Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago
Transcript
00:00:00To be continued...
00:00:30¡Ahí está! ¡Quietos!
00:00:40¿A dónde vas?
00:00:46¿Qué buscas aquí?
00:00:54¡Contesta!
00:01:00¿Qué diablos pasa?
00:01:17No te preocupes.
00:01:20No ha pasado nada.
00:01:21Son mis hombres que habrán liquidado ese tipo.
00:01:24Pensé sí.
00:01:30¿Qué?
00:01:31¿Qué?
00:01:32¿Qué?
00:01:32¿Qué he?
00:01:34I
00:01:38I
00:01:42I
00:01:44I
00:01:46I
00:01:48I
00:01:50I
00:01:52I
00:01:54I
00:01:56I
00:01:58I
00:02:00I
00:02:02I
00:02:04I
00:02:06I
00:02:08I
00:02:10I
00:02:12I
00:02:14I
00:02:16I
00:02:18I
00:02:20I
00:02:22I
00:02:24I
00:02:26I
00:02:28I
00:02:30I
00:02:32I
00:02:34I
00:02:36I
00:02:38I
00:02:40I
00:02:42I
00:02:44I
00:02:46I
00:02:48I
00:02:50I
00:02:52I
00:02:54I
00:02:56I
00:02:58I
00:03:00I
00:03:02I
00:03:04I
00:03:06I
00:03:08I
00:03:10I
00:03:14I
00:03:16I
00:03:18I
00:03:20I
00:03:22I
00:03:24I
00:03:26I
00:03:28I
00:03:30I
00:03:32I
00:03:34I
00:03:36I
00:03:38I
00:03:40I
00:03:42I
00:03:44I
00:03:46I
00:03:48I
00:03:50I
00:03:52I
00:03:54I
00:03:56I
00:03:58I
00:04:00I
00:04:02I
00:04:04I
00:04:06I
00:04:08I
00:04:10I
00:04:12I
00:04:14I
00:04:16I
00:04:18I
00:04:20I
00:04:22I
00:04:24I
00:04:26I
00:04:28I
00:04:30I
00:04:32I
00:04:34I
00:04:36I
00:04:38I
00:04:40I
00:04:42I
00:04:44I
00:04:46I
00:04:48I
00:04:50I
00:04:52I
00:04:54I
00:04:56I
00:04:58I
00:05:00I
00:05:02I
00:05:04I
00:05:06I
00:05:08I
00:05:10I
00:05:12I
00:05:14I
00:05:16I
00:05:18I
00:05:20I
00:05:22I
00:05:24I
00:05:26I
00:05:28I
00:05:30I
00:05:32I
00:05:34I
00:05:36I
00:05:38I
00:05:40I
00:05:42I
00:05:44I
00:05:46I
00:05:48I
00:05:50I
00:05:52I
00:05:54I
00:05:56I
00:05:58I
00:06:00I
00:06:02I
00:06:04I
00:06:06I
00:06:08I
00:06:10I
00:06:12I
00:06:14I
00:06:16I
00:06:18I
00:06:20I
00:06:22I
00:06:24I
00:06:26I
00:06:28I
00:06:30I
00:06:32I
00:06:34I
00:06:36I
00:06:38I
00:06:40I
00:06:42I
00:06:44I
00:06:46I
00:06:48I
00:06:50I
00:06:52I
00:06:54I
00:06:56I
00:06:58I
00:07:00I
00:07:02I
00:07:04I
00:07:06I
00:07:08I
00:07:10I
00:07:12I
00:07:14I
00:07:16I
00:07:18I
00:07:20I
00:07:22I
00:07:24I
00:07:26I
00:07:28I
00:07:30I
00:07:32I
00:07:34I
00:07:36I
00:07:38I
00:07:40I
00:07:42I
00:07:44I
00:07:46I
00:07:48I
00:07:50I
00:07:52I
00:07:54I
00:07:56I
00:07:58I
00:08:00I
00:08:02I
00:08:04I
00:08:06I
00:08:08I
00:08:10I
00:08:12I
00:08:14I
00:08:16I
00:08:18I
00:08:20I
00:08:22I
00:08:24I
00:08:26I
00:08:28I
00:08:30I
00:08:32I
00:08:34I
00:08:36I
00:08:38I
00:08:40I
00:08:42I
00:08:44I
00:08:46I
00:08:48I
00:08:50I
00:08:52I
00:08:54I
00:08:56I
00:08:58I
00:09:00I
00:09:02I
00:09:04I
00:09:06I
00:09:16I
00:09:18I
00:09:20I
00:09:22I
00:09:24I
00:09:26I
00:09:28I
00:09:30I
00:09:32I
00:09:34I
00:09:36I
00:09:38I
00:09:40I
00:09:42I
00:09:44I
00:09:46I
00:09:48I
00:09:50I
00:09:52I
00:09:54I
00:09:56I
00:09:58I
00:10:00I
00:10:02I
00:10:04I
00:10:06I
00:10:08I
00:10:10I
00:10:12I
00:10:14I
00:10:16I
00:10:18I
00:10:20I
00:10:22I
00:10:24I
00:10:26I
00:10:28I
00:10:30I
00:10:32I
00:10:34I
00:10:36I
00:10:38I
00:10:40I
00:10:42I
00:10:44I
00:10:46I
00:10:48I
00:10:50I
00:10:52I
00:10:54I
00:10:56I
00:10:58I
00:11:00I
00:11:02I
00:11:04I
00:11:06I
00:11:08I
00:11:10I
00:11:12I
00:11:14I
00:11:16I
00:11:18I
00:11:20I
00:11:22I
00:11:24I
00:11:26I
00:11:28I
00:11:30I
00:11:32I
00:11:34I
00:11:36I
00:11:38I
00:11:40I
00:11:42I
00:11:44I
00:11:46I
00:11:48I
00:11:50I
00:11:52I
00:11:54I
00:11:56I
00:11:58I
00:12:00I
00:12:02I
00:12:04I
00:12:06I
00:12:08I
00:12:10I
00:12:12I
00:12:14I
00:12:16I
00:12:18I
00:12:20I
00:12:22I
00:12:26I
00:12:28I
00:12:30I
00:12:32I
00:12:34I
00:12:36I
00:12:38I
00:12:40I
00:12:42I
00:12:44I
