- 2 mesi fa
Le jene di Chicago (The Narrow Margin) è un film noir del 1952 diretto da Richard Fleischer.
Trama
Due investigatori della polizia sono incaricati di scortare la signora Neal, la vedova di un gangster, perché possa testimoniare in tribunale e soprattutto consegnare la lista di nomi contenuta nella preziosa agenda del defunto marito. Quando il più esperto dei due, Gus Forbes, rimane fatalmente vittima di un agguato nel momento stesso in cui stanno prelevando la donna dal luogo in cui era tenuta sotto custodia, il sergente Walter Brown è costretto ad affrontare da solo la pericolosa missione che era stata loro affidata.
Durante il lungo viaggio in treno da Chicago a Los Angeles, Brown deve proteggere la scontrosa signora Neal, tenendola nascosta alla coppia di criminali che danno la caccia alla donna, ma non ne conoscono l'aspetto. Deve anche respingere un tentativo di corruzione da parte di uno dei gangster, a cui sarebbe favorevole la stessa signora Neal, che vorrebbe ricavare denaro dalla vendita della lista di nomi, e deve evitare di coinvolgere nello scontro gli inconsapevoli viaggiatori, fra i quali la graziosa signora Sinclair e il suo curioso figlioletto Tommy, che si accorge subito dello strano comportamento del poliziotto e lo prende per un ladro.
Brown scoprirà però che le cose non sono come sembrano ed è stato ingannato fin dal principio. Un corpulento e sospettoso viaggiatore è in realtà un poliziotto delle ferrovie, che gli è d'aiuto quando sventa un primo tentativo da parte dei criminali di eliminare la signora Neal. Ed è la stessa signora Sinclair a rivelargli, quando lui la avverte di averla forse messa involontariamente in pericolo, che in realtà è proprio lei la signora Neal, sostituita per sicurezza da un'agente degli affari interni, e che non c'è alcun rischio che la lista di nomi possa essere sottratta dai criminali, perché è stata inviata direttamente per posta al tribunale. Brown scopre troppo tardi la verità per riuscire a salvare la finta signora Neal da una nuova aggressione mortale, ma porta a destinazione sana e salva quella vera.
Critica
Prodotto a basso costo, è stato giudicato un «piccolo gioiello di tensione ed efficacia narrativa»,[1] «ricco di suspense claustrofobica».[2]
Per Fleischer, è stato notato, «l’opera è un ottimo esercizio di stile negli spazi angusti di un treno (...) infila anche tocchi umoristici che non guastano (il ragazzino impiccione, il passeggero grasso)».[3]
Riconoscimenti
È stato candidato ai Premi Oscar 1953 per il miglior soggetto.
Rapporti con altre opere
Ne è stato realizzato un remake nel 1990, Rischio totale, diretto da Peter Hyams e interpretato da Gene Hackman.
Trama
Due investigatori della polizia sono incaricati di scortare la signora Neal, la vedova di un gangster, perché possa testimoniare in tribunale e soprattutto consegnare la lista di nomi contenuta nella preziosa agenda del defunto marito. Quando il più esperto dei due, Gus Forbes, rimane fatalmente vittima di un agguato nel momento stesso in cui stanno prelevando la donna dal luogo in cui era tenuta sotto custodia, il sergente Walter Brown è costretto ad affrontare da solo la pericolosa missione che era stata loro affidata.
Durante il lungo viaggio in treno da Chicago a Los Angeles, Brown deve proteggere la scontrosa signora Neal, tenendola nascosta alla coppia di criminali che danno la caccia alla donna, ma non ne conoscono l'aspetto. Deve anche respingere un tentativo di corruzione da parte di uno dei gangster, a cui sarebbe favorevole la stessa signora Neal, che vorrebbe ricavare denaro dalla vendita della lista di nomi, e deve evitare di coinvolgere nello scontro gli inconsapevoli viaggiatori, fra i quali la graziosa signora Sinclair e il suo curioso figlioletto Tommy, che si accorge subito dello strano comportamento del poliziotto e lo prende per un ladro.
