Kategorie
🎥
KurzfilmeTranskript
00:00:00Untertitelung des ZDF, 2020
00:00:30Untertitelung des ZDF, 2020
00:01:00Untertitelung des ZDF, 2020
00:01:29Untertitelung des ZDF, 2020
00:01:59Untertitelung des ZDF, 2020
00:02:29Untertitelung des ZDF, 2020
00:02:59Untertitelung des ZDF, 2020
00:03:29Untertitelung des ZDF, 2020
00:03:59Ach ja, das hatte ich vergessen, Kleines.
00:04:02Aber Freund hatte ich deshalb besonders gerne und er vergisst dich niemals.
00:04:06Er mag kleine Mädchen, nicht wahr, Freund?
00:04:09Na, alles so, siehst du?
00:04:14So, jetzt setzen wir dich wieder in deine eigene kleine Kutsche.
00:04:19Du musst aber gut aufpassen, damit du es auch hörst, wenn Freund für dich wird.
00:04:23Guten Tag, ich möchte bitte zu Dr. McFarlane.
00:04:32Retten Sie näher.
00:04:33Hab keine Angst, Kleines, ich bin ja da.
00:04:47Hab keine Angst, ich bin ja da.
00:05:01Dr. McFarlane, ich bin Mrs. Marsh, ich bin Mrs. Marsh und das ist meine Tochter Georgina.
00:05:15Dr. Maximilian aus Leiden hat mir das für Sie mitgegeben.
00:05:18Dr. Maximilian, ein sehr berühmter Kollege.
00:05:20Er bittet Sie, meine Tochter zu untersuchen.
00:05:22Dann ist es für mich selbstverständlich. Bitte, Madam.
00:05:25Vielen Dank, Doktor.
00:05:35Von Geburt an gelähmt?
00:05:37Es war ein Unfall.
00:05:38Tat die Lähmung danach sofort ein?
00:05:41Nein, Doktor.
00:05:41Zuerst wurde es besser, aber sechs Monate später bekam sie plötzlich Schmerzen im Rücken.
00:05:47Und wie lange hat es da noch bis zur völligen Lähmung gedauert?
00:05:49Fast ein Jahr.
00:05:51Hat sie immer noch Schmerzen?
00:05:52Ja, Doktor.
00:05:53Hin und wieder oder dauernd?
00:05:55In Abständen, Doktor.
00:05:57Früher lagen oft Monate dazwischen, aber jetzt kommen sie häufiger.
00:06:01Sehr viel häufiger.
00:06:06Sag mal, Kleines, wo hast du denn nun die Schmerzen im Rücken?
00:06:09Das weiß ich nicht.
00:06:12In der Mitte vom Rücken?
00:06:14Ich weiß es nicht.
00:06:15Oder sitzen Sie tiefer?
00:06:16Ich weiß es doch nicht.
00:06:19Ja, dann musst du mir eben zeigen, wo es wehtut.
00:06:22Oder kannst du das auch nicht?
00:06:23Nein.
00:06:25Also, so komme ich nicht weiter, bitte.
00:06:26Bitte, mein Kind, sei doch nicht so störrisch.
00:06:29Mutter, ich habe Angst vor ihm.
00:06:34Oh, entschuldigen Sie, Doktor McFarlane.
00:06:37Nein, nein, nein, kommen Sie nur rein, mein Joran.
00:06:38Vielleicht können Sie was mit der jungen Dame anfangen.
00:06:41Ich kriege weder ein Ja noch ein Nein aus ihr raus.
00:06:43Aber, Doktor, ich wollte nur kurz mit Ihnen sprechen und Sie fragen...
00:06:45Jetzt können Sie zeigen, was in Ihnen steckt.
00:06:47Sehen Sie sich das Kind mal an.
00:06:55Sind Sie auch ein Doktor?
00:06:57Nein, noch nicht ganz.
00:06:59Sie werden aber einer.
00:07:00Ich weiß das.
00:07:01Ich kenne schon so viele.
00:07:02Hm, dein Wagen ist aber schön.
00:07:04Und so praktisch.
00:07:05Der ist aber nicht aus England, oder?
00:07:07Warum fragen Sie nach dem Stuhl?
00:07:09Sie wollen doch wissen, was mit meinem Rücken ist.
00:07:11Und wo es mir wehtut.
00:07:12Genau, du hast recht.
00:07:14Ja, wissen Sie, es tut überall in meinem Rücken weh.
00:07:17Und auch in den Beinen.
00:07:18Sie tun so weh, als ob ich den ganzen Tag herumgelaufen wäre.
00:07:23Können Sie das verstehen?
00:07:24Dabei kann ich doch überhaupt nicht laufen.
00:07:26Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich dich mal da drüben auf den Tisch trage?
00:07:36Das Kind scheint vertrauen zu ihm zu haben.
00:07:39Ja, wirklich.
00:07:41Was war das eigentlich für ein Unfall, Madame?
00:07:44Eine Kutsche hat sich überschlagen.
00:07:46Mein Mann wurde dabei getötet und Georgina verletzt.
00:07:49Wie lange ist das her?
00:07:50Drei Jahre.
00:07:52Dr. McFarlane!
00:07:53Entschuldigen Sie mich.
00:07:53Bitte, Doktor.
00:07:56Sehen Sie das?
00:08:17Fettis, bringen Sie das Kind in die Halle.
00:08:19Es scheint, Dr. Maximilian hat recht.
00:08:28Der Unfall hat das Gewebe angegriffen und einen traumatischen Tumor verursacht.
00:08:33Eine Art Geschwulst, die auf Nervenzentren drückt.
00:08:35Gibt es noch Hoffnung für Sie?
00:08:36Vielleicht.
00:08:38Durch eine schwierige Operation.
00:08:39Eine Operation, die bisher noch nie durchgeführt wurde.
00:08:43Es wäre ein Wagnis.
00:08:44Werden Sie versuchen, mein Kind zu operieren?
00:08:51Ich nicht.
00:08:52Aber, Doktor, in Leiden, in Paris, überall, wo ich Sie hingebracht habe, nannte man Ihren Namen.
00:08:57Doktor, Sie sind meine letzte Hoffnung.
00:08:59Glauben Sie mir, Madame, wenn ich nur Arzt wäre, würde ich die Operation sofort durchführen.
00:09:03Aber ich bin vor allem Lehrer und Leiter einer Schule.
00:09:05Bitte machen Sie doch einmal eine Ausnahme.
00:09:07Soll denn das Kind sein ganzes Leben lang nicht mehr laufen können?
00:09:10Ich bedauere, Madame.
00:09:11Aber ich bin für die Ausbildung vieler neuer Ärzte verantwortlich, damit Sie tausenden anderen Kindern helfen können.
00:09:17Dann gibt es keine Hoffnung mehr für mein Kind.
00:09:23Ich bin nicht herzlos, Madame.
00:09:25Ich habe tiefstes Mitleid mit Ihnen und der Kleinen.
00:09:28Aber wenn ich jede Operation durchführen würde, könnte ich bald nicht mehr unterrichten.
00:09:32Und das kann ich nicht verantworten.
00:09:35Das müssen Sie einsehen, Madame.
00:09:37Fettes begleiten Sie Mrs. Marsh hinaus.
00:09:40Guten Tag, Madame.
00:09:54Warum wollten Sie mich sprechen, Fettes?
00:09:56Dr. McFarlane, ich glaube, ich muss mein Medizinstudium aufgeben.
00:09:59Aber das wäre doch Wahnsinn.
00:10:01Sie sind zum Arzt geboren, junger Mann.
00:10:03Ich habe kein Geld mehr.
00:10:05Mein Vater ist wie kein Frams, einer armen Gemeinde.
00:10:08Er verdient da nicht viel.
00:10:09Das lasse ich nicht zu.
00:10:10Sie dürfen nicht aufhören.
00:10:12Was soll ich denn tun?
00:10:13Ich habe einen Vorschlag.
00:10:15Sie werden mein Assistent und verdienen dadurch alles, was Sie zum Leben brauchen.
00:10:18Ich habe gedacht, nur die Besten werden Assistenten.
00:10:21Für mich sind Sie einer der Besten.
00:10:22Und Richardson?
00:10:23Richardson ist ein guter Student.
00:10:25Er hat eine gewandte Zunge, aber Sie werden ein besserer Arzt.
00:10:28Kommen Sie mit in die Anatomie.
00:10:29Ich werde Sie gleich in Ihre Pflichten einweisen.
00:10:31Dr. McFarlane, kann ich Sie ein paar Minuten sprechen?
00:10:35Gehen Sie schon voraus, Fettes.
00:10:36Du darfst Fettes nicht zum Assistenten machen.
00:10:44Warum nicht?
00:10:45Du bist ein gescheiter und sympathischer Junge.
00:10:47Genau.
00:10:48Er ist ein guter Junge.
00:10:49Deshalb ist es unverantwortlich.
00:10:51Du glaubst, er wird dadurch verdorben?
00:10:55War ich nicht auch Assistent bei Knox?
00:10:57Doch.
00:10:58Und hat mich das etwa verdorben, meine kleine Mac?
00:11:05Na also.
00:11:05Es schadet dem Jungen nicht.
00:11:15Wie soll ich Ihnen nur danken, Doktor?
00:11:29Überhaupt nicht.
