres decir que nunca has estado en California?
00:11:05Solo en mis sueños
00:11:06¿Por qué enviaste a ese viejo a California y no a mí?
00:11:12Seamos francos, Frenchy
00:11:13Tú eres un buen capataz
00:11:15Pero la gente te dice adiós antes de que tú digas sola
00:11:18Ahí lo tienes
00:11:22Solo tres semanas en Redwood y ya la gente come en sus manos
00:11:25Sí, tengo la sensación de que nos va a dar mucha suerte
00:11:30Hace usted bien encerrar, señor Caller
00:11:42Eso espero
00:11:43Escuche, Keller
00:11:51Usted no puede rechazar los registros de estos hombres sobre los bosques
00:11:55Yo soy el agente del gobierno aquí, señor Gray
00:11:56No usted
00:11:57En esa puerta dice que las horas de oficina son de 8 a 6
00:12:00Así que abra ahora mismo
00:12:02Será mejor que se calme
00:12:04El hombre de Fallow, Barnes
00:12:07Yo soy Cliff Gray
00:12:09Para mí usted es solo alguien que reclama
00:12:12Eso es porque usted es nuevo aquí
00:12:14Yo soy el dueño de la compañía maderera Redwood y soy el que pago a toda esta gente
00:12:18La ley no se ha hecho para los ladrones de madera
00:12:21¿Ladrones de madera?
00:12:22Todos los hombres tienen una copia de esta ley
00:12:25Todas las reclamaciones que se amparen bajo la ley maderera de 1868
00:12:29Deberán ser presentadas ante los agentes de tierras
00:12:32Agentes de tierras, ese es usted, señor Keller
00:12:35Por este medio se autoriza y se les instruye a ellos para que acepten las reclamaciones sobre tales parcelas
00:12:40Si el solicitante dispone de 125 dólares
00:12:42Lo sé muy bien, señor Gray
00:12:43Pero estoy esperando recibir más instrucciones del ministro del interior
00:12:46Antes de permitir que usted siga robando las tierras que mis amigos han cuidado desde hace 50 años
00:12:51125 dólares como pago por la cuota de cada sección
00:12:56Es un robo
00:12:57Este hombre ha estado seleccionando los árboles más grandes de todo el condado
00:13:01Y le habrá sobronado a usted para que espere hasta que Fallow y sus hombres lleguen y presenten sus reclamaciones
00:13:05Jim Fallow es un hombre honrado
00:13:07Él pagará a los colonos por cada denuncia que haga
00:13:10¿Oíste eso, Jim?
00:13:12Pagarles por tierras públicas
00:13:14Creo que ese idiota está haciendo ofertas que tú no podrás cumplir
00:13:17Él sabe lo que se hace
00:13:18Metase esto en la cabeza, Keller
00:13:20¿Va a abrir esta oficina ahora mismo o haré que le metan en la cárcel?
00:13:24¡No, no lo hará!
00:13:25¡No le haga caso, señor Keller!
00:13:27¡Aléjese de la violencia, hermana Alicia!
00:13:32¿De qué van vestidas esas señoras?
00:13:34Esto es muy corriente por aquí
00:13:36Salvadoras de almas
00:13:37Esa es su única religión
00:13:39La del pelo oscuro puede salvar la mía cuando quiera
00:13:43Abra esa oficina o haré que mis hombres derriben la puerta
00:13:48Hágalo y caminará hacia su tumba
00:13:50Keller, usted va a empezar a aceptar reclamaciones ahora mismo
00:13:53¡Sos muchachos!
00:13:58¡Señora Charwick, no!
00:14:00¡No se meta en esto!
00:14:01¡No abandone, señor Keller!
00:14:02¡Manténgase firme!
00:14:03Voy a ir a Oregón e informaré al juez de esto
00:14:06La llevo al otro lado por 50 centavos
00:14:09No, gracias
00:14:10Tiene usted las piernas muy cortas
00:14:13¡Déjese de tonterías!
00:14:14¡Alicia!
00:14:15No, no las tiene
00:14:16Señora Charwick, su padre se enterará de esto
00:14:19¿Ve usted cómo ha valido la pena?
00:14:26Su dinero
00:14:27Gracias, señora
00:14:29Hermana Charwick
00:14:30¿Cómo está, señor Barons?
00:14:32Les agradezco lo que hacen por estas tierras
00:14:34Ese Fallow debe ser un tipo maravilloso
00:14:36Seguro que podría enseñarle modales
00:14:38Él es Jim Fallow
00:14:40Encantado de conocerla, señorita Charwick
00:14:46Señora Charwick
00:14:47Como le dije, no tiene que preocuparse por sus árboles
00:14:52Jim hará las reclamaciones
00:14:54Tiene suficiente dinero y todo se arreglará
00:14:57¿Por qué no ha reclamado usted esas tierras?
00:15:00Tenemos 480 secciones
00:15:01Y a 125 dólares por sección
00:15:03Imagínese lo que tendríamos que pagar
00:15:05Si tienen 480 secciones
00:15:06Deben ser importantes terratenientes
00:15:08Ninguno de estos colonos religiosos
00:15:10Se ha molestado nunca en acumular riquezas materiales
00:15:12No las necesitamos
00:15:14Verá, Jim
00:15:15Todas estas buenas gentes
00:15:16Están dispuestas a dar todo lo que tienen
00:15:18Y si no tienen nada
00:15:19Entonces rezan una oración por ti
00:15:21Señora Charwick
00:15:23¿Por qué cree usted que una oración salvará a esos grandes árboles?
00:15:26Para eso contamos con usted
00:15:27No queremos que sean talados
00:15:30¿Qué tienen esos árboles de especial?
00:15:34Cuando lleve algún tiempo aquí
00:15:35Lo comprenderá
00:15:37Hermana Alicia
00:15:39Venga aquí y aléjese de esos hombres
00:15:41No son peligrosos, hermana Blackman
00:15:43Eso es algo de lo que no puede estar segura
00:15:47La señora Charwick conoce muy poco de este mundo
00:15:50Quiero que conozca a mi padre, señor Fallow
00:15:53¿Quiere cenar con nosotros esta noche?