Brown scoprirà però che le cose non sono come sembrano ed è stato ingannato fin dal principio. Un corpulento e sospettoso viaggiatore è in realtà un poliziotto delle ferrovie, che gli è d'aiuto quando sventa un primo tentativo da parte dei criminali di eliminare la signora Neal. Ed è la stessa signora Sinclair a rivelargli, quando lui la avverte di averla forse messa involontariamente in pericolo, che in realtà è proprio lei la signora Neal, sostituita per sicurezza da un'agente degli affari interni, e che non c'è alcun rischio che la lista di nomi possa essere sottratta dai criminali, perché è stata inviata direttamente per posta al tribunale. Brown scopre troppo tardi la verità per riuscire a salvare la finta signora Neal da una nuova aggressione mortale, ma porta a destinazione sana e salva quella vera.
Critica
Prodotto a basso costo, è stato giudicato un «piccolo gioiello di tensione ed efficacia narrativa»,[1] «ricco di suspense claustrofobica».[2]
Per Fleischer, è stato notato, «l’opera è un ottimo esercizio di stile negli spazi angusti di un treno (...) infila anche tocchi umoristici che non guastano (il ragazzino impiccione, il passeggero grasso)».[3]
Riconoscimenti
È stato candidato ai Premi Oscar 1953 per il miglior soggetto.
Rapporti con altre opere
Ne è stato realizzato un remake nel 1990, Rischio totale, diretto da Peter Hyams e interpretato da Gene Hackman.
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00Il nostro corso gratuito è www.mesmerism.info
00:00:30www.mesmerism.info
00:01:00Attenzione, attenzione, è in arrivo sul binario numero 8, il rapido proveniente da Los Angeles
00:01:05Attenzione, attenzione, è in arrivo sul binario numero 8, il rapido proveniente da Los Angeles
00:01:13Pensa tu ai bagagli, ci vediamo poi all'uscita
00:01:15Sì, va bene
00:01:16Manchino
00:01:18Sì, signore
00:01:18Prendi queste due
00:01:19Subito
00:01:20Coincidenza per New York?
00:01:22No, torniamo a Los Angeles stanotte con la freccia d'oro
00:01:25Parte fra un'ora, binario 8
00:01:26Sì, lo so, vai a caricarle, io verrò dopo
00:01:28Bene, signore
00:01:29Carrozza 10, cabine A e B
00:01:31Vieni
00:01:33Grazie
00:01:339, 4, 1, 7, 33esima strada
00:01:43Ok
00:01:43E prendi la strada più corta se ti riesce
00:01:45Calma, ti vedrai che faremo il tempo
00:01:48Mi spiacerebbe che le nostre valigie dovessero viaggiare da sole
00:01:50Il tuo sigaro è spento
00:01:59Grazie
00:02:02Devono ancora inventarlo
00:02:04Il sigaro con l'autoaccensione
00:02:06Scommetto che stiamo pensando alla stessa cosa
00:02:09Che donna sarà?
00:02:11Io lo so già fin da ora
00:02:12Ma tu sei un fenomeno
00:02:14Nessuno l'ha mai vista e tu sai com'è
00:02:16Che detective
00:02:17Eh, piantala, mi stai proprio scocciando
00:02:19A star zitti non arriveremo prima
00:02:22Ci parli di quella donna, signor Mago?
00:02:25È un tipo
00:02:26Che genere di tipo?
00:02:27Quello a buon mercato
00:02:28Volgare, vistosa e perfida come una vipera
00:02:31Fantastico, e come fai a saperlo?
00:02:33Beh, era la moglie di un gangster, sì o no?
00:02:35Quindi che genere di donna può essere?
00:02:37Ah, non vuol dire
00:02:39Sei un idealista, un romantico tu, eh?