00:12:46I
00:12:48I
00:12:50I
00:12:52I
00:12:54I
00:12:56I
00:12:58I
00:13:00I
00:13:02I
00:13:04I
00:13:06I
00:13:08I
00:13:10I
00:13:12I
00:13:14I
00:13:16I
00:13:18I
00:13:20I
00:13:22I
00:13:24I
00:13:26I
00:13:28I
00:13:30I
00:13:32I
00:13:34I
00:13:36I
00:13:38I
00:13:40I
00:13:42I
00:13:44I
00:13:46I
00:13:48I
00:13:50I
00:13:52I
00:13:54I
00:13:56I
00:13:58I
00:14:00I
00:14:02I
00:14:04I
00:14:06I
00:14:08I
00:14:10I
00:14:12I
00:14:14I
00:14:16I
00:14:18I
00:14:28I
00:14:30I
00:14:32I
00:14:34I
00:14:36I
00:14:38I
00:14:40I
00:14:42I
00:14:44I
00:14:46I
00:14:48I
00:14:50I
00:14:52I
00:14:54I
00:14:56I
00:14:58I
00:15:00I
00:15:02I
00:15:04I
00:15:06I
00:15:08I
00:15:10I
00:15:12I
00:15:14I
00:15:16I
00:15:18I
00:15:20I
00:15:22I
00:15:24I
00:15:26I
00:15:28I
00:15:30I
00:15:32I
00:15:34I
00:15:36I
00:15:38I
00:15:40I
00:15:42I
00:15:44I
00:15:46I
00:15:48I
00:15:50I
00:15:52I
00:16:06I
00:16:08I
00:16:10I
00:16:11I
00:16:13I
00:16:15I
00:16:17I
00:16:19I
00:16:21I
00:16:23I
00:16:25I
00:16:27I
00:16:29I
00:16:31I
00:16:33I
00:16:35I
00:16:37I
00:16:39I
00:16:41I
00:16:43I
00:16:45I
00:16:47I
00:16:49I
00:16:51I
00:16:53I
00:16:55I
00:16:57I
00:16:59I
00:17:01I
00:17:03I
00:17:05I
00:17:07I
00:17:09I
00:17:11I
00:17:13I
00:17:15I
00:17:17I
00:17:31I
00:17:33I
00:17:35I
00:17:37I
00:17:45I
00:17:47I
00:17:49I
00:17:51I
00:17:53I
00:17:55I
00:17:57I
00:17:59I
00:18:01I
00:18:03I
00:18:05I
00:18:07I
00:18:09I
00:18:11I
00:18:13I
00:18:27I
00:18:29I
00:18:31I
00:18:33I
00:18:35I
00:18:37I
00:18:39I
00:18:41I
00:18:43I
00:18:45I
00:18:47I
00:18:49I
00:18:51I
00:18:53I
00:18:55I
00:18:57I
00:18:59I
00:19:01I
00:19:03I
00:19:05I
00:19:07I
00:19:09I
00:19:11I
00:19:13I
00:19:15I
00:19:17I
00:19:19I
00:19:21I
00:19:23I
00:19:25I
00:19:27I
00:19:29I
00:19:31I
00:19:33I
00:19:35I
00:19:37I
00:19:39I
00:19:41I
00:19:43I
00:19:45I
00:19:47I
00:19:49I
00:19:51I
00:19:53I
00:19:55I
00:19:57I
00:20:03I
00:20:05I
00:20:07I
00:20:09I
00:20:11I
00:20:13I
00:20:15I
00:20:17I
00:20:19I
00:20:21I
00:20:23I
00:20:25I
00:20:27I
00:20:29I
00:20:31I
00:20:41I
00:20:43I
00:20:45I
00:20:47I
00:20:49I
00:20:51I
00:20:53I
00:20:55I
00:20:57I
00:20:59I
00:21:01I
00:21:03I
00:21:05I
00:21:07I
00:21:09I
00:21:11I
00:21:13I
00:21:15I
00:21:17I
00:21:19I
00:21:21I
00:21:23I
00:21:25I
00:21:27I
00:21:29I
00:21:31I
00:21:33I
00:21:35I
00:21:37I
00:21:39I
00:21:41I
00:21:43I
00:21:45I
00:21:47I
00:21:49I
00:21:51I
00:21:53I
00:21:55I
00:21:57I
00:21:59I
00:22:01I
00:22:05I
00:22:07I
00:22:09I
00:22:11I
00:22:13I
00:22:15I
00:22:17I
00:22:19I
00:22:21I
00:22:23I
00:22:25I
00:22:27I
00:22:29I
00:22:31I
00:22:33I
00:22:35I
00:22:37I
00:22:39I
00:22:41I
00:22:43I
00:22:45I
00:22:47I
00:22:49I
00:22:51I
00:22:53I
00:22:55I
00:22:57I
00:22:59I
00:23:01I
00:23:03I
00:23:05I
00:23:07I
00:23:09I
00:23:11I
00:23:13I
00:23:15I
00:23:17I
00:23:19I
00:23:21I
00:23:23I
00:23:25I
00:23:27I
00:23:29I
00:23:31I
00:23:33I
00:23:35I
00:23:37I
00:23:39I
00:23:41I
00:23:43I
00:23:45I
00:23:49I
00:23:51I
00:23:53I
00:23:55I
00:23:57I
00:23:59I
00:24:01I
00:24:03I
00:24:05I
00:24:07I
00:24:11I
00:24:13I
00:24:15I
00:24:17I
00:24:19I
00:24:21I
00:24:23I
00:24:25I
00:24:27I
00:24:29I
00:24:31I
00:24:33I
00:24:35I
00:24:37I
00:24:39I
00:24:41I
00:24:43I
00:24:45I
00:24:47I
00:24:49I
00:24:51I
00:24:53I
00:24:55I
00:24:57I
00:24:59I
00:25:01I
00:25:03I
00:25:17I
00:25:19I
00:25:21I
00:25:23I
00:25:25I
00:25:27I
00:25:29I
00:25:31I
00:25:33I
00:25:35I
00:25:37I
00:25:39I
00:25:41I
00:25:43I
00:25:45I
00:25:47I
00:25:49I
00:25:51I
00:25:53I
00:25:55I
00:25:57I
00:25:59I
00:26:01I
00:26:03I
00:26:05I
00:26:07I
00:26:09I
00:26:11I
00:26:13I
00:26:15I
00:26:17I
