- 9/6/2025
SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00Gracias.
00:30Gracias.
01:00El hogar de los valientes.
01:30Gracias.
02:00Gracias.
02:01Gracias.
02:02Gracias.
02:03Gracias.
02:04Gracias.
02:05Gracias.
02:06Gracias.
02:07Gracias.
02:08Gracias.
02:09Tranquila, bonita.
02:19No sé, pero la última vez que se portó así, nos persiguieron un grupo de coyotes.
02:24No merece la pena correr ningún riesgo.
02:39Gracias.
03:09Le voy a soltar
03:17Los endios van detrás
03:18Del poli express
03:20No hable
03:21Vamos a llevarlo a que lo vea a un médico
03:34Una cosa es segura
03:35No es una señal de bienvenida
03:36Coge, vamos a llevárselo a banca
03:38Recuerda, solo tenemos una hora
03:47¿Para qué sirve venir al pueblo, Lou?
03:48Si no podemos entretenernos un poco para divertirnos
03:51Tranquilo, Jimmy
03:57Para enamorarte tan solo necesitas un minuto
04:00Y tú tan solo medio para estropearlo todo
04:01Es la segunda vez que atacan White Canyon esta semana
04:05El alguacil Air Collier fue perseguido por un grupo de ocho hombres en pie de guerra durante unos 15 kilómetros
04:10Se tendrán que reunir las autoridades de Sweetwater y Harper
04:13¿Dice de qué tribu es?
04:14¿Y eso qué importa?
04:16Cualquier problema con los indios es mala cosa
04:18Míralo por el lado bueno
04:19Tal vez consigamos unos cuantos días de descanso mientras nos encuentran una ruta fuera de su alcance
04:23¿Fuera de su alcance?
04:24Diablos, nos mandarán a través de ellos
04:25Son 15 centavos por los clavos, 25 por el azúcar
04:29Son 3 dólares y 40 centavos, Roy
04:31¿No es más caro que la semana pasada?
04:33La oferta y la demanda
04:34Y eso no es lo único que va a subir
04:36Tengo una familia que cuidar, así que no tengo dónde escoger
04:40Bueno, será un placer ver que lo gasta en algo útil
04:43Como matar indios
04:45¿Se alegra de lo que están haciendo esos indios?
04:47Es cierto, Roy, soy como todos los demás
04:49Hecho de menos los tiempos en que podíamos comprar por un trago de whisky y un puñado de judías
04:54Incluso los indios cambian
04:56Bueno, esos muchachos le han enseñado a un mestizo a hacer un trabajo normal
04:59Se llama Buck y es un amigo
05:03Yo no iría por ahí sacándome de eso
05:05Y además no quiero que ese chico esté en mi almacén, así que sacándolo de aquí
05:10¿Y qué pasará si no quiere marcharse?
05:13Carl, Fred, salid un momento que os quiero presentar a un bocazas amigo de los indios
05:19Señor, no hemos venido en busca de bronca
05:21No señor, no hemos venido buscando bronca
05:23Pero...
05:24Eh, Cody
05:24Estos chicos no quieren pelear por nada
05:28Sobre todo si ese nada es un par de bocazas amigos de los indios
05:34¿Verdad, muchachos?
05:38Pero...
05:38Por otra parte...
05:44Eso...
05:46Puede ser precisamente lo que estos cerebros de mosquito necesitan para pelear
05:51¡Echadlos aquí!
05:53La próxima vez que diga algo de uno de nuestros amigos, nos vamos a enfadar de verdad
06:17¿Dónde está Buck?
06:28¡Buck!
06:29¿Qué demonios te ha pasado?
06:31Nada
06:31¿Cómo que nada?
06:34Nos acabamos de pelear por ti, ¿por qué nos has dejado solos?
06:36Nadie os dijo que os peleáres
06:38¿Y qué se supone que deberíamos haber hecho Buck?
06:40¿Dejar que Tom quiste echar a...?
06:42Está en su derecha
06:42Buck, te llamó mestito
06:45¿Vosotros peleasteis porque os llamó amigos de los indios?
06:53¿Crees eso?
06:56¿Qué te parece?