00:15:55Encantado
00:15:55Le espero a las 6 en Dixie Grove
00:15:57El señor Vanos conoce el camino
00:15:59Estoy deseando que vea nuestros árboles
00:16:01Gracias
00:16:02Esto sí que es buena suerte
00:16:11He conocido a muchas chicas
00:16:13Pero es la primera vez que una me pide que vaya a ver sus árboles
00:16:16Yo creía que este viaje era estrictamente de negocios
00:16:20Hay varias maneras de hacer negocios
00:16:21Las promesas de Barnes no tienen sentido comercial
00:16:25No sé a qué viene eso
00:16:27Yukon, me sentiría mucho mejor si usted me acompañara a casa
00:16:30Estaré encantado de acompañarle
00:16:32Eh, suerte
00:16:34Tengo que hablarte
00:16:36Reúnete luego conmigo en la cantina
00:16:38Será mejor que te deshagas de ese tipo antes
00:16:44De que te comprometas a pagar lo que no tienes
00:16:46No recuerdo haberte pedido consejo
00:16:49Escucha
00:16:50Yo he dejado muy buenos trabajos para venir aquí contigo
00:16:55Tú me prometiste una fortuna
00:16:57Y lo único que he oído es que un idiota promete pagar por algo
00:17:00Que se puede conseguir regalado
00:17:02Nadie va a pagar
00:17:03En cuanto el barco traiga nuestros equipos
00:17:04Yo iré a la oficina de tierras y haré las reclamaciones
00:17:07Nadie va a pagar
00:17:27Echemos un vistazo
00:17:40Suerte
00:17:40Gracias
00:17:44Estos son los árboles más grandes que existen en todo el mundo
00:17:59¿No te hacen sentirte enano?
00:18:01No
00:18:01Gigante
00:18:03Porque yo voy a derribarlos
00:18:05La viuda Esharvik y sus amigos no quieren que nadie los toque a ningún precio
00:18:10Ella es viuda, ¿eh?
00:18:12¿Y eso qué puede importar?
00:18:14Cuando seas mayorcito te lo explicaré
00:18:16¿Quién era Charwick?
00:18:20Fue un buen hombre
00:18:22Perdió la vida en el mar hace unos pocos años
00:18:25Apuesto a que se pueden construir cien casas con cada uno de estos
00:18:31Mira, Jim
00:18:33¿Sí?
00:18:35En esta comunidad la gente confía en ti por lo que yo les he dicho
00:18:38Si tú juegas limpio, todo irá bien
00:18:41Lo haré
00:18:43Veintiocho pies y medio
00:18:46Y este es solo un bebé
00:18:48Hola
00:18:50Llegan justo a tiempo
00:18:54Hermana Charwick
00:18:56No he hecho más que pensar en usted
00:18:58Espero que tengan apetito
00:19:00Estoy deseando probar la comida casera
00:19:02Entonces también le alegrará saber que le dejaré lavar los platos
00:19:06Porque así se sentirá como en su casa
00:19:07Demos un paseo
00:19:10Señor Fallon, este es mi padre
00:19:36¿Cómo está usted, señor?
00:19:37Bienvenido, amigo
00:19:38¿La hermana Blackman?
00:19:40¿La hermana Holland?
00:19:41Prácticamente ya nos conocemos
00:19:42El padre Jordan
00:19:43Encantado
00:19:44Y en el tejado el hermano Williamson
00:19:46Y la hija del hermano Williamson
00:19:48¿Cómo estás?
00:19:49Es un magnífico territorio
00:19:53Es diferente de Wisconsin, ¿verdad?
00:19:55Sí que lo es
00:19:56Nunca me había sentido tan maravillado como ante estos árboles
00:20:00O ante su hija
00:20:01Entonces puede que comprenda lo que sentimos por ellos
00:20:04Por eso los tenemos bajo nuestro sagrado cuidado
00:20:07¿Sagrado?
00:20:07Puede que alguien obtenga autorización para talarlos
00:20:09No, si podemos evitarlo
00:20:11Estoy seguro de que podemos confiar en que el señor Fallow y el señor Barnes
00:20:14Nos ayudarán para impedir que sean destruidos
00:20:16Si yo pensara como usted sobre los árboles
00:20:19Muy pronto estaría arruinado
00:20:20Los gigantescos secuoyas son algo más que árboles
00:20:23Son una prueba única que queda con vida del trabajo de nuestro creador
00:20:27Son cuatro mil años más viejos que la Biblia y la fe
00:20:32Este es uno de los pequeños
00:20:35Tiene novecientos años
00:20:37Sería así el año en el que los normandos invadieron Inglaterra
00:20:41Y tendría este tamaño cuando Colón descubría América
00:20:44Y era así de grueso cuando Josh Washington declaró la independencia
00:20:49Esto marca la época en que Abraham Lincoln proclamó la emancipación
00:20:54Son muchas las marcas históricas que tiene este árbol, señor Fallow
00:20:59Dios los hizo para que casi lleguen al cielo
00:21:01Más altos que cualquier torre o cualquier iglesia
00:21:03Ellos son nuestro templo, nuestro lugar de oración
00:21:06El señor Fallow les construirá docenas de iglesias
00:21:09Seamos prácticos
00:21:10Ustedes cortan árboles
00:21:13Solo los árboles pequeños
00:21:14Los gigantescos Redwood no los cortamos
00:21:16El gobierno aprobó que se talaran los árboles de esta región
00:21:19Sabemos que usted nos ayudará
00:21:21Yo admiro mucho su fe
00:21:24La cena, vamos
00:21:27Un verdadero hogar
00:21:43¿Dónde se sienta usted?
00:21:46Las mujeres nos sentamos después
00:21:48¿Cómo debe ser?
00:21:51Señor Fallow, ¿quiere sentarse aquí?
00:21:53Gracias
00:21:54¿Cómo se llama?
00:21:56Se llama Pitu
00:21:57Me parece que le he caído bien
00:22:00Mientras las mujeres sirven la cena, nosotros leemos las escrituras
00:22:04Y es costumbre pedir al invitado a nuestra mesa que sea él quien lea
00:22:08Naturalmente, claro
00:22:11Tal vez el señor Fallow quiera decirlo de memoria
00:22:16Es mejor que lea
00:22:18Podría equivocar los versículos
00:22:20Aquí, donde está la marca
00:22:26Benditos sean aquellos que se consideren pobres
00:22:31Porque Dios cuidará de ellos en tiempos difíciles
00:22:34Amén
00:22:35Benditos sean aquellos que se consideren pobres
00:22:49Oye, cabezota, ¿a dónde me has metido?
00:22:52¿Quién ha metido a quién?
00:22:53Tú me enviaste aquí
00:22:54Escucha, Jim
00:22:55¿Cuánto dinero vas a pagarles a esas personas por sus tierras?
00:23:00Suerte
00:23:00Será mejor que empieces a tener un poco de sentido común
00:23:03¿Sabes tú cuánto cuesta mantener un equipo de madereros?
00:23:06Yo no me puedo permitir el lujo de pagar a esta gente mil por acre y seguir en el negocio
00:23:10Pero yo les di mi palabra
00:23:12Por última vez y para siempre
00:23:14No se va a pagar a nadie por una tierra que el gobierno dice que es libre
00:23:18Me estás pareciendo uno de esos tipos que reclaman tierras
00:23:20Si quieres hacer esa clase de negocios, a mí no me necesitas para nada
00:23:24¿A dónde vas?