00:26:19I
00:26:21I
00:26:23I
00:26:25I
00:26:27I
00:26:29I
00:26:31I
00:26:33I
00:26:35I
00:26:37I
00:26:39I
00:26:41I
00:26:43I
00:26:45I
00:26:47I
00:26:49I
00:26:51I
00:26:53I
00:26:55I
00:26:57I
00:26:59I
00:27:01I
00:27:03I
00:27:05I
00:27:07I
00:27:09I
00:27:11I
00:27:13I
00:27:15I
00:27:17I
00:27:19I
00:27:21I
00:27:23I
00:27:25I
00:27:27I
00:27:29I
00:27:31I
00:27:33I
00:27:35I
00:27:37I
00:27:39I
00:27:41I
00:27:43I
00:27:45I
00:27:47I
00:27:49I
00:27:51I
00:27:53I
00:27:55I
00:27:57I
00:27:59I
00:28:01I
00:28:03I
00:28:05I
00:28:07I
00:28:09I
00:28:11I
00:28:13I
00:28:15I
00:28:17I
00:28:19I
00:28:21I
00:28:23I
00:28:25I
00:28:27I
00:28:29I
00:28:33I
00:28:35I
00:28:38I
00:28:39I
00:28:41Intento de soborno a un agente en servicio.
00:28:4430 días de cárcel o 200 dólares.
00:28:46Puede usted elegir, Bradford.
00:28:49Es la pena máxima, pero la ley le autoriza hacerlo.
00:29:01Aquí hay 2.000 dólares.
00:29:03Lo que sobra de propina.
00:29:06Muy bien, juez. Guárdelos.
00:29:09Smitty, a verles, están libres.
00:29:14Libres, si por mí fuera, se pudrirían ahí dentro.
00:29:18Sí, buen caso.
00:29:21Vamos, fuera.
00:29:23Ala, largaros.
00:29:26Y que no os vuelva a ver por aquí.
00:29:28Porque entonces no salís en vuestra vida.
00:29:31Se lo advierto, Bradford.
00:29:33Si sus hombres atacan a los colonos, será usted quien pague.
00:29:37Si es una amenaza, Serif, no le temo.
00:29:41Yo actúo a la luz del sol.
00:29:43A propósito, juez.
00:29:45¿Cuál es el máximo castigo para quien suplanta a un agente de la ley?
00:29:49Sencillamente, según la ley de Montana, les colgamos, Bradford.
00:29:57Ala.
00:29:57Largaros de aquí.
00:30:01Fuera.
00:30:02No quiero veros.
00:30:03Fuera.
00:30:04Vamos.
00:30:06Arraya.
00:30:19Vete.
00:30:20Tenéis que darme la razón, amigo.
00:30:24Hemos tirado demasiado de la cuerda.
00:30:27El gobierno federal podría mandarnos la caballería.
00:30:30Te estás ablandando, Pearson.
00:30:32Si dejamos sueltos a esos malditos colonos, nos ganarán la partida.
00:30:36Y para nosotros será final.
00:30:37Sí, la razón.
00:30:38Sabes muy bien que no soy un cobarde, Barclay.
00:30:40Pero tampoco soy un asesino.
00:30:42Te advertí que era una equivocación matar al Serif Gibson.
00:30:45Nadie podrá acusarme de ello.
00:30:48Amigos, Amos Brasberg tiene razón.
00:30:52Hasta que él no sea el amo aquí, nuestros negocios no prosperarán.
00:30:56Bien dicho, Barclay.
00:30:58Amos, ¿han echado ya del pueblo a ese tipo?
00:31:01Desde luego nos va a costar trabajo, pero yo le arreglaré las cuentas.
00:31:05Cada cosa a su tiempo.
00:31:06Ahora podremos desembarazarnos de los colonos sin temor a él.
00:31:10No te comprendo, eh.
00:31:12Es muy sencillo.
00:31:13Tengo aquí dos pistoleros.
00:31:15Gente capaz.
00:31:16Serán los que se encarguen de echar a esos malditos colonos mientras nosotros consejamos las manos limpias.
00:31:21¿Las manos limpias?
00:31:23Sí.
00:31:28Pero no las conciencias, Brasberg.
00:31:31La conciencia no te molestaba cuando te enriquecías a nuestro lado, Pearson.
00:31:35Ahora estamos hundidos hasta el cuello.
00:31:37Carmen sabe lo que tiene que hacer.
00:31:38Empezar con Norton, si se resiste matarlo.
00:31:50Y quemarlo todo.
00:31:51No te haría que hacer.
00:32:04No te haría que hacer.
00:32:07Let's go.
00:35:17Come here. As soon as you move the door, shoot.
00:35:47Come here.
00:36:17Mr. Norton, maybe they are attacking him.
00:36:22Mr. Norton, maybe they are attacking him.
00:36:28Mr. Norton.
00:36:30Mr. Norton.
00:36:44Mr. Norton.
00:36:46Mr. Norton.
00:36:59Mr. Norton.
00:37:00Mr. Norton.
00:37:01Mr. Norton.
00:37:02Mr. Norton.
00:37:03Mr. Norton.
00:37:04Mr. Norton.
00:37:05Mr. Norton.