00:11:30Mir genügt es, wenn ich später einmal sagen kann, ich habe den berühmten Dr. Fettes ausgebildet.
00:11:34Und jetzt zu Ihren Pflichten.
00:11:35Sie müssen bei jeder neuen Leiche dafür sorgen, dass jeder Student etwas bekommt.
00:11:39Außerdem, dass Sie mit im Hause wohnen.
00:11:42Joseph!
00:11:47Was soll denn das?
00:11:48Sie schleichen ja herum wie eine Rothart.
00:11:51Machen Sie etwas Lärm, damit man Sie hört.
00:11:53Wie Sie wünschen, Doktor.
00:11:54Sonst muss ich noch annehmen, dass Sie mich bespitzeln.
00:12:01Sie wissen, woher die Leichen kommen, die wir sezieren?
00:12:04Der Stadttat stellt Sie zur Verfügung.
00:12:06Es sind die Leichen von Armen.
00:12:07Das ist die offizielle Version.
00:12:10Aber das langt nicht, lieber Fettes.
00:12:12Es sterben nicht genug Arme.
00:12:13Der Stadttat.
00:12:15outfit
00:12:15Körper
00:12:15авquest
00:12:16oder
00:12:17咋
00:12:17oder
00:12:18ma
00:12:29Noah
00:12:30Untertitelung des ZDF, 2020
00:13:00ZDF, 2020
00:13:30ZDF, 2020
00:13:32ZDF, 2020
00:13:36ZDF, 2020
00:13:38ZDF, 2020
00:13:40ZDF, 2020
00:13:42Das war's.
00:14:12Helfen Sie mir bitte. Er ist zu schwer.
00:14:28Mit dem Jungen werden Sie mehr als zufrieden sein.
00:14:31Der war vor einer knappen Woche noch so lebendig wie ein junger Ziegenbock.
00:14:36Soll ein netter Bursche gewesen sein.
00:14:39Sie sind wohl der neue Assistent.
00:14:41Ja.
00:14:42Ich heiße Donald Fettis.
00:14:43Ich freue mich sehr, Sie kennenzulernen, Master Fettis.
00:14:47Mr. Gray?
00:14:48Ganz recht. Ich heiße und bin Gray.
00:14:52Ich arbeite schon viele, viele Jahre für McFarlane, wissen Sie,
00:14:56und hatte noch niemals Ärger mit einem seiner Assistenten.
00:14:58Soweit ein unwissender Mensch aus niederem Stande so etwas behaupten darf.
00:15:03Dr. McFarlane sagt, ich soll Sie bezahlen.
00:15:06Selbstverständlich. Das ist ja das Wichtigste für mich, die Bezahlung.
00:15:10Greifen Sie mal in die rechte Tasche, Master.
00:15:12Der Schreibtisch steht drüben in der Ecke.
00:15:27Mein Honorar beträgt wie üblich zehn Pfund.
00:15:30Es geht mich zwar nichts an, Master, aber wenn ich Sie wäre, würde ich Buch darüber führen.
00:15:39Bitte tragen Sie ein für ein neues Exemplar.
00:15:42Zehn Pfund bezahlt.
00:15:43Sagen wir an Mr. Macduff, ein königlicher Name.
00:15:47Gute Nacht, Mr. Gray.
00:16:03Meine Verehrung, Master Fettis.
00:16:08Ich hoffe, wir werden noch viele so gute Geschäfte miteinander machen.
00:16:17Kompliment, mein Junge.
00:16:21Ihre erste Begegnung mit dem Ehrenwert Mr. Gray.
00:16:25Sehen Sie darin einen Meilenstein auf Ihrem beruflichen Weg.
00:16:43Silenzium. Ich bitte um Ruhe.
00:16:45Dr. McFarlane hat mich beauftragt, die wichtigsten Punkte noch einmal durchzugehen.
00:16:50Struktur der Rippen und Entstehung von Knochenfortsetzen.
00:16:55Ich vermute, das waren Sie selbes.
00:17:01Fettis.
00:17:04Eine Dame möchte Sie gern sprechen.
00:17:07Wer ist die Dame?
00:17:08Keine Ahnung.
00:17:11Entschuldigen Sie mich einen Augenblick, meine Herren.
00:17:12Guten Morgen, Master Fettis.
00:17:22Sie wollten mich sprechen, Ma'am?
00:17:23Ja, ich möchte, dass Sie meiner Tochter helfen.
00:17:26Ich bin noch kein Arzt.
00:17:28Georgina hat mir gesagt, wie nett Sie zu ihr waren.
00:17:31Ach, bitte verwenden Sie sich doch für Sie bei Dr. McFarlane.
00:17:34Tut mir leid, aber das geht nicht, Mrs. Marsh.
00:17:36Hat er mit Ihnen über den Fall gesprochen?
00:17:38Ja.
00:17:38Dann wissen Sie doch auch, dass das Leiden progressiv ist, dass es immer schlimmer wird.
00:17:45Das Kind kann sich bald überhaupt nicht mehr bewegen.
00:17:49Und Sie wollen ihn nicht bitten, Georgina zu helfen?
00:17:52So habe ich es nicht gemeint.
00:17:53Ich fürchte nur, dass meine Bitte zwecklos sein wird.
00:17:57Wollen Sie es nicht trotzdem versuchen?
00:17:58Doch, Mrs. Marsh.
00:18:03Georgina hat recht.
00:18:05Sie sind ein guter Mensch, Master Fettis.
00:18:08Ich werde tun, was ich kann.
00:18:10Falls der Doktor ja sagt, Sie finden uns jeden Vormittag am Burgwall.
00:18:14Ich fahre dort Georgina immer spazieren.
00:18:18Der Kaumuskel eines solchen Jungen erzeugt einen Druck von 80 Kilo.
00:18:21Bei Erwachsenen dürfen wir den Wert verdoppeln.
00:18:25Dadurch, meine Herren, können wir unsere Nahrung kauen und unsere Feinde beißen.
00:18:30Fettis, das Leben besteht nicht nur aus Kegeln und Damen.
00:18:34Entschuldigung, Sir.
00:18:35Und jetzt werden wir etwas essen.
00:18:38Ich habe Appetit auf einen Steak.
00:18:39Wenn Sie nichts für Ihren Körper tun wollen, kümmern Sie sich wenigstens um den Körper des Toten.
00:18:44Na, Richardson, jetzt haben Sie ja den Arm, den Sie wollten.
00:18:46Ja, Sir.
00:18:47Das ist gut, als ich den Barreher aufzunehmen.
00:18:50Das war ein schönes Bicep.
00:18:52Burg und Herr könnten nicht den besten aus dem Mann.
00:18:54Was hast du gesagt?
00:18:56Ich war nur ein Zeug, Sir.
00:18:57Es ist ein kurzer Worte für geste,
00:18:57insbesondere für ein Studium, für ein Studium.
00:19:08Was hast du gesagt, die Herr Imperierin Herrin?
00:19:10Das ist nicht.
00:19:10Das Wort hat sich über Burg und Herrin.
00:19:13Es ist nichts in das zu uns in Gefühlen, dass sie es gerade um.
00:19:15Sie sind tot und dann verletzt.
00:19:17Seinen Hund haben sie auch totgeschlagen, den kleinen Robby.
00:19:47Ja, bitte.
00:20:01Wo waren Sie denn, Fettis? Ich habe Sie bei der Vorlesung vermisst.
00:20:07Ich glaube, ich kann nicht weitermachen, Sir.
00:20:11Was soll denn das bedeuten?
00:20:14Sie haben Ihre Unterkunft frei und Ihr Studium.
00:20:16Ich tue doch alles für Sie.
00:20:18Ich habe die Mutter des Toten gesehen, den Gray gestern gebracht hat.
00:20:23Der Mann hat die Leiche vom Friedhof geholt.
00:20:25Ich kannte die Frau, auch den kleinen Hund auf dem Grab.
00:20:28Der Mann hat das Tier erschlagen.
00:20:30Und deshalb wollen Sie kein Arzt werden?
00:20:33Doch, aber nicht mit solchen Mitteln, Dr. McFarlane.
00:20:36Fettis, ich war auch mal Assistent und hatte auch mit Leuten wie Gret zu tun.
00:20:47Glauben Sie, das hätte mir Spaß gemacht?
00:20:49So was ist unangenehm.
00:20:50Doch es muss sein.
00:20:52Auch für Sie.
00:20:53Die Ignoranten haben den Fortschritt der Medizin durch dumme Gesetze gehemmt.
00:20:59Es bleibt uns nichts übrig, als die Verordnungen im Interesse der Wissenschaft zu umgehen.
00:21:04Verstehen Sie mich?
00:21:05Ja, aber diese Frau und Ihr Sohn sind doch auch...
00:21:07Meine Frau tut mir leid, aber Ihr Sohn wäre heute noch am Leben, wenn es uns möglich wäre, mehr Studien am menschlichen Körper zu treiben.
00:21:15Sehen Sie mich an.
00:21:16Ich lasse mich von keinem Menschen aufhalten.
00:21:19Denn ich weiß, dass ich diese leblosen Körper brauche, um meinen Studenten möglichst viel Wissen zu vermitteln.
00:21:24Und wenn Sie Wissenschaftler und ein guter Arzt werden wollen, müssen Sie die Dinge genauso sehen.