00:23:25A respirar un poco de aire puro
00:23:27Suerte
00:23:27Nadie podrá decir que Jim Fallow no atiende a razones
00:23:30Y soy supersticioso respecto a que mi suerte me deje plantado
00:23:33Mira, tú te has equivocado de amuleto
00:23:35Lo que necesitas es a alguien que se deje colgar de la cadena de tu reloj
00:23:40Esa es tu forma de vivir
00:23:42Mira quién habla de forma de vivir
00:23:44Cuando yo te encontré estabas dando saltos de rana de un sitio a otro y con el estómago vacío
00:23:48Ahora es cuando has empezado a vivir
00:23:50Pero tendrás que hacerlo de mi manera
00:23:52Eres un repugnante oportunista
00:23:55Vamos, cálmate
00:23:56Apártate de mi camino
00:23:58Vamos, cálmate
00:24:00Cálmate
00:24:02Cálmate
00:24:05Suerte
00:24:19Tú ganas
00:24:24Suerte, pagaré por sus tierras
00:24:29Y no cortarás los árboles grandes
00:24:32Lo siento, Jim
00:24:36Buscaré al médico
00:24:37Vamos, sea usted razonable
00:24:55Le estoy ofreciendo una participación del 1% poniendo usted el equipo
00:25:02Está bien, el 2%
00:25:04Y créame que es un acto de fe, esperanza y caridad
00:25:07Le creo
00:25:08Es usted un hombre honrado
00:25:10Me gusta porque procura hacer lo que tiene que hacer
00:25:13Bueno, le agradezco que piense de esa forma
00:25:15Le estoy haciendo una buena oferta
00:25:17Ya le dije que solo nos interesa salvar los grandes árboles
00:25:20No el dinero
00:25:22Espere, espere un momento
00:25:24Yo no he hablado de dinero
00:25:26Solo de porcentaje
00:25:27¿De su parte de ganancia?
00:25:29¿O de la de otro?
00:25:31Señora Charwick, mi cliente recibe la ganancia completamente limpia
00:25:34Está bien, otro medio por ciento
00:25:37¿Cuál es el nombre de su conciencia?
00:25:40¿El señor Yukon Barnes?
00:25:43Este es un buen sitio para hablar de conciencias
00:25:45Esta es nuestra iglesia
00:25:47Estamos hablando de precios justos
00:25:49De que los árboles son árboles
00:25:51Y el dinero, dinero
00:25:52Usted puede ganar un millón
00:25:53Está bien
00:25:55Algunos árboles son árboles
00:25:58Venga
00:26:08¿Ha visto algo más hermoso?
00:26:16Jamás
00:26:17Asegúrese de que se saque madera de aquí, pero sin destruir esto
00:26:21Yo vivo solo de realidades
00:26:23Es que toda esta belleza no significa nada para usted
00:26:28¿Belleza?
00:26:31Claro
00:26:31Eso es todo lo que importa desde que el mundo es mundo
00:26:34Es lo que hace que el hombre coseche trigo, maldiga y pelee por los ideales
00:26:38Todo aquello por lo que el hombre suda se llama belleza
00:26:42La belleza de la mujer
00:26:44Eso es una de las cosas que hace moverse al mundo
00:26:47¿Sabe lo que quiero decir?
00:26:54Ya lo creo
00:26:55Pero no malgaste sus palabras
00:26:58No solo palabras, tiempo
00:27:00Malgaste el tiempo, lo mismo que las palabras
00:27:09Tengo que reconocerlo, viuda Charmik
00:27:14Sabe como parar los pies a un hombre
00:27:16Y por qué no
00:27:18Los negocios deben hacerse con frialdad
00:27:22Así que vamos a ser prácticos
00:27:24Fíjese en ese árbol
00:27:32¿Cuál es su altura?
00:27:41Cinco pies y medio
00:27:42Doscientos trece pies
00:27:44¿Grosor del tronco?
00:27:47El ideal
00:27:48Dieciséis
00:27:50¿Qué le parece?
00:27:53Magníficas proporciones
00:27:54Alrededor de treinta y tres mil pies cuadrados
00:27:57Y cada pulgada llena de vida
00:27:58Catorce dólares por mil pies de madera entregada en San Francisco
00:28:01Sus labios son tiernos
00:28:03Ahora bien, se trabaja dos veces más para talar uno de los grandes árboles que uno de los pequeños
00:28:08Y solo se obtiene el triple de madera
00:28:10De modo que no merece la pena
00:28:13A usted nunca la han besado bien
00:28:15Ya está bien, señor Fallon
00:28:16Ya se lo dije
00:28:18Usted es un experto en matemáticas y podrá resolver esto
00:28:23O acepta el tres por ciento o yo me quedo con sus tierras
00:28:26Tal como dice la Biblia, el señor ayuda a quien se ayuda a sí mismo
00:28:30Pues va a necesitar usted mucha ayuda
00:28:32Ya la tengo
00:28:34Un barco lleno
00:28:35No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:29:05Mr. Fallow is invading the register office.
00:29:23The judge Sensor.
00:29:26Judge Sensor, how are you?
00:29:28I'm glad to see you.
00:29:29I've come from Oregon.
00:29:31I see a lot of people from outside.
00:29:33They've come to reclam our land.
00:29:35Well, we can see what we can do.
00:29:39I thought I was going to accept the registries in the name of the colonel, Mr. Fallow.
00:29:42That was ayer.
00:29:43My guys are here.
00:29:44I want to see the solicitude.
00:29:46I have the money to accept all the payments.
00:29:49Un moment, Mr. Keller.
00:29:51Judge Sensor, I have to accept those solicitudes?
00:29:54Yes, whatever it is, to take advantage of this law.
00:29:57I can't wait, Mr. Keller.
00:29:59Maybe we can gather the money to pay.
00:30:01No can't wait.
00:30:02I know the law of claims and they respect the rules.
00:30:05Give me those things.
00:30:06Give me those things.
00:30:07Give me those things.
00:30:09Give me those things, boys.
00:30:10I'll sign them for duplication.
00:30:12Fallow, I can't do this as a fraud.
00:30:15Your boys can be men of pay.
00:30:17They're not men of pay.
00:30:18They're only men of pay.
00:30:19They're money.
00:30:20Are you willing to say that it's illegal?
00:30:22No, I'm not.
00:30:24But I'm going to study the case a lot.
00:30:26Haga lo que quiera.
00:30:27Cuando más a fondo lo estudie,
00:30:28más se da la cuenta de que la ley está de mi parte.
00:30:31Jim, tienes que dejar los grandes árboles sin tocar.
00:30:35Estoy aquí precisamente para llevármelos.
00:30:37Nunca los conseguirá.
00:30:39Hemos podido reunir ese dinero para salvar los árboles.
00:30:42Pero confiamos en el señor Barnes y en lo que nos dijo sobre usted.
00:30:46Pero eso es el pasado, señor Fallow.
00:30:48Ahora ya le conocemos y con la ayuda de Dios conseguiremos mantenerle a raya.
00:30:57Jim, tú me has convertido en el mayor de los mentirosos.
00:30:59Devuelvan las hojas de solicitud.
00:31:01Aquí no habrá ninguna reclamación de tierras.
