- 6/16/2025
Kuda idu divlje svinje je jugoslavenska dramska serija serija originalno prikazana 1971. na programu RTV Zagreb u okviru mreže JRT. Radnjom je smještena u drugog svjetskog rata te predstavlja jedno od prvih ostvarenja koja je prikazivala te događaje iz perspektive apolitičnih protagonista, odnosno kriminalaca koji u ratnom kaosu vide priliku za brzu zaradu. Ljubiši Samardžiću, koji je tumačio lik živopisnog krijumčarskog vođe Crnog roka, je to bila jedna od najuspješnijih uloga. Kada je JRT reprizirala seriju 1980-ih, popularnost serije je pretočena u strip pod naslovom Crni Roko.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00For more information, visit www.fema.org
00:30Let him go.
00:37Go.
00:38Go.
00:39Go.
01:00Go.
01:25The world is not the only one.
01:32I am not the only one, the only one is the only one.
01:39I have no idea.
01:41I have no idea.
01:43They were taken from the blood and taken to the blood.
01:46Is it not?
01:47Is it not?
01:48No.
01:49No.
01:50It is not the one.
01:51No, don't worry.
01:52You will not be afraid of the one.
01:55You can't do it without Rakija!
01:58I can't do it!
01:59I can't do it!
02:02I don't do it!
02:14My father is a key to the door.
02:17So what's he doing?
02:18He can't help him.
02:20He can't help him.
02:21He can't help him.
02:22He can't help him.
02:24He is a key.
02:27He's making his turn.
02:29He's drawing him his finger
02:31to his will not choose him!
02:36But he can't help him!
02:45He's trying to take in the way you will the wind Ortpor pal.
02:51I don't know if it's a big deal.
02:55They're there.
02:57I'm waiting for you.
03:03I'm drinking for you.
03:07Now I'm going to give you two, two, eight, two, two.
03:11I'm not sure if I'm going to see you.
03:14I'm not sure if I'm going to see you.
03:21I'm Roku.
03:23I've been waiting for a few hours.
03:25You're Mr. Jaksha.
03:27I'm Mr. Jaksha.
03:29I'm Mr. Jaksha.
03:31I'm Mr. Jaksha.
03:33But I'm not forgetting.
03:35I am I, you are.
03:37We know why we're here,
03:39but we know each other something.
03:41One is certain for the people.
03:43Let's go.
03:50Let's call him.
03:52What's going on?
03:54What's going on?
03:55What's going on?
03:56Wait, wait, wait.
03:58Two times you come here.
04:13What have you told me?
04:15What do you think?
04:17What do you think about me here?
04:20I ask for my health.
04:26What's going on?
04:28I'm alive.
04:30Can you...?
04:31Can you...
04:32If you do what you need and what I want,
04:36I'll be able to help you with God.
04:38I'll be alive, if you can.
04:41What do you need to do?
04:47If you have a question of money, I can do it.
04:50No money, just...
04:54I'm not alone, but the money is small.
05:01How much?
05:11How much?
05:17How much?
05:20It's a little.
05:21What do you think?
05:23It's worth the price.
05:25It's worth the price.
05:27It's worth the price.
05:30But it's worth the number.
05:37Come on.
05:39Do you have money?
05:41I have two or three days.
05:43When you buy it, tell me.
05:46We'll see.
05:47Not here.
05:48Somewhere where I'm sure.
05:52With the professor.
05:54There's the barack on the Jerovkin.
05:56Yes.
05:57If you don't have a clue,
06:07How do you do it?
06:09How do you do it?
06:15You're welcome.
06:16You pay the bill.
06:17You pay the bill.
06:18You're welcome.
06:27You pay the bill.
06:28You're welcome.
06:29You have to trust me, sir.
06:39Listen!
06:43You're to be your friend.
06:46Why did you want something?
06:49To the front.
06:55Here we go.
07:07You have one?
07:09One?
07:11One?
07:13One?
07:15That's very good.
07:17You have two?
07:19The whole number is one.
07:21Yes.
07:23It's normal.
07:25Where are the money?
07:27Do you have it?
07:28So...
07:29500.000 dollars.
07:31So you don't have it?
07:33Wait!
07:35I've sent my brother to buy me.
07:37Wait, Rokko.
07:39I can't buy money.
07:41I can't buy money.
07:43I don't understand.
07:45I don't need it.
07:49Rokko, wait!
07:51Muko Isusova.
07:57I want to rub my books.
08:03I'm going to stay from school.
08:07I'm going to spend days on the table
08:09between the old novel and the old list.
08:13The archives are my own.
08:17You can see.
08:19You can see.