00:02:43Invecchiando divento sentimentale
00:02:45Ad ogni modo scommetto 5 dollari che ti sbagli
00:02:48Affare fatto?
00:02:50Va bene, è accettato
00:02:51Non ha l'aria di un quartiere di lusso questo
00:02:54Beh, non ci hanno seguiti
00:03:04Speriamo
00:03:05Aspettaci qui
00:03:07E spegni i fari
00:03:09Numero 10
00:03:21Vuoi raddoppiare
00:03:35Allora la scommessa
00:03:36Chi è?
00:03:49Smi
00:03:49Tutto a posto
00:03:55Il sergente Brown
00:04:03Sera
00:04:03Sera
00:04:04Cos'è questa musica?
00:04:07Il benvenuto?
00:04:08Sì, può darsi
00:04:09Ehi
00:04:11Spenga quell'arnese
00:04:13Sono arrivati gli angeli custodi
00:04:15Sono arrivati da Los Angeles
00:04:22Ma davvero?
00:04:23La città del sole
00:04:24E la tintarella l'avete persa?
00:04:30Se non le spiace, signora Neill, non perdiamo tempo
00:04:32Il treno parte fra mezz'ora
00:04:34Un momento
00:04:35Per chi mi prendete?
00:04:39Prima voglio sapere con chi vado in giro
00:04:41Lei verrà con noi
00:04:43Facci piano, Cocco
00:04:45Chi mi dice che siate agenti?
00:04:47Che ti dicevo?
00:04:48Sì, ti devo 5 dollari
00:04:49Mostrale l'ordine
00:04:51Ha paura di una trappola?
00:04:53È proprio così
00:04:54Prima hanno fatto la pelle a mio marito
00:04:56E adesso toccherebbe alla sua vedova
00:04:58È un bel rischio che corro, non vi pare?
00:05:00E va bene
00:05:00Qua c'è la firma del procuratore distrettuale
00:05:03È un rischio anche per noi
00:05:06Se non la portiamo a Los Angeles
00:05:08Perderemo il posto
00:05:09Mi si spezzerebbe il cuore
00:05:10È soddisfatta?
00:05:12Va bene, faccio la valigia
00:05:13Ciao, Baglia
00:05:15Buon viaggio, Pupa
00:05:16E adesso è tutta per voi
00:05:18Tante grazie
00:05:20Che l'alta corte terrebbe una sessione speciale
00:05:36La vedova del capobanda assassinato sarebbe tra i testimoni
00:05:41Si sparge la voce, mi pare
00:05:45È questo che mi preoccupa
00:05:47Suo marito aveva un'assicurazione sulla vita?
00:05:50È un'insinuazione?
00:05:51Pensavo che le avesse lasciato una rendita
00:05:53Non denaro
00:05:54Ma qualcosa che fruttasse di più
00:05:56Tipo quella lista che stanno cercando
00:05:58Avreste paura che ci facessi sopra una speculazione?
00:06:02E chi dice che l'abbia io?
00:06:03Facevo soltanto per dire
00:06:05Sono sempre stato curioso io
00:06:07Un difetto come un altro
00:06:08Mi piacerebbe darle un'occhiata
00:06:10Già
00:06:11Per ora dovrà tenersi la curiosità nel gozzo
00:06:13Perciò può piantarla di scocciare
00:06:15E levi le mani dal mio bagaglio
00:06:17So, andiamocene
00:06:18Sono pronta
00:06:19Dopo di lei
00:06:31Oh!
00:06:46Alla prossima
00:06:47Alla prossima
00:06:47Alla prossima
00:06:48Grazie.
00:07:18Grazie.
00:07:48Grazie.
00:08:18Grazie a tutti.
00:08:20Credo che sia morto.
00:08:26Non ha sentito? E' morto! Mi porti via di qui?
00:08:30Beh, che cosa sta aspettando?
00:08:31La pianti!
00:08:35Lei era qui? E' riuscita a vedere quell'uomo?