00:31:11¿Vuelves a ganar otra vez suerte?
00:31:13¡Keller, siga repartiendo las hojas!
00:31:17Te salvé una vez de la muerte.
00:31:19Pero te juro que te mataré algún día.
00:31:23No lo intentes, por favor.
00:31:29¡No lo hagas suerte!
00:31:31¡No te metas!
00:31:43Aquí tienes dinero.
00:31:47Aún hay oro en Alaska.
00:31:53Pienso quedarme.
00:31:56No te lo aconsejo, suerte.
00:31:58Ya era hora de que despidieras a ese tipo.
00:32:17Es más hombre de lo que tú serás jamás.
00:32:22¡Vamos, muchachos, sigamos con esto!
00:32:28Yo no trataría mi capataz de esa forma.
00:32:34¿Por qué no tomamos una copa un día de estos?
00:32:41¿Por qué no ahora?
00:32:42Amén.
00:32:46Nosotros estamos limpios de odios, Padre.
00:32:48Y no llamaremos a ningún hombre enemigo.
00:32:51Haz que nuestra fe en ti nos permita seguir viviendo,
00:32:56como ordenan las santas escrituras.
00:33:00Y que amemos a nuestros vecinos con todo el corazón,
00:33:04toda el alma y toda la fuerza.
00:33:07Amén.
00:33:09Usted siempre es bienvenido entre nosotros, pero...
00:33:13Yo no puedo vencer solo a Fallow.
00:33:15Ustedes tienen algunos hombres muy fuertes aquí.
00:33:18Y si los utilizan de la forma que el señor sugiere...
00:33:21Eso es, Yuko.
00:33:22Hermana.
00:33:23Dejemos que exprese su opinión.
00:33:24Bueno, yo he tenido una vida bastante mala.
00:33:30Me ha gustado beber, jugar a las cartas y algunas otras cosillas.
00:33:34Pero he leído bastante la Biblia.
00:33:37Y en ella se dice que amemos a nuestro prójimo con todo el corazón
00:33:42y toda el alma.
00:33:44Eso es magnífico, pero después añade y toda nuestra fuerza.
00:33:48Y eso es lo que tendremos que emplear,
00:33:50porque es lo único en este mundo que sin Fallow entiende.
00:33:53La violencia no va con nuestro credo.
00:33:56Sí, lo sé.
00:33:58Yo también creo en eso de poner la otra mejilla.
00:34:01Pero ustedes se están quedando sin mejillas
00:34:03y ya es hora de que empiecen a ampliar los músculos.
00:34:05Va contra nuestros mandamientos.
00:34:07Puede que así sea.
00:34:09Pero allí de donde yo vengo,
00:34:11el señor no nos ha creado para que sembremos la semilla de la debilidad.
00:34:14Sea lo que sea lo que nosotros hagamos, señor Barnes,
00:34:16lo haremos de acuerdo con la ley.
00:34:18Pero el señor Fallow está utilizando la ley para arrebatarnos nuestras tierras.
00:34:20El señor no nos abandonará.
00:34:24Bueno, es inútil.
00:34:27Gracias de todas maneras por haberme dejado expresar mi filosofía.
00:34:35Padre.
00:34:36Libro de José.
00:34:40Capítulo 9, versículo 22.
00:34:42Aquellos que en su tristeza se sienten encadenados.
00:34:46Soy el juez Chenson.
00:34:48Le estaba buscando. Hay algo de lo que quiero hablarle.
00:34:51Juez.
00:34:52Bueno, suban los dos. Vamos a donde podamos hablar tranquilamente.
00:35:00Vance, he oído decir que es usted un hombre honrado y que sabe utilizar un arma.
00:35:05También he oído decir que ya no está interesado en la bebida, el juego y las mujeres.
00:35:09En las mujeres, sí. Gracias a Dios.
00:35:11Bueno, una de las razones por las que he venido a Redwood es para nombrar un comisario.
00:35:15¿Un comisario?
00:35:17Bien.
00:35:19Ya lo tiene, juez.
00:35:22Pues está decidido.
00:35:24Le felicito, Yukon.
00:35:26Supongo que ahora tiene autoridad para detener a Fallon.
00:35:29Bueno, eso no impedirá que esas solicitudes sean enviadas a Washington.
00:35:32Haría falta un milagro para detener eso.
00:35:35Juez, ¿qué podría detener a un hombre que la ley lo considerara como un milagro?
00:35:40Bueno, yo diría que cualquier cataclismo que no fuera provocado por la mano del hombre.
00:35:44¿Un cataclismo?
00:35:45¿Puede un gato provocarlo?
00:35:49No brome.
00:35:50No brome.
00:36:20Hermana Charwick.
00:36:28Buenas noches.
00:36:30Veo que prefiere usted las bestias de cuatro patas.
00:36:33No la culpo después de lo que he visto con las dedos.
00:36:36¿No opina que el nuevo comisario es una excelente adquisición?
00:36:38El señor Bars es un buen hombre. Quiere que ingrese las solicitudes de Fallow en el banco.
00:36:43No quiere que me culpen a mí si algo llega a ocurrir.
00:36:46He traído una carta de protesta escrita por el juez Jenson, dando su sincera opinión sobre este caso.
00:36:51Quiere que envíe una copia a Washington junto con las solicitudes de Jim Fallow.
00:36:55Bueno, se está haciendo tarde y yo tengo hambre. Se tarda bastante en hacer eso.
00:37:01Yo puedo empezar mientras va usted a casa.
00:37:04Gracias.
00:37:06Le importa que abra la ventana. Hace mucho calor aquí.
00:37:08Yo lo haré.
00:37:15Así está mejor.
00:37:21Hasta luego, señora.
00:37:22Adiós.
00:37:38Señora, traigo un poco de comida para su gato.
00:37:43Estáos quietos.
00:38:08Un cataclismo.
00:38:13Un cataclismo.
00:38:21Espera un momento.
00:38:24No queremos que nadie saque nada de ahí.
00:38:26Hermana Charles, ¿qué ha ocurrido?
00:38:39Ha sido mi gato, señor Kelly.
00:38:41Intentaba huir de dos perros.
00:38:44Ven aquí.
00:38:56¿Se va a quedar ahí de pie viendo cómo arde?
00:39:14Bueno, es algo digno de ver.
00:39:16Mis solicitudes están ahí.
00:39:18Sus solicitudes fueron trasladadas al banco, Fallow.
00:39:21Yo soy el único que pierde una oficina.
00:39:24Entiendo.
00:39:31Supongo que nadie ha pensado en llamar a los bomberos.
00:39:42¿Cómo ocurrió?
00:39:44Fue un accidente.
00:39:46Un pobre gato.
00:39:47Querida hermana, ya no es usted la dulce niña que yo conocí.
00:39:55Ni yo tampoco, Jim.
00:39:57Aquel que se deje robar impunemente será tan responsable como el que se decida robar.
00:40:02Muy bien dicho.
