Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • il y a 3 mois
DB - 16-06-2025

Catégorie

📺
TV
Transcription
07:13A ver, hombre, ¿qué es lo que están haciendo?
07:15Así, no, hombre, mire, por lo bajo.
07:17Que se fuera a invasor de la aduana.
07:18Si, se me olvida, que tenés razón.
07:22Mira, los cojones de todos también se te olvidan, ¿no?
07:38Taxi.
07:43Salud, sergent.
08:01Salud.
08:02Bonjour, Ariadne.
08:03Bonjour.
08:04Belle matinée, hein.
08:05Et qu'est-ce que le docteur a dit ?
08:06J'ai deux doigts fêlés.
08:07Non, il s'est contenté de les attacher ensemble, là.
08:09C'est pas grave.
08:10Alors, où on en est ?
08:11Eh bien, ils ont balancé une centaine de kilos.
08:13Autrement dit, dix millions de livres dans leur huisseau.
08:16C'est toujours ça de meilleur circuit.
08:17Il va sûrement remonter le courant.
08:19Ça ne sera pas facile.
08:20Ils en a très organisés, puis ils sont disposés à mettre le paquet.
08:23Il va probablement se constituer un réseau de demi-grossistes et de dealers.
08:26C'est à ce niveau-là qu'on les coincera.
08:28Eh !
08:29Et vous, Fry, comment vous sentez-vous ?
08:31Ah, je n'ai pas signé la sortie.
08:33Eh bien, comme ça, t'auras pas signé la rentrée.
08:35Est-ce que vous l'avez dit au patron ?
08:37On a oublié.
08:38Pour autant que je sache, il n'a jamais mordu personne.
08:42Ce n'est pas nécessaire.
08:43Mais oui, il lui suffit de montrer les dents.
08:45Ça ne va pas être si facile pour Cortez.
08:48Combien de temps lui faudra-t-il pour monter un réseau et se faire une place ?
08:51Quand les fauves ont envie de dormir, ils se couchent où, à votre avis ?
08:53Je me demande pardon.
08:54Ils se couchent là où ils veulent.
08:56Ces types-là sont aussi des fauves.
08:58Ils ne sont pas comme Al Capone qui passait sa vie à l'opéra.
09:00Non, ils ne connaissent qu'une loi.
09:01Celle de la jungle, c'est le plus fort qui survit.
09:03Eh, vous regardez où vous marchez, vos...
09:05Tuer ou être tué.
09:19Sergent.
09:21Oui.
09:21Est-ce que...
09:22Est-ce que je peux vous dire deux mots ?
09:25Bien sûr.
09:27Je suppose qu'on est peut-être aussi bien ici qu'ailleurs.
09:30À moins que vous ayez encore envie d'un café.
09:31Moi, non, merci.
09:32Bah, moi non plus d'ailleurs.
09:34Ça me rend nerveux.
09:35Oui, vraiment.
09:36C'est vrai, oui.
09:37Le café et aussi la cigarette.
09:39J'ai le cœur qui bat à plus de sang.
09:41Est-ce que tu vas bien, frère ?
09:42Oui, oui.
09:48À vrai dire, Chess, j'ai besoin d'un conseil.
09:51Je suppose que vous vous rappelez comment c'était quand vous avez débuté.
09:54Oui, oui, j'ai attendu deux ans avant d'être nommé sergent.
10:02Bon, ce que je voulais vous demander, c'est ceci.
10:04Si une certaine pièce, comment dire, administrative de peu d'importance n'a pas été signée...
10:10Comme quoi, par exemple ?
10:11Eh bien, je ne sais pas, moi, disons par exemple...
10:13Supposons qu'un véhicule de service soit emprunté sans bonnes sorties, sous certaines pressions supérieures.
10:22Fâcheuse situation, Fry. Très fâcheuse.
10:24Eh, est-ce que... est-ce que vous croyez qu'on pourrait, disons, rattraper ça en ajoutant une ligne au registre de sortie ?
