- 2 years ago
Description: Pamilya ng mga manggagamot si Amira (Elle Villanueva) na nakatira sa paanan ng bundok ng Makiling. Marami silang natutulungan pero mahina ang kinikita ng mga albularyo, kaya’t hindi sila nakaka ahon mula sa kahirapan.
Sa kagustuhang makatulong sa pamilya, magtatrabaho si Amira sa Maynila bilang janitress sa isang eskwelahan. Dito niya makakasagupa ang limang school bullies na tinatawag na Crazy 5. Sila ay mga anak ng mga mayayaman at makapangyarihang pamilya, kabilang ang magkapatid na Portia at Seb (Myrtle Sarrosa at Kristoffer Martin) na anak ng may-ari ng isang higanteng pharmaceutical company, ang Terra.
Lalala nang lalala ang bullying kay Amira hanggang sa tangkain siyang patayin ng Crazy 5. Ang dahilan ng attempted murder ay para agawin ang misteryosong halamang natuklasan ni Amira at ng kaniyang nobyo na si Alex (Derrick Monasterio) sa gubat ng Makiling – ang MUTYA. Kayang magpagaling ng Mutya ng iba’t ibang sakit, kung kaya’t napakahalaga nito.
Akala ng Crazy 5 ay napatay na nila si Amira, pero pagkatapos ng anim na taon, muli siyang magbabalik para maghiganti! Ang dating malumanay at tahimik na si Amira, ngayon ay isa nang palaban, mayaman, sophisticated at tuso! Maniningil si Amira sa mga taong may napakalaking kasalanan sa kanya!
Sa kagustuhang makatulong sa pamilya, magtatrabaho si Amira sa Maynila bilang janitress sa isang eskwelahan. Dito niya makakasagupa ang limang school bullies na tinatawag na Crazy 5. Sila ay mga anak ng mga mayayaman at makapangyarihang pamilya, kabilang ang magkapatid na Portia at Seb (Myrtle Sarrosa at Kristoffer Martin) na anak ng may-ari ng isang higanteng pharmaceutical company, ang Terra.
Lalala nang lalala ang bullying kay Amira hanggang sa tangkain siyang patayin ng Crazy 5. Ang dahilan ng attempted murder ay para agawin ang misteryosong halamang natuklasan ni Amira at ng kaniyang nobyo na si Alex (Derrick Monasterio) sa gubat ng Makiling – ang MUTYA. Kayang magpagaling ng Mutya ng iba’t ibang sakit, kung kaya’t napakahalaga nito.
Akala ng Crazy 5 ay napatay na nila si Amira, pero pagkatapos ng anim na taon, muli siyang magbabalik para maghiganti! Ang dating malumanay at tahimik na si Amira, ngayon ay isa nang palaban, mayaman, sophisticated at tuso! Maniningil si Amira sa mga taong may napakalaking kasalanan sa kanya!
Category
📺
TVTranscript
00:00:00 Sir!
00:00:01 Horses!
00:00:02 You're suspended for two weeks!
00:00:05 What?
00:00:06 It's not just the two of you.
00:00:07 All of you, each and every one of you,
00:00:09 the janitor of YouSummon
00:00:11 told all your lies to Theodore
00:00:13 and there's video evidence that you're not in a relationship.
00:00:15 We're going to make her pay, big time.
00:00:19 I'm going to get rid of you, but promise me,
00:00:23 you won't complain.
00:00:24 Help!
00:00:26 I'm going to get hit!
00:00:27 Help!
00:00:28 I told you not to scream!
00:00:30 Do we need to explain the rules to you?
00:00:34 Is it obvious that you're not allowed to scream?
00:00:38 What's wrong, Alex?
00:00:39 Did you see something?
00:00:40 I'm going to ask the police.
00:00:42 Maybe they know where the money is.
00:00:45 Thief!
00:00:47 Help!
00:00:48 Help!
00:00:50 Alex!
00:00:51 I'm going to tell your friends.
00:01:00 I'd rather die than try that.
00:01:07 Help!
00:01:08 I'd rather die than try that.
00:01:28 I'd rather die than try that.
00:01:30 I'd rather die than try that.
00:01:32 I'd rather die than try that.
00:01:34 I'd rather die than try that.
00:01:36 I'd rather die than try that.
00:01:38 I'd rather die than try that.
00:01:40 I'd rather die than try that.
00:01:42 I'd rather die than try that.
00:01:44 I'd rather die than try that.
00:01:46 I'd rather die than try that.