00:37:06Mr. Norton.
00:37:07Mr. Norton.
00:37:08Mr. Norton.
00:37:09Mr. Norton.
00:37:10Mr. Norton.
00:37:11Mr. Norton.
00:37:12Mr. Norton.
00:37:13Mr. Norton.
00:37:14Mr. Norton.
00:37:15Jim Norton solo ha habido uno.
00:37:24Pierde facultades Buck.
00:37:40Eres un gracioso.
00:37:42Este maldito nos ha metido en una trampa.
00:37:45Lo atraparemos entre dos fuegos
00:37:48Bueno, pero usted primero
00:37:50Ahora rendíos
00:38:03Eh, eso
00:38:05No, no puede ser
00:38:08Por última vez, rendíos
00:38:10No podréis escapar
00:38:11Es Elsa
00:38:15Hay un modo de saberlo
00:38:18Grindámonos
00:38:19Estás loco
00:38:20Si es Jim nos matará como perros
00:38:22Sí, pero si es Trevor
00:38:25Perdemos la oportunidad de salvarnos
00:38:27Además de pacifista, ese hombre es formidable
00:38:31Debe ser de Nostre
00:38:33¿Y si llamo una mano?
00:38:35Andiamo
00:38:41Estira ese revólver
00:38:44Vamos, levantad los brazos
00:38:47Venga
00:38:54Andando
00:38:56O quizá
00:38:58Molpitos ratos
00:39:01¡Johan del Sheriff!
00:39:08Están desarmados, Norton
00:39:10No tendría más remedio que llevarle a la horca
00:39:12No son más que dos asesinos
00:39:14¿Cómo es posible que usted solo haya hecho todo esto?
00:39:29Bueno
00:39:29La suerte hizo más de la mitad
00:39:31Aunque tampoco soy un mal tirador
00:39:34Bonito rifle
00:39:39No es muy corriente encontrarse con un arma como esta
00:39:46Lo ganó hace un año en Kansas City
00:39:51A Trevor Norton vencedor
00:39:56Hasta la vista
00:40:00¿Qué estáis haciendo vosotros dos aquí?
00:40:12¿Nos conoce?
00:40:14Mucho mejor de lo que os figuráis
00:40:16¿Necesita ayuda, Sheriff?
00:40:20Gracias, Graham
00:40:21Puedo arreglarme yo solo
00:40:22Camínate
00:40:24¡Añad!
00:40:30Es posible que no hubieses visto que estaban desarmados
00:40:33En medio de la pelea
00:40:35Es muy fácil cegarse, Sally
00:40:37Estábamos equivocados con usted, Norton
00:40:46¿Y ha venido solo para decirme eso?
00:40:49Hay algo más
00:40:50Queremos que tome usted el manto
00:40:51¿Me obedecerán en todo?
00:40:56En todo
00:40:57Trataremos siempre de mantener la paz
00:41:00Si no es posible
00:41:01Entonces lucharemos
00:41:02De acuerdo, señor Norton
00:41:04¡Sí, de acuerdo, señor Norton!
00:41:06¡De acuerdo, señor Norton!
00:41:06¡Sí, de acuerdo, señor Norton!
00:41:09¡Sí, de acuerdo, señor Norton!
00:41:11¡Sí, de acuerdo, señor Norton!
00:41:12No nos queda más que la guerra
00:41:26No, no, no, no, no, no, no.
00:41:56Está claro, sheriff, la libertad. ¿No tengo razón, Sam?
00:42:00Pues claro, amigo. El sheriff no puede acusarnos de nada.
00:42:06Solo de la muerte de los colonos de Nocturne.
00:42:08¿Nosotros? Nosotros íbamos dando un paseo cuando nos vimos metidos en aquel lío.
00:42:13Nos escondimos detrás de las rocas porque no teníamos nada que ver con ello.
00:42:17Esos colonos han sido muertos con armas del 38.
00:42:20Y nuestros coles son del 45, señor Coleman.
00:42:23Será el doctor quien diga la última palabra. Ya le han llevado a los cadáveres.
00:42:28Bueno, sheriff, él mismo confirmará nuestra historia.
00:42:32Está visto que sois poco afortunados.
00:42:35Porque siempre os podré acusar del robo a la compañía minera.
00:42:39No sabemos absolutamente nada de eso.
00:42:41Ya, un mal asunto.
00:42:44Jim Norton nos acusó.
00:42:47¿Jim Norton? Pero oye, nos habían dicho que había muerto.
00:42:50Está claro, Buck. Ahora el sheriff nos contará otra historia.
00:42:56He retrobado 400.000 dólares, para ser yo.
00:42:59No, eso no.
00:43:00Pero he oído decir que Jim Norton está vivo.
00:43:03Déjalo, sale.
00:43:16Ya tendrás tiempo mañana.
00:43:18Pues entonces me voy a dormir. Estoy muy cansada.
00:43:21Hasta mañana y que descanses.
00:43:23Buenas noches.
00:43:24Buenas noches.
00:43:54Buenas noches.
00:44:24Ya has visto lo que ha pasado esta mañana.
00:44:31Dime la verdad.
00:44:33Has decidido atacar a los ganaderos.
00:44:35No tengas cuidado.
00:44:36Vendrás conmigo al pueblo y tú misma llevarás al sheriff una propuesta de tregua.
00:44:41Gracias, tío.
00:44:42Te adoro.
00:44:43¿Sólo porque amo la paz?
00:44:46¿Y por qué me llevas al pueblo?
00:44:48Iba a pedírtelo.
00:44:50Ya entiendo.
00:44:52Pero estás segura de que él también te quiere.
00:44:54Debes estar segura, sal.
00:44:58Por nada del mundo quisiera verte sufrir.
00:45:03Vamos.
00:45:05Vamos.
00:45:06Vamos.
00:45:20Y ya lo sabéis.
00:45:21Municiones de todos los calibres.
00:45:22Norton
00:45:31We have to talk to you
00:45:34We'll be in the bar
00:45:35Okay
00:45:37Do you want to be our ambassador
00:45:41Ante el Seri?