10:30Faire un four, c'est bien ce que tu veux dire ?
10:33Eh... bah oui.
10:37C'est sans problème.
10:40Ah.
10:41Eh, vous n'auriez pas plus petit ?
10:44Ah, moins que je le coupe en deux.
10:47Il y a le téléphone, ici ?
10:49Voilà.
10:50Eh, monsieur.
10:52Vous voulez une couverture pour passer la nuit ?
10:55Combien est-ce qu'on met là-dedans ?
10:57Ça, tenez.
11:00Ouais, monsieur.
11:00J'écoute.
11:21Salut, vous pourrez parler à Dempsey.
11:24Il n'est pas là.
11:24Qui est-ce ?
11:26Disons que c'est une surprise.
11:29Qui sera là quand ?
11:30Sûrement trop tôt pour moi, et d'après ce que je pourrais comprendre, trop tard pour vous.
11:35Eh, on a le sens de l'amour.
11:37Et vous avez une fort jolie voix.
11:40Vous trouvez ?
11:40Oui, de chanteur de rue.
11:43Je suis son supérieur, mademoiselle.
11:45Oh, pardon.
11:46Eh bien, disons d'opéra.
11:48Est-ce que je peux lui laisser un message ?
11:51Je vous écoute.
11:53Dites-lui que j'ai retrouvé sa trace.
11:55Qu'il peut fuir, mais pas se cacher.
11:58Et j'ajoute quoi comme signature ?
12:00Ajoutez que c'est de la part de Simone.
12:04S-I-M-O-N-E, c'est ça ?
12:06Oui, c'est ça.
12:07Mon prénom devrait lui suffire.
12:13Où sont passés Dempsey et sa complice ?
12:17Ils sont invités à une soirée.
12:20Ils sont sur une piste.
12:25Chanteur de rue.
12:30Si j'ai bien compris,
12:46c'est Carmilla qui vous a donné mon téléphone.
12:48Oui, c'est une amie de collège.
12:50De toute façon, j'avais très envie de vous rencontrer.
12:53On m'attend par les deux.
12:56Edith, est-ce que vous pourriez m'en vendre un peu ?
12:59Un peu de quoi.
13:00Vous le savez.
13:02Ah non, je ne vois pas, non.
13:03Un peu de poudre, voyons.
13:06On a tant de mal aujourd'hui,
13:07et surtout question qualité.
13:09Ah, vous êtes donc une amie de Carmilla.
13:11Oui.
13:13On était dans le même dortoir au collège.
13:16On se relevait la nuit pour faire la dînette
13:18avec du lait condensé et des boîtes de sardines.
13:21Je la connais bien, là.
13:22Si on en revenait à ce que je vous disais.
13:24Non, vous devez vous tremper, mon brave.
13:44Le buffet est là-haut.
13:45Non, ne vous inquiétez pas, Damien.
13:47C'est James, il est avec moi.
13:48Oui, je lui sers de chaperon.
13:51Ah.
13:51Bon, eh bien,
13:55combien en voulez-vous ?
13:57Combien, est-ce que vous en avez ?
13:58Oh, il m'en reste une once,
14:00même un peu moins.
14:02Ah ben, on prend tout.
14:04Il faut que j'en garde un petit peu pour les autres.
14:05On vous le prend au prix fort.
14:08Eh bien, le prix fort au gramme,
14:10c'est de 100 livres.
14:11Ah, ce prix-là, c'est sûrement de la bonne.
14:14Ah oui, comme vous dites,
14:15on appelle ça de la pure.
14:17On peut voir de près ?
14:19Allez-y.
14:21Ah oui, elle est belle.
14:23Oh, ah oui.
14:25Ah oui, ça y a pas à dire.
14:28Vous en voulez ?
14:29C'est moi qui vous l'offre.
14:30Oui.
14:31C'est le patron qui va nous féliciter
14:32d'avoir mis le doigt sur vos petites activités.
14:35Et les hebdomadaires à scandale vont se régaler.
14:39À moins qu'on ne s'arrange.