00:40:04Versículo 4, artículo 26.
00:40:06Keller, será mejor que envíe un telegrama a Washington esta misma noche pidiendo más hojas de solicitud.
00:40:10¿Por qué tanta prisa? No podemos hacer nada hasta que el duplicado del libro de registro no sea enviado.
00:40:15Y eso tarda tiempo.
00:40:21Este es el acto del señor más satisfactorio que he tenido el gusto de presenciarle.
00:40:25Pues pido que nombre usted un comisario para que haga una investigación.
00:40:28Ya lo he nombrado.
00:40:30Comisario Barnes está encargado del caso.
00:40:32Comisario Barnes.
00:40:35No hay mucho que yo pueda hacer ante la presencia de un acto de Dios.
00:40:39Le recordaré un precedente, señor Barnes.
00:40:41El incendio de Chicago provocado por una simple vaca.
00:40:44Claro que el nuestro no ha sido tan grande como el de Chicago, pero solo tenemos un gato.
00:40:48Bonito.
00:40:53Es como usted dijo.
00:40:55El señor ayuda a aquel que se ayuda a sí mismo.
00:40:58Reuniremos el dinero para pagar los registros vendiendo madera.
00:41:00Este retraso no cambia la ley.
00:41:03No pueden explotar esas tierras porque no son suyas.
00:41:06El señor Fallow tiene razón, esa es la ley.
00:41:08Y yo haré que la ley se cumpla al pie de la letra, Jim.
00:41:11Eso es todo lo que quiero.
00:41:14Tendrá que entrenar a ese gato para que robe árboles.
00:41:25¡Árbol va!
00:41:30¡Árbol va!
00:41:31¡Árbol va!
00:41:32¡Árbol va!
00:41:33¡Árbol va!
00:41:34¡Árbol va!
00:41:35¡Árbol va!
00:41:37¡Árbol va!
00:41:42¡Árbol va!
00:41:43Let's go!
00:41:45Let's go!
00:41:47Let's go!
00:41:49Let's go!
00:41:51Let's go!
00:41:53Let's go!
00:41:55Let's go!
00:41:57Let's go!
00:41:59Let's go!
00:42:01Let's go!
00:42:03Silencio!
00:42:05Silencio!
00:42:06Todo suare desalojar la sala.
00:42:08No importa lo que cada uno piense, pero el tribunal está ahora en sesión.
00:42:13¿Cuál es la acusación, comisario?
00:42:15Señoría, Jim Fallow acusa a estos hombres de cortar madera en tierras que no les pertenecen.
00:42:20Así es, estas tierras son ahora propiedad del gobierno de los Estados Unidos.
00:42:24¿Cómo se declaran los acusados?
00:42:26Culpables.
00:42:28Treinta días de trabajos forzados.
00:42:30Comisario, entrego a los prisioneros a su custodia y le ordeno que haga cumplir la condena.
00:42:35Ellos cortarán árboles en propiedad gubernamental y dejarán los troncos en la orilla aquí enredo.
00:42:40Señoría, ¿qué piensa hacer con esos troncos?
00:42:43Bueno, el artículo 7, párrafo 8 de la ordenanza municipal dice...
00:42:48...que los objetos o trabajos manuales producidos por los prisioneros serán vendidos...
00:42:53...y el dinero que se recoja se entregará a los mismos una vez concluida la condena para que puedan rehabilitarse.
00:42:58Un tronco de 40 pies de largo no es un trabajo manual.
00:43:01Este tribunal solo pretende hacer justicia, señor Fallow, y usted lo está obstruyendo.
00:43:06¿Comisario quiere cobrar de una multa de 100 dólares?
00:43:09Está bien, pero por 100 dólares quiero decir algo.
00:43:17200 dólares, una palabra más y serán 300.
00:43:25Ponga esto en su caja, bastará para cubrir la multa.
00:43:30Se suspende la sesión.
00:43:32En los próximos 30 días tendremos que hacer el trabajo de 6 meses.
00:43:38Hasta los sábados levantaremos nuestras haches.
00:43:40Necesitamos 50.000 dólares para salvar los árboles.
00:43:43Comisario, ¿sería tan amable de llevar a los prisioneros al bosque?
00:43:47No.
00:43:48Estamos rondando el gorro alfirma.
00:43:56¡Vamos!
00:44:39My wife and my children are going to be very bad.
00:44:45I told you that you have to wait for your money.
00:44:47That's not a good thing.
00:44:48The society is good about the role. I need money.
00:44:50That's also a good thing.
00:44:51The money I have in the bank is to pay more registros.
00:44:55The boys want to leave.
00:44:56Nobody wants to leave.
00:44:57Do you?
00:45:00Riding the team again?
00:45:02Just that this time you can't leave.
00:45:04When you arrive the new registro, I'm going to need you.
00:45:07The boys don't agree with that.
00:45:09¿Con qué?
00:45:10No nos gusta la idea de que está usted echando a los colonos.
00:45:12¿Qué os pasa, muchachos? ¿Es que os habéis vuelto mojigatos?
00:45:15Nosotros venimos aquí a trabajar, no a robar.
00:45:17¡Esto es legal!
00:45:18¿Sí? Pues muchos opinan que no lo es.
00:45:21Frenchy, llévatelos a la cantina.
00:45:25No servirá de nada allí.
00:45:30Está bien. Nos veremos en el banco. Largaos de aquí.
00:45:33En el banco, no lo olvides.
00:45:39Si empiezas a ceder, comienzas a ser débil.
00:45:42No tardarás mucho en quedarte sin capital.
00:45:45Pensando otra vez, ¿eh?
00:45:46Sí, Jim.
00:45:47¿Te acuerdas de ese tipo, Gray?
00:45:50Él sería un socio muy blando para un tipo tan listo como tú.
00:45:54Deja de pensar tanto, Frenchy, o te dolerá la cabeza.
00:46:03Fallow ha de recurrir al dinero que tiene para pagar los registros.
00:46:08Va a necesitar financiación.
00:46:10Así que por fin seré presentado al gran Jim Fallow.
00:46:13La compañía Fallow se convertirá en Lacro y Gray.
00:46:16Tú diriges Frenchy y yo te sigo.
00:46:27Tu blando socio es duro para los negocios.
00:46:29Bueno, él no te necesita.
00:46:31Es un trato justo, Fallow.
00:46:32No diga tonterías, Gray.
00:46:34Una cláusula de muerte.
00:46:35Es decir, que si algo me pasa a mí, la compañía pasará a ustedes dos.
00:46:40Fírmalo, Jim. Y Gray hará la transferencia a tu nombre.
00:46:42Solo quiero que sepas que puedo ver claramente en esa charca que tú llamas cerebro.
00:46:47Jim siempre ha sido desconfiado.
00:46:49Usted no clávala un cuchillo en mi espalda porque yo no le daré ocasión para ello.
00:46:53¿Qué quiere decir?
00:46:55Ese pequeño secreto es mi seguro de vida.