00:08:38La faccia no, sto cercando di ricordare. Era alto come lei, aveva un sopravvito.
00:08:42Prosegua, sono un agente di polizia, il sergente Brown, di Los Angeles.
00:08:46Non ha notato altro?
00:08:50Beh, il sopravvito aveva qualcosa che...
00:08:52Quell'uomo può ritornare
00:08:53Dobbiamo restare qui tutta la notte
00:08:55Prendi il suo bagaglio e chiamate la polizia
00:08:57Ehi, ecco che cos'era
00:09:01Aveva un babbero di pelo quel sopravvito, di pelo scuro
00:09:04Chiami la polizia, dica ciò che ha visto e che io manderò un rapporto
00:09:07Va bene
00:09:16Torniamo alla stazione, alla svelta
00:09:19Cattivo amore?
00:09:33Se fosse uscito prima io non sarebbe morto
00:09:36Smith?
00:09:38Già, stava diventando vecchio
00:09:40Aveva perso quell'agilità e che lo scatto che avrebbero potuto salvarlo
00:09:44Non me la perdonerò mai
00:09:46Oh, è incoraggiante
00:09:48Bel corpo di guardia da mandarmi
00:09:50Un povero vecchio rammollito e un piagnone
00:09:53Dovrei rallegrarmi forse
00:09:54Eravamo amici, lavoravamo insieme da sei anni
00:09:57Conosco bene sua moglie
00:09:59Che cosa le dirò ora?
00:10:14E adesso cosa fa? Tira le somme?
00:10:16Già, meno uno rimangono due
00:10:17Che spirito cretino! Ad ogni modo per questa volta l'ho scampata
00:10:20Ma fino a quando mi andrà ancora bene?
00:10:22Fino a quando si faranno ammazzare per lei uomini come Smith?
00:10:24E come lei suppongo
00:10:25Già, come me
00:10:27Di solito i poliziotti non mi piacciono
00:10:31Ma in fondo lei potrebbe anche diventare un compagno piacevole
00:10:34Signora Niels, era meglio parlarci chiaro
00:10:36Lei è un lavoro per me
00:10:37Un pacco espresso da consegnare al tribunale di Los Angeles e niente altro
00:10:41Neanche a Smith piaceva ma si è fatto ammazzare per lei e forse lo farò anch'io
00:10:44È per questo che mi pagano
00:10:46Ci siamo capiti?
00:10:48Senza macchia, eh?
00:10:49E senza paura
00:10:50Non si inalberi troppo
00:10:52E stia attento che la sua integrità non le vada di traverso
00:10:58Pensi a mantenere le distanze lei?
00:11:01Fino in California?
00:11:04Povero Smith
00:11:04Cosa c'entra Smith adesso?
00:11:09Mi doveva 5 dollari
00:11:11Autista
00:11:14Fammi scendere prima della stazione
00:11:16Ma che le salta?
00:11:18Sallerà in treno da sola
00:11:19Biglietti e quattrini
00:11:21Paghi il taxi
00:11:22Non capisco
00:11:23Faccia quello che le dico
00:11:25Nessuno l'ha mai vista, non l'hanno individuata ma conoscono me
00:11:27Se ci vedessero insieme capirebbero subito
00:11:29Dica, non sarà FIFA per caso?
00:11:32Arrivata la stazione raggiunga il treno senza correre
00:11:34Niente porta bagagli
00:11:36Carrozza 10, cabina B e si chiuda dentro a chiave
00:11:38Se le luci fossero accese le spenga
00:11:40E abbassi le tendine
00:11:41E se vi piantassi in asso?
00:11:44Non mi va affatto a genio questa storia del processo
00:11:46Lei ha dimenticato l'uomo con il pavero di pelo
00:11:49Quello non lo pianterebbe in asso
00:11:50Domattina la ripescherebbero morta nel fiume
00:11:53Ci vediamo sul treno
00:11:55Tenga il resto
00:12:07Buonasera, porta bagagli
00:12:11No, grazie, lo porterò io
00:12:12Parto e fra cinque minuti
00:12:25Va bene, glielo dirò
00:12:27Denzel non ce l'ha fatta, l'hanno ferito anche
00:12:31Tocca a lui, eh?