00:21:37Meine Frau, meine Damen und Herren, ich kann genauso viel verlieren wie Sie.
00:22:04Also, versuchen Sie es, Ladies and Gentlemen.
00:22:07Ist das Ihr Stammlokasse?
00:22:09Nein, aber bei Hobbs gibt es den besten Rumpf an Edelburg.
00:22:17Guten Abend, Gentlemen.
00:22:19Guten Abend.
00:22:19Sie werden sehen, Hobbs rumwärmt genauso wie das Feuer.
00:22:34Ich möchte sagen, vielleicht sogar noch ein bisschen besser.
00:22:37Na, waren Sie mit der Lieferung zufrieden, Toddy McFarlane?
00:22:43Kommen Sie, Toddy. Setzen Sie sich zu mir.
00:22:46Reden Sie mich nicht mit diesem Namen an.
00:22:48Also gut.
00:22:50Dr. McFarlane, es gab zweimal eine Zeit, da hörten Sie den Namen Toddy gern, aber die meisten, die Sie so nannten, sind längst tot.
00:22:57Wilde, harte Burschen waren das, wissen Sie noch.
00:23:00Aber setzen Sie sich doch zu Ihrem Freund, Toddy.
00:23:03Mr. Fettes und ich haben etwas Wichtiges zu bereden.
00:23:06Medizinisches? Nun, das hat doch Zeit.
00:23:08Setzen Sie sich.
00:23:10Oder wollen Sie mich beleidigen?
00:23:11Normalerweise trinkt man doch ein Glas mit einem alten Freund.
00:23:14Gut, aber ich bezahle, Gray.
00:23:21Ich bin ja schon sehr abgebrüht, aber McFarlane ist mir weit überlegen.
00:23:25Oh, Toddy McFarlane.
00:23:27Bestellen Sie doch was für Ihren Freund, Toddy.
00:23:32Nein, lassen Sie mich heute mal bestellen, Toddy.
00:23:34Bringen Sie uns drei Krüge Punsch und ein ordentliches Stück Schweinebraten.
00:23:39Nun, keine Angst, Ober.
00:23:40Der Herr ist mein Freund.
00:23:42Der berühmte Dr. McFarlane.
00:23:44Es beliebt ihm, sich hin und wieder unter das gemeine Volk zu mischen.
00:23:52Sie wollten über medizinische Probleme sprechen.
00:23:55Bitte lassen Sie sich durch meine Anwesenheit nicht stören.
00:23:58Reden Sie nur, Toddy.
00:23:59Ich will nicht, dass Sie mich mit dem Namen Toddy anreden.
00:24:03Sie wollen nicht, aber ich...
00:24:03Dr. McFarlane, erinnern Sie sich noch an die Dame, die gestern mit Ihrer Tochter bei Ihnen war?
00:24:13Ja, warum?
00:24:14Sie war heute wieder da und bat mich, Sie zur Operation des Kindes zu überreden.
00:24:18Die Frau glaubt, Sie sind Ihre letzte Hoffnung.
00:24:20Ich weiß, aber ich bin Lehrer und kein Chirurg.
00:24:22So, Sie sind nur Lehrer.
00:24:24Warum denn? Haben Sie vielleicht Angst?
00:24:27Angst? Wovor?
00:24:28Vor der Erkenntnis, dass Sie vielleicht gar kein so guter Arzt sind, wie Sie behaupten.
00:24:31Ich gebe mein Bestes.
00:24:32Warum kneifen Sie dann?
00:24:34Ich wünsche, dass Sie das kleine Mädchen operieren.
00:24:37Sie?
00:24:38Seit wann kümmern Sie sich um das Schicksal von Kindern?
00:24:41Ich denke dafür mehr an Sie, Toddy, als an das gelähmte Mädchen.
00:24:46Sie sollen mir nämlich beweisen, dass Sie trotz allem, was ich von Ihnen weiß, noch immer der alte McFarlane sind.
00:24:51Ich werde nicht operieren.
00:24:53Doch, doch, Sie werden.
00:24:54Und zwar Master Fettis und mir zuliebe.
00:24:57Nein.
00:24:59Vielleicht gibt es zwischen mir und Ihnen private Gründe, warum Sie es tun müssen.
00:25:02Gemeinsame alte Freunde, die wir verloren haben, Toddy.
00:25:06Sie operieren für mich und meinen Freund Master Fettis.
00:25:10Nun, der Fall könnte mich schon interessieren.
00:25:16Gut, so gefallen Sie mir, Toddy.
00:25:19Sie wollen ja nur beweisen, dass Sie Ihren Willen durchsetzen können, nicht wahr?
00:25:23Toddy hasst mich.
00:25:24Nennen Sie mich nicht immer Toddy.
00:25:25Hören Sie Fettis?
00:25:26Es gibt Jungs, die reagieren dann so.
00:25:30Der gute Toddy würde mir auch gerne ein Messer zwischen die Rippen jagen.
00:25:34Wir Mediziner haben eine bessere Methode.
00:25:36Wenn wir jemanden nicht mögen, sezieren wir ihn.
00:25:38So leicht werden Sie mich bestimmt nicht los, Toddy.
00:25:42Wir beide haben zwei Körper und zwar zwei sehr verschiedene Körper.
00:25:46Aber wir stehen uns so nah, als ob wir in derselben Haut stecken würden.
00:25:50Ich habe Ihnen nämlich Ihre Haut mal gerettet.
00:25:53Das dürfen Sie nie vergessen, Toddy.
00:25:55Dr. McFarlane interessiert sich nun doch für den Fall, Madam.
00:26:01Er will also operieren?
00:26:03Ja.
00:26:04Aber das Kind wird starke Schmerzen haben.
00:26:06Während der Operation und nachher.
00:26:09Heftige Schmerzen und ein Schock.
00:26:11Schmerzen und ein Schock?
00:26:13Sie ist tapfer und wird es durchstehen, aber ich weiß nicht, ob ich es auch kann.
00:26:17Jetzt, so kurz vor der Entscheidung, kommen mir ernsthafte Zweifel, ob das, was ich tue, auch richtig ist.
00:26:22Madam, Sie brauchen in diesem Fall wirklich keine Zweifel zu haben.
00:26:26Dr. McFarlane ist ein guter Arzt.
00:26:28Ich halte ihn für den Größten auf seinem Gebiet.
00:26:31Gott hat ihm die Gabe zum Segen der Menschen verliehen, auch für Ihre Tochter.
00:26:36Danke, Master Fettis.
00:26:37Nichts zu danken, Mrs. Marsch.
00:26:39Vertrauen Sie auf Gottes Hilfe und auf Dr. McFarlane.
00:26:42Das wird schon alles gut werden.
00:26:44Oh, ich hoffe es, Master Fettis.
00:26:45Ich hoffe es von ganzem Herzen.
00:26:47Mami, Mami, ich glaube es kommt, aber es sieht mich hier nicht.
00:26:59Wer sieht dich nicht?
00:26:59Das weiße Pferd von Mr. Gray.
00:27:01Es will mich begrüßen.
00:27:02Richtig, ihr seid ja alte Bekannte.
00:27:05Leg die Arme um meinen Hals, dann trage ich dich zur Mauer.
00:27:19Das Pferd war gar nicht weiß, Mami.
00:27:21Der Kutscher hat ihr erzählt, sein Pferd würde jedes Mal wieren, wenn es sie sieht.
00:27:26Seitdem wartet sie immerzu darauf.
00:27:28Warum möchtest du, dass es dich begrüßt, Georgina?
00:27:31Es war ein so nettes Pferd.
00:27:32Ich glaube, es gibt noch einen Grund.
00:27:34Du hast zu wenig Freunde, stimmt das?
00:27:38Ich habe doch überhaupt keine Freunde, Sir.
00:27:40Das kommt daher, weil ich nicht laufen kann.
00:27:43Das ist mir aber egal, ich habe mich schon daran gewöhnt.
00:27:45Man soll sich nie an etwas gewöhnen, was nicht nötig ist.
00:27:48Du willst doch bestimmt wieder laufen können, hm?
00:27:50Master Fettis, ich habe gedacht, Sie wenigstens wüssten, dass Sie sich das sehr wünschen.
00:27:54Ja, aber ich will wissen, wie sehr.
00:27:56Es gibt gar nichts, was ich mir mehr wünsche, Sir.
00:27:59Dann musst du schlimme Schmerzen aushalten.
00:28:00Schlimmere, als du bisher während deiner Krankheit jemals gehabt hast.
00:28:03Wirst du das können?
00:28:05Ja, Sir.
00:28:07Dann wird dich Dr. McFarlane gesund machen.
00:28:11Ach.
00:28:18Das ist gar great.
00:28:26Ist es nicht so, Toddy?
00:28:28So möchtest du ihn mit dem Schürhaken umbringen.
00:28:31Es wäre schön, ihn für immer loszuwerden, hm?
00:28:41Armer Junge.
00:28:42Mein armer, armer Junge.
00:28:44Du wirst nie frei von ihm.
00:28:45Unsinn.
00:28:47Was schert mich Grey?
00:28:49Er ist nichts weiter als eine Kreatur, die mir liefert, was ich brauche.
00:28:52Alles Übrige ist vergessen.
00:28:54Das glaube ich dir nicht, Toddy.
00:28:56Man befreit sich nicht vom Teufel, wenn man sich einredet, er sei tot.