14:42Ce qu'on veut surtout, c'est des gros bonnets.
14:43Vous fournissez chez quel grossiste ?
14:47Chez un type qui s'appelle Ronald.
14:49Vous le joignez comment ?
14:50Il dirige une compagnie de messagerie postale.
14:52Eh bien.
14:56Je lui transmettrai le message que je vais vous dicter.
14:58Compris, mon brave.
15:00Allez, une coupe de champagne en attendant.
15:02Mais très volontiers.
15:05Alors ?
15:20Je présume qu'il y a un arrangement possible.
15:23Non.
15:27J'ai pas les épaules assez larges, M. Cortès.
15:30J'ai une entreprise très modeste.
15:32Je fais à peine un kilo par mois.
15:35Beaucoup de vos collègues ont donné leur accord.
15:39Un réfugié de votre part serait considéré par nous
15:42comme une offense grave.
15:43Non, vous auriez tort.
15:45Il se trouve que la police anglaise...
15:47La police anglaise est comme toutes les autres polices.
15:50Et nous savons les manipuler.
15:55Écoutez.
15:55Si vous ne voulez pas de notre produit,
16:02vous pourriez y laisser votre peau.
16:03Ah, ce type sait aussi choisir son champagne.
16:18Il provient d'un excellent cru.
16:20Le champagne, voulais-je dire ?
16:21Je crois que je vais passer une bonne nuit.
16:33Ça m'étonnerait beaucoup.
16:37Non.
16:39Sergent Winfield, Edith Pecbys et...
16:41Simone.
16:42Enchanté.
16:45Enchanté.
16:47Pourquoi n'as-tu pas écrit ?
16:49Rien de neuf à la brigade des stupéfiants ?
17:06Non, des Ronalds, il y en a des tas.
17:09Attendez une minute, j'ai une compagnie de messagerie
17:11avec un Ronald Tullet comme directeur.
17:16Oh, on a aussi un dossier sur lui.
17:23Ronald Tullet, 32 Albion Street.
17:41Eh, viens voir.
17:48Oui.
17:51Ah, t'étais plus à droite autrefois.
17:53Eh, dis-donc, j'étais aussi un peu plus jeune.
17:55Oui, t'as toujours eu 10 ans d'âge mental.
17:57Oui.
17:59Et toi, t'as toujours fait plus vieille que ton âge.
18:01Merci.
18:04Voyou !
18:05Tu m'as manqué.
18:07Ha, ha, ha, ha, ha, ha !
18:09Oh !
18:10Tu vas toujours en boîte, là-bas ?
18:18Non, je n'en ai plus envie.
18:23Personne ici, comme toi, me marche ici.
18:24Je t'ai bien manqué, hein, oui ?
18:33Oui, je le savais.
18:34Je me disais,
18:36Dem-C a besoin de toi.
18:41Il a encore sûrement ce trou dans la tête.
18:49Un jus de fruits ?
18:54Il faut que j'aille au boulot.
19:08J'ai en retard.
19:10Non, laisse tout ça, j'ai quelqu'un.
19:12Tu as toujours eu quelqu'un.
19:14Elle est une femme.
19:16Est-ce que je la connais ?
19:17Non, une femme que je paye.
19:19Elle me sait.
19:20Pour faire le ménage.
19:22Oh.
19:24Attends.
19:33Écoute, Simone,
19:34si tu profitais de ta journée
19:35pour visiter Londres,
19:37moi, je n'ai pas le temps de m'occuper de toi.
19:38J'ai une enquête en cours.
19:43Alors,
19:45ce soir,
19:47si tu as besoin de quelque chose,
19:51il y a tout dans le quartier.
19:52Amuse-toi bien
19:53avec ta collègue.
19:55Merci.
19:56C'est ça.
20:09C'est ça.
20:13Rappelez-moi dans le quartier.
20:15Et alors, Fry,
20:32qu'est-ce qui t'arrive encore ?
20:34Bonjour.
20:35Ronald Tullet.