00:12:33Pedinate Brown, la donna è con lui
00:12:34Puoi descrivercela?
00:12:36Non l'ho mai vista in faccia
00:12:37Ma tenete d'occhio il questurino
00:12:39Saranno sul treno insieme da qualche parte
00:12:41Sarà meglio che andiate
00:12:43E se avessimo bisogno di aiuto?
00:12:46Ci penserà Denzel
00:12:47Ci vediamo sul treno
00:12:49E in partenza dal binario numero 8
00:12:59Il treno per Kansas City
00:13:00La punta a Dukeirk e Los Angeles
00:13:03Binario numero 8
00:13:05Tra quattro minuti
00:13:07E in partenza dal binario numero 8
00:13:10Il treno per Los Angeles
00:13:12Sul binario numero 6
00:13:15E in arrivo il rapido da San Francisco
00:13:18E in partenza dal binario numero 8
00:13:48E in partenza dal binario numero 8
00:14:18E in partenza dal binario numero 8
00:14:18Andanza dal binario numero 6
00:14:40Sì.
00:15:10Ho messo a posto le valigie.
00:15:38Oh, bene, grazie.
00:15:39Grazie a lei.
00:15:58Apra, sono io, Brown.
00:16:03Ma siamo al sicuro?
00:16:05Che lo dirò fra un minuto.
00:16:08Signore in carrozza, in carrozza.
00:16:16Temo di no.
00:16:18Sanno che sono qui, vero?
00:16:20Sì, calmi, niente paura.
00:16:22Chi l'ha seguito?
00:16:23L'uomo dal bavero di pelo?
00:16:24No, ma qualcuno della stessa gang, credo.
00:16:27E con il medesimo proposito.
00:16:29Ma faccia qualcosa allora.
00:16:30Perché si è fatto seguire?
00:16:31Ma non rimanga lì, impalato.
00:16:34Aveva promesso di proteggermi.
00:16:35Basta.
00:16:36Mi avevano promesso.
00:16:37La pianti, ho anche troppo da pensare.
00:16:39Questo lavoro è una rogne, è andato male fin dal principio.
00:16:44Smith è morto ed è colpa mia.
00:16:46Lui è morto e lei è viva.
00:16:49Che bel guadagno.
00:16:50Chiuda.
00:17:01Questo signore ha perso una borsa.
00:17:03Forse per uno sbaglio l'hanno portata qui.
00:17:07Non credo, questa è roba mia.
00:17:11Era una borsa di cinghiale.
00:17:14Beh, cercheremo da un'altra parte.
00:17:15Scusi il disturbo.
00:17:17Deve essere in questa carrozza.
00:17:18Ma forse nell'altra cabina.
00:17:27La cabina è vuota.
00:17:31Anzi, a proposito, capo, volevo giusto parlargliene.
00:17:35Il mio socio non si è fatto vedere ed il posto non mi serve più.
00:17:38Non potrei essere rimborsato per la cabina.
00:17:41Telegraferò a Kansas City.
00:17:42Vedremo se lì c'è modo di venderla.
00:17:44Pari, grazie.
00:17:46E tanti auguri per la sua borsa.
00:17:48La troverò.
00:18:00Tutto bene.
00:18:01Era lui, non è vero?
00:18:03Già, ha fatto presto a pescarmi.
00:18:05Tornerà.
00:18:07Non c'è speranza.
00:18:08Tornerà per ammazzarmi.
00:18:09Lo vedremo.
00:18:10Vedremo che cosa.
00:18:10Mi troverebbe anche se mi nascondessi nella cucetta di sopra.
00:18:13Cosa fa?
00:18:24Prende le misure?
00:18:25Potrebbe essere un'idea.