00:47:08¡Mirad eso!
00:47:12Eh, muchachos, no quisiera molestaros, pero ¿queréis ocuparos de estas chicas mientras yo me encargo de su equipaje?
00:47:25¡Vaya, qué fuerte eres!
00:47:30¡Llévame tú!
00:47:34¡Ya se parece, chicos! ¡Vamos!
00:47:36¡Está bien, muchachos! ¡Divertíos! ¡Esto es por cuenta de la compañía!
00:47:47¡Bien!
00:47:50¡Oh! ¡No va a tener plaga perras! ¡Bajo!
00:47:53¿Alguno de vosotros es casado?
00:47:57Me gustaría beber whisky en tu hotel.
00:48:00Díselo a ella, es de Texas.
00:48:02¡Toma!
00:48:02¡Es tuya!
00:48:06¡Muy bien!
00:48:10¿Pequeña Dorotea?
00:48:11¡Oh, oh, oh!
00:48:13Hacía días que sueño contigo.
00:48:15¿Sigues bailando para esos ricachones?
00:48:17Los madereros nunca son ricachones.
00:48:20No tienen un céntimo.
00:48:21Bueno, ahora nos van bien las cosas.
00:48:23¿Qué te parecería ser la reina de Rampo?
00:48:25Bien, si tú eres el rey.
00:48:28El gym de siempre.
00:48:37Daisy, cariño, vamos a ser ricos.
00:48:39Solo tienes que firmar estos papeles.
00:48:43Sí, el gym de siempre.
00:48:46¿De qué clase de truco se trata ahora?
00:48:48Bueno, ya sabes cómo es esa gente.
00:48:50Podrían querer cortarme el cuello.
00:48:51Esto es solo para protegerme un poco.
00:48:53Tu suerte es que yo aprendiera a escribir en vez de a leer.
00:49:05Gracias, muñeca.
00:49:07Jasper, tú has visto firmar a la señora.
00:49:10Certifícalo.
00:49:16Bien, estoy lista para darme un buen baño caliente.
00:49:19El baño está al final del pasillo.
00:49:24¿Qué?
00:49:24Nos veremos, cariño.
00:49:26¿Qué?
00:49:27Me voy a Sacramento por unos días.
00:49:29Tú acomódate como si estuvieras en casa.
00:49:31Frenchy se ocupará de ti.
00:49:32¿Frenchy lacró?
00:49:34Claro, sea amable con él.
00:49:37Adelante.
00:49:41Señorita Fisher, le presento a la hermana de Sharwick.
00:49:45¿Sin el tambor, querida?
00:49:46Lo siento, Jim.
00:49:48No quería molestar.
00:49:50Daisy es una vieja amiga.
00:49:53Solo conocida.
00:49:57Hemos cortado suficiente madera.
00:50:00Los troncos pronto serán vendidos.
00:50:02Nuestra fe nos ha ayudado.
00:50:04Podremos salvar nuestras tierras.
00:50:07Pero mi padre y yo queríamos que supiera
00:50:10que si quiere quedarse aquí y trabajar, nosotros le ayudaremos.
00:50:14Adiós, señorita Fisher.
00:50:16Adiós, Jim.
00:50:20Jim.
00:50:21Es una suerte para ti que mi padre nunca tuviera un rifle.
00:50:24¿Quién es ella?
00:50:26Créeme, Daisy.
00:50:27Prefiero que me vuele en la cabeza a ser salvado por ella.
00:50:31Diviértete.
00:50:31No sé si, no sé si, no sé si, no sé si, no sé si.
00:50:49I can dance with gestures and grace
00:50:52I've a definite style and a beautiful smile
00:50:56If by chance you glance at my face
00:50:59The barbers, the cops and first-nighters
00:51:02They all have pictures of me
00:51:05I'm sharing my fame with the fighters
00:51:08John L. and Knockout McKee
00:51:12I am known as the toast of the Barbary Coast
00:51:17And the kind you'll never forget
00:51:20I'm a girlie cute queen
00:51:22And you'll know what I mean
00:51:24If you read the police gazette
00:51:27If you're feeling depressed
00:51:47Let me humbly suggest
00:51:49There's a way for you to forget
00:51:51Simply turn to the page
00:51:54To the news of the state
00:51:58When you read the police gazette
00:52:01Champagne
00:52:08Vamos a brindar
00:52:24You and I have a lot of things
00:52:28You and I have a lot of things
00:52:29Yes, tell me one
00:52:31Well, we were muñecos for Jim Fallon
00:52:37I don't know what you have
00:52:39You have a lot of things
00:52:40You have a lot of things
00:52:41You have a lot of things
00:52:43Look, Delsa
00:52:43Jim Tramore
00:52:45And you were part of it
00:52:46What is it?
00:52:49Preguntaselo
00:52:49Cuando vuelva
00:52:50Pago buen dinero
00:52:52Por información
00:52:53Tendré que hablarle a Jim
00:52:55Sobre esto
00:52:56Tu rata de cloaca
00:52:59Sucia serpiente
00:53:00Que te vendes al mejor postor
00:53:01Yo creo que
00:53:10Eso no estaba ahí hace una semana
00:53:12Como está ahora no
00:53:13Pero las bases están ahí
00:53:14Desde el tiempo de los mineros
00:53:16Fallon
00:53:16Jim Fallon
00:53:17Ha conseguido bloquear a los colonos
00:53:19No solo a los colonos
00:53:20Nadie sacará un solo tronco
00:53:22Por estas aguas
00:53:23Sin que yo lo diga
00:53:24Somos socios
00:53:26Claro
00:53:26Pero yo le tengo a usted
00:53:28Donde usted quería tenerme a mí
00:53:29Usted compró esto con mi dinero
00:53:32No lo he comprado
00:53:33Pero habrá visto
00:53:34Que el control del río es mío
00:53:36Fallon
00:53:37Ha ido demasiado lejos
00:53:38No
00:53:40Mi buena salud
00:53:41Es muy importante
00:53:41Para usted y sus hombres
00:53:42Si algo me llegara a ocurrir
00:53:44Ustedes no sacarían
00:53:45Ni un solo tronco
00:53:46Por cierto
00:53:48Traigo una pequeña sorpresa
00:53:49De sacramento
00:53:50Creo que podrá interesarles
00:53:52Voy a ver al juez Jensen
00:53:53El derecho de paso a través del valle
00:54:01Fue establecido y concedido a un minero
00:54:03Cuando aquí se desató la fiebre del oro
00:54:04Tenemos que localizar al dueño
00:54:06Estoy segura de que el...
00:54:08El dueño es una mujer
00:54:09Dora Pick
00:54:09¿Dora Pick?