20:46C'est notre client.
20:47Bravo.
20:48Beau travail.
20:50Est-ce que vous venez,
20:51oui ou non ?
20:52Alors, comment se fait-il
21:02qu'elle vous ait trouvée
21:02alors que vos anciens collègues de New York
21:04ignorent où vous êtes ?
21:05Eh bien,
21:06l'employé,
21:06le procédé est le plus simple.
21:08Elle a téléphoné à ma mère.
21:09Je vous ai fait l'erreur.
21:28D'accord,
21:28je l'aurais parlé.
21:29On peut se joindre à vous.
21:31J'ai terminé,
21:31j'allais partir.
21:33Ce ne sera pas long.
21:34à votre aise,
21:37mais faites vite.
21:38Je suis très pressé.
21:39On veut des renseignements
21:40sur les Colombiens.
21:41Dans deux ou trois semaines,
21:42vous passez devant le tribunal.
21:44Alors,
21:44la question est simple.
21:45Les noms des types
21:46et on vous arrange le coup.
21:47La réponse est simple.
21:51Non.
21:52Vous savez qui ils sont,
21:53avouez-le.
21:54Je suis neutre.
21:56C'est votre problème.
21:57Je vais vous dire
21:58une bonne chose.
21:59Vous êtes sûr
22:00que s'ils veulent conquérir
22:00le marché,
22:01c'est à vous
22:01que ça va poser un problème.
22:04Je n'aime pas sa tête.
22:09Oui,
22:09j'ai envie de la lui refaire
22:10à la première occasion.
22:13Faites mine de rien
22:14et souriez.
22:14Quoi ?
22:15Je dis faites mine de rien
22:16et souriez.
22:17La forne grise derrière,
22:18derrière,
22:18à ma gauche.
22:20Alors,
22:20si on lui mettait
22:21la main dessus...
22:21Non,
22:22il vaut mieux le filet.
22:23C'est plus sûr.
22:24Non,
22:24mais on n'a pas le temps.
22:25Mais qu'est-ce qui se passera
22:25si on est brûlé ?
22:26Et si on perd du temps
22:27et qu'on soit quand même brûlé ?
22:28Ok,
22:29alors allons-y.
22:34Sous-titrage Société Radio-Canada
22:39Sous-titrage Société Radio-Canada
23:09Alors,
23:15où sont tes copains,
23:15Amigo ?
23:16Nansonal,
23:17tu vas me répondre,
23:18Amigo,
23:19ou alors ça va être ta fête.
23:28Je n'ai pas réussi
23:29à forcer la barrière du langage.
23:31Ça n'aurait pas changé grand-chose.
23:33Il a plus peur de Cortès
23:34que de vous.
23:35Mais sans doute.
23:37Hé,
23:37qu'est-ce que ça veut dire ?
23:39Ça n'a pas couru ici,
23:40les messes-bas,
23:40ça ne se fait pas.
23:42Euh,
23:42Simone,
23:43D'où est-ce que vous venez ?
23:45Vous n'allez pas entrer dans ce bar
23:46dans une tenue pareille ?
23:47Quel bar ?
23:48Le bar que je repère pas loin.
23:49J'ai téléphoné pour réserver
23:51des tabourets.
23:52Alors,
23:53désolé,
23:53mais on attend un coup de fil.
23:54Vous,
23:55vous attendez un coup de fil.
23:56Et moi,
23:56je devais sortir ce soir.
23:57Vous vous êtes bien amusés,
23:58tous les deux,
23:59toute la journée, hein ?
24:00Et moi,
24:00je n'ai rien fait d'intéressant
24:01depuis que j'ai quitté New York.
24:02On est en plein milieu
24:03d'une opération.
24:09Écoutez,
24:16je pourrais aussi bien
24:16attendre ici
24:17avec le radio-téléphone
24:18et je vous appellerai.
24:19Non,
24:19pas question que vous restiez
24:21si vous venez avec nous.
24:22Vous n'avez qu'à l'emporter
24:22avec vous
24:23si vous y tenez.