00:45:42Of course
00:45:43If it serves us to achieve the peace
00:45:45That you have a lot of luck
00:45:46I'll be back
00:45:50Vete a comprar municiones del 38
00:46:20What do you want?
00:46:48Whiskey
00:46:48Súbito
00:46:49Tropo movimiento de vaqueros
00:47:03Y al parecer ninguno tiene sed
00:47:05Se lo gastan todo en el almacén
00:47:07Salen con los bolsillos vacíos
00:47:10Y las cartucheras llenas
00:47:11¿Qué pasa con los presos?
00:47:14El doctor ha encontrado en los cadáveres balas del 38
00:47:17Si usan ese calibre está listo
00:47:19Si no
00:47:20Los dejarán en libertad
00:47:21Comprar todas las municiones que haya en el almacén
00:47:25Así evitaremos que las compren los vaqueros
00:47:27Yo me quedaré aquí
00:47:29Dile a mi sobrina que he salido a buscar braceros
00:47:34Y tú la acompañarás hasta la cabaña
00:47:36Anda, vete
00:47:37Reúna a todos los hombres disponibles, Grahar
00:47:40Y usted supone que dejándoles libres nos ayudarán a desenmascarar a este hombre
00:47:47Ellos creen que Norton tiene el dinero y querrán ajustar cuentas
00:47:51Si se equivoca, Seri
00:47:52Mataremos a un inocente
00:47:54Si
00:47:56Esa es la única razón por la que estoy indeciso
00:48:00De todas formas no podemos detenerlos en la cárcel
00:48:03No tenemos pruebas de que hayan matado a los colonos
00:48:06Es cierto
00:48:07Juez, Seri
00:48:10¿Qué hay?
00:48:10Estos últimos días he vendido muchas municiones
00:48:12Pero lo de hoy ha sido el colmo
00:48:14Me han dejado el almacén limpio
00:48:16¿Los ganaderos?
00:48:18Ellos han comprado bastante
00:48:20Pero ha sido ese colono, Grahan
00:48:21Quien se ha llevado todo lo que quedaba
00:48:23Más de tres mil cartuchos
00:48:26¿No es extraño que los colonos tomen la iniciativa?
00:48:32Ahora es Norton el jefe y les ha convencido de que vencerán
00:48:35Claro
00:48:36Además es posible que el mismo Norton esté interesado en precipitar los hechos
00:48:41Si debemos hacer frente al conflicto entre colonos y ganaderos
00:48:45No tendremos tiempo de ocuparnos de él
00:48:48Exacto, Juez
00:48:50Voy a dejar a libertad a esos hombres
00:48:52Ven, Smitty
00:48:54Seri
00:48:55Espero que no tengamos que arrepentirnos
00:48:59Ray
00:49:08¡Ry!
00:49:11Ah, adelante señorita Norton
00:49:14¿Quiénes son ustedes?
00:49:16Aunque nos ves aquí, somos viejos amigos de tu padre
00:49:18El señor Norton
00:49:20Mi padre murió hace tres años
00:49:24Pequeña, no lo tomes a mal
00:49:26Hemos hecho negocios con Jim casi cinco años
00:49:29Le conocemos bien
00:49:32Es verdad
00:49:34Su padre nos hablaba a menudo de su hija Sally
00:49:37¿No ha sido educada en un colegio del este?
00:49:40Mi padre no podía tener nada en común con gente como ustedes
00:49:43¿Has oído?
00:49:45¡Qué ingenua!
00:49:46Sabes muy bien que tu padre era peor que nosotros
00:49:49Está bien, está bien
00:49:51Los gemelos se confunden fácilmente
00:49:54¿Qué haces tú aquí?
00:50:00Me envíate a Trevor
00:50:01Debo decirte algo muy importante
00:50:03Espera un momento
00:50:03Smitty, ábreles la puerta
00:50:05Podéis largaos, estáis en libertad
00:50:07Ya se lo dije, Shady
00:50:09Somos inocentes como dos angelitos
00:50:11¿Qué ha pasado?
00:50:18Nada
00:50:18Dime qué ha pasado
00:50:20¿Qué va a pasar?
00:50:22Nada
00:50:22Será un truco para que la consuele
00:50:24Vamos, largo
00:50:28Fuera de aquí
00:50:29Fuera
00:50:29Ala, vamos
00:50:30Ala
00:50:31Bueno, yo les dejo
00:50:36Voy a lavar los platos
00:50:37¿Qué es lo que tenías que decirme, Shady?
00:50:42Es algo maravilloso
00:50:43Te ruega que propongas un pacto a todos los ganaderos
00:50:46Establecer una tregua
00:50:48Llevarlo a los tribunales
00:50:49Puedes decirles
00:50:50Que los colonos no sembrarán
00:50:52Y que quitarán el alambre de espino
00:50:54Si la ley así lo decide
00:50:55No es magnífico
00:50:57Si fuese sincero, sí
00:50:59Pues claro que lo es
00:51:03Es un hombre de palabra
00:51:05Entonces, ¿por qué te ha enviado a ti?
00:51:06¿Por qué no ha venido él?
00:51:08Fui yo misma quien se lo pidió
00:51:10No me creas
00:51:16Buenas tardes
00:51:18Buenas tardes, señor Collins
00:51:18¿Por qué no lo mandamos al diablo?
00:51:48Claro
00:51:48Un momento, amigos
00:51:50Escuchadme
00:51:52Sí, señor Bradford
00:51:55Si me echáis una mano
00:51:56Olvidaré que me habéis fallado de nuevo
00:51:58Eres demasiado bueno, amigo
00:52:00Es que nos vamos al sur
00:52:02Una prima de Buck se ha puesto enferma de repente
00:52:04Tendrás que hacerlo tú, Carmen
00:52:10De acuerdo
00:52:12Eres tú, Sally
00:52:30Somos tus viejos socios
00:52:32Desilusionado, Jim
00:52:37Me habéis confundido con mi hermano
00:52:39Me he confundido con mi hermano
00:52:40Mi nombre es Trevor
00:52:41No lo pongas difícil
00:52:43Solo Jim Norton dispara como tú lo has hecho
00:52:46Solo queremos lo que es nuestro
00:52:49¿Verdad, Sam?