00:01:48 I'd rather die than try that.
00:01:50 I'd rather die than try that.
00:01:52 I'd rather die than try that.
00:01:54 I'd rather die than try that.
00:01:56 I'd rather die than try that.
00:01:58 I'd rather die than try that.
00:02:00 I'd rather die than try that.
00:02:02 I'd rather die than try that.
00:02:04 I'd rather die than try that.
00:02:06 I'd rather die than try that.
00:02:08 I'd rather die than try that.
00:02:10 I'd rather die than try that.
00:02:12 I'd rather die than try that.
00:02:14 I'd rather die than try that.
00:02:16 I'd rather die than try that.
00:02:18 I'd rather die than try that.
00:02:20 I'd rather die than try that.
00:02:22 I'd rather die than try that.
00:02:24 [music]
00:02:31 This is what the elders say.
00:02:33 [music]
00:02:45 It's so old.
00:02:47 Can you climb that?
00:02:50 I don't know.
00:02:52 Be careful.
00:02:54 [music]
00:03:08 It's too high.
00:03:10 [music]
00:03:34 We need to find him.
00:03:36 How can I find him?
00:03:38 [panting]
00:03:40 Where can I find him?
00:03:42 Where would she go?
00:03:44 [panting]
00:03:46 Are we going to get in trouble for this?
00:03:48 [panting]
00:03:50 [music]
00:03:59 Help.
00:04:01 [music]
00:04:03 Help.
00:04:05 [music]
00:04:12 Friend,
00:04:13 what's that?
00:04:14 There's nothing here.
00:04:16 Come on.
00:04:17 We might get in trouble.
00:04:18 Let's go.
00:04:19 Huh?
00:04:20 Let's go.
00:04:21 What happened?
00:04:23 Huh?
00:04:24 Friend,
00:04:25 let's go.
00:04:26 [door opening]
00:04:27 Jaren, Jaren.
00:04:28 [music]
00:04:39 Hey, come here.
00:04:41 [music]
00:04:45 Amira.
00:04:46 Amira.
00:04:47 Amira.
00:04:48 [panting]
00:04:49 Amira.
00:04:50 [panting]
00:04:51 Amira.
00:04:52 [panting]
00:04:54 Amira, my daughter.
00:04:55 [panting]
00:05:01 Amira.
00:05:02 Amira.
00:05:03 [panting]
00:05:05 [music]
00:05:15 [motorcycle engine]
00:05:25 [music]
00:05:35 [speaking in foreign language]
00:05:57 [music]
00:06:08 [speaking in foreign language]
00:06:12 [music]
00:06:24 [speaking in foreign language]
00:06:31 [speaking in foreign language]
00:06:37 [speaking in foreign language]
00:06:43 [music]
00:06:46 [speaking in foreign language]
00:06:51 They are the one!
00:06:53 No, they are the one!
00:06:55 Look at yourself!
00:06:57 They almost killed you!
00:06:59 I don't want to hurt you all!
00:07:01 You, me and my family.
00:07:03 What are you talking about?
00:07:05 Don't go there.
00:07:07 You have to help yourself.
00:07:09 We have to help them.
00:07:11 They are too much.
00:07:13 No, they are the one!
00:07:15 Go back to the house.
00:07:17 Go back to the house.
00:07:19 Go back to the house.
00:07:21 Let's go back to the house.
00:07:23 I don't want to live here anymore.
00:07:25 I don't want to live here anymore.
00:07:27 I feel so pathetic.
00:07:29 I don't want to live here anymore.
00:07:31 Mom!
00:07:33 Dad!
00:07:37 I don't want to live here anymore.
00:07:39 Let's go back to the house.
00:07:41 I feel so pathetic.
00:07:47 I don't want to live here anymore.
00:07:49 I don't want to live here anymore.
00:07:51 I don't want to live here anymore.
00:07:53 I don't want to live here anymore.
00:07:55 I don't want to live here anymore.
00:07:57 I don't want to live here anymore.
00:07:59 I don't want to live here anymore.
00:08:01 I don't want to live here anymore.
00:08:03 I don't want to live here anymore.
00:08:05 I don't want to live here anymore.
00:08:07 I don't want to live here anymore.
00:08:09 I don't want to live here anymore.
00:08:11 I don't want to live here anymore.
00:08:13 I don't want to live here anymore.
00:08:15 I don't want to live here anymore.
00:08:17 I don't want to live here anymore.
00:08:19 I don't want to live here anymore.