08:21From the previous police,
08:23we followed the entire archive
08:25and the entire archive.
08:27It's not a habit when police change,
08:29but I'm going to admit that
08:31they helped us a lot.
08:33And we are leaving it a lot of people
08:35and they are doing it.
08:37Yes, sir.
08:39I've had a number of people behind it.
08:41I'm going back to you.
08:43I'm sure he is a member of the Communist Party.
08:48But it's not exactly right.
08:51You are certainly a member of the Party.
08:54Yes.
08:56When?
08:58From the 1936.
09:01Three times you have been sued because, as it says,
09:04in relation to the politically compromised,
09:07as well as because of the
09:10dangerous literature for the regime and the state.
09:13You have then used the weapons?
09:17Yes.
09:24Walter, 34, caliber 9 mm.
09:29Did you use it before the war?
09:32Yes.
09:34I've put two times on the agent.
09:36Why?
09:38They were frustrated when I was wearing a conspiracy material,
09:42and the other times when I was having one of my other.
09:46Who is the other?
09:48I can't tell you.
09:51You can't tell me because of the other living.
09:54And he's working illegally in Zagreb.
09:57Yes.
09:59As a result, we were lost two people.
10:03I'm my best friend, the driver, the driver.
10:06From the bank of our bank, the bank of the bank,
10:10the bank of the bank,
10:11the bank of the bank,
10:12the bank of the bank,
10:13the bank of the bank,
10:14the bank of the bank.
10:15And that's why you are making it difficult.
10:17You understand?
10:18Yes.
10:19I understand.
10:20Oh, no.
10:21Of course,
10:22The bank of the bank,
10:23the bank which has been escaped.
10:24Most of the bank,
10:25the bank of the bank.
10:26Yes.
10:27You can't stop any information as you are kept coming in today.
10:30It's not possible.
10:31A list of information,
10:32the location,
10:33the gate of the bank,
10:34the offices,
10:36the individuals,
10:37the better than the bank.
10:38And there is no way to know what you know about your company?
10:41It doesn't exist.
10:44Okay.
10:50Look, I found it in the apartment.
10:57What is it?
10:59It's your father's dossier.
11:02I read it from the beginning to the end.
11:04It's an extraordinary thing.
11:06Your father was in every case an extraordinary person.
11:10He was a normal man who didn't suffer the truth.
11:13Like many others.
11:14No, no, no, no, no, no.
11:16He was a lot of difference between others.
11:20Here, for example,
11:23nine times a judge,
11:26three successful people,
11:28one successful people,
11:29two successful people,
11:31one incident at the court,
11:34one of the judges and the judge's office,
11:36the judge,
11:37one of the judges
11:38and the judge's office,
11:40a little bit.
11:42When the king is kurva, and the state is kurvarluk a house in which they are no longer and less and less and less and less.
11:52So, this is the way.
11:55Juro Gavran is an aggressive and destructive person.
11:58She is a strong force and a strong force.
12:06For example, because of the opening of the door,
12:10The end of the day was the cold cup of the Lazarus minus 17 degrees Celsius.
12:15The goal was filled with water and left on a cold three hours.
12:19The last one was a broken leg.
12:21The last one was the first one was the strike strike.
12:24The solidified with the Gavran.
12:28Do you know how to finish his father?
12:30I know.
12:32I'm talking about it.
12:34Do you want to hear it from the first hand?
12:40I should go.
12:46Hello!
12:49How are you, boss?
13:03How are you doing in the police?
13:0516 years old, boss.
13:10Joso, we followed the archive and the card.
13:14Joso, how did you finish Stari Gavran?
13:19Juro Gavran?
13:21Yes.
13:22Like this, the prisoners from Lepoglava,
13:26they came to the bed in the woods.
13:29The prisoners of the prisoners attacked one of the prisoners.
13:33And then Stari Gavran took the prisoners
13:36and took the prisoners to die.
13:38And then, the prisoners were shot,
13:41they were killed by the prisoners.
13:43And they were killed by the soldiers.
13:47You're good, Gavran?
13:50Good.
13:51I'm better than you, boss of the ship.
13:53This is him.
13:55Here's him.
13:56Here's him with the cokulom.
13:58Three weeks ago I was in the hospital.
14:01I was on the other side and I was paid for it.
14:06To my son?
14:08Which?
14:08Gavranova.
14:09Gavranova.
14:23Pa jesboga mi, pljunuti Gavran.
14:27Oči, nos, usta, slika i prilika staroga Gavrana.
14:31Boga mi, ako mu je naravista, bit će veselja.
14:33Gospod šefe, dajte ga meni u postupak.
14:35Kad završim.