24:24En attendant,
24:24vous allez vous changer.
24:25J'ai tout ce qu'il faut
24:26en double dans mes bagages.
24:27Je crois que ça ira.
24:29Et toi,
24:30tu prends une douche.
24:33Vous êtes sûre
24:34que ça me va ?
24:35Ah, ravir.
24:39Et moi qui ne vous ai rien offert.
24:42Je n'ai pas soif.
24:43Vous êtes sûre ?
24:44C'est son alcool préféré.
24:50Ça vous va très bien.
24:53Je suis loin d'avoir
24:54autant de chics que vous.
25:01Sanctum, Sanctrum.
25:03Pardon.
25:05Vous n'étiez encore
25:06jamais venu ici.
25:09Qu'est-ce qu'il vous a raconté
25:20sur moi ?
25:23Eh bien,
25:23vous avez connu
25:24des moments agréables.
25:26C'est vrai,
25:27on en a eu.
25:30Quoi d'autre ?
25:32Pas grand-chose.
25:38Il est visiblement
25:39très épris de vous.
25:40Oh,
25:41très épris de moi.
25:44Comme vous avez dit cela.
25:50Vous voulez que je vous dise ?
25:53Eh bien,
25:53je le crois épris de vous.
25:55Je peux savoir
25:57ce qui vous fait croire ça.
26:00Une femme voit tout de suite
26:01ces choses-là.
26:04Surtout les femmes comme moi.
26:08Il y a beaucoup de sympathie pour vous.
26:12Vous croyez ?
26:15J'en suis sûre.
26:17Alors,
26:19qu'est-ce que vous fichez ?
26:21C'est déjà énervant
26:21d'attendre après une femme,
26:22mais alors deux,
26:23c'est impossible.
26:23C'est impossible.
26:53Mais oui,
26:58c'est vrai.
27:00Mais j'ai vu ce gars-là.
27:03Stopper le trafic
27:04aux belles nuits
27:05à 3h du matin
27:05à Bredoué
27:06et vérifier les identités
27:08au milieu de la chaussée.
27:11Il est venu te recevoir
27:12un appel à la radio.
27:15C'est pas un tout,
27:16attendez.
27:17Je l'ai vu faire
27:18un 800 bêtes
27:18toujours hors service
27:19pour arrêter un voleur
27:21à la hachée
27:21et me laisser planter
27:23là pour se mêler
27:24à des bagarres d'ivroïdes
27:25qui ne nous regardaient pas.
27:27Il est policier dans l'âme.
27:30Monsieur le gardien de l'ordre.
27:33Simone, tu vois pas
27:33que tu l'ennuies.
27:34On trouve ça très passionnant.
27:36Il est arrivé
27:37à l'âge
27:38où il doit devenir sérieux.
27:41Dem-C,
27:42tu devrais te ranger.
27:44Tenez,
27:45je vous verrai bien
27:46ensemble,
27:46tous les deux.
27:47Je vois ça, Lizzie.
27:55Une petite maison de banlieue
27:56avec un petit jardin,
27:58une ploude
27:59et une flopée de gosses.
28:02Oups.
28:10Hé,
28:12apportez-moi un autre.
28:14Un double
28:14et trichez pas, hein.
28:16On ferait mieux de...
28:18On ferait mieux de...
28:21Simone.
28:25Eh bien, quoi ?
28:26Vous êtes payée
28:26pour quoi faire ?
28:27Simone,
28:28tu pourrais pas
28:30y mettre une sourdine.
28:31Non,
28:31j'en ai pas du tout envie.
28:36Vous savez, chérie,
28:39cette blouse
28:40vous va ravir.
28:42Vous devriez la garder.
28:44Faites-moi plaisir,
28:45acceptez-la.
28:46Ah, Simone,
28:47je ne peux pas.
28:49Merci.
28:49Il faut que je passe
28:50un coup de fil.
28:51Un coup de fil,
28:51où ça ?
28:52Bureau.