06:59Tienes razón
07:00Encárgate de los caballos
07:12¡Desport!
07:16Los Kiowas quemaron la estación del camino e hirieron al encargado
07:18Es sorprendente que siga vivo
07:20Lo llevamos al médico de Harper Bridge
07:21¿Qué es esto?
07:23Aiki y yo pensamos que era un aviso
07:24Bueno, la escritura india no es muy fuerte, ¿no?
07:27¿Está Buck?
07:28Sí, acaba de regresar del pueblo
07:29¡Buck!
07:35¿Qué significa esto?
07:40Es un aviso
07:41¿De qué?
07:44Es algo así como fuera de nuestra tierra
07:46¿Los Kiowas?
07:49Sí
07:49Como yo
07:51Bueno
07:53Nos ocuparemos
07:58De solucionar esto
08:00Jimmy
08:14¿Qué fue lo que pasó?
08:17Lo de siempre
08:18El tendero empezó a hablar del problema con los indios
08:21Dijo un par de cosas contra Buck
08:22Y...
08:24Claro, tuvimos que aclararlo
08:26Creo que a Buck le sentó muy mal
08:28Aiki y Kid encontraron una estación quemada por los indios
08:31Parece que fueron los Kiowas
08:34Lavaos para cenar
08:36Emma
08:36No fuimos en busca de jaleo
08:41De verdad
08:42Tampoco tratasteis de evitarlo
08:45Venga, lavaos
08:47El problema con los indios parece que va a empeorar
08:54Todo el mundo en esta zona
08:56Se está asustando más y más
08:58Con excepción de los que estamos aquí sentados
09:00Porque nos va a quedar tiempo para ello
09:02Por lo que respecta al Pony Express
09:04Si un jinete no lo consigue
09:06Lo conseguirá el siguiente, por supuesto
09:08Que alguien le diga eso a los Kiowas
09:10Y que alguien le diga eso al ejército
09:11Le hemos mandado aviso a Fuertelar a mí
09:13Tan solo nos ocuparemos del correo urgente
09:16Del gobierno
09:17Información militar
09:18Con cada envío mandaremos un jinete de refuerzo
09:21Pero lo que ellos dicen
09:23Es que las sacas tienen que llegar a su destino
09:27Os lo dije
09:28No les importa a quien resulte muerto
09:29Con tal de que cuidamos
09:30La tierra es de todos
09:31Y nosotros no les quitamos su tierra
09:34Solo pasamos por ella
09:35¿Verdad, Buck?
09:40¿Estás bien?
09:42Sí
09:42Los indios están peleando por el derecho a vivir
09:45Como lo hacían antes de que llegáramos aquí
09:47Lo mismo que nuestros antepasados
09:49Lucharon contra los británicos
09:50La única diferencia es que a los indios
09:52Los llamamos santuajes
09:54Y a nuestros antepasados patriotas
09:58Tan solo porque ganaron
10:00Bien, la próxima vez que me persiga un indio
10:04Me bajaré del caballo y le cantaré
10:06Yankee Dul
10:07Entonces seguro que te matará
10:09Ha, ha, ha, ha
10:11Ha, ha, ha
10:12Ha, ha, ha
10:28Os arrajo
10:53Hola hermano
10:56Te he echado de menos
10:57Has crecido
10:59Me acuerdo de cuando era un niño
11:02Y nos hacíamos tocados de hojas y ramitas
11:05Y entonces parecías un jefe
11:08Es muy fácil jugar a ser jefe
11:13¿Te acuerdas cuando me enseñaste a cabalgar y estábamos desnudos?
11:19Sí, te caíste en un lecho de frutos llenos de espilas
11:22Y Pájaro Cantor me las tuvo que quitar
11:24Tu cara estaba roja de vergüenza
11:28Era tan hermosa
11:32¿Lo sigue siendo?
11:33La mataron el año pasado
11:35Unos cazadores
11:38¿Por qué me has mandado a llamar?
11:44Si sigues trabajando para el Pony Express
11:46Mis guerreros pueden que te maten
11:49¿Pero por qué atacas al Pony Express?