14:36Gospod šefe.
14:37Idiosom.
14:38Ajde.
14:39Dobar je mumak.
14:50Samo upotrebljava silu umjesto riječi.
14:53A to ne vole mi.
14:55Vidite, ja smatam da se svi nesporazumi mogu riješiti riječima i umirom.
15:01Ja u životu nisam udario čovjeka, vjerujte mi.
15:04A krv jednostavno ne podnosim.
15:06Pa čak, ni krv pileta.
15:10Moja je majka svirala klavir.
15:12A uživala je da kolje piliće.
15:16Bože, kako su izgledale te nedjelje kad su se kod nas klali pilići za pohance i kokoši za juhu.
15:26Imali smo u podrumu jednu prostoriju praznu, golih zidova, s prozorima, sa zidanim ciglema
15:34i jednom žaruljom na plafonu.
15:37I tu bi moja majka sjekla pilićima glave i puštala ih.
15:46Da onako bez glave posjećenog vrata iskrvare.
16:07A pilići su skakali, mahali krilima, mahnitali, koprcali se.
16:17I onako bez glave udarali u zidove kos, lijepi miševi.
16:21A moja majka je uživala u tome.
16:27Kokoša, Juha i Pohan i Pilići bili su njeni omiljeni specialiteti.
16:36A on ih je stvarno izvanredno pripremala.
16:42A svirala je klavir božanstveno.
16:47Uvijek poslije toga Šumanove leptire.
16:52Tu je bila nenadmašiva.
16:56Da, zato ja od mesa jedem samo ribu.
17:02Recajte mi, molim vas, zar stvarno između nas dvojice nije moguć dialog?
17:17Nije.
17:20Kad sam pročitao dosije vašeg oca,
17:23ja sam znao da sam s vama završio prije nego što sam i počeo.
17:28Šteta, najbolji ljudi uvijek se nalaze na krivim stranama.
17:38Proceduru koja slijedi znate i sami.
17:41Znam.
17:45Neka vam Bog pomogne.
17:47I vama.
17:58E, Boga mi, dobro.
17:59Kad je bilo ovako svake noći, zlo se ne mi ni zvalo zlo.
18:04Da nisem noćas oko dva počeli da tu bekaju topovi tamo negdje iza vrda,
18:09ja bih mislio da sam rad samo sa njoj to davno.
18:11Boga mi, ja sam ih čuo.
18:13Grmili su učitav sad bez prestanka.
18:15Stakle na prozorima su uzveskala.
18:17Lampa se nihala kao da duhovi pokući hodaju.
18:21Hvadio me strah kad sam pomislio.
18:24Znači, partizani su već tu.
18:27Što će biti kad dođe još bliže k nama?
18:30Gdje je bliže?
18:31Bliže, Zagrebu.
18:33Pa veću na Sljemenu.
18:35Muko Isusova.
18:37Što pričaš?
18:38Pa ne pričam ja, nego novine.
18:40Poglej što pišu.
18:44Poglej.
18:45Gradsko ravnateljstvo za javni red i sigurnost
18:51propisalo je novu odredbu o zabrani izlaska na Sljeme i Medvednicu.
18:56Zbog kontrole i sigurnosti građana pristup na Sljeme dopušten je
19:01samo uz posebnu propustnicu ovog redarstva.
19:05Stvarno, na Sljemenu partizani.
19:11Kako je obogati ti ko malo djede?
19:13Kako neće biti na Sljemenu kad je već ime u Zagrebu?
19:16Ti stvarno ne znaš što se oko nas događa.
19:19Pa malo ne svaki dan neko otegne papke ili neki bog odleti u zrak.
19:25Aj ti.
19:28I to sve pored dovolike silne vojske ovako strašnog osiguranja.
19:34A zašto onda naši stalno vele manje bande partizana?
19:38Propaganda.
19:40To moraju da lažu zbog naroda.
19:43Neki dan sam sreo to ti nisam ispričao.
19:48Onog tvoj komšiju iz rešetara.
19:51Franju.
19:52Jokinog.
19:53Pio u Slavonskom zdrugu kad su i partizani iznenadili između Kamenskog i Vučaka.
20:00A šta veli?
20:02Pa kao veli mile, pa kao.
20:06Zatekli nas u usijeku partizani i smazali do nogu dvije divizije domograva.
20:16Kartečom su nas tukli.
20:18Haubicama od sto milimetara veli.
20:21Haubicama od sto milimetara.
20:23Luljo, znaš li ti šta to znači čovječe?
20:27Artiljeriju imaju, motorizaciju.
20:30Sve.
20:31Drže čitava područja.
20:33Siju im ljudi, žanju.