00:28:59Ach was.
00:29:01Du bist ein merkwürdiges Geschöpf, Meg.
00:29:04Aber deine Wildheit fesselt mich immer wieder.
00:29:09Hättest du nicht lieber eine feine Dame?
00:29:11Nein.
00:29:29Nanu, Fettis, Sie besuchen mich sogar an einem Sonntag.
00:29:32Worum geht's?
00:29:33Brauchen Sie ein Pulver gegen Kopfschmerzen?
00:29:35Wir haben gestern zu viel getrunken, in übler Gesellschaft.
00:29:39Jedenfalls haben Sie sich gestern entschlossen, das kleine Mädchen doch zu operieren.
00:29:43Fettis, da war ich nicht mehr ganz nüchtern, deshalb dürfen Sie das nicht für bare Münze nehmen.
00:29:47Aber ich...
00:29:48Ich habe gerade die Mutter getroffen und es ihr gesagt?
00:29:51Mein lieber Fettis, wie konnten Sie das tun?
00:29:54Aber Sie haben es doch versprochen.
00:29:56Hören Sie mal zu, Fettis.
00:29:58Weder ich noch sonst jemand weiß genug über die Struktur der Wirbelsäule, um garantieren zu können, dass der Eingriff Erfolg hat.
00:30:06Ich muss erst Studien treiben.
00:30:08Haben wir eine Leiche dazu?
00:30:09Nein.
00:30:10Wilmant hat die letzte Wirbelsäule gekriegt.
00:30:12Also, Fettis.
00:30:13Sie sehen, es ist unmöglich.
00:30:15Ja, Sir.
00:30:16Sie haben recht.
00:30:16Sie sehen, es ist unmöglich.
00:30:46Wissen Sie, wo der Kutscher Grey wohnt?
00:30:48Nein, leider nicht.
00:30:51Ich sehe ihn zwar ab und zu, aber wo er wohnt, weiß ich nicht.
00:30:54Trotzdem vielen Dank.
00:30:54Danke.
00:30:55Danke.
00:30:55Sie hören ab und zu, was Sie sehen, was Sie sehen, was Sie sehen, was Sie sehen, was Sie sehen, ist es wichtig.
00:30:56Bedeutung von Haha.
00:30:56»Sylken, Goud, and Allardy«
00:31:02»There's nae a goud in all the land«
00:31:10»I'd like when ye're a wallardy«
00:31:26»I'd like to be blindfolded«
00:31:36»I'd like, Mr. Jean, Jolene«
00:31:42»He was like to be with me«
00:31:47»I'll just be put on the floor«
00:31:53»Sylken, Goud, and Allardy«
00:31:55»Sylken, to stop the floor«
00:31:56Herein
00:32:10Oh
00:32:14Der junge Doktor besucht mich auch mal
00:32:20Das ist aber eine große Ehre
00:32:22Ich freue mich
00:32:23Kommen Sie
00:32:24Setzen Sie sich, Sir
00:32:29Das ist mein bequemster Sessel
00:32:31Was verschafft mir denn die Ehre Ihres Besuches?
00:32:37Sollen Sie mir etwas ausrichten?
00:32:39Von Dr. McFarlane?
00:32:41Dr. McFarlane hat mich nicht geschickt
00:32:43Ich komme von mir aus
00:32:44Wann können Sie uns wieder eine Leiche für die Anatomie liefern?
00:32:56Das ist im Augenblick schwierig
00:32:58Sehr, sehr schwierig
00:33:00Beim letzten Mal hat mich ein Hund am Grab gestört
00:33:03Warum die Leute nur so verrückt sind mit ihren Hunden?
00:33:07Wie dem auch sei
00:33:09Jedenfalls war der Teufel los
00:33:10Und seitdem werden alle Friedhöfe bewacht
00:33:12Ich will damit nicht sagen
00:33:14Dass es unmöglich ist
00:33:15Trotzdem zu liefern, Master
00:33:17Aber wann, Mr. Gray?
00:33:18Dr. McFarlane steckt gerade in einer sehr wichtigen Forschungsarbeit
00:33:21Er kann nicht lange wachen
00:33:22Ich fürchte, das muss er aber
00:33:24Können Sie nicht ungefähr sagen, wann?
00:33:26Ausgeschlossen
00:33:27Ich bemühe mich natürlich
00:33:29Ich bin doch aus finanziellen Gründen auch an einer baldigen Lieferung interessiert
00:33:33Sie dürfen Toddy sagen, dass ich tun werde, was ich nur eben kann
00:33:37Das müsste er doch wissen
00:33:39Aber er muss warten
00:33:42Auch wenn es ihm noch so schwer fällt
00:33:44Schade, ich hatte mir mehr von diesem Besuch versprochen
00:33:46Schade, ich hatte mir mehr von diesem Besuch versprochen
00:34:04Schade, ich bin doch nicht mehr von diesem Besuch versprochen
00:34:16Ich habe schlechte Nachrichten für dich, mein Junge
00:34:27Wir müssen mal wieder los
00:34:33Schade, ich bin doch nicht mehr von diesem Besuch
00:34:50Schade, ich bin doch
00:35:02Nuh insiste von ihm, lass ihn.
00:35:09Erste, gehörte, gehörte, gehörte, gehörte.
00:35:32Vielen Dank.
00:36:02There, Master Fettis.
00:36:16Sooner than we thought.
00:36:17A stroke of luck, you might say.
00:36:18Good.
00:36:21Well, that's the street singer.
00:36:24I know her, I tell you.
00:36:26She was alive and hearty only this evening.
00:36:28It's impossible she can be dead.
00:36:29You could not have gotten this body fairly.
00:36:34You're entirely mistaken.
00:36:38You'd better give me my money and make the proper entry.
00:36:41Good night, Dr. Fettis.
00:37:01Oh, so früh schon bei der Arbeit.
00:37:30Guten Morgen, Master Fettis.
00:37:31Dr. McFarlane, kannten Sie das Mädchen, das immer sang?
00:37:34When you're going to war, Jamie?
00:37:35Alle Straßensänger grölen dieses Lied, mein lieber Fettis.
00:37:38Dieses Mädchen war sehr schön.
00:37:40Sie stammte aus dem Hochland.
00:37:41Sehr schön, seien Sie?
00:37:43Dann müsste ich Sie eigentlich kennen.
00:37:45Ach, die ist es.
00:37:47Dr. McFarlane, Sie wurde ermordet.
00:37:53Ich war gestern Abend bei Mr. Gray, um ihn zu bitten, um sein Studienobjekt zu beschaffen.
00:37:57Und in der Nähe seiner Wohnung sah ich Sie.
00:37:59Sie war so lebendig wie Sie und ich und sang.
00:38:01Und weiter?
00:38:02Gray hat Sie getötet.
00:38:04Dafür haben Sie keine Beweise.
00:38:05Ich bin sicher und ich werde Ihnen anzeigen.
00:38:07Vielleicht war das Mädchen Epileptikerin, hatte einen Anfall, ist dabei aus dem Bett gefallen und zwar tot.
00:38:27Das würde alles erklären.
00:38:29Auch die Schädelfraktur.
00:38:29Nein, das kann ich nicht glauben.
00:38:32Ob Sie es glauben oder nicht, Sie müssen jedenfalls so tun.
00:38:37Sie dürfen nicht vergessen, Sie haben die Leiche bestellt, bezahlt und entgegengenommen.
00:38:42Wenn es also Mord war, dann wird man auch Sie belangen.
00:38:45Aber ich wollte doch nicht, dass er ermordet.
00:38:46Das glaubt Ihnen kein Richter.
00:38:49Das Mädchen war in der ganzen Stadt bekannt und beliebt.
00:38:52Der Fall würde viel Staub aufwirbeln.
00:38:54Ich finde, wir sollten uns ruhig verhalten und Sie sezieren.
00:38:58Das ist das Beste, was wir tun können.
00:39:01Den Körper brauche ich dringend für meine Zwecke.
00:39:05Sie wissen schon warum.
00:39:21Trinken Sie einen Schluck, das hilft.
00:39:24Danke, ich kann nicht.
00:39:28Wie lange dauert es schon?
00:39:30Erst 20 Minuten.
00:39:33Erst 20 Minuten.
00:39:34Jetzt kommt die entscheidende Phase des Eingriffs, meine Herren.
00:39:49Hier liegt das Zentrum.
00:39:50Warte, Doktor. Warte, das Kind ist fach.
00:39:52Warte, so viel besser.
00:39:54Sie ist unbewusst.
00:39:56Puls.
00:39:57Langsam, aber noch nicht gefährlich.
00:39:58Also weiter.
00:39:59Geben Sie gut Acht, meine Herren.
00:40:03Ich schiebe den Nervenstrang zur Seite
00:40:05und mache den Knochen einen Schritt hier.
00:40:11So.
00:40:14In Ordnung.
00:40:16Das wäre geschafft.
00:40:19Was jetzt kommt, ist nur noch Routinesache.
00:40:20Die Ursache ist beseitigt.
00:40:24Wenn die Öffnung vernäht ist,
00:40:26hat die Natur das Wort.
00:40:28Bravo.
00:40:30Ich bin gleich mit ihr fertig.
00:40:32Dann dürfen Sie sie als Ihre Patientin betrachten, Fettis.