28:53Pour le travail.
28:55Tu la n'appelleras plus.
28:56Ah,
28:56tu l'es !
28:58C'est qui ça ?
29:01Tu l'es !
29:28Simone,
29:39tu crois pas
29:39que t'en as assez ?
29:41On sortait tous les deux
29:42y a pas si longtemps.
29:44Il y en avait toujours
29:45un pour amener l'autre.
29:47Toi,
29:47t'as arrêté.
29:48Moi,
29:48j'ai continué.
29:49Boire en compagnie,
29:50c'est prendre du bon temps.
29:52Boire tout seul,
29:53c'est être sous l'arne.
29:55Il n'est pas une sous-larne.
29:57Non.
29:58Non,
29:59je sais,
29:59dans certains cas,
30:00on emploie d'autres terres.
30:03On dit par exemple
30:04qu'on est des malades.
30:08Alcooliques.
30:10Écoute,
30:11ça suffit comme ça.
30:14Je vais te ramener
30:15et demain,
30:15ça ira mieux.
30:17La soirée ne fait que roncer.
30:19Tu peux rentrer tout seul,
30:21mais moi,
30:21je continue.
30:25Si tu l'as,
30:26il vient ou il ne vient pas ?
30:28Donne-moi le numéro,
30:29je vais l'appeler.
30:38Quelle soirée !
30:39Ça me rappelle la fois
30:41où on ne pouvait plus marcher
30:42et qu'on allait dormir
30:43sur le billard.
30:44Si tu nous servais
30:48un petit porto,
30:49je crois qu'il en reste.
30:51Dis donc,
30:51c'est bien trop mou,
30:52c'est pas à vie.
30:53Oh,
30:53attention !
30:55Aidez-moi à la relever.
30:56Il n'y a qu'à la laisser là.
30:57Comment la laisser là ?
30:59Ça veut dire quoi
30:59la laisser là ?
31:00C'est la meilleure place
31:01pour une poivrote.
31:02Est-ce qu'on peut être plus cynique ?
31:03C'est vous qui l'avez poussée
31:04à boire.
31:04Je l'ai poussée à boire.
31:06Est-ce qu'on pousse
31:06un ours à manger du miel
31:07et un rat du fromage ?
31:09Qui est-ce que je suis ?
31:09Je vais la relever toute seule.
31:11Oh,
31:11mais c'est elle qui vous l'a dit ?
31:13Elle n'a pas besoin
31:13de me le dire.
31:14Ça se voit tout de suite
31:15que vous lui avez mené
31:15une vie infernée à l'air.
31:16C'est plutôt à moi
31:17qui a amené la vie dure,
31:18figurez-vous.
31:18Je voudrais bien voir votre tête
31:19si on rentre en chez vous.
31:20Vous trouviez vos vêtements
31:21sur le trottoir
31:21jetés par la tête
31:22du 25e étage.
31:23Et c'est moi
31:24qui passe les nuits entières
31:25par terre sur la boquette
31:26à cause de cette poivrote.
31:28Oh,
31:28il n'est pas si méchant
31:29que ça au fond.
31:30C'est seulement
31:30qu'il n'est pas
31:31le genre démonstratif.
31:33Qu'est-ce qu'il peut bien
31:33avoir là-dedans ?
31:34Il l'avait caché,
31:35mais je l'ai trouvé.
31:36Trouvé quoi ?
31:38Simon !
31:39Non,
31:40c'est à moi.
31:41Donne-moi ça,
31:41tu entends ?
31:42Simon,
31:42donne-moi ça.
31:43C'est à moi,
31:43je m'en suis pas.
31:59Où est-ce que tu vas ?
32:24Tu viens tout juste d'arriver
32:25et je...
32:28je voulais t'emmener
32:29ce week-end
32:30voir Big Ben,
32:31tu connais,
32:31puis l'abbaye de Westminster
32:33et le palais de Buckingham.
32:35Voilà,
32:35devenu un vrai Londonien.