11:53No te hacen ningún daño
11:54Llevan la palabra del hombre blanco
11:57De un extremo a otro de nuestra tierra
12:00Y al mismo tiempo que crece su palabra
12:05Ellos también crecen
12:07Nuestra gente se está quedando sin su tierra
12:11Pero si hay batallas habrá honor
12:17El hombre blanco
12:18No lucha por el honor
12:20Él lucha por las tierras
12:21Si les haces la guerra
12:23Los Kiobas serán aniquilados
12:25Y os desearán por las llanuras
12:27Si ese es nuestro destino
12:29Dejemos que se cumpla
12:30Pero ya no habrá ningún aviso más
12:33La próxima vez los mataremos
12:36Regresa con tu gente
12:38No son mi gente
12:40Eres un Kioba
12:40Mi madre era Kioba
12:42El hombre que se la llevó no lo era
12:44La gente con la que trabajo
12:46Vivimos juntos
12:49Comemos juntos
12:50Luchamos juntos
12:51Estamos muy unidos
12:53Son Hantai
12:55Enemigos
12:56Cuando se marchen
12:59Tendrás que vivir entre extraños
13:03Un medio blanco
13:05Al que todos desprecian
13:07¿Desprecian?
13:09¿Has olvidado cómo vivía en el poblado indio?
13:11¿Comiendo solo después de que todos los demás habían terminado?
13:14¿Durmiendo con sus ojos clavados en mi espalda?
13:18Para ellos
13:18Yo era blanco
13:21¿Y para mí?
13:23Un medio hermano al que tú amabas completamente
13:25Pero tú nunca viste nada
13:27Porque preferías no ver nada
13:30Nunca vi nada
13:32Porque no había nada que ver
13:33Ven conmigo
13:34Ven conmigo ahora
13:37Y te ayudaré a encontrar la forma de ver la verdad
13:40¿Por qué me pides tanto?
13:41Porque nos perderemos el uno al otro si no lo haces
13:44Nuestra gente se prepara para la guerra
13:46Y deben saber que la visión de su jefe
13:52No está empañada por ningún lazo con el mundo del hombre blanco
13:55No puedo complacerte
14:09Lo siento
14:22Yo también siento pena
14:26Lloraré por ti cuando les muestre tu sangre
14:36Pero te volveré a ver en la tierra detrás del sol, hermano mío
14:41Llega un jinete
14:56Tranquila, Kathy
14:58¿Qué ocurre?
15:08¿Qué ocurre?
15:09Cuidado
15:10Aquí están
15:27Precisamente allí
15:28Esos tres
15:28Hola, Rocío
15:29Esos dos destrozaron mi almacén
15:31Y ese chico escuálido me atacó con una cacerola
15:33Lou, Hiko, Cody
15:35Venid aquí
15:35¿Es cierto lo que dice el señor Tonkin?
15:41Que le destrozasteis el almacén
15:43No hemos destrozado nada
15:45Solo lo hemos revuelto un poco
15:47¿Revuelto un poco?
15:48Bueno, usted vio la tienda
15:49Parecía que una manada de búfalos había pasado por allí
15:52Y yo exijo el pago de los daños que me han producido
15:54Haremos todo lo que sea necesario, señor Tonkin
15:56Tiene usted mi palabra
15:57Pero no la mía
15:57Además, un extra por las molestias e inconvenientes que me han causado
16:00Todo por culpa de ese mestizo asqueroso
16:02No hace falta que hable usted así
16:05No me corrija
16:06Cumpla con su trabajo y consiga mi dinero
16:08Entonces, ¿qué pasó?
16:22Ellos empezaron
16:23Nosotros tan solo estábamos por allí
16:25Me alegro de que se hayáis divertido
16:27Ahora Tonkin le va a suspender el crédito a Emma
16:30¿Qué tiene que ver ella con todo esto?
16:31Mucho
16:32Es la responsable de todos vosotros
16:33¿Y qué hay de los hombres de Tonkin?
16:35Ellos empezaron la pelea
16:36Y como vosotros la terminasteis
16:37Emma va a tener que pagar por ello
16:39Sam
16:43¿Qué pasó realmente?