00:52:50Claro
00:52:51Nuestra parte
00:52:52Más
00:52:52Los intereses por el tiempo transcurrido
00:52:56No sé de qué estáis hablando
00:52:57Se acabó ya el cuento, Jim
00:52:59Ahora tendrás que darnos todo
00:53:00¿Dónde escondiste el dinero?
00:53:03Habla o te haremos pedazos
00:53:05Os repito que yo soy Trevor Norton
00:53:07Va bene, Jim
00:53:13Adesso parlerai
00:53:26Oh, se parlerai
00:53:37Oh, se trata de que yo soy Trevor Norton
00:54:07No está el dinero
00:54:09No está el dinero
00:54:09Aquí arriba no hay nada
00:54:10Ahora
00:54:16Si lo que queréis es asesinarme
00:54:20Porque soy hermano de Jim
00:54:21No es necesaria tope esta comedia
00:54:23Si fuese Jim
00:54:30No habría aguantado tanto
00:54:32Vámonos de pie
00:54:37Svelta
00:54:44Abbiamo ya abbastanza guay con lo sheriff
00:54:45Qué bel fucho
00:54:46Me llevo este rifle
00:54:47Vamos
00:54:47Venga
00:54:56Venga
00:54:56Espero, señorita
00:55:11No, gracias
00:55:12Tío
00:55:25Han sido los ganaderos
00:55:29Fueron dos batidos
00:55:32Me atacaron por sorpresa
00:55:33Sam y Buck
00:55:35¿Cómo lo sabes?
00:55:39Tío, debes decirme la verdad
00:55:40¿Quieres un poco más, sheriff?
00:55:49¿No le gusta mi comida?
00:55:52Bah, tampoco a mí me gusta
00:55:53¿Pero me ha oído quejarme?
00:55:58Sheriff
00:55:58El juez quiere hablarle
00:56:01Tiene grandes noticias
00:56:03No te muevas
00:56:06No te muevas de aquí, Smithy
00:56:07Y mantén los ojos bien abiertos
00:56:11Deponio
00:56:12Ni siquiera le dejan a uno
00:56:13Tomar un bocado tranquilo
00:56:15Bueno, ahora ya lo sabes todo
00:56:31Sobre tu padre
00:56:32Yo
00:56:37Estaba dispuesto a no haberte lo dicho
00:56:40Nunca, Sam
00:56:40Si no hubieras sido
00:56:43Por esos dos canallas
00:56:45Un bandido
00:56:49Cuando supo que ibas a salir del colegio
00:56:53Quiso devolver todo el dinero
00:56:55Y eso fue
00:56:56Precisamente
00:56:57Lo que le costó la vida
00:56:59Te engañó, tío
00:57:01Si no esos bandidos
00:57:02No hubieran venido a buscarle
00:57:03Pero ellos ignoraban
00:57:05La decisión que había tomado
00:57:06Pobre tío
00:57:09Sigues para padre
00:57:10Solo porque os parecéis
00:57:12Pero tú eres bueno y honrado
00:57:14A pesar de todo eso
00:57:17Tú no debes odiarle
00:57:19Por su culpa te han herido
00:57:22Y el sheriff
00:57:24Me ha tratado como a una enemiga
00:57:26Sally
00:57:26No te preocupes
00:57:28Ya verás como todo terminará
00:57:30Rebándose
00:57:31¿Y quién os dice
00:57:34Que todavía quiero
00:57:34Que trabajéis para mí?
00:57:37Este Winchester
00:57:38Braswell
00:57:38Ya se terminó todo
00:57:42Para nosotros
00:57:43El juez federal
00:57:44Está llegando
00:57:45Cálmate
00:57:45Barclay
00:57:46Hemos hecho el juego
00:57:47A los colonos
00:57:48A los colonos como criaturas
00:57:49Y si se celebra el juicio
00:57:51El alambre espinoso
00:57:51Nos llegará hasta el cuello
00:57:52Como ha sucedido
00:57:54En Kansas
00:57:54Y en Nebraska
00:57:55Supón por el contrario
00:57:57Que Norton
00:57:57Mata al juez
00:57:58Que estamos esperando
00:57:59Si
00:58:00Pero y el sheriff
00:58:01El sheriff no hará nada
00:58:04Carmen me ha traído
00:58:05Las pruebas
00:58:06De lo que sospechaba
00:58:07Así es
00:58:08Seremos nosotros
00:58:09Profundamente indignados
00:58:11Quienes hagan justicia
00:58:12Bien pensado
00:58:14Eymond
00:58:14Así todos creerán
00:58:17Que hemos vengado
00:58:17La persona de Norton
00:58:18Al asesino del juez
00:58:20Actuaremos
00:58:21Cuando los colonos
00:58:22Estén en el pueblo
00:58:23Esperando la llegada
00:58:24Del juez
00:58:25Ahorcaremos a Norton
00:58:26Y quemaremos su casa
00:58:27Tu Barclay
00:58:29Te encargarás
00:58:30De reunir a los hombres
00:58:31Y nosotros
00:58:34Que hacemos
00:58:35Vosotros dos
00:58:38Mucho cuidado
00:58:38Si falláis
00:58:40También esta vez
00:58:41En lugar de mil dólares
00:58:42Os meteré mil cartuchos
00:58:43En el cuerpo
00:58:44Y ya pensaremos
00:58:46En la forma
00:58:47De arreglar
00:58:48Las cuentas
00:58:49Al sheriff
00:58:49Quienes son
00:58:52Los mejores tiradores
00:58:53Entre nuestros
00:58:54Muchachos
00:58:55Barney
00:58:56Y caracho
00:58:56¿Por qué?