00:54:13Un apartado postal en sacramento
00:54:15Es la única dirección que tenemos
00:54:16Lo siento
00:54:17No hay nada que yo pueda hacer
00:54:18Nada en absoluto
00:54:20Gracias juez Jensen
00:54:21Por dejar esto bien claro
00:54:22Vete de aquí Jim Fallow
00:54:24Antes de que con este revólver
00:54:25Te vuele la cabeza
00:54:26No es culpa mía
00:54:27Tú has sido el que metió a esta gente
00:54:28En una pelea de lobos
00:54:30Juez Jensen
00:54:31Esto es para usted
00:54:33Del departamento del interior
00:54:35Es mi clara opinión
00:54:39Que la compañía Fallow
00:54:40Puede sin ningún retraso
00:54:41Tomar posesión de esas tierras
00:54:43¿Y puede talar nuestros árboles?
00:54:47Me temo que sí
00:54:47Frenchy
00:54:49Tu y Grey llevaron a la misma
00:54:50A sus hombres a trabajar
00:54:51A esas tierras registradas
00:54:52Lo ve hermana
00:54:54Podría haber ganado mucho dinero
00:54:56Es que no conoce usted otra palabra
00:54:59Estás pisando tierras movedizas Jim
00:55:03Ten cuidado porque esa tierra
00:55:05Puede convertirse en tu tumba
00:55:07Y tus socios estarían encantados con ello
00:55:09No, no, no, no, no
00:55:39Oh Señor
00:55:52Esta va a ser nuestra última oración en este templo
00:55:56Si esta destrucción es por tu voluntad
00:55:58Nosotros acatamos tan alto designio y nos humillamos
00:56:02Abre nuestros corazones
00:56:05Para que podamos perdonar a estos hombres avariciosos
00:56:09Para que no se enturbien nuestros sentimientos
00:56:12Amén
00:56:14No te hablantes
00:56:20La ley está de nuestra parte
00:56:21Salgan de ahí idiotas
00:56:36Estar ahí dentro es peligroso
00:56:38Tenemos que irnos
00:56:40Es nuestro hogar
00:56:43Mi sitio está aquí
00:56:45Si quieren ser como las ovejas es cosa suya
00:56:48El árbol los matará
00:56:49La compañía es de Fallow
00:56:51Le condenarán y entonces será nuestra
00:56:53Los años que tienen estos árboles los han hecho altos y aptos para ser derribados
00:57:00Es hora de traer a nuestros amigos
00:57:04El juez Shenson y el comisario
00:57:06Ve
00:57:08Date prisa
00:57:10¿Qué diablos pasa aquí?
00:57:33Si cortáis ese árbol caerá sobre la casa
00:57:35Así es
00:57:36Detengan el corte
00:57:37¿Dónde está Grey?
00:57:38No lo sé
00:57:39Lo siento pero puede perder su casa
00:57:54Mi padre está aquí
00:58:02No se mueva
00:58:03No se mueva
00:58:33No se mueva
00:58:35No se mueva
00:58:36No se mueva
00:58:49No se mueva
00:58:52No se mueva
00:58:53No se mueva
00:58:54Mi padre está Leah
00:58:56Jim, what are you doing?
00:59:26Jim, what are you doing?
00:59:56Jim, what are you doing?
01:00:26Jim, what are you doing?
01:00:56Jim, what are you doing?
01:01:26Jim, what are you doing?
01:01:31Jim, what are you doing?
01:01:36Jim, what are you doing?
01:01:41Jim, what are you doing?
01:01:46Jim, what are you doing?
01:02:16Jim, what are you doing?
01:02:17Jim, what are you doing?
01:02:21Jim, what are you doing?
01:02:26Jim, what are you doing?
01:02:27Jim, what are you doing?
01:02:31Jim, what are you doing?
01:02:32Jim, what are you doing?
01:02:36Jim, what are you doing?
01:02:41Jim, what are you doing?
01:02:42Jim, what are you doing?
01:02:43Jim, what are you doing?
01:02:47Jim, what are you doing?
01:02:48Jim, what are you doing?
01:02:49Jim, what are you doing here also?
01:02:50Oh, ma'am, I've also been tempted by reformers.
01:02:54The biggest mistake that a woman can make is to choose a wrong man.
01:02:58Why won't you go to a while a while and forget about him?
01:03:02I'm reminding you of your duty, comissary.
01:03:06You have to protect him.
01:03:09Alicia, I've started.
01:03:10What do we do?
01:03:11Are you sure?
01:03:12Yes.
01:03:12I think they're missing a few minutes.
01:03:22Llévela to the hotel, room 204.
01:03:25204, that's the isle of Jim Fallow.
01:03:28And why not?
01:03:30Everything is for your fault.
01:03:31You see the windows with light?
01:03:42They're the of her.
01:03:43If you go to the roof in the land, you'll see you better.
01:03:47Charlie, you don't know nobody.
01:03:49Go to the kitchen.
01:03:51Paul, I'll stay here.
01:03:53You watch the exit of the hotel.
01:03:55And if you go or go, make me a signal.
01:03:57You have to finish with him.
01:04:01You see, I'll see you later.
01:04:02I'll see you later.
01:04:11I'll see you later.
01:04:24Come with me.
01:04:39And now, what do you do?
01:04:41I want to talk to you.
01:04:53Hey, friend.
01:04:54What do you do?
01:04:55I want to talk to you.
01:05:06Everything will be fine.
01:05:16What is that?
01:05:17A baby.
01:05:19I hope that you don't accuse me too much.
01:05:21I don't know.
01:05:21What do you think?
01:05:25¿Que nunca aparecería usted por aquí?
01:05:27¿Qué?
01:05:27Es un niño.
01:05:29Este no es sitio para que nazca un niño.
01:05:31¿Un niño de quién?
01:05:33¿Dónde puede encontrar agua?
01:05:35Al final del pasillo.
01:05:36Gracias.
01:05:36Pero esto es un hotel o una maternidad.
01:05:41Un niño acaba de nacer aquí gracias a Jim.
01:05:44Felicidades.
01:05:45¿Qué quiere decir con gracias a Jim?
01:05:47Es mejor que me marche.
01:05:49No vaya a ser contagioso.
01:05:51Bueno, ¿a qué viene todo esto?
01:05:52Usted y lo suyo se echaron a esas gentes de sus casas.
01:05:55Yo no tuve nada que ver con eso.
01:05:56Es una lástima que eso no sea verdad.
01:05:58Le aseguro que no tuve nada que ver con eso.
01:06:00Por lo que a mí respecta, puede quedarse usted en su pedestal.
01:06:10Nunca he estado en ningún pedestal.
01:06:13Estoy demasiado furiosa para discutirlo.
01:06:20Vaya mujer.
01:06:21Escucha, don Juan de Pacotilla.
01:06:25Si haces sufrir a esa chica, yo personalmente te volaré la cabeza.
01:06:28Olvídalo.
01:06:29Una vez intenté conquistarle, me quedé con los pies fríos y la cabeza caliente.
01:06:33Eso no quiere decir que no esté enamorada de ti.
01:06:36¿Tú estás loco?
01:06:39Puede que sí.
01:06:40Cuando tú te asociaste con Frenzy, solo se trataba de ver cuántas horas más vivirías.