16:45Le dieron una lección a Tonkin
16:47Me gustaría haberlo visto
16:49Tú termina el resto de mi trabajo y yo me ocuparé de esto
17:12Acabo de arreglar la silla
17:17Quiero asegurarme de que no se rompa durante mi próximo viaje
17:19No me creen
17:27Les uncles
17:30¡No!
17:30¡No!
17:31¡No!
17:32¡No!
17:33¡No!
17:34¡Gracias!
18:04¡Gracias!
18:34¡Gracias!
18:58Siempre queda un hombre rezagado
19:04¡Ayúdame a parlo!
19:24¿Lo conoces?
19:25Se llama caballo cazador, crecimos juntos
19:27¿Qué trata de decirnos?
19:28Quiere que le matemos
19:30Venga, vámonos
19:34¡Vac! ¡No!
19:40¡Vac! ¡No lo hagas!
19:42¡No!
19:44Tenemos diez minutos antes de que se suelte
19:50¡Mmm! ¡Mmm! ¡Mmm! ¡Mmm! ¡Mmm!
20:00En mi viaje me atraparon los quiobas
20:04Pero luego de repente apareció Vac
20:06Perdí el caballo
20:08Pensé que tal vez habría problemas
20:10Muy bien pensado
20:12A menos que tengas amigos allá arriba
20:14No dormí muy bien anoche
20:16Oí como te marchabas a caballo
20:18Oí como te marchabas a caballo
20:20¿Te largaste anoche?
20:22Fui a ver a alguien
20:23¿A quién?
20:24¿Cuál? ¿Al blanco o al piel roja?
20:26Se llama oso rojo
20:28Es el jefe de guerra de los quiobas
20:30¿Qué os parece?
20:34Yo pensé que era uno de nosotros
20:36¿Por qué te fuiste sin decir nada a tu hermano Vac?
20:40Tranquilo Jimmy, me salvó la vida
20:42¡Me salvó la vida!
20:43Eso no habría sido necesario
20:44Si nos hubiese hablado de su encuentro
20:46¿Qué le has dicho a oso rojo de nosotros?
20:47¡Nada! No es asunto tuyo
20:49Atacan nuestra estación intermedia
20:50Roban nuestros caballos
20:51Tratan de matar a Keith
20:52Y tú dices que no es asunto nuestro
20:53¡Eso es!
20:54No es verdad
20:59Piensa lo que te parezca
21:01Vosotros no sabéis nada de mi gente
21:03¿Tu gente?
21:04¿De qué lado estás?
21:05¡Del lado de nadie!
21:07Será mejor que escojas uno
21:08Jimmy, basta ya
21:09Arriesgó su vida por salvarme
21:11Están asesinando a gente Vac
21:14Agente inocente
21:15¿Inocente es para quién?
21:16Maldita sea Vac
21:17¿Pero qué te hemos hecho nosotros además de defenderte?
21:20Apuesto a que tú no nos has defendido
21:21Frente a ese hermano Kiova que tienes, ¿verdad?
21:23Lo que ocurrió con él fue algo privado
21:25De eso nada
21:26¡Quítame las manos de encima!
21:31¡Sujeta a Jimmy!
21:34Ya basta, ya está bien
21:36¡Soltadles!
21:37¡Soltadles!
21:39No quiera quedarme a mi lado
21:40He dicho que ya basta
21:52Estaréis orgullosos
21:54El hombre blanco piensa con la cabeza, pero el indio piensa con el corazón
22:06Y cuando el corazón está partido en dos como el de Bach es un asunto muy serio
22:12Dice que los Kiovas tienen derecho a perseguirlos
22:14Es algo que tienen derecho a seguir viviendo según sus costumbres
22:16Tanto si los dueños del Pony Express están de acuerdo como si no
22:20Y vosotros también tenéis que respetarlo
22:22Porque sois los que estáis aquí con los indios
22:24Y vuestras vidas dependen de ello
22:26Dice que solo entregamos las alforjas
22:32Aik tiene razón
22:33Nosotros no somos los que tratan de quitarles cosas a los indios
22:36Ya lo sé
22:39Pero a veces así es la vida
22:42Podemos encontrarnos en medio de fuerzas que no podemos controlar
22:46Lo mismo que le pasa a Bach ahora
22:49En estas circunstancias yo diría que lo está haciendo muy bien, mejor que yo mismo
22:54Así que he de pensarlo detenidamente
22:56Y decidme que queréis que le diga
23:05¿Qué tal si le dice que deje de roncar?