32:37Ah oui,
32:37je roule à gauche
32:38et tout le reste.
32:40Tout le reste,
32:41c'est quoi ?
32:42J'ai pas de problème ici.
32:44T'as pas de problème ici,
32:46ni d'amour, hein ?
32:49Oh,
32:49je t'en prie,
32:50écoute.
32:51Moi,
32:51je t'aimais.
32:52Mais je t'ai aimé aussi,
32:53mais ne revenons pas là-dessus.
32:55Je te connais,
32:56tu sais,
32:56tu avais du cœur.
32:58Combien de fois
32:58je t'ai vu revenir
32:59le soir après ton travail,
33:00tu te disais rien,
33:01comme si tu voulais oublier
33:02tout ce que t'avais vu.
33:04Tu n'as pas changé,
33:05sauf que tu caches mieux
33:06tes sentiments.
33:06Il faut jamais se laisser
33:07amolir dans ce fichu métier.
33:10Un bon flic à cœur sec
33:11et les pieds plats.
33:13Vraiment,
33:13tu crois ça ?
33:14Bon,
33:14maintenant,
33:14tu vas me foutre la paix.
33:16Si t'as fait le voyage
33:17par besoin de tendresse,
33:18je te préviens,
33:18tu t'es trompé d'adresse.
33:19Je suis pas un consolateur,
33:21je suis un flic.
33:21C'est elle.
33:29C'est le boulot.
33:33Il faut que j'y aille.
33:34Il faut que tu as pu m'installer à l'autre.
33:43Eh,
33:43le chef de pouvoir,
33:44il est là depuis 4h ce matin.
33:46Vous aussi arrivez.
33:48Alors,
33:48c'est la mobilisation générale ?
33:50Eh ben ouais.
33:53Entrez.
33:55Ah,
33:56vous voilà.
33:58Inutile,
33:59je crois,
33:59de faire les présentations.
34:01Oui,
34:01c'est inutile.
34:02Bonjour.
34:02Monsieur Thulet
34:04a des remords de conscience.
34:05Il a décidé de nous aider.
34:07Nous avons organisé
34:08une conférence
34:09avec nos amis sud-américains.
34:10Oh,
34:11pour quand ?
34:12Pour tantôt.
34:14Il passe prendre
34:14Monsieur Thulet
34:15devant son quartier général
34:16à 3h.
34:17Nous les suivons.
34:18Nous nous prémunissons
34:19contre toute surprise
34:20par un groupe
34:21d'intervention armée
34:22et si nous les prenons
34:23sur le fait,
34:23il sera peut-être inutile
34:24de déclencher le feu d'artifice.
34:27Et c'est moi
34:27qui vais personnellement
34:28diriger toute l'opération.
34:32Et nous,
34:32qu'est-ce qu'on fait ?
34:33Votre mission consiste
34:34à protéger
34:34Monsieur Thulet
34:35que voilà.
34:36En cas de complications
34:37imprévues.
34:41Bon.
34:43Tout le monde
34:43se retrouve chez lui
34:44à 2h.
34:45Maintenant,
34:47faites vérifier
34:48votre radio.
34:50Il ne faudra pas évoquer
34:50cette fois-ci
34:51des problèmes
34:51d'interférence.
34:55Vous m'avez compris ?
34:565 sur 5.
34:595 sur 5.
35:09Vous fariez peut-être mieux
35:10de rester sur la touche.
35:12Enfin, je veux dire
35:13que le coup
35:13est très risqué.
35:15Dempsey,
35:16qu'est-ce qui se passe ?
35:17Vous êtes soudain
35:17très prévenu.
35:18Il y avait assez
35:22de munitions ?
35:23Oui.
35:27Ah.
35:36Vous savez,
35:37je trouve Simone
35:37très gentille.
35:39Ah oui ?
35:40Oui.
35:43Elle aboie plus
35:44qu'elle ne mord.
35:46Elle a peut-être
35:47une dent contre vous.
35:48Oui, c'est possible.