00:08:21 I don't want to live here anymore.
00:08:23 What do you think, Dr. Raffaele?
00:08:25 Do you think that flowers can really cure my children?
00:08:29 It's possible, Dr. Franco.
00:08:31 Look.
00:08:33 Dad, over here at the mesa,
00:08:39 he was telling the professor
00:08:41 about the medicine.
00:08:43 It can cure the cold and the wound.
00:08:49 If what he's saying is true,
00:08:53 we can use this
00:08:57 to make a new product
00:08:59 against the disease.
00:09:01 It can cure the wound.
00:09:05 It's anti-virus.
00:09:07 It's anti-aging.
00:09:09 It's possible, right, Doc?
00:09:11 It's possible.
00:09:13 And...
00:09:17 And we can use this
00:09:19 for what we're saying
00:09:23 that it can cure
00:09:25 all-in-one drops.
00:09:27 And we'll sell this
00:09:29 for double the price.
00:09:31 And you know what?
00:09:33 You know what else
00:09:35 this can cure?
00:09:37 The drop in the nexeltion.
00:09:41 Dr. Javier,
00:09:45 is it possible
00:09:47 that we can make a new product
00:09:49 before the end of the year?
00:09:51 It's possible, Doc.
00:09:53 As long as we have enough time supply.
00:09:55 What's the name of that plant again?
00:09:57 Mutea planti.
00:09:59 Mutea?
00:10:01 Mutea.
00:10:03 Portia,
00:10:07 if you find out
00:10:09 where that plant is,
00:10:11 I assure you,
00:10:13 you will be the next
00:10:15 CEO of Nexeltion.
00:10:19 Really, Dad?
00:10:21 Oh, Dad!
00:10:23 [dramatic music]
00:10:25 Here.
00:10:47 Oh, that's perfect.
00:10:49 If you want to come back,
00:10:51 I might have a vacation there.
00:10:53 Just call me.
00:10:55 Thank you, Mom.
00:10:57 Grandma.
00:11:03 Hey, Alex.
00:11:05 The other things are downstairs.
00:11:07 Thank you.
00:11:09 Okay.
00:11:11 Oh, by the way,
00:11:15 how's your job at the tailor?
00:11:19 I resigned.
00:11:21 We don't know
00:11:23 when we'll be back in Manila.
00:11:25 If we go back to the province,
00:11:27 I'll be back for a while.
00:11:29 Thank you for your sacrifice.
00:11:33 It's not a sacrifice.
00:11:37 Amira needs me more now, Grandma.
00:11:41 Thank you.
00:11:45 Grandma!
00:11:47 Wait, wait.
00:11:49 Easy.
00:11:51 Hold this.
00:11:53 I'll just go.
00:11:55 Amira,
00:11:57 we'll be at Makiling later.
00:11:59 Easy.
00:12:03 Where's Dad?
00:12:05 He's not here
00:12:07 when we woke up.
00:12:09 Maybe he went out.
00:12:11 Maybe he bought something for the trip.
00:12:15 He's not saying anything.
00:12:17 Grandma,
00:12:21 I know where Dad went.
00:12:23 I'll go check.
00:12:51 This is a huge plant.
00:12:53 It's huge.
00:12:55 But why did you choose this location in Barangay Lloyente?
00:12:59 Of course,
00:13:01 I got the idea
00:13:03 from Amira.
00:13:05 No!
00:13:15 Please, I don't want to stay here.
00:13:17 I'd rather die than try that.
00:13:19 I'd rather die than try that.
00:13:21 Of course,
00:13:23 it's better if the plant is near
00:13:25 where the main ingredient
00:13:27 of our new product will come from.
00:13:29 What about the people who live there?
00:13:33 What if they don't want to leave?
00:13:35 They know what we're going to do.
00:13:39 It won't be a problem.
00:13:41 What's missing
00:13:45 is to know
00:13:47 where the plant is planted.
00:13:49 It's huge,
00:13:51 and it's not easy to find.
00:13:53 Hey, Franco!
00:13:57 You're being rude!
00:13:59 He just came in.
00:14:01 I'll take care of this.
00:14:03 I'll get him.
00:14:05 Why are you getting in my way?
00:14:07 Crisanto!
00:14:15 Long time no see.
00:14:17 Do you know her, Dad?
00:14:23 So, she's your daughter, the one who's been acting up.
00:14:27 No!
00:14:31 I'm not guilty!
00:14:33 I'm not guilty!
00:14:35 I did that to her!