00:40:35Entschuldige Sie, Doktor.
00:40:44Was fällt Ihnen ein zum Teufel?
00:40:45Immer schleichen Sie wie ein Gespenst herum.
00:40:48Was wollen Sie?
00:40:49Mr. Gray möchte...
00:40:50Ich will nicht mit ihm sprechen.
00:40:53Unsere Geschäftsbeziehungen sind beendet.
00:40:55Guten Tag, Toddy.
00:40:59Also gut, da Mr. Gray schon mal hier ist,
00:41:01werde ich auch mit ihm sprechen.
00:41:03Sie können gehen.
00:41:05Was du da eben gesagt hast,
00:41:10war nicht gerade freundlich, Toddy.
00:41:11Vor allem geschäftlich nicht.
00:41:13Das ist keine persönlichen Gründe.
00:41:14Ich betreibe jetzt mehr Theorie als Praxis.
00:41:17Sie wissen, was das heißt.
00:41:18Neue Leichen brauche ich nicht mehr.
00:41:20Gut, du weißt, was du willst
00:41:21und was du nicht willst.
00:41:23Das ist also das Ende unserer Geschäftsverbindung.
00:41:26Aber wir können doch deshalb Freunde bleiben, Toddy.
00:41:29Ich werde euch beide ab und zu mal besuchen,
00:41:31dich und Mac.
00:41:32Wegen der guten alten Erinnerungen.
00:41:35Das werde ich wohl nicht verhindern können.
00:41:38Wegen der alten Erinnerungen.
00:41:46Hast du wirklich geglaubt,
00:41:48du wirst mich los, Toddy?
00:41:49Ich muss Sie mal sprechen, Mister.
00:42:00Dazu werden Sie noch oft Gelegenheit haben.
00:42:02Das war nicht mein letzter Besuch hier.
00:42:04Ich muss Sie jetzt sofort sprechen.
00:42:06Ich habe etwas gesehen und gehört.
00:42:08Was haben Sie gehört?
00:42:10Als Sie neulich die Leiche des...
00:42:11Ich sag's Ihnen ein andermal.
00:42:13Bei meinem nächsten Besuch.
00:42:16Einverstanden.
00:42:17Einen schönen guten Tag, Master Fettis.
00:42:20Guten Tag.
00:42:21Was wollte Gray?
00:42:25Er war so gut gelaunt.
00:42:27Er hat seinen eigenen Humor.
00:42:28Vielleicht hat er einen Tritt vom Pferd bekommen.
00:42:30Ich war bei Mrs. Marsh.
00:42:32Georgina macht sich großartig.
00:42:34Der Schnitt ist sauber und glatt verheilt.
00:42:36Aber sie scheint nicht mehr den Wunsch zu haben,
00:42:37laufen zu können.
00:42:39Holen Sie sie mal her.
00:42:39Ich schaffe das schon.
00:42:40Keine Sorge.
00:42:41Dr. McFarlane,
00:42:43Sie glauben gar nicht,
00:42:44wie glücklich Sie diese Menschen gemacht haben.
00:42:45Das ist ja mein Beruf.
00:42:48Bringen Sie mir das Mädchen.
00:42:50Ja.
00:42:52Du willst doch das weiße Pferd finden, Georgina.
00:42:56Vom Rollstuhl aus geht das aber nicht.
00:42:59Du musst aufstehen und herumlaufen.
00:43:01Ich kann nicht.
00:43:03Du kannst nicht, du kannst nicht.
00:43:04Hören Sie doch auf,
00:43:05sie mit dem Märchen vom weißen Pferd bestechen zu wollen.
00:43:08Sie soll aufstehen und laufen.
00:43:10Ihre Wirbelsäule ist in Ordnung.
00:43:11Der Wille fehlt ihr.
00:43:12Sie muss aufstehen und laufen wollen.
00:43:14Sie hat sich nicht seelicher gewünscht,
00:43:16als laufen zu können.
00:43:17Georgina, du tust jetzt, was ich dir sage.
00:43:19Nimm dich zusammen und steh auf.
00:43:23Herrmann, Kind, es ist doch ganz einfach.
00:43:25Versuch es wenigstens.
00:43:28Halt dich mit beiden Händen an den Armlehnen fest
00:43:30und zieh dich hoch.
00:43:31Du wirst stehen und laufen können.
00:43:33Versuch es.
00:43:34Du musst es versuchen.
00:43:37Ich befehle es dir.
00:43:38Vorwärts.
00:43:39Zieh dich hoch.
00:43:41Gut.
00:43:42Und jetzt komm.
00:43:44Los, komm.
00:43:45Ich kann nicht.
00:43:47Ich kann nicht.
00:43:48Meine Arme beide wollen nicht.
00:43:50Doch, sie wollen.
00:43:51Nur du willst nicht.
00:43:52Hören Sie, Dr. McFarlane.
00:43:54Georgina ist ein gutes, tapferes Kind.
00:43:56Das haben Sie doch gesehen.
00:43:57Bei der Operation.
00:43:58Bitte glauben Sie ihr, was Sie sagen.
00:44:00Die Operation ist geglückt.
00:44:01Sie muss gehen können.
00:44:03Dann würde sie es auch tun.
00:44:05Dann taugt meine Chirurgie nichts.
00:44:09Irgendetwas stimmt da nicht.
00:44:12Und zwar etwas,
00:44:13was nicht genau zu diagnostizieren ist.
00:44:18Mein Latein ist zu Ende.
00:44:20Bringen Sie Mrs. Marsh nach Hause.
00:44:22Ich gehe zu Rops.
00:44:23Sie können nachkommen, wenn Sie wollen.
00:44:24Ja, Sir.
00:44:44Also, ich gehe jetzt.
00:44:46Es sei denn, Sie haben noch einen Betrunkenen,
00:44:47der nach Hause gefahren werden muss.
00:44:49McFarlane braucht sicher eine Kutsche.
00:44:51Dr. McFarlane.
00:44:52Ja, er sitzt da drüben in der Ecke
00:44:55und ist schon so steif wie die Leichen in seinem Keller.
00:44:57Ich sehe mal nach ihm.
00:45:10Toddy.
00:45:12Oh, Sie sind's, Greg.
00:45:14Kommen Sie her.
00:45:16Du bist sehr freundlich heute, Toddy.
00:45:19Fast wie in alten Zeiten.
00:45:21Ich muss mit jemandem sprechen.
00:45:23Dieser Fettes wollte kommen,
00:45:24aber der interessiert sich ja nur noch für das Kind.
00:45:26Gray, Sie verstehen doch was vom menschlichen Körper.
00:45:30Du weißt, ich habe einige Erfahrungen.
00:45:33Es geht um Folgendes.
00:45:34Die Wirbelsäule besteht aus vielen Teilen.
00:45:38Und Knorpelscheiben halten Sie zusammen
00:45:40und machen Sie biegsam.
00:45:42So wie Ihre Peitsche da.
00:45:43Das wissen Sie doch.
00:45:44Ja, aber ich habe es noch nie
00:45:45von einem so berühmten Mann erklärt bekommen.
00:45:47Ich habe die geknickten Knochen eingerenkt,
00:45:50die Muskeln vernäht,
00:45:51die gequetschten Nerven freigelegt.
00:45:53Also alles getan, was ich konnte.
00:45:55Aber sie will nicht laufen.
00:45:58Sie meinen, dass Mädchen um das Fettes so besorgt ist.
00:46:01Genau.
00:46:01Sehen Sie, Gray,
00:46:03die Wirbel stehen jetzt wieder
00:46:04so aufeinander.
00:46:08Also ganz normal.
00:46:11Aber sie will nicht gehen.
00:46:14Willst du Leben retten,
00:46:15indem du irgendwas zusammenflickst?
00:46:17Was soll das?
00:46:18Ich bin ein Atom
00:46:19und kenne die Funktionen der Körperorgane.
00:46:21Du bist ein Narthaudi,
00:46:22aber kein Arzt.
00:46:23Du verstehst nur was von Toten.
00:46:25Ich lehre seit Jahren Medizin.
00:46:26So wie du es von Nox und mir gelernt hast.
00:46:29In Kellern oder Friedhöfen.
00:46:32Hat Nox dir jemals gesagt,
00:46:33warum das Blut fließt?
00:46:34Das Herz Pumptes.
00:46:35Hat er dir auch gesagt,
00:46:37woher die Gedanken kommen,
00:46:38warum man manches behält
00:46:39oder vergisst?
00:46:41Nerven und Gehirn.
00:46:42Wo entsteht deiner Meinung nach ein Gedanke?
00:46:45Im Gehirn, das wissen wir doch.
00:46:46Genau das ist ein Fehler.
00:46:48Du hast nie Lehre annehmen wollen.
00:46:49Von Nox genauso wenig
00:46:51wie von mir, Toddy.
00:46:52Da.
00:46:54Sieh endlich mal genau hin.
00:46:55Wenn du endlich lernst,
00:46:56das Leben in seiner ganzen Vielfalt zu sehen,
00:46:58verlierst du deine Arroganz.
00:47:01Du hast dir sehr viel Wissen angeeignet,
00:47:03aber verstehen tust du nichts.
00:47:06Du hast dir leider nie auf mich gehört.
00:47:08Ich bin Mediziner und zwar ein guter.
00:47:10Das Mädchen kann gehen,
00:47:11aber es will einfach nicht.