00:58:58Bien
00:58:58Que provoquen al sheriff
00:59:00Si le vencen
00:59:02Mucho mejor
00:59:03Para nosotros
00:59:03¿Y si vence sheriff?
00:59:06Nos besaremos
00:59:07De él
00:59:07De todas formas
00:59:08Si como yo pienso
00:59:09En Regan
00:59:09El perdugo
00:59:11Dejará su tarjeta
00:59:12De visita
00:59:24Tengo prisa
00:59:37No he oído bien
00:59:39Estoy medio suelo
00:59:40Desde que me gastó
00:59:41Aquella broma
00:59:41Es un sheriff
00:59:43Es un sheriff
00:59:43Demasiado rápido
00:59:45Con el revólver
00:59:46¿Por qué no lo demuestra ahora?
00:59:48Claro que
00:59:49A lo mejor no es un sheriff
00:59:50Puede ser un pistolero
00:59:52O un verdugo
00:59:53Enseguida lo veremos
00:59:55No he oído bien
01:00:07No he oído bien
01:00:07Te has traicionado
01:00:29Regan
01:00:29Este es tu fin
01:00:31Cuidado con lo que hace
01:00:32Brasmer
01:00:32Esos han intentado
01:00:34Matarme
01:00:34Han intentado
01:00:36Matar al sheriff
01:00:37De Miles City
01:00:37Tú no has sido sheriff
01:00:38Nunca
01:00:39Solo un pistolero
01:00:40Asuelto
01:00:41Y aquí
01:00:42En Montana
01:00:43Ahorcamos a los
01:00:44Cazadores de hombres
01:00:45Como tú
01:00:45¿A qué esperáis?
01:00:59¿A qué esperáis?
01:01:29Qué lástima perderse
01:01:35El espectáculo
01:01:36Sí, va a ver
01:01:37Canallas
01:01:54Estos canallas
01:01:57No contaban conmigo
01:01:58Pero aquí estoy
01:01:59Los series
01:01:59Aquí estoy
01:02:00Esto es un linchamiento
01:02:03Brasmer
01:02:03Un linchamiento
01:02:04De un series
01:02:05¿Qué quiere decir
01:02:07Con eso, juez?
01:02:08Ese no es el series
01:02:08Coleman
01:02:09Es un cazador de hombres
01:02:10La ejecución
01:02:11Es normal
01:02:12Esta mañana
01:02:13He recibido
01:02:14Una carta de Denver
01:02:15Regan
01:02:16Era un agente
01:02:16De la compañía minera
01:02:17Antes de convertirse
01:02:19En el series
01:02:19De Miles City
01:02:20Esta es la única verdad
01:02:22¿Qué pretende decir?
01:02:24Según la ley
01:02:26En Montana
01:02:27El juez y el alcalde
01:02:28Están facultados
01:02:29Para nombrar
01:02:30Un nuevo series
01:02:31Y no importa
01:02:32Como se llame
01:02:32Desde el momento
01:02:34Que demuestra
01:02:34Que es un buen ser
01:02:35Vámonos
01:02:38Un momento
01:02:38Brasmer
01:02:38Esto no ha terminado aún
01:02:40Me debe una explicación
01:02:41Y va a darmela a la cárcel
01:02:42Le detengo
01:02:44Por provocar un linchamiento
01:02:45Largo
01:02:52Largo
01:02:53Largo de aquí
01:02:53Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
01:03:00Oh, my God.
01:03:30Oh, my God.
01:04:00Oh, my God.
01:04:30Juez, esta rifle pertenece a uno de sus futuros parientes.
01:04:33Está claro, los colonos se han vuelto atrás. Esto prueba que tenían miedo a lo que decidieron, juez.
01:04:38Tenemos que hacer justicia y la haremos a nuestro modo.
01:04:40Hay que ahorcar a Norton.
01:04:42Soy yo quien representa la ley.
01:04:44Y aún no lo he condenado.
01:04:45Oigan, este arma puede ser una prueba contra Norton.
01:04:55Habrá que detenerlo.
01:04:57Lo traeré, juez.
01:05:01Pero no estén demasiado seguros de que sea él quien termine con un asobo al cuello.
01:05:04Carro en busca está mi abog.
01:05:12No hay tiempo que perder.
01:05:18¡Sale!
01:05:21¡Sale!
01:05:22Tenemos que irnos.
01:05:33No me has oído.
01:05:35¿Pero qué pasa?
01:05:36¿Por qué tenemos que huir?
01:05:38Me han tendido una trampa.
01:05:39Me ahorcarán si no logramos escapar.
01:05:41Ray lo impedirá.
01:05:42Es el sheriff y tendrá que arrestarme.
01:05:43Créeme, pequeña.
01:05:44Han hecho las cosas bien.
01:05:45No puedo probar nada.
01:06:04¡Norton!
01:06:08No se vaya.
01:06:09Huyendo se acusaría.
01:06:10Mi nombre en el Winchester es bastante acusación.
01:06:13¡Ven, salve!
01:06:15Sé que no ha sido usted.
01:06:16¿Dónde perdió el rifle?
01:06:18Pregúnteselo a Saniabu.
01:06:19Ellos le dirán quién me lo robó.
01:06:21No tiene nada que temer.
01:06:22Haga lo que le digo.
01:06:23¿Es que cree que me he vuelto loco?
01:06:25¡Quieto!
01:06:34Debo irme.
01:06:37Lo siento, pero tengo prisa.
01:06:40Un paso más y disparo.
01:06:48Debe confiar en mí.
01:06:50No, por favor, no.
01:06:52Será mucho mejor para usted.
01:06:54No sé si hago bien.
01:07:06Pero lo haré por ella.
01:07:07No.
01:07:08No.
01:07:14¿Vamos?
01:07:20Vamos.
01:07:26¿Sólo los hombres de paz?
01:07:28There he is.
01:07:50Smitty.
01:07:51Smitty.
01:07:52What has happened?
01:07:53Lo siento.