00:14:37 Is Amira your daughter?
00:14:39 Yes, why?
00:14:41 For the record, we defended ourselves
00:14:43 against the police.
00:14:45 Liars!
00:14:47 You're all liars!
00:14:49 You're here with your father,
00:14:51 who's a doctor!
00:14:53 You'll be buried
00:14:57 with all my certificates
00:14:59 in Alternative Medicine
00:15:01 if I tell you everything.
00:15:03 And I've done a lot of good,
00:15:05 unlike your family
00:15:07 who only made it to the mountains.
00:15:09 Franco, I know you.
00:15:11 I know you're just
00:15:13 trying to get us out of this.
00:15:15 Franco, don't waste your time on him.
00:15:17 Joyce,
00:15:19 call security.
00:15:21 Now!
00:15:23 Han, Han, Han!
00:15:25 We don't need this anymore.
00:15:27 Franco, what are you saying?
00:15:29 Can you just...
00:15:31 Crisanto,
00:15:37 let's not make this any more complicated.
00:15:39 Let's just talk about
00:15:41 how we can help each other.
00:15:43 I'll go get the keys
00:16:07 and you guys go back to your room.
00:16:09 Luis, help me!
00:16:11 I'm scared!
00:16:13 Amira, what are you doing here?
00:16:15 Amira!
00:16:17 Why are you looking like that?
00:16:19 What happened?
00:16:21 A group of lunatics
00:16:27 came to me.
00:16:29 I was able to escape because
00:16:33 they were possessed by their kind.
00:16:35 They're monsters.
00:16:37 Luis, get out of there.
00:16:45 We just need to talk to our guests.
00:16:47 Yes, Doc.
00:16:49 Luis, come here.
00:16:51 They're stealing our land.
00:16:53 Luis!
00:16:55 Come on.
00:16:57 Sit down.
00:16:59 What do you mean?
00:17:01 Come on, Crisanto.
00:17:03 No.
00:17:05 Let's just prepare them.
00:17:07 Okay.
00:17:35 I'm ready to do anything
00:17:37 for the good of the many.
00:17:39 I want to produce a product
00:17:43 using the plant you gave to my children.
00:17:45 I know that this will help a lot of people.
00:17:47 Who did you fool?
00:17:51 You're just going to give money to the sick.
00:17:53 And one more thing,
00:17:57 there are a lot of you who don't know about the witch.
00:17:59 I'm calling all of you
00:18:01 to show you my power.
00:18:03 Do you plan to take my power?
00:18:05 My blessings?
00:18:07 Do you remember what happened?
00:18:09 I put the flower of the witch.
00:18:13 Don't worry.
00:18:19 We'll study
00:18:23 the product development
00:18:25 of the plant.
00:18:27 Just
00:18:29 teach them
00:18:31 where we can find
00:18:33 the plant.
00:18:35 And I'm ready to pay
00:18:37 even if it's 10 million.
00:18:41 Even if it's 10 million.
00:18:45 It's like
00:18:47 finders free.
00:18:49 What are you talking about?
00:18:51 That's a big amount of money.
00:18:53 No!
00:18:55 I agree, Dad.
00:18:57 I sent people to Uyente
00:18:59 to find that plant.
00:19:01 All we have to do
00:19:03 is wait.
00:19:05 What?
00:19:09 I don't want to wait anymore.
00:19:11 Maybe
00:19:15 you can think about it.
00:19:17 I'm not serious about my offer.
00:19:19 Just a moment.
00:19:21 Amira,
00:19:27 Amira,
00:19:29 just think about it. If we have 10 million,
00:19:31 we can pay
00:19:33 Mani Mani Ningil.
00:19:35 And we can buy any house.
00:19:37 Grandma is young. Dad doesn't need to work anymore.
00:19:39 Rose,
00:19:41 what are you saying?
00:19:43 Amira,
00:19:45 if they get the plant,
00:19:47 they'll fire all the people
00:19:49 from Uyente, including us.
00:19:51 Don't think about the family.
00:19:53 Think about
00:19:55 Uyente.
00:19:57 [Music]
00:19:59 [Music]
00:20:01 [Music]
00:20:03 [MUSIC]
00:20:31 [FOREIGN]
00:20:41 [MUSIC]
00:20:51 [MUSIC]
00:21:01 [FOREIGN]
00:21:13 [MUSIC]
00:21:23 [FOREIGN]
00:21:33 Shut up, shut up, shut up.