23:07Porque...
23:09Su litera precisamente está al lado de la mía
23:11Bueno, espera un momento Jimmy
23:13No puedo prometerte milagros
23:26Dicen que...
23:34Si pudieras dejar de roncar lo más posible
23:39Como yo estoy roncando toda mi vida
23:41Sé que no es una tarea fácil
23:43Pero...
23:44Tu lugar sigue estando en la cabaña
23:47Gracias, pero no me hace falta
23:49¿Ah, no?
23:50¿Y eso?
23:53Voy a dejar el Pony Express
23:56Los jinetes piensan que los he traicionado
23:58Si crees que hay mala sangre entre vosotros
24:00Estás equivocado
24:01Todo está olvidado
24:03A pesar de eso
24:05Yo no soy de aquí
24:09Si me quedara nunca sería un blanco para ellos
24:15Y me importan demasiado
24:17Bueno, a ellos también les importas tú
24:20Pero también me importan mis amigos los indios
24:23De forma especial, mi hermano
24:26Hasta que no se me aclaren las ideas
24:30Creo que será mejor que me marche
24:33¿A dónde piensas eso?
24:36No lo sé
24:39Al amanecer subiré por el cañón
24:41Y le rezaré al sol naciente
24:44Tal vez encuentres respuesta
24:46Y luego regresaré por mi equipo
24:48¿Quiere hacerme un favor?
24:52Claro
24:54Dígaselo a Aik primero
24:59Trate de hacerle comprender
25:03Dele esto
25:06Bueno, he vivido lo bastante con los indios para saber que no vas a cambiar de parecer
25:09Pero recuerda una cosa, hijo
25:12Estos chicos son tus amigos
25:15Y ellos tampoco te olvidarán
25:17Llega un jinete
25:18Llega un jinete
25:32¿Qué te preocupa?
25:36Cuidado aquí
25:38Cuidado ahí
25:48Será mejor que traigas otro
25:51Este es el último
25:53Ya tampoco nos queda grano
25:54Será mejor que se lo digamos a Emma cuando vaya a ver a Tonkins
25:59¿No podemos ir a otro sitio?
26:01Podríamos ir a White Canyon
26:03Eso sería cruzar por tierra a Kioba
26:05Sí, y esa no es la ruta más segura para transportar mercancías
26:07Demonios
26:09Todos se lo compramos a él
26:11Tenemos que decírselo a Tespone en cuanto regrese
26:13Estos caballos van a estar demasiado flacos para escapar de los indios
26:17Apunta todo lo que necesitamos de Tonkins
26:21No solo para los caballos, también para el granero
26:23Voy a ir al almacén
26:25¿Para qué?
26:27Para intentar suavizarlo
26:31No le volvería a conceder crédito ni por todo el oro del mundo
26:35Según dice nuestra oficina central en San José
26:39Estos muchachos le están prestando a los habitantes de Suey Water, usted incluido
26:45Un servicio especial
26:47Si usted decide no tener tratos con ellos
26:50Perderá todos los derechos a ulteriores negocios con la oficina central
26:54Creo que eso supone nada de correo y nada de mercancías
27:00¿De qué demonios está usted hablando?
27:01Porque, claro, por lo que respecta a las provisiones
27:06Los de la estación de Harper Ridge nos han dicho que se alegrarían mucho de poder montar con nosotros nuestro propio almacén para el Pony Express
27:19Justo al final de la calle
27:20¿O acaso me parece a mí que hemos establecido nuevamente nuestras relaciones comerciales y también la señorita Sano?
27:28Muchachos, ¿no teníais que hacer algunas compras?
27:31Añada esto a la cuenta
27:32La ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad
28:02¿Qué pasa?
28:16Con la forma que tienes de montar, no llegaremos a la estación antes del ocaso.