00:47:12Ja, schon gut.
00:47:13Trink noch ein Glas McFarlane
00:47:15und dann bringe ich dich nach Hause
00:47:16und wir bleiben Freunde.
00:47:17Heute hast du nämlich zum ersten Mal begriffen,
00:47:20dass wir deine Freunde sind.
00:47:21Nox genauso gut wie ich.
00:47:22Ich bin mein eigener Herr
00:47:23und habe nichts mit Ihnen zu tun.
00:47:24Warum sollte ich schon vor Ihnen Angst haben, Gray?
00:47:28Das kann ich dir genau sagen.
00:47:30Ich habe damals alles auf mich genommen,
00:47:32was man dir anlasten wollte.
00:47:34Ich bin durch die Straßen gelaufen
00:47:36und habe mich mit Dreck und Stein bewerfen lassen,
00:47:39nur weil du zu feige warst,
00:47:40dich zu stellen
00:47:41und du bist heute noch genauso feige.
00:47:42Nein, ich bin nicht feige.
00:47:44Tell.
00:47:45Shout it from the housetops
00:47:46would remember this.
00:47:47They hang burk,
00:47:48they mobbed hair,
00:47:49but Dr. Knox is living
00:47:50like a gentleman in London.
00:47:53Ja.
00:47:55Du hast recht,
00:47:56da ist schon was dran, Toddy.
00:47:57Da ist sehr viel dran, Gray.
00:47:59Und wenn Ihnen Ihr Leben etwas wert ist,
00:48:01dann bleiben Sie mir,
00:48:02meiner Schule und meinem Hause fern.
00:48:05In Ordnung.
00:48:07Ich bin nicht scharf
00:48:08auf einen Strick um meinen Hals.
00:48:11Ich konnte den Geruch von Hanf
00:48:12noch nie leiden.
00:48:13Ich wünsche eine gute Nacht,
00:48:15Dr. McFarlane.
00:48:17Ah, Dr. McFarlane's Anatomie-Diener.
00:48:45Komm sehr rein.
00:48:46Ich freue mich sehr.
00:48:56Herzlich willkommen in meinem Nest.
00:49:00Joseph heißen Sie, nicht wahr?
00:49:02Ich habe ein gutes Gedächtnis.
00:49:05Sie wollen mir sicher etwas sagen.
00:49:08Ja.
00:49:09Ich nehme an,
00:49:11etwas Privates.
00:49:13Das ist sehr interessant.
00:49:16Nehmen Sie Platz, Joseph.
00:49:34Kann jemand hören, was ich sage?
00:49:35Nur meine Katze.
00:49:36Ich weiß, dass Sie Menschen töten
00:49:40und die Leichen verkaufen.
00:49:43Ich hoffe, dass Sie nicht betrunken sind
00:49:46und vor allem,
00:49:47dass draußen niemand auf Sie wartet.
00:49:49Geben Sie mir Geld
00:49:50oder ich werde der Polizei sagen,
00:49:52dass Sie ein Mörder sind.
00:49:59Natürlich werde ich Ihnen Geld geben, Joseph.
00:50:02Warum auch nicht?
00:50:03Ich kann mir vorstellen,
00:50:08dass der große Dr. McFarlane
00:50:09seine Mitarbeiter sehr knapp hält.
00:50:11Ja, genau.
00:50:12Hier, nehmen Sie einen Schluck.
00:50:18Sie wollen also Geld?
00:50:20Ja.
00:50:20Das sollen Sie auch bekommen.
00:50:22Lassen Sie mich mal nachsehen.
00:50:24Fünf, fünf
00:50:28und dann sind hier noch sechs.
00:50:36Reicht das für den Anfang?
00:50:3816 Pfund, Joseph?
00:50:40Ja.
00:50:45Warum lachen Sie, Gray?
00:50:46Ich habe Sie doch erpresst.
00:50:48Sind Sie nicht böse?
00:50:50Aber nein, Joseph.
00:50:51Warum sollte ich denn?
00:50:52Trinken Sie noch einen.
00:50:53Der ist besser als der vom Doktor.
00:50:56Trinken Sie aus, Mann.
00:50:57Runter damit.
00:51:00Ich habe eine Idee.
00:51:01Eine großartige Idee.
00:51:04Darauf müssen wir unbedingt
00:51:05noch ein Glas trinken.
00:51:09Ich nehme den Hut vor Ihnen ab, Joseph.
00:51:11Einen Mann, der so viel Mut hat, suche ich.
00:51:14Aber trinken Sie doch, Joseph.
00:51:16Wohl bekommst.
00:51:20Sie meinen, wir sollten gemeinsam
00:51:26die Leichen ausbuddeln
00:51:27und verkaufen?
00:51:29Ausbuddeln geht nicht mehr.
00:51:31Sie bewachen jetzt alle Friedhöfe.
00:51:33Wir werden, so zu sprechen,
00:51:36berg sie.
00:51:38Berg sie?
00:51:39Du hast vorhin zu Skotland, Joseph.
00:51:41Ja, ich komme aus Lissabon.
00:51:43Aber Sie haben vielleicht gehört,
00:51:44dass die Chatt-Buck-Singer und Peddler
00:51:46die ersten Namen auf der Straße
00:51:46kreien, die ihre Namen auf der Straße.
00:51:48Sie wissen,
00:51:49Oh, the ruffian dogs,
00:51:50the hellish pair,
00:51:51the villain Burke,
00:51:52the meager hare.
00:51:53Never heard the song.
00:51:55What did they do?
00:51:5618 people they killed
00:51:58and sold the bodies
00:51:58to Dr. Knox.
00:52:0010 pounds for a large,
00:52:018 for a small.
00:52:02That's good business, Joseph.
00:52:04Where did they get the people?
00:52:06That was Hare's end.
00:52:07Oh, you should have seen him on the streets
00:52:10when he saw some old Beldame
00:52:12deep in drink
00:52:13how he cozened her.
00:52:15Good day to you, Madam Tospot.
00:52:17And would you like a little glass of something
00:52:19before you take your rest?
00:52:21Come with me to my house
00:52:22and you shall be my guest.
00:52:23You shall have quarts to drink if you like.
00:52:25Ha, ha!
00:52:26How he cozened them.
00:52:28We can do that.
00:52:30But when he get them there,
00:52:32then what?
00:52:33Nor did they handle axe or knife
00:52:36to take away their victim's life.
00:52:39No sooner done than in the chest
00:52:41they crammed their lately welcomed guests.
00:52:44I don't understand the song.
00:52:47Tell me plain how they did it.
00:52:49I'll show you how they did it, Joseph.
00:52:52I'll show you how they burnt them.
00:52:56No!
00:52:57Nehmen Sie die Hand runter.
00:53:01Ich will Ihnen doch nur etwas zeigen.
00:53:04Wir werden es so machen
00:53:05wie Berg mit der Pechmaske.
00:53:06He'll be right back.
00:53:07Yeah.
00:53:07I'll be right back.
00:53:08No.
00:53:11I'll be right back.
00:53:30I'll be right back.
00:53:31No.
00:53:32Oh!
00:54:02Oh!
00:54:32Wow!
00:55:02Untertitelung. BR 2018
00:55:32Mach dir keine Sorgen. McFarlane hat schon oft eine Nacht durchgetrunken. Er wird schon zurückkommen.
00:55:41So lange müssen wir beide uns Gesellschaft leisten.
00:55:43Ich könnte mir was Schöneres vorstellen.
00:55:45Natürlich jetzt, aber denk mal an früher.
00:55:47Ich meine an die Zeit, als ich den jungen Doktor zu dir gebracht habe, da warst du viel netter zu deinem alten Freund Gray.
00:55:56Warum lassen Sie ihn nicht zufrieden?
00:55:57Er ist mein Freund und ich sehe meine Freunde gern.
00:56:02Deshalb besuche ich Sie.
00:56:06Ich glaube, da kommt er. Jetzt haben Sie keinen Grund mehr zu bleiben.
00:56:15Gray, was machen Sie hier?
00:56:18Ich habe Ihnen doch gefragt.
00:56:18Missgann, hast du mir ein Glas mit meiner alten Freundin, Mac?
00:56:21Ich war nie Ihre Freundin.
00:56:22Hinaus, Gray!
00:56:23Ich habe dir jemand gebracht, McFarlane. Ein besonders frisches Exemplar.
00:56:28Ich habe nichts bestellt, Gray.
00:56:30Ich weiß, es ist dir auch ein Geschenk.
00:56:32Geschenke von Ihnen lehn ich ab.
00:56:34Dieses Geschenk lehnst du nicht ab.
00:56:36Gray, ich habe gesagt, Sie sollen verschwinden.
00:56:38Aber Toddy, sei doch nicht so unfreundlich.
00:56:41Ich will geschäftlich mit dir reden.
00:56:43Sie haben in diesem Hause nichts mehr zu suchen.
00:56:45Weder aus geschäftlichen noch aus anderen Gründen.
00:56:47Gehen Sie!
00:56:48Ich warne dich, Toddy. Du bist sehr unvorsichtig.
00:56:54Was glaubst du, wie schnell es sich herumsprechen kann,
00:56:57dass der berühmte MacFarlane,
00:56:59wenn er nicht genügend Leichen für seine Anatomie geliefert bekommt,
00:57:03sein Hauspersonal zu Studienzwecken benutzt?
00:57:07Wovon zum Teufel sprechen Sie?
00:57:10Geh doch mal eine Treppe tiefer, Toddy.
00:57:12Da liegt das Geschenk, das ich gebracht habe.
00:57:22Wo ist Fettis?
00:57:23Ich hole ihn.
00:57:40Fettis, waren Sie hier, als Greg kam?
00:57:42Nein.
00:57:44Kommen Sie mit der Kerze runter.
00:58:04Ein Mitglied der Kerstin.
00:58:05Fettis.
00:58:07Fettis, wir müssen das vertuschen, um jeden Skandal zu vermeiden.
00:58:11Sezieren Sie ihn vollständig, wie die Straßensängerin,
00:58:14und tragen Sie einen anderen Namen ein.
00:58:15Nein.
00:58:15Wie bitte?
00:58:16Ich mache nicht mehr mit.
00:58:17Ich setze mein Leben nicht mehr aufs Spiel.
00:58:18Auch für Sie nicht, Dr. McFarlane.
00:58:19Sie haben die Straßensängerin seziert
00:58:21und unter falschen Namen eingetragen,
00:58:23also tun Sie es auch jetzt.
00:58:24Also vorwärts.
00:58:25Ich kaufe mir Grey.
00:58:28Du gehst nicht zu Grey.
00:58:29Doch, das Maß ist voll.
00:58:30Toddy, das ist Wahnsinn.
00:58:31Kommen Sie, Mrs. Cameron.
00:58:41Das ist nichts für Sie.
00:58:42Ich bringe Sie nach oben.
00:58:44Sie müssen dieses Haus verlassen.
00:58:45Das kann ich nicht.
00:58:46Sie haben gehört, was er gesagt hat.
00:58:47Sie sind in Gefahr, Master Fettis.
00:58:50Von McFarlane.
00:58:51Er ist ein guter Arzt und ein großer Mann.
00:58:54Wenn er das wäre, könnte ihn Grey nicht herumkommandieren.
00:58:57Kann jemand ein großer Mann sein, der sich schämt, seine eigene Frau anzuerkennen?
00:59:01Um seines Erfolges willen behandelte er mich vor den Leuten wie seine Dienerin.
00:59:07Er hätte ein großer Mann werden können, genauso wie ein hervorragender Arzt.
00:59:12Aber er hat sich zu sehr geschämt und immer in panischer Angst vor der Vergangenheit gelebt.
00:59:16Und für Grey.
00:59:19Grey ist ein Dämon.
00:59:20Er wird ihn noch in den Tod hitzen.
00:59:22Sie sind sehr erregt, Mrs. Cameron.
00:59:25Ich bin kalt wie Eis.
00:59:27Aber Grey ist doch nur ein Leichendieb.
00:59:28Der Gräber ausraubt, um sich etwas zu verdienen.
00:59:30Wenn es nur das wäre.
00:59:32Der Mann ist von Grund auf böse und gefährlich.
00:59:35Ich fürchte, Sie werden ihm auch einmal so verfallen, wie McFarlane ihm vor vielen Jahren verfallen ist.
00:59:41McFarlane war mal für Dr. Nox das, was Sie heute für ihn sind.
00:59:43Da lernte er Grey kennen und er brachte ihn zu mir.
00:59:47Ich habe mich in ihn verliebt.
00:59:49Obwohl ich spürte, dass vieles nicht in Ordnung war.
01:00:13How he cried out that he was shielding a gentleman of consequence.
01:00:19That porter was Grey.
01:00:21And the gentleman of consequence who couldn't swallow the shame of it.
01:00:25Who took my last paltry savings to hire Grey.
01:00:28McFarlane.
01:00:29Hören Sie auf mich, Fettis.
01:00:31Ich bin noch immer in Dr. McFarlane verliebt.
01:00:35Aber mir sind die Augen aufgegangen.
01:00:37Sie sind aus dem Unterland, Fettis, und wissen nichts von dem, was wir aus dem Hochland das zweite Gesicht nennen.
01:00:41Ich habe davon gehört.
01:00:43Diese Gabe ist wie ein Fluch.
01:00:46Ich sehe Sie, McFarlane und Grey.
01:00:49Sie werden beide zur Hölle fahren.
01:00:51Darum möchte ich, dass Sie weggehen, um nicht mitgerissen zu werden.
01:00:55Sie werden beide zur Hölle fahren.
01:01:25Das ist eine Überraschung, Toddy.
01:01:32Ich muss mit Ihnen reden.
01:01:35Deshalb habe ich auf Sie gewartet.
01:01:38Was wollen Sie von mir, Grey?
01:01:39Was ich von dir will?
01:01:42Nichts.
01:01:42Wie kommst du darauf, Toddy?
01:01:46Grey, ich habe jetzt genug.
01:01:48Sie sind wie ein unheimliches, bösartiges Krebsgeschwür in meinem Leben.
01:01:51Und was willst du dagegen machen, Toddy?
01:01:53Es gibt nur eine Möglichkeit.
01:01:55Ich werde das Geschwür rausschneiden.
01:01:56Und ich werde nicht weggehen, bevor das geschehen ist.
01:01:59Ich will jetzt endlich meine Ruhe haben.
01:02:01Und wenn es nicht anders geht, dann...
01:02:02Toddy, willst du einem alten Freund ruhen?
01:02:05Wir waren nie Freunde.
01:02:09Hier, Toddy.
01:02:10Trink einen Schluck, das beruhigt.
01:02:13Ich habe genug getrunken.
01:02:14Ein Schluck Brandy wirft den Kerl wie dich doch nicht um.
01:02:18Sie werden langsam alt, Grey.
01:02:20Es ist ein hartes Los, bei jedem Wetter mit einer Kutsche durch Edinburgh zu fahren.
01:02:24Ich habe noch andere Einnahmequellen.
01:02:26Das Geschäft mit den Leichen, das geht nicht immer so weiter, Grey.
01:02:28Da sind nämlich neue Gesetze in Vorbereitung.
01:02:31Überlegen Sie doch mal, Grey.
01:02:33Wäre es nicht bequemer für Sie in Lees?
01:02:35So als eine Art Rentner im eigenen Haus?
01:02:37Willst du mich etwa bestechen, McFarlane?
01:02:40Ich will sie reich machen.
01:02:47Das würde mir nicht halb so viel Freude machen, wie zu hören, dass du mich anbettelst.
01:02:51Sie glauben, ich bettle sie, widerliche Friedhofsratte.
01:02:54Ja, das macht mir Spaß, Toddy.
01:02:57Also gut, ja. Ich bitte sie, ich flehe sie an.
01:02:59Wenn ich weggehe, habe ich ja nie mehr die Freude, dass du kommst und bettelst.
01:03:02Warum wollen Sie das, Grey?
01:03:04Nein, weil es meine einzige Freude ist, dich ab und zu anzusehen, Toddy.
01:03:08Den berühmtesten Arzt im Lande.
01:03:10Es freut sie mich zu quälen.
01:03:11Nein, aber dass du nach meiner Pfeife tanzen musst, das freut mich.
01:03:15Ich bin nur ein kleiner Mann und ganz unbedeutend.
01:03:18Ich bin in Armut aufgewachsen und musste vieles tun, was ich nicht wollte.
01:03:23Aber jetzt, wo der große Dr. McFarlane nach meiner Pfeife tanzen muss, jetzt bin ich wer.
01:03:29Und wenn das aufhört, hört alles für mich auf.
01:03:32Dann bin ich nur ein Droschenkutscher und Leichendieb, wie du gesagt hast.
01:03:38Und deshalb wirst du mich nie loswerden, Toddy.
01:03:40Gib auf, Toddy.
01:04:08Du hast keine Chance gegen mich.
01:04:11Ich will dir nicht weh, Toddy.
01:04:24Nein, Toddy.
01:04:26Auch so wirst du mich nicht los.
01:04:30Schwing mich nicht, dich zu töten, Toddy.
01:04:32Ich brauche dich doch erleben.
01:04:48Ja, so ist es besser, Toddy.
01:04:51Ich freue mich, dass du vernünftig bist.
01:04:53Ich bin nur aufhört, Toddy.
01:05:10Ich komm wieder aufhört.
01:05:11Das war's.
01:05:41Wo ist Fettis?
01:05:59Der ist fort.
01:06:02Ich hab ihn weggeschickt.
01:06:04Ich will nicht, dass der Junge genauso ins Unglück rennt wie du.
01:06:07Du warst bei Grey?
01:06:12Ja.
01:06:15Sieh dir sein Gesicht an.
01:06:18Sieh es dir nochmal.
01:06:19Ich bin ihn für immer los.
01:06:27Er wird nicht mehr hier auftauchen und mich herumkommandieren.
01:06:32Jetzt dient er nur noch einem guten Zweck.
01:06:34Und morgen, wenn das letzte Stück von seiner Leiche seziert ist, existiert er nur noch in den Kuligheften.
01:06:39Und kann uns nicht mehr stören.
01:06:41Morgen früh verkaufe ich sein Pferd und seine Kutsche auf dem Markt im Pennecook.
01:06:47Dann ist es, als ob er nie gelebt hätte.
01:06:51Und ich bin ihn für immer los.
01:06:55Das ist nicht wahr.
01:06:56Los wirst du ihn niemals.