00:21:35 [MUSIC]
00:21:40 [FOREIGN]
00:21:50 [FOREIGN]
00:22:03 [MUSIC]
00:22:13 [FOREIGN]
00:22:23 [FOREIGN]
00:22:33 [FOREIGN]
00:22:43 [FOREIGN]
00:22:53 [MUSIC]
00:22:54 [FOREIGN]
00:23:02 [MUSIC]
00:23:12 Mom, Dad.
00:23:25 [FOREIGN]
00:23:35 [MUSIC]
00:23:45 [FOREIGN]
00:23:55 [MUSIC]
00:24:05 [FOREIGN]
00:24:13 [FOREIGN]
00:24:23 [MUSIC]
00:24:33 [FOREIGN]
00:24:43 [MUSIC]
00:24:53 [FOREIGN]
00:25:03 [MUSIC]
00:25:13 [MUSIC]
00:25:23 [MUSIC]
00:25:33 [MUSIC]
00:25:43 [MUSIC]
00:25:53 [MUSIC]
00:25:58 [FOREIGN]
00:26:08 [MUSIC]
00:26:18 [MUSIC]
00:26:28 [FOREIGN]
00:26:38 [MUSIC]
00:26:48 [FOREIGN]
00:26:58 [MUSIC]
00:27:08 [FOREIGN]
00:27:18 [MUSIC]
00:27:28 [MUSIC]
00:27:38 [MUSIC]
00:27:48 [MUSIC]
00:27:58 [MUSIC]
00:28:08 [MUSIC]
00:28:18 [FOREIGN]
00:28:28 [MUSIC]
00:28:38 [FOREIGN]
00:28:48 [MUSIC]
00:28:58 [MUSIC]
00:29:08 [MUSIC]
00:29:18 [MUSIC]
00:29:28 [MUSIC]
00:29:38 [MUSIC]
00:29:48 [MUSIC]
00:29:58 [MUSIC]
00:30:08 [FOREIGN]
00:30:18 [MUSIC]
00:30:28 [FOREIGN]
00:30:38 [MUSIC]
00:30:48 [MUSIC]
00:30:58 [MUSIC]
00:31:01 [FOREIGN]
00:31:03 [MUSIC]
00:31:13 [FOREIGN]
00:31:23 [MUSIC]
00:31:33 [MUSIC]
00:31:43 [MUSIC]
00:31:53 [MUSIC]
00:32:03 [MUSIC]
00:32:13 [MUSIC]
00:32:23 [FOREIGN]
00:32:33 [MUSIC]
00:32:38 [FOREIGN]
00:32:48 [MUSIC]
00:32:58 [MUSIC]
00:33:08 [FOREIGN]
00:33:16 [MUSIC]
00:33:26 [MUSIC]
00:33:36 [MUSIC]
00:33:46 [MUSIC]
00:33:56 [MUSIC]
00:33:58 [FOREIGN]
00:34:08 [FOREIGN]
00:34:18 [FOREIGN]
00:34:28 [MUSIC]
00:34:38 [FOREIGN]
00:34:48 [MUSIC]
00:34:58 [MUSIC]
00:35:08 [FOREIGN]
00:35:18 [MUSIC]
00:35:28 [FOREIGN]
00:35:38 [MUSIC]
00:35:48 [MUSIC]
00:35:58 [MUSIC]
00:36:08 [MUSIC]
00:36:12 [FOREIGN]
00:36:22 [FOREIGN]
00:36:32 [MUSIC]
00:36:42 [MUSIC]
00:36:52 [FOREIGN]
00:37:02 [FOREIGN]
00:37:12 [FOREIGN]
00:37:22 [MUSIC]
00:37:32 [FOREIGN]
00:37:42 [MUSIC]
00:37:52 [MUSIC]
00:38:02 [MUSIC]
00:38:12 [FOREIGN]
00:38:22 [MUSIC]
00:38:32 [FOREIGN]
00:38:42 [MUSIC]
00:38:52 [FOREIGN]
00:39:02 [MUSIC]
00:39:12 [MUSIC]
00:39:18 [FOREIGN]
00:39:28 >> Yep, we just have to wait for the permits.
00:39:32 Especially with all my connections and money.
00:39:36 >> [LAUGH]
00:39:38 [FOREIGN]
00:39:48 [FOREIGN]
00:39:58 >> Yes, dad.
00:40:00 >> [FOREIGN]
00:40:10 [LAUGH]
00:40:12 [FOREIGN]
00:40:22 [MUSIC]
00:40:26 >> What?