20:35Ceste, grade.
20:37To samo vojska može.
20:39Vojsku imaju, ne manje bande čovječe.
20:42Niko, Isuso.
20:44Je li moguće?
20:46Sad, je li moguće?
20:47Moguće je, brate, kad je tako.
20:50To znači
20:52da vam se gadni dani spremaju.
20:54Šta će bit, biće?
20:56Ja je ti tu, ne možemo ništa.
21:07Kašo!
21:11Kašo!
21:17A, tu si.
21:19Brata su mi uhapsili.
21:20Šta kažeš?
21:21Vena je uhapšen.
21:23Za njega mi trebaju pare.
21:24Daj mi 500.000.
21:25Koliko?
21:26500.000.
21:28Nema.
21:30Vraćam mu skamate.
21:32Evo ti 20%.
21:33Ma, gdje da ih nađi?
21:3430%, to ti niko neće dati.
21:36Mnogo tražiš.
21:38Toliko mi treba?
21:39Pa da je to neka sitna para.
21:41Možda bi se i našlo i od usta otkinulo.
21:43Ali tim si, brate, daleko otiral.
21:45Pa da se skinem do gola, ne bi toliko skupio.
21:47Evo ti 50%.
21:48Evo da mi daš glavnicu na glavnicu.
21:51Pa i duplo.
21:52Ne mogu, eto.
21:53Daj mi ruku.
21:54Vaj.
21:55Pa da imam moj posao iz Veskog.
22:00Ne daš.
22:02Jel, ne daš?
22:04Ma, nemam.
22:05Da se tebi može dokazati.
22:10Svadbu imam u nedelju.
22:12Ženim sina
22:15a tu ću se pružiti koliko sam dugan.
22:18Svadbe su danas luksus.
22:21Privilegije za gospodina.
22:23Do pošta čorišće.
22:30Pa zar ne možeš pričekati sa svadbom?
22:33A cura vam neće pobići.
22:38U tom jeste stvar.
22:40Curu moram dovesti.
22:42Postavili smo ultimatum.
22:44Rođaci joj rade u redarstvu imaju teške veze kod vojske.
22:48Ako u nedelju ne dovedem curu
22:50i donesem pare za kaporu otvjeraće mi sina pod pušku.
22:53Svadim.
22:54Djevojku dobivam, sina spašavam,
22:56a jedno i drugo moram platiti na ovce.
22:58Pa veno mi je drag, ali sin mi je draži.
23:02Pogat, moja je kro.
23:08Pogat, moja je kro.
23:10Pogat, moja je idioti pose.
23:34Gaspar ne ma para.
23:40Oh, my God.
24:10Oh, my God.
24:40Oh, my God.
25:09Zakasnili ste. Pravi čas bio je prije nekoliko sati.
25:14Vidite.
25:17Odnijeli su mnogo stvari.
25:18Odnijeli su mnogo stvari.
25:24Odnijeli su mnogo stvari.
25:31Odnijeli su mnogo stvari.
25:33Odnijeli su mnogo stvari.
25:40Odnijeli su mnogo stvari.
25:41Odnijeli su mnogo stvari.
25:47Gospodži Ukorijanski, vrata su mi uhapsili.
25:53Ja sam pokušala spasiti svojeg sina.
25:56Odnijeli su mnogo stvari.
26:03Odnijeli su mnogo stvari.
26:12Odnijeli su mnogo stvari.
26:15Why did you get to Romer?
26:20There he is.
26:22They got to the three.
26:24They wait for more than a minute.
26:27That's a good one.
26:31That means that I really need to hear why.
26:45I know.
27:08Rok?
27:32Very good.
27:34How are you?
27:36Like always.
27:38And you?
27:39Yes, good.
27:41Good, as you see.
27:43I don't think I'm good.
27:44I don't hear anything.
27:46I don't care.
27:47I don't care for a second.
27:49Only my heart is what I'm doing.
27:53As soon as I'm getting up,
27:55I'm starting to wait for a second.
27:58What do you say, doctor?
27:59Nothing.
28:00Tablet.
28:02I heard what happened to you, brother.
28:05Who is with Chapli,
28:06who is with Chapli,
28:07who is with Chapli.
28:08He's a short time.
28:09No longer than you.
28:10No longer than you.
28:11Better than you.
28:12I'm not going to be.
28:13I'm not going to be a good friend.
28:15I'm not gonna be a good friend.
28:17I'm not going to be a good friend.
28:18It's time to say to you,
28:19you will do it with you.
28:20You will be a good friend.
28:22What do you think?
28:24You are the only friends.
28:26The best friend is to have nothing.
28:29It's true.