01:06:44¿Y quién crees que me pidió que te protegiera?
01:06:47Alicia.
01:06:48No te creo.
01:06:50¿Por qué ibas a hacerlo?
01:06:51Eso no significa nada para ti.
01:06:53Tú vas a tener todo lo que querías.
01:06:55Vas a ser millonario.
01:06:56Claro.
01:06:58¿Por qué no dices la verdad, aunque solo sea por una vez?
01:07:00¿Por qué no admites honradamente que este vino que estás tomando te resulta muy amargo?
01:07:05Dime más.
01:07:07Tú, estúpido charlatán de feria.
01:07:09Estoy intentando salvarte el pellejo.
01:07:11Y no es que a mí me importe, pero se lo prometí a ella.
01:07:16Aún te caigo bien, ¿verdad?
01:07:17Vamos, amigo.
01:07:22Quiero que veas cómo le doy las gracias a Alicia por convertirte en mi niñera.
01:07:27Vamos.
01:07:28¡Cúbrete!
01:07:41¡Cúbrete!
01:07:55¡Cúbrete!
01:07:56¡Cúbrete!
01:07:57¡Cúbrete!
01:07:57¡Cúbrete!
01:12:06Since you're going to read it to as an Benchmark,
01:12:09Daisy cariño eso no tiene gracia
01:12:14Qué pasa sabor equivocado
01:12:22Hablas en serio verdad he vendido lo que era mío después de todo no puedo vivir de tus promesas
01:12:34Qué promesa no he cumplido
01:12:36Tú nunca rompes una promesa pero tampoco la cumples he tardado muchos años en comprenderlo
01:12:43Cuántas veces te he ayudado a engañar a un tonto he aprendido y ya lo creo que he aprendido
01:12:52Lo bastante como para no dejarme engañar por ti
01:13:00Vaya esto sí que ha sido un buen batecazo
01:13:02Pero te recuperarás tú siempre lo haces y esos 25 mil dólares serán mi recompensa
01:13:10Por fin he conseguido algo positivo
01:13:18Lo has logrado sin duda alguna
01:13:20Buen trabajo Daisy tengo que felicitarme por haber sido tan buen maestro
01:13:27A la vista muñeca sin resentimientos
01:13:35Hola hermano Fallow
01:13:39El juez nos ha dicho que podíamos pasar
01:13:41Todos nos sentimos muy felices
01:13:43Frenchy ha comprado la presa valiéndose de un engaño no hay nada que yo pueda hacer
01:13:47No será otro truco
01:13:49Las manchas del leopardo no cambian
01:13:51Pues es hora de que cambien las de ustedes
01:13:53¿Por qué los hombres no se olvidan un poco de sus rezos y empiezan a pelear?
01:13:57Es la única manera de que recuperen sus tierras
01:14:00No se pueden quedar en medio de ellas rezando
01:14:04No, pero podemos rodearlas
01:14:06El viejo raíl del ferrocarril está en nuestra propiedad
01:14:08No haría falta mucho tramo de vía para llegar hasta allá
01:14:12Esa sería la mejor solución
01:14:14Necesitamos raíles y herramientas
01:14:16No sé de dónde sacarlas
01:14:17¿Y cómo?
01:14:18Prestadas, ya las devolveremos
01:14:20Eso está muy bien
01:14:22Ah, el juez Jenson donó esto
01:14:26Alimente a sus hombres, así trabajarán mejor
01:14:29Es muy amable de su parte
01:14:31Gracias a usted y a él por ayudarnos
01:14:33Hermana Charwick, no pierda de vista mis manchas del leopardo
01:14:38Están llegando al río con esa línea férrea
01:15:03Sí, si lo logran estaremos fuera del negocio
01:15:06Sí, como cuando cortaron la madera
01:15:09¿Cuántos herradores tenemos?
01:15:12Tres
01:15:12Que me alcancen en el río
01:15:36Pase
01:15:38Es la primera vez que subo un tren
01:15:42Hermana, volen
01:15:42Fui a comprar cosas al pueblo con el niño
01:15:45¿Cómo vamos?
01:15:48Muy bien
01:15:49Ya han salido dos cargas
01:15:51Y esta saldrá esta tarde
01:15:52Odio admitirlo, pero todo se debe al hermano Fallow
01:15:57Es agradable tenerlo de nuestra parte
01:15:59Hace que una se sienta con las fuerzas de Jerónimo
01:16:02Querrá decir Jeremías, Jerónimo no era muy fuerte
01:16:06Creo que me he confundido
01:16:08La veré luego
01:16:09Oh, dígale al señor Fallow que estaré aquí hasta la hora de cenar
01:16:13Está bien
01:16:14¿Por qué?
01:16:25Ya summer
01:16:26Stop
01:16:27¿Por qué?
01:16:28Bueno
01:16:29Oh, yo
01:16:30üss
01:16:44There is another one, the next one.
01:17:03What was that?
01:17:05Let's check it out.
01:17:07Where are you?
01:17:14Callate, he can't be armed.
01:17:16Who is there?
01:17:19It's better to go out.
01:17:31Look at this.
01:17:33We will not find this one.
01:17:35We have to stop the train.
01:17:52You take the brake and I will take it from the center.
01:18:05Let's go.
01:18:08We can't get the brake.
01:18:10You walk around.
01:18:11Let's go.
01:18:12We are okay.
01:18:14We can't hide.
01:18:16You'll do it.
01:18:18We can't hide.
01:18:20You can't hide.
01:18:22You can't hide.
01:18:24You want to hide?
01:18:25Go!
01:18:26Go!
01:18:27Go!
01:18:28Let's go.
01:18:58They're going to need two cargas, and I think it'll be faster if we take them from the bottom.
01:19:14Hurry up!
01:19:28What happened?
01:19:30Dijeron que el próximo tren no derrumbará.
01:19:34¿Derrumbar qué?
01:19:36El puente que está sobre el río.
01:19:41Me parece oír un tren.
01:19:43No puede ser. Las otras cargas no llegarán hasta la una.
01:19:47Llévenlo al médico.
01:19:50Jefe, es el tren.
01:19:52¿Dónde está la hermana Charway?
01:19:54Está en el tren.
01:19:58¡Joder, me está ya lejos!
01:20:03¡Joder!
01:20:08¡ACHA!
01:20:15Oh, my God.
01:20:45Oh, my God.
01:21:15Oh, my God.
01:21:45Oh, my God.
01:22:15Oh, my God.
01:22:45Oh, my God.
01:23:15Oh, my God.
01:23:45Oh, my God.
01:24:15Oh, my God.
01:24:45Oh, my God.
01:25:15Oh, my God.
01:25:45Oh, my God.
01:26:15Oh, my God.
01:26:45Oh, my God.
01:27:15Oh, my God.
01:27:45Oh, my God.
01:28:15Oh, my God.
01:28:45Oh, my God.
01:29:15Oh, my God.
Comments