00:40:28 My God.
00:40:31 My God.
00:40:32 [MUSIC]
00:40:37 >> [FOREIGN]
00:40:47 [MUSIC]
00:40:50 >> [FOREIGN]
00:40:57 >> Franco, fix this.
00:41:01 We did our part.
00:41:03 [FOREIGN]
00:41:13 [FOREIGN]
00:41:23 [FOREIGN]
00:41:33 [MUSIC]
00:41:43 [MUSIC]
00:41:53 [MUSIC]
00:42:03 [FOREIGN]
00:42:07 >> Otherwise,
00:42:13 [FOREIGN]
00:42:19 >> Yes, dad.
00:42:20 [MUSIC]
00:42:30 [MUSIC]
00:42:40 [MUSIC]
00:42:50 [BLANK_AUDIO]
00:42:56 >> Alex.
00:43:00 [BLANK_AUDIO]
00:43:04 [FOREIGN]
00:43:14 [FOREIGN]
00:43:24 [MUSIC]
00:43:34 [FOREIGN]
00:43:44 [MUSIC]
00:43:54 [MUSIC]
00:44:04 [MUSIC]
00:44:06 [FOREIGN]
00:44:16 [MUSIC]
00:44:26 [MUSIC]
00:44:36 [FOREIGN]
00:44:46 [MUSIC]
00:44:56 [FOREIGN]
00:45:06 [MUSIC]
00:45:16 [MUSIC]
00:45:26 [MUSIC]
00:45:36 [MUSIC]
00:45:46 [BLANK_AUDIO]
00:45:56 [FOREIGN]
00:46:06 [FOREIGN]
00:46:16 [BLANK_AUDIO]
00:46:26 [MUSIC]
00:46:36 [FOREIGN]
00:46:46 [MUSIC]
00:46:56 [FOREIGN]
00:47:06 [MUSIC]
00:47:16 [MUSIC]
00:47:26 [FOREIGN]
00:47:36 [MUSIC]
00:47:46 [FOREIGN]
00:47:56 [MUSIC]
00:48:06 [FOREIGN]
00:48:16 [MUSIC]
00:48:26 [MUSIC]
00:48:36 [MUSIC]
00:48:46 [FOREIGN]
00:48:56 [MUSIC]
00:49:06 [FOREIGN]
00:49:16 [MUSIC]
00:49:26 [FOREIGN]
00:49:36 [MUSIC]
00:49:46 [FOREIGN]
00:49:56 [MUSIC]
00:50:00 [FOREIGN]
00:50:10 [FOREIGN]
00:50:20 [MUSIC]
00:50:30 [MUSIC]
00:50:34 [FOREIGN]
00:50:44 [MUSIC]
00:50:54 [FOREIGN]
00:51:04 [MUSIC]
00:51:14 [MUSIC]
00:51:24 [MUSIC]
00:51:34 [MUSIC]
00:51:44 [FOREIGN]
00:51:54 [MUSIC]
00:52:04 [FOREIGN]
00:52:14 [MUSIC]
00:52:24 [MUSIC]
00:52:34 [FOREIGN]
00:52:42 [MUSIC]
00:52:52 [FOREIGN]
00:53:02 [MUSIC]
00:53:10 [FOREIGN]
00:53:20 [MUSIC]
00:53:30 [FOREIGN]
00:53:40 [MUSIC]
00:53:50 [FOREIGN]
00:54:00 [MUSIC]
00:54:10 [FOREIGN]
00:54:20 [MUSIC]
00:54:30 [FOREIGN]
00:54:40 [MUSIC]
00:54:50 [FOREIGN]
00:55:00 [MUSIC]
00:55:10 [FOREIGN]
00:55:20 [MUSIC]
00:55:30 [FOREIGN]
00:55:40 [MUSIC]
00:55:50 [MUSIC]
00:56:00 [MUSIC]
00:56:10 [MUSIC]
00:56:20 [FOREIGN]
00:56:30 [MUSIC]
00:56:40 [FOREIGN]
00:56:50 [MUSIC]
00:57:00 [FOREIGN]
00:57:10 [MUSIC]
00:57:20 [FOREIGN]
00:57:30 [MUSIC]
00:57:40 [FOREIGN]
00:57:50 [MUSIC]
00:58:00 [MUSIC]
00:58:10 [MUSIC]
00:58:20 [MUSIC]
