Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • 04/07/2024

Visitez notre site :
http://www.france24.com

Rejoignez nous sur Facebook
https://www.facebook.com/FRANCE24

Suivez nous sur Twitter
https://twitter.com/France24_fr#

Catégorie

🗞
News
Transcription
00:00On passe à tout autre chose maintenant, avec ce nouveau service qui va faciliter la vie et vous servir au quotidien.
00:05Depuis quelques jours, Google a étendu sa traduction en ligne à plus de 110 nouvelles langues.
00:1030 viennent d'Afrique, le berbère, la fard, le walof, le dioula ou encore le baolé.
00:16Abdoulaye Diak, bonjour, merci de nous rejoindre.
00:18Vous êtes responsable de programmes au laboratoire d'intelligence artificielle de Google.
00:22Vous êtes à Accra, au Ghana.
00:24C'est une prouesse technologique.
00:26Comment vous avez fait ?
00:28Merci de me recevoir.
00:30Donc, ça fait depuis plusieurs années qu'on travaille étroitement avec les communautés.
00:35Donc, il s'agit en fait d'avoir des données de bonne qualité et entraîner des modèles IA qui puissent traduire ces langues.
00:45Donc, c'est pour moi une mise à jour assez importante, historique pour les langues africaines.
00:51On parle en tout de 31 langues qui ont été rajoutées.
00:55Ça représente à peu près 200 millions de locuteurs.
01:00Vous l'avez dit, les langues berbères comme le tamazir qui est parlé au Maroc et en Algérie.
01:06On a aussi la langue franc qui est parlée au Bénin et dans d'autres pays de l'Afrique de l'Ouest.
01:13Et le foulani, vous avez parlé auparavant de la région du Sahel.
01:17Le foulani, le foulfoudé qui est parlé par beaucoup de pays en Afrique de l'Ouest.
01:22Et donc, la mission de Google, c'est de rendre l'information universellement accessible et utile.
01:30Et la plateforme de traduction permet d'arriver à ce but.
01:36Mais vous avez fait comment concrètement ?
01:38C'est une coopération avec les communautés locales ?
01:41Vous avez travaillé aussi avec l'intelligence artificielle, j'imagine ?
01:45Oui, donc c'est l'IA encore.
01:48On entend beaucoup de buzz autour de l'IA.
01:50C'est vraiment notre modèle PAM2 qui utilise l'apprentissage automatique pour traduire les langues.
02:01Comme vous l'avez dit, il y a une collaboration étroite avec les communautés.
02:06Ça fait depuis plusieurs années qu'on parle avec des spécialistes, des linguistes, des chercheurs
02:12qui sont très intéressés d'avancer la recherche dans les langues africaines.
02:18Comme on le sait, la plupart des recherches sont faites dans les langues à haute ressource,
02:23comme l'anglais et le français, etc.
02:26Il y a certaines langues africaines qui sont indissociables de leur oralité.
02:31Par exemple, en baoulé, le sens du mot va changer selon la tonalité de la voix.
02:35L'intelligence artificielle fonctionne comment dans ce cas-là ?
02:39C'est clair qu'il y a encore énormément de travail à faire.
02:43Vous l'avez bien dit, le baoulé, il y a beaucoup d'intonations à connaître.
02:48C'est quelque chose qui va mettre du temps.
02:50Le retour qu'on a des utilisateurs, c'est que c'est utile.
02:53Mais il y a encore beaucoup de travail.
02:55Ce qu'on veut faire éventuellement, c'est qu'on puisse parler en baoulé directement vers le téléphone,
03:03à la place d'écrire.
03:04Et quand on arrivera à cela, on pourra traduire directement du baoulé vers n'importe quelle autre langue.
03:11C'est un des projets sur lesquels on se concentre au Ghana.
03:15On travaille avec l'université du Ghana.
03:17On a fait un projet pour que certaines langues soient digitales et soient partagées avec la communauté,
03:24pour que tout le monde dans l'écosystème puisse construire des applications utiles.
03:29Est-ce que vous pouvez nous dire, pour terminer, comment ça marche concrètement ?
03:32Il faut se connecter où ?
03:34Et qui vous visez ? Des étudiants ? La population en général ? Des chefs d'entreprise ?
03:42Vraiment, c'est la population en général.
03:45L'appli est disponible sur iOS et aussi sur Android.
03:49Il y a aussi la version web.
03:51Et ce qui est intéressant, c'est qu'il y a aussi l'application Google Lens,
03:55qui permet par exemple à quelqu'un qui va voyager en Chine de prendre une photo d'une enseigne en chinois
04:01et qui va traduire automatiquement la photo en texte.
04:05Et donc, par exemple, on a rajouté le cantonais dans cette mise à jour,
04:11qui représente des millions de personnes à Hong Kong et en Chine, pour la première fois.
04:17Donc il y avait une demande, il y avait un besoin et vous avez donc répondu à cela.
04:22Merci en tout cas, Abdoulaye Diak, de nous avoir éclairés.
04:26Et rendez-vous donc sur Google Trad pour ce nouveau service, très concret et gratuit.

Recommandations

6:37