28:20No te preocupes, Porvac.
28:22Tesfone ha dicho que tan solo se fue a rezar.
28:24Espera, no vayas tan deprisa, no puedo seguirte.
28:28¿Cómo?
28:29¿Quién te ha dicho que ha dejado de trabajar con nosotros?
28:37¡Corre! ¡Ay!
28:59¡Gracias!
29:00¡Gracias!
29:01¡Gracias!
29:02¡Gracias!
29:03¡Gracias!
29:04¡Gracias!
29:06¡Gracias!
29:07¡Gracias!
29:08¡Gracias!
29:09¡Gracias!
29:10¡Gracias!
29:19¡Gracias!
29:20¿Dónde están todos?
29:32Han ido al pueblo.
29:33Donde quiera que vayas, espero que sea para hacer la paz con los quiobas.
29:37¿Por qué tienen a Ike?
29:38Nos tendrían una trampa viniendo de Harper Ridge.
29:40¿Mataste a alguno de ellos?
29:42No estoy seguro.
29:45No le digas a nadie lo de Ike.
29:48Voy tras él.
29:49¡Iremos todos!
29:49¡No!
29:50Si los quiobas ven aparecer a un grupo de hombres blancos, hay que cuidarse por muerto.
29:55¿Me das tu palabra?
29:57Si Ike y los demás se enteran de esto, no habrá forma de detenerlos.
30:03Te doy mi palabra.
30:04¡No!
30:04¡No!
30:05¡No!
30:05¡No!
30:05¡No!
30:05¡No!
30:05¡No!
30:06¡No!
30:07¡No!
30:07¡No!
30:07¡No!
30:08No!
30:08¡No!
30:08No, no, no.
30:38Algo entre los quiobas y yo.
30:40Y nosotros.
30:42Nunca me verán.
30:43Puedes ir a su campamento solo.
30:45Pero quiero estar allí por si os ocurre algo, Aiko, a ti.
30:48¿Sabes?
30:50Estás loco.
30:52Es posible.
31:02Hemos venido a buscar a Aiko.
31:03Si consigo sacarlo de allí, llévalo directamente a casa de Emma.
31:06No me esperéis.
31:07Sé lo que estoy haciendo.
31:08¿Seguro?
31:08Sí, sé lo que hago.
31:12No me esperéis.
31:17No me esperéis.
31:21No me esperéis.
31:25No me esperéis.
31:29No me esperéis.
31:30No me esperéis.
31:31No me esperéis.
31:33No me esperéis.
31:38¿Por qué has venido?
31:53He venido a buscarlo.
31:54Es un hantai.
31:55No es un enemigo, ni siquiera es un guerrero.
31:57El hombre blanco tan solo lo utiliza para llevar mensajes.
32:00Déjalo que se marche y tendrás otro guerrero.
32:02¿Lucharás contra tus hermanos blancos?
32:04Contra mis hermanos del Pony Express, no.
32:07Pero lucharé en el grupo de guerra.
32:08Tenemos que asegurarnos de que tu amor por tus hermanos blancos
32:13no es más fuerte que tu espíritu indio.
32:14Entonces dime cómo puedo demostrártelo.
32:16Tú eres el único que puede hacerlo.
32:19¡Soltadme!
32:22Y llamad al hombre de los sueños.
32:23Bebe el agua de la vida y recuerda al niño que hay dentro de ti.
32:45Tómalo de la mano y sácalo de la oscuridad.
32:48En cuanto alcances la luz, tú serás uno solo con tu espíritu.
32:52Ahora estamos contigo.
32:53De la misma forma que tú cabalgas por las aguas de la vida,
32:57nosotros cabalgaremos contigo.
33:01¡Gracias!
33:03¡Gracias!
33:04¡Gracias!
33:05¡Suscríbete al canal!
33:35¡Suscríbete al canal!
34:05¡Suscríbete al canal!
34:35¡Suscríbete al canal!
35:05¡Suscríbete al canal!
35:34¡Suscríbete al canal!
35:36¡Suscríbete al canal!
35:38¡Suscríbete al canal!
35:40¡Suscríbete al canal!
35:42¡Suscríbete al canal!