01:07:55But trate de detenernos.
01:07:57Iremos a buscar al doctor.
01:07:59Ahí fuera está mi caballo.
01:08:01Es imbécil.
01:08:03¿A dónde voy a ir?
01:08:05No hace falta que me lleve nadie.
01:08:07Siento dejarme.
01:08:11Es usted.
01:08:13El cierre más...
01:08:16...por mi dos.
01:08:27Hay que detener a Imos y los suyos.
01:08:37Debemos salvar las haciendas.
01:08:39Es un suicidio, Seri.
01:08:41Espera que Graham y los colonos lleguen al pueblo.
01:08:43No hay tiempo que perder.
01:08:45Reúna a toda la gente que pueda y después síganme.
01:08:47No hay tiempo que perder.
01:08:49No hay tiempo que perder.
01:08:51No hay tiempo que perder.
01:08:53No hay tiempo.
01:08:54Ya está.
01:08:55Esa es.
01:08:59Son demasiado, Regan.
01:09:00Espere.
01:09:01Voy con usted.
01:09:02Lo hago por mi hija.
01:09:04They're too much, Regan.
01:09:09Wait, I'm going with you.
01:09:11I'm going for my son.
01:09:15I've managed to get to all.
01:09:17Why did you tell me now the truth?
01:09:20Now you're a friend.
01:09:25A coward and a coward.
01:09:30Beautiful couple of friends to impose the law in Mile City.
01:09:34¿Qué?
01:09:42Acabemos con esos andrajosos de una vez.
01:09:44¡Como sea!
01:09:45¡Adelante!
01:09:46¡Adelante!
01:09:47¡Adelante!
01:09:59¡Adelante!
01:09:59THE END
01:10:29THE END
01:10:59THE END
01:11:01THE END
01:11:03THE END
01:11:05THE END
01:11:07THE END
01:11:09THE END
01:11:11THE END
01:11:13THE END
01:11:15THE END
01:11:17THE END
01:11:19THE END
01:11:23THE END
01:11:25THE END
01:11:27THE END
01:11:29THE END
01:11:31THE END
01:11:33THE END
01:11:35THE END
01:11:37THE END
01:11:39THE END
01:11:41THE END
01:11:43THE END
01:11:45THE END
01:11:47THE END
01:11:49THE END
01:11:51THE END
01:11:53THE END
01:11:55THE END
01:11:57THE END
01:11:59THE END
01:12:01THE END
01:12:03THE END
01:12:05THE END
01:12:07THE END
01:12:09THE END
01:12:11THE END
01:12:13THE END
01:12:15THE END
01:12:17THE END
01:12:19THE END
01:12:21THE END
01:12:23THE END
01:12:25THE END
01:12:27THE END
01:12:29THE END
01:12:31THE END
01:12:33¡Azina, Río!
01:12:49¡Azina, Río!
01:12:51¡Azina, Río!
01:12:52¡Azina, Río!
01:13:22¡Azina, Río!
01:13:52¡Azina, Río!
01:13:59¡Azina, Río!
01:14:04¡Azina, Río!
01:14:05¡Azina, Río!
01:14:06¡Ahí están!
01:14:07¡Azina, Río!
01:14:08¡Azina, Río!
01:14:09¡Azina, Río!
01:14:10¡Azina, Río!
01:14:11¡Azina, Río!
01:14:12¡Azina, Río!
01:14:13¡Azina, Río!
01:14:14¡Azina, Río!
01:14:15¡Azina, Río!
01:14:16¡Azina, Río!
01:14:17¡Azina, Río!
01:14:18¡Azina, Río!
01:14:19¡Azina, Río!
01:14:20¡Azina, Río!
01:14:21¡Azina, Río!
01:14:22¡Azina, Río!
01:14:23¡Azina, Río!
01:14:24¡Azina, Río!
01:14:25¡Azina, Río!
01:14:26¡Azina, Río!
01:14:27¡Azina, Río!
01:14:28¡Encargado de las chicas!
01:14:37¡Azina, Río!
01:14:38¡Azina, Río!
01:14:42¡Azina, Río!
01:14:46¡Azina, Río!
01:14:48¡Azina, Río!
01:14:50¡Azina, Río!
01:19:50I don't know what's going on, I'm going to make it come out soon.
01:20:09You, follow me.
01:20:20I have no more than three bullets.
01:20:22What do we do now?
01:20:24I'll wait for them.
01:20:28Careful!
01:20:38Damn!
01:20:40Have you brought dynamite?
01:20:42Yes, let me go.
01:20:50Listen.
01:20:56Listen.
01:21:02I'll count up to three.
01:21:06If they don't leave, I'll jump in pieces.
01:21:11They'll kill you.
01:21:14Call me.
01:21:20You want it, Regan.
01:21:22One.
01:21:24Two.
01:21:26Three.
01:21:27This is even more!
01:21:32One.
01:21:33Two.
01:21:35Ar overs.
01:21:41Carmen.
01:21:43Carmen.
01:21:46Barclay.
01:21:49Rowan.
01:21:54Barclay.
01:21:55All ines.
01:21:56Hm.
01:21:57I
01:22:18Su tío fue un gran hombre, murió para que la paz reinara en Montana
01:22:2724 de marzo de 1877
01:22:34El gobernador de los estados de Montana decreta hoy
01:22:39A partir de este día, imperará en dicho estado la ley de dimisión de terrenos
01:22:44Cualquier persona que entre legalmente en posesión de un terreno
01:22:48Tendrá derecho a acotarlo con alambre de espinos si así lo desee
01:22:52Por su parte, los ganaderos cuando justifiquen que sus animales
01:22:58Solo puedan ser trasladados a través de tierras de propiedad a agricultores
01:23:02Tendrán derecho a utilizarlos para el traslado de dicho ganado
01:23:06¡Gracias!
01:23:08¡Gracias!
01:23:09¡Gracias!
01:23:10¡Gracias!
01:23:11¡Gracias!
01:23:13¡Gracias!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended