00:00El prasal verb, que ven, se traduce al español como rendirse o ceder ante algo. Se utiliza cuando
00:11una persona decide dejar de resistir o luchar contra algo, ya sea una situación, una tentación
00:17o una discusión, y acepta lo que está sucediendo o lo que otra persona quiere. Es importante
00:23mencionar que. Given. Es un verbo separable, lo que significa que sus componentes no se
00:30pueden separar por un objeto. Veamos algunos ejemplos de cómo usar. Given. En oraciones
00:38completas. Uno. After hours of negotiation, he finally gave in to their demands. Después
00:46de horas de negociación, finalmente se rindió a sus demandas. Dos. She didn't want to eat
00:53dessert, but she gave in when she saw the chocolate cake. Ella no quería comer postre, pero cedió
00:59cuando vio el pastel de chocolate. Tres. Despite the pressure, the manager refused
01:06to give in to the employees' requests. A pesar de la presión, el gerente se negó a ceder
01:11a las solicitudes de los empleados. Cuatro. The child kept asking for a new toy until the
01:18parents gave in. El niño siguió pidiendo un juguete nuevo hasta que los padres cedieron.
01:24Cinco. He tried to resist eating junk food, but eventually gave in. Trató de resistirse
01:31a comer comida chatarra, pero finalmente se rindió. En resumen, el prasal verb.
01:38Given. Se usa para describir el acto dejar de resistir y aceptar algo, y es comúnmente utilizado
01:44en situaciones donde una persona decide no seguir luchando contra una circunstancia o una petición.
Comentarios