35:44¡Suscríbete al canal!
35:50¡Suscríbete al canal!
35:52¡Suscríbete al canal!
35:54¡Suscríbete al canal!
35:56¡Suscríbete al canal!
35:58¡Suscríbete al canal!
36:00¡Suscríbete al canal!
36:02¡Suscríbete al canal!
36:04¡Suscríbete al canal!
36:06¡Suscríbete al canal!
36:08¡Suscríbete al canal!
36:10¡Suscríbete al canal!
36:12¡Suscríbete al canal!
36:14¡Suscríbete al canal!
36:16¡Suscríbete al canal!
36:18¡Suscríbete al canal!
36:20¡Suscríbete al canal!
36:22¡Suscríbete al canal!
36:24¡Suscríbete al canal!
36:26¡Suscríbete al canal!
36:28¡Suscríbete al canal!
36:30¡Suscríbete al canal!
36:32¡Suscríbete al canal!
36:34¡Suscríbete al canal!
36:36¡Suscríbete al canal!
36:38¡Suscríbete al canal!
36:40¡Suscríbete al canal!
36:42¡Suscríbete al canal!
36:44¡Suscríbete al canal!
36:46Deberían haber tenido más tiempo para ser niños
36:51Bueno, si están deseando luchar los unos por los otros
36:54Creo que deberíamos hacer algo inmediatamente, ¿no crees?
37:01Gamo, veloz
37:02El hombre de los sueños ha hablado
37:05Debes seguir las huellas que hemos visto en tus sueños
37:07Vamos
37:16En el sueño hemos visto que caminas entre dos mundos
37:29Pero tan solo en el mundo indio estás protegido por el águila
37:33Para llegar a convertirte en uno solo con tu espíritu
37:38Deberás primero alcanzar la piedra humeante
37:41Antes de que el sol suba a lo alto de la montaña
37:44Si tu espíritu indio es verdadero
37:46Te protegerá
37:48Si le muere de una serpiente me la llevaré rápidamente
38:14Y tartar a lo alto de la montaña
38:16O verh
38:31Si no le muerden, ellos le harán pedazos
38:51Antes de que muera, le harán sufrir mucho
38:57Tengo que terminar con todo esto
39:01¿Lo entiendes?
39:07Sé lo que está haciendo, se está dejando matar
39:09¡No podrá soportarlo!
39:27Voy a bajar
39:44Quédate en esta roca y cúbreme
39:46Apunta al jefe cuando yo te la diga
39:47Y sigue cargando y disparando hasta que te quedes sin municiones
39:50Luego lárgate de aquí
39:51¡No me esperes!
39:56Tan solo en el mundo indio
40:26Te protege el águila
40:29Hola, eres un coche
40:30¡No me esperes!
40:31¡No me esperes!
40:31¡No me esperes!
40:32¡No me esperes!
40:33¡No me esperes!
40:34No, no, no, no.
41:04No, no, no, no.
41:34No, no, no.
42:04No, no, no, no.
42:06Un guerrero más, incluso tan fuerte como tú, no solucionará nada.
42:10Lo que importa ahora es que donde quiera que vayas, tu espíritu será el de un quioba.
42:14No podéis ganar esta guerra.
42:21Lo sé.
42:27Pero incluso yo que no deseo la guerra, odio tener que vivir en una reserva suplicando comida.
42:36Tendremos que pelear.
42:37Debemos darnos cuenta de que la próxima vez que nos encontremos puede ser en una batalla.
42:48Pero yo nunca podría matarte, hermano.
42:52Pero yo tal vez tendría que matarte, hermano.
42:56Lo sé.
43:00Márchate.
43:01Y no mires hacia atrás.
43:11Márchate.
43:12Márchate.
43:13Márchate.
43:14Márchate.
43:15Márchate.
43:16No, no.
43:46No, no.
44:16No, no.
44:46No, no.
45:16No, no.
Recomendada
46:59
|
Próximamente
1:19:46
24:28
1:38:51
1:21:05
1:26:02
1:22:33
1:28:20
1:24:06
1:18:33
1:41:05
1:11:50
1:24:06
1:17:58
1:22:13