00:58:30 [MUSIC]
00:58:40 [MUSIC]
00:58:50 [MUSIC]
00:59:00 [MUSIC]
00:59:10 [MUSIC]
00:59:20 [MUSIC]
00:59:30 [MUSIC]
00:59:35 [FOREIGN]
00:59:45 [MUSIC]
00:59:47 [FOREIGN]
00:59:57 [MUSIC]
01:00:07 [FOREIGN]
01:00:17 [MUSIC]
01:00:27 [MUSIC]
01:00:37 [FOREIGN]
01:00:47 [MUSIC]
01:00:57 [MUSIC]
01:01:05 [FOREIGN]
01:01:15 [MUSIC]
01:01:25 [MUSIC]
01:01:35 [FOREIGN]
01:01:45 [MUSIC]
01:01:55 [FOREIGN]
01:02:05 [MUSIC]
01:02:15 [FOREIGN]
01:02:25 [MUSIC]
01:02:35 [FOREIGN]
01:02:45 [MUSIC]
01:02:55 [FOREIGN]
01:03:05 [MUSIC]
01:03:15 [MUSIC]
01:03:25 [MUSIC]
01:03:35 [MUSIC]
01:03:45 [FOREIGN]
01:03:55 [MUSIC]
01:04:05 [MUSIC]
01:04:15 [MUSIC]
01:04:25 [FOREIGN]
01:04:35 [FOREIGN]
01:04:45 [MUSIC]
01:04:55 [MUSIC]
01:05:05 [MUSIC]
01:05:15 [FOREIGN]
01:05:25 [FOREIGN]
01:05:35 [MUSIC]
01:05:45 [FOREIGN]
01:05:55 [MUSIC]
01:06:05 [FOREIGN]
01:06:15 [MUSIC]
01:06:25 [FOREIGN]
01:06:33 [MUSIC]
01:06:43 [FOREIGN]
01:06:53 [MUSIC]
01:07:03 [MUSIC]
01:07:13 [MUSIC]
01:07:23 [MUSIC]
01:07:33 [FOREIGN]
01:07:43 [MUSIC]
01:07:53 [MUSIC]
01:08:03 [MUSIC]
01:08:13 [MUSIC]
01:08:23 [FOREIGN]
01:08:33 [MUSIC]
01:08:43 [FOREIGN]
01:08:53 [MUSIC]
01:09:03 [FOREIGN]
01:09:13 [MUSIC]
01:09:23 [FOREIGN]
01:09:33 [MUSIC]
01:09:43 [MUSIC]
01:09:53 [MUSIC]
01:10:03 [MUSIC]
01:10:13 [MUSIC]
01:10:23 [MUSIC]
01:10:33 [MUSIC]
01:10:43 [FOREIGN]
01:10:53 [MUSIC]
01:11:03 [FOREIGN]
01:11:13 [MUSIC]
01:11:23 [FOREIGN]
01:11:33 [MUSIC]
01:11:43 [FOREIGN]
01:11:53 [MUSIC]
01:12:03 [FOREIGN]
01:12:13 [MUSIC]
01:12:23 [FOREIGN]
01:12:33 [MUSIC]
01:12:43 [MUSIC]
01:12:53 [MUSIC]
01:13:03 [FOREIGN]
01:13:13 [MUSIC]
01:13:23 [FOREIGN]
01:13:33 [MUSIC]
01:13:43 [MUSIC]
01:13:53 [FOREIGN]
01:14:03 [MUSIC]
01:14:13 [FOREIGN]
01:14:23 [MUSIC]
01:14:33 [FOREIGN]
01:14:43 [MUSIC]
01:14:53 [FOREIGN]
01:15:03 [FOREIGN]
01:15:13 [MUSIC]
01:15:23 [FOREIGN]
01:15:33 [MUSIC]
01:15:43 [MUSIC]
01:15:53 [FOREIGN]
01:16:01 [MUSIC]
01:16:11 [FOREIGN]
01:16:21 [MUSIC]
01:16:31 [FOREIGN]
01:16:41 [MUSIC]
01:16:51 [MUSIC]
01:16:59 >> My God, the Jungle Girl's father is dead?
01:17:04 [MUSIC]
01:17:10 [FOREIGN]
01:17:20 [MUSIC]
01:17:27 >> Condolences, rest in peace and all that.