35:52Est-ce qu'il vous a dit
35:53quelque chose ?
35:55Non.
35:57Non, pourquoi ?
35:58Elle vous a dit
35:58quelque chose à vous ?
35:59Non.
36:10Ici, Charlie 5.
36:23Ils viennent de démarrer
36:24en direction...
36:25Non.
36:25En direction nord.
36:27En direction de...
36:28Elephants...
36:29Elephants Castle.
36:30C'est ça.
36:31Elephants Castle.
36:32Terminé.
36:36Bien que ce ne soit pas
36:37nécessaire,
36:39je vais vous le redire
36:40quand même.
36:42On n'aura pas affaire
36:43à des enfants de cœur.
36:44Ils n'ont rien de commun
36:46avec nos clients
36:46habituels.
36:48Ne l'oubliez pas.
37:10Charlie 5.
37:19Ils viennent d'entrer
37:20dans un dépôt
37:20situé sur les quais.
37:22Société de transit
37:23G et B.
37:24Vous êtes prêts ?
37:24Affirmatif,
37:25Charlie 5.
37:27Et voilà.
37:29On va y aller.
37:32Et au train où ça va,
37:33on va rentrer
37:34à l'heure pour le thé.
37:35J'espère que vous avez
38:00fait bon voyage.
38:01C'est pour moi.
38:19Si vous voulez.
38:21Qu'est-ce que vous ferez
38:22du reste ?
38:22Tout se passe bien.
38:32Nous avons une brigade
38:33d'intervention au complet.
38:34Les entrepôts sont vastes,
38:363000 mètres carrés,
38:37entrée principale
38:38sur Bartholomeo Road,
38:39possibilité d'accès
38:40par derrière.
38:41À toutes les unités,
38:42soyez prêts.
38:44On arrive, chef.
38:45Parfait.
38:46Alfredo, il y a des flics
39:11là-dehors.
39:12Quoi ?
39:13Là, devant la grille.
39:14Des flics !
39:15La police,
39:16prévenez tout le monde,
39:17gardez toutes les issues
39:18et sauvez la marchandise
39:19plus vite,
39:20plus vite que ça.
39:22Dépêchez-vous.
39:26Et tirez à la vue.
39:33Enfoncez le grillage.
39:34Ça y est, c'était le reste.
40:04Où est Cortez ?
40:05Là-bas, il arrive.
40:07Il faut essayer
40:07de le sortir par derrière.
40:20La clé de contact, vite !
40:22l'affiche, il arrive.
40:30Arrêtez ! Arrêtez !
40:43Couvre moi !
41:00Arrêtez !
41:30Arrêtez !
41:32Arrêtez !
41:33Arrêtez !
41:34Arrêtez !
41:35Arrêtez !
41:36Arrêtez !
41:37Arrêtez !
41:38Arrêtez !
41:39Arrêtez !
41:40Arrêtez !
41:41Arrêtez !
41:42Arrêtez !
41:43Arrêtez !
41:44Arrêtez !
41:45Arrêtez !
41:46Arrêtez !
41:47Arrêtez !
41:48Arrêtez !
41:49Arrêtez !
41:50Arrêtez !
41:51Arrêtez !
41:52Arrêtez !
41:53Arrêtez !
41:54Arrêtez !
41:55Arrêtez !
41:56Arrêtez !
41:57Arrêtez !
41:58Arrêtez !
41:59C'est parti !
42:29Allez, grouille-toi !
42:59Corteil !
43:29Corteil !
43:31Corteil !
43:41Corteil !
43:55Corteil !
43:57Vous allez où ?
44:23À l'aéroport !
44:25C'est Simone, elle nous quitte.
44:33Vous n'allez pas lui dire au revoir ?
44:35Tu as un séjour à New York ?
44:53Je ne veux pas rester ici pour l'éternité.
44:58Prends soin de toi, quand même.
45:06Hé, Ariette !
45:07Un cadeau pour vous !
45:10Ça vous va mieux qu'à moi, gardez-le en souvenir !

Recommandations