01:06:57Warte, ich möchte auch mal mit den Kuligens spielen.
01:07:04Nein, das Ganze nicht.
01:07:05Das ist nicht mein Mädchen.
01:07:06Aber ich hatte nicht Kass.
01:07:08Guten Morgen.
01:07:09Guten Morgen, Master Fettis.
01:07:10Ich denke, Sie haben jetzt Unterricht.
01:07:12Ich studiere nicht mehr.
01:07:13Seit gestern Abend, Georgina.
01:07:15Weißt du, McFarlane?
01:07:16Hm.
01:07:18Entschuldige mich bitte einen Augenblick, Kleines.
01:07:20Ich möchte mit Master Fettis sprechen.
01:07:22Sprechen Sie offen, was ist passiert?
01:07:30Ist es wegen Georgina, weil der Doktor versagt hat?
01:07:32Nein, Milady.
01:07:33Ich kann nichts mehr lernen bei Dr. McFarlane.
01:07:36Er hat mir das Handwerkliche beigebracht.
01:07:38Aber nichts vom Ethos der Medizin.
01:07:40Aber ich bitte Sie, McFarlane gilt doch in allen Ländern Europas als Koryphäe.
01:07:44Das ist er auch.
01:07:45Niemand wird das abstreiten, am wenigsten ich.
01:07:48Aber bei all seinem anatomischen Wissen und seinem chirurgischen Können fehlt ihm etwas.
01:07:52Mami!
01:07:54Dr. McFarlane verlässt sich auf das exakte Wissen, aber damit allein kann man nicht heilen.
01:07:58Mami!
01:07:59Wenn er das wüsste, könnte ihre Georgina jetzt laufen.
01:08:02Ich glaube, die Schmerzen der Operation haben das Kind schockiert.
01:08:05Genau das meine ich ja.
01:08:06Die Schmerzen waren nicht zu vermeiden.
01:08:08Aber ein Arzt muss erreichen, dass ein Patient anders glaubt, was er tut.
01:08:13Mami!
01:08:13Ich höre das weiße Pferd!
01:08:15Jetzt kommt es!
01:08:16Ganz sicher!
01:08:16Sie steht nur deshalb nicht auf, weil sie Angst hat, dass die Schmerzen wiederkommen.
01:08:19Diese Angst hätte Dr. McFarlane ihr nehmen müssen.
01:08:22Da haben Sie recht.
01:08:23Genau das ist der Grund, weshalb ich von Dr. McFarlane weggehe.
01:08:26Er ist ein virtuoser Chirurgen, an Atom, aber er hat vergessen, dass das Seelische für den Heilungsprozess ebenso wichtig ist wie eine Operation.
01:08:36Mami!
01:08:37Heb mich bitte hoch!
01:08:38Ich kann nicht über die Mauer sehen!
01:08:44Georgina!
01:08:45Du kannst ja stehen!
01:08:48Nicht doch!
01:08:51Den Rollstuhl brauchst du jetzt nicht mehr!
01:08:54Ich wollte nur das weiße Pferd sehen!
01:08:56Das muss ich Dr. McFarlane sagen!
01:09:03Mrs. Cameron, Sie werden es nicht glauben, aber das kleine Mädchen kann wieder laufen.
01:09:07Wo ist Dr. McFarlane?
01:09:08Er ist nicht da, Fettis.
01:09:09Wo ist er?
01:09:10Ich muss es ihm sagen.
01:09:12Sie werden ihn nicht finden.
01:09:13Aber ich berichte ihm, was Sie gesagt haben.
01:09:15Ich möchte es ihm berichten, Ma'am.
01:09:17Bitte sagen Sie mir, wo er ist.
01:09:20Sie sind ein hoffnungsloser Optimist, Master Fettis.
01:09:24Aber wenn Sie glauben, Sie machen ihm eine Freude, er ist im Wirtshaus von Penny Cook.
01:09:28Penny Cook?
01:09:28Das Lokal kenne ich.
01:09:30Nehmen Sie seine Kutsche.
01:09:31Dann kann er damit nach Hause kommen.
01:09:33Ich bin in einer Stunde da.
01:09:35Du bist ein Teufelskerl angesehen.
01:09:36Den hast du mal wieder reingelegt.
01:09:39Ein gesundes Pferd.
01:09:41Und dazu noch eine Kutsche.
01:09:42Und in einer halben Stunde hatte ich ihn auf weniger als fünf Pfund.
01:09:46Und wert war das Ganze zehn Pfund.
01:09:48Hören Sie mal ein, nach so einem vorteilhaften Handel gibt der Gewinner dem Verlierer doch einen aus, oder?
01:09:54Brennen die, gut.
01:09:57Na also.
01:09:58Hören Sie, der Mann, der ihr Pferd gekauft hat, lädt Sie zu einem Gläschen Brandy ein.
01:10:05Nicht von ihm, her damit.
01:10:17Doktor, die Tochter von Mrs. Marsh kann aufstehen und wieder laufen.
01:10:22Was haben Sie gesagt?
01:10:22Das kleine Mädchen, das Sie vor ein paar Tagen am Rückgrat operiert haben, ist heute zum ersten Mal aufgestanden.
01:10:27Genau das.
01:10:28Das habe ich erwartet, sobald ich ihn los war.
01:10:31Wen?
01:10:31Gray.
01:10:33Ich bin ihn los.
01:10:36Wie haben Sie das geschafft?
01:10:39Ganz einfach.
01:10:40Ich habe ihn überredet, aus Edinburgh zu verschwinden.
01:10:43Jetzt störe mich nicht mehr.
01:10:45Trinken Sie mit mir.
01:10:48Auf diese Befreiung.
01:10:51Jetzt, wo er weg ist.
01:10:53Jetzt bin ich ein neuer Mensch und ein besserer Lehrer.
01:10:55Jetzt bilde ich Ärzte aus, die Wunder vollbringen.
01:10:58Stimmt.
01:10:59Hört auf zu singen.
01:11:01Die McCreedys sind da.
01:11:02Sie haben gerade ihre Schwester auf dem Glencors Friedhof beerdigt.
01:11:05Glencors.
01:11:06Ein sehr einsamer Friedhof.
01:11:19Hört auf zu singen.
01:11:21Die McCreedys sind da.
01:11:22Sie haben gerade ihre Schwester auf dem Glencors Friedhof beerdigt.
01:11:30Glencors.
01:11:32Ein sehr einsamer Friedhof.
01:11:33Meilenweit entfernt.
01:11:35Gut für einen Toten, der Ruhe braucht.
01:11:36Das kümmert mich nicht.
01:11:38Ich denke nur an die Lebenden.
01:11:40Wie soll ich das verstehen, Doktor?
01:11:42Nicht nur Grey konnte mit Hacker und Schaufel umgehen.
01:11:45Ich kenne mich da auch aus.
01:11:47Das ist doch Wahnsinn, Doktor.
01:11:49Diese Chance ist einmalig.
01:11:50Ich plane nämlich neue Lehrmethoden.
01:11:53Ich brauche Studienobjekte.
01:11:55Kommen Sie.
01:11:55Nein.
01:11:56Warum nicht?
01:11:56Ich brauche Leichenfettes.
01:11:58Nur so kann ich Ihnen Wissen vermitteln.
01:12:00Die Dummheit der Menschen und ihre Gesetze halten mich nicht auf.
01:12:03Sie konnten mich auch auf die Dauer nicht zwingen, mit Grey zu verhandeln.
01:12:07Ich helfe mir selbst.
01:12:08Und wenn Sie wollen, kommen Sie mit.
01:12:10Kommen Sie.
01:12:39Ich mache weiter, Fettis.
01:12:51Glauben Sie jetzt, dass ich Grey nicht mehr brauche?
01:12:53Was ich brauche, hole ich mir selbst.
01:13:09Wir legen Sie hinten rein.
01:13:11Nein, da ist kein Platz.
01:13:13Setzen wir Sie zwischen uns.
01:13:14Fettis.
01:13:36Halten Sie sie mir vom Leibe.
01:13:40Sie fällt mir in die Züge.
01:13:41Fettis.
01:13:41Fettis.
01:14:01Fettis.
01:14:02Fettis.
01:14:04Fettis.
01:14:05Fettis.
01:14:06Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy.
01:14:36Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Toddy, Tod
01:15:06loswerden?
01:15:08Toddy!
01:15:10Das schaffst du nicht, Toddy.
01:15:12Und wenn du noch so schnell fährst
01:15:14und wohin du auch fährst,
01:15:16du wirst mich niemals los, Toddy.
01:15:19Niemals, Toddy.
01:15:20Niemals, Toddy.
01:15:22Niemals.
01:15:23Niemals.
01:15:24Niemals.
01:15:26Stopp!
01:15:31Geben Sie mir die Lampe, Fettes.
01:15:36Was ist sie nicht?
01:15:40Das ist nicht McCray, die Schwester.
01:15:42Was? Wer soll es denn sonst sein?
01:15:44Ja, mit der Lampe.
01:15:51Das ist keine Frau.
01:15:53Die Lampe hoch, ich will das Gesicht sehen.
01:15:55Dr. McFarlane.
01:16:07Geh!
01:16:37Untertitelung des ZDF, 2020
01:17:07ZDF, 2020
01:17:37ZDF, 2020
01:18:07ZDF, 2020