01:17:32 [MUSIC]
01:17:41 [FOREIGN]
01:17:46 [MUSIC]
01:17:56 [MUSIC]
01:18:02 >> [FOREIGN]
01:18:12 [MUSIC]
01:18:18 [FOREIGN]
01:18:26 [MUSIC]
01:18:36 [MUSIC]
01:18:46 [MUSIC]
01:18:50 [FOREIGN]
01:19:00 [FOREIGN]
01:19:10 [MUSIC]
01:19:20 [FOREIGN]
01:19:30 [MUSIC]
01:19:40 [FOREIGN]
01:19:50 [MUSIC]
01:20:00 [FOREIGN]
01:20:10 [MUSIC]
01:20:20 [FOREIGN]
01:20:30 [MUSIC]
01:20:40 [FOREIGN]
01:20:50 [MUSIC]
01:21:00 [FOREIGN]
01:21:10 [MUSIC]
01:21:20 [FOREIGN]
01:21:30 [MUSIC]
01:21:40 [FOREIGN]
01:21:50 [MUSIC]
01:22:00 [FOREIGN]
01:22:10 [MUSIC]
01:22:20 [FOREIGN]
01:22:30 [MUSIC]
01:22:40 [MUSIC]
01:22:50 [MUSIC]
01:23:00 [MUSIC]
01:23:10 [MUSIC]
01:23:20 [MUSIC]
01:23:30 [MUSIC]
01:23:40 [MUSIC]
01:23:50 [MUSIC]
01:24:00 [MUSIC]
01:24:10 [FOREIGN]
01:24:20 [MUSIC]
01:24:30 [FOREIGN]
01:24:40 [MUSIC]
01:24:50 [MUSIC]
01:25:00 [FOREIGN]
01:25:10 [MUSIC]
01:25:20 [FOREIGN]
01:25:30 [MUSIC]
01:25:40 [FOREIGN]
01:25:50 [MUSIC]
01:26:00 [MUSIC]
01:26:10 [MUSIC]
01:26:20 [MUSIC]
01:26:30 [FOREIGN]
01:26:40 [MUSIC]
01:26:50 [MUSIC]
01:27:00 [FOREIGN]
01:27:10 [MUSIC]
01:27:20 [FOREIGN]
01:27:30 [MUSIC]
01:27:40 [FOREIGN]
01:27:50 [MUSIC]
01:28:00 [FOREIGN]
01:28:10 [MUSIC]
01:28:20 [FOREIGN]
01:28:30 [MUSIC]
01:28:40 [MUSIC]
01:28:50 [MUSIC]
01:29:00 [MUSIC]
01:29:10 [MUSIC]
01:29:20 [MUSIC]
01:29:30 [MUSIC]
01:29:40 [MUSIC]
01:29:50 [MUSIC]
01:30:00 [MUSIC]
01:30:10 [MUSIC]
01:30:20 [FOREIGN]
01:30:30 [MUSIC]
01:30:40 [FOREIGN]
01:30:50 [MUSIC]
01:31:00 [FOREIGN]
01:31:10 [MUSIC]
01:31:20 [FOREIGN]
01:31:30 [FOREIGN]
01:31:40 [FOREIGN]
01:31:50 [FOREIGN]
01:32:00 [FOREIGN]
01:32:10 [MUSIC]
01:32:20 [MUSIC]
01:32:30 [MUSIC]
01:32:40 [FOREIGN]
01:32:50 [MUSIC]
01:33:00 [FOREIGN]
01:33:10 [MUSIC]
01:33:20 [FOREIGN]
01:33:30 [MUSIC]
01:33:40 [FOREIGN]
01:33:50 [MUSIC]
01:34:00 [FOREIGN]
01:34:10 [MUSIC]
01:34:20 [FOREIGN]
01:34:30 [MUSIC]
01:34:40 [FOREIGN]
01:34:50 [MUSIC]
01:35:00 [FOREIGN]
01:35:10 [MUSIC]
01:35:20 [FOREIGN]
01:35:30 [MUSIC]
01:35:40 [FOREIGN]
01:35:50 [MUSIC]
01:36:00 [FOREIGN]
01:36:10 [MUSIC]
01:36:20 [FOREIGN]
01:36:30 [MUSIC]
01:36:40 [FOREIGN]
01:36:50 [MUSIC]
01:37:00 [FOREIGN]
01:37:10 [MUSIC]
01:37:20 [FOREIGN]
01:37:30 [MUSIC]
01:37:40 [FOREIGN]
01:37:50 [MUSIC]
01:38:00 [FOREIGN]
01:38:10 [MUSIC]
01:38:20 [FOREIGN]
01:38:30 [MUSIC]
01:38:40 [FOREIGN]
01:38:50 [MUSIC]
Comments