28:30You are sad.
28:31You are the only friends.
28:32You are your one.
28:34You are telling me.
28:35I'm the only friends.
28:36You are the only friends.
28:37I'm not sure how to hear you.
28:38You are listening to me.
28:39What are you about?
28:40What do you want?
28:41What do I need?
28:42What do I need for?
28:44I need for you.
28:46What do I need for?
28:47Yes.
28:48And you think I can give you back?
28:50No, I don't need a badge.
28:57Do you destroy the car?
28:59I don't destroy it.
29:00You mean, you sell it?
29:02Yes, you sell it.
29:03You sell it.
29:05Do you know the value?
29:07Yes, I know.
29:08It's a job on the speed of the car.
29:10It goes to half of the price.
29:16There's a lot of price.
29:17Ah, ah.
29:19Zgodno.
29:21Klara, Leskovac, Čehi.
29:27Kažem, zgodno, samo tjesno.
29:30Neću, malo mi je.
29:33Čekaj.
29:35I Brezovice.
29:36Ma jok.
29:38I Brezovice i mala mlaka.
29:40Rekao sam ti, malo mi je, tjesno mi je, skupo mi je.
29:44I basta. Nađi nekog drugog.
29:47Dobro.
29:50Plus Odra.
29:52Nisam pratio.
29:53Plus šta?
29:54Plus Odra.
29:56Ah, plus Odra i plus Lukovec.
30:01Hoću Čitavo carstvo.
30:04Od Save na jug i na istog do ceste Ščitarjevo Čiče.
30:10Prodano.
30:20A pride, ide još i Lujo.
30:24Lujo.
30:25Ok, ne zna si mi štapola moj.
30:33Daj mi.
30:35Luju i posao je sklopljena.
30:41Inače, ništa.
30:43Inače, ništa.
30:44Inače, ništa.
31:02Štima.
31:04Ima...
31:07Ima još jedna sitnica.
31:12Šta još hoćeš?
31:13Tebe.
31:18Tebe.
31:19Znam tvoju cijenu i platit ću je dobro, ali radit ćeš za moj račun. Neće ti ništa faliti. Stare nesporazume ćemo zaboraviti.
31:41Če?
31:47Uredi?
31:51Šta kažes?
31:54Četi kovano.
32:00Načno.
32:02Omen!
32:04Gryzlo.
32:12Ako samo zakoračiš u bilo koje moje selo, ili se slučajno očešeš oluju, ovi tvoji anđeli čuvari skuplja će ti crijeva po budu. Jasno?
32:37Vode.
32:41Znate.
32:43Znelo.
32:44Znate.
32:45Znate.
32:50Znate.
32:52Uendato.
32:54Uendato.
32:56Uendato.
32:59Oh, my God.
33:29THE END
33:59THE END
34:29THE END
34:59THE END
35:29THE END
35:31THE END
35:35THE END
35:37THE END
35:39THE END
35:41THE END
35:45THE END
35:47THE END
35:49THE END
35:51THE END
35:55THE END
35:57THE END
35:59THE END
36:01THE END
36:05THE END
36:07THE END
36:11THE END
36:13THE END
36:17THE END
36:19THE END
36:21THE END
36:23THE END
36:27THE END
36:29THE END
36:31THE END
36:33Rek, we need a half hour to do what we need.
36:38Go!
36:40Hurry up!
37:03I don't know.
37:33I don't know.
38:03I don't know.
38:33I don't know.
39:03I don't know.
39:33I don't know.
40:03I don't know.
40:33I don't know.
41:03I don't know.
41:33I don't know.
42:03I don't know.
42:33I don't know.
43:03I don't know.
43:33I don't know.
44:03I don't know.
44:33I don't know.
45:03I don't know.
45:33I don't know.
46:03I don't know.
46:33I don't know.
47:03I don't know.
47:33I don't know.
48:03I don't know.
48:33I don't know.
49:03I don't know.
49:33I don't know.
50:03I don't know.
50:33I don't know.
51:03I don't know.
51:33I don't know.
52:03I don't know.
52:33I don't know.
53:03I don't know.
53:33I don't know.
54:03I don't know.
54:33I don't know.
55:03I don't know.
55:32I don't know.
56:02I don't know.
56:32I don't know.
57:02I don't know.
57:32I don't know.
Recommended
3:08
|
Up next
0:15
54:01
53:47
59:19
48:17
47:01
1:17:05
1:26:39
1:41:08
3:03
3:53
8:16
1:37:01
59:03
1:34:13
1:26:49
1:23:36
1:18:23
1:41:29
1:31:57
1:27:30
1:54:03
44:16
41:39