00:18:26No, è una cosa che non mi piacerà.
00:18:28Sono in pericolo.
00:18:29Il suo compito è quello di proteggermi.
00:18:31Si muova.
00:18:31Sarà lui a muoversi.
00:18:34E allora lo accoglieremo come si deve.
00:18:35E allora lo accoglieremo.
00:19:05Il signore desidera?
00:19:13Come la signorina.
00:19:19Posso anche cambiare il tavolo?
00:19:23Sono molto spiacente.
00:19:25Non fa niente.
00:19:26Aspetti, mi lasci aiutarla.
00:19:27No, si asciugherà.
00:19:28Sono desolata.
00:19:29No, no.
00:19:31Scose che capitano.
00:19:32Mi dispiace molto.
00:19:33Almeno lasci che le offre il suo aperitivo.
00:19:35No, sarò io ad offrirlo a lei.
00:19:37Portane una subito.
00:19:38Lo stesso, mi spiace.
00:19:40Ma le pare, per carità.
00:19:42Se si decidessero a migliorare i binari,
00:19:43questi incidenti non succederebbero.
00:19:44A binari migliori e a nervi più saldi.
00:20:05I miei o i suoi?
00:20:06I suoi?
00:20:08Vede, non arriverà prima agitandosi così.
00:20:11Me l'hanno già detto.
00:20:12Ha ragione.
00:20:13Sono un po' nervoso stasera.
00:20:20Mi scusi.
00:20:21E il suo...
00:20:22Mi spiace, scusi, sa?
00:20:34Permesso, vorrei passare.
00:20:36Dolente, questi treni non sono costruiti per il mioto del laccio.
00:20:41Gli uomini grassi non sono calcolati da nessuno,
00:20:44forché dal loro sarto.
00:20:45Già, proprio così.
00:20:46Eh.
00:20:52Gli uomini grassi non sono calcolati da nessuno,
00:21:22non sono calcolati da nessuno.
00:21:25Fino, non sono calcolati da nessuno,
00:21:26Perché sei che il centro haeso,
00:21:27e non sono calcolati da nessuno.
00:21:28Cosa c'è?
00:21:30Sì.
00:21:31Sì.
00:21:32Sì.
00:21:33Sì.
00:21:33Sì.
00:21:34Sì.
00:21:36Sì.
00:21:36Sì.
00:21:37Sì.
00:21:37Sì.
00:21:39Sì.
00:21:40Sì.
00:21:43Sì.
00:21:48Sì.
00:21:51Sì.
00:21:51Lei è il signor Kemp, Joseph Kemp
00:22:03Sono io
00:22:03Un telegramma per lei
00:22:04Di campo, questa non è la sua cabina
00:22:07Ah no, stavo cercando la mia borsa
00:22:08Pensavo che fosse nell'altra cabina, ma ho sbagliato
00:22:11È proprio così, signor Kemp
00:22:12Volevo fare solo un ultimo tentativo
00:22:21È entrato qualcuno
00:22:51Cosa vuole? Chi è lei?
00:22:56Lo so io, è un rapinatore
00:22:58No, sono un passeggero, credo di aver sbagliato scompartimento
00:23:01Lo credo anch'io
00:23:02Il mio deve essere nella carrozza più avanti
00:23:04Di un po', sei armato
00:23:06Tommy, lascia stare il signore, si è sbagliato
00:23:08E perciò lascialo andare per gli affari suoi
00:23:10Ma se deve andare in giro a derubare la gente
00:23:12Sarebbe meglio chiamare la polizia
00:23:14Buonanotte ragazzo, scusatevi tanto, buonanotte
00:23:16Grazie, signora
00:23:18Ehi, la carrozza avanti non ha scompartimento
00:23:20È la vettura salone
00:23:21Scommetto che è un ladro
00:23:22Tommy, torna qui immediatamente, hai capito?
00:23:25E chiudi quella porta
00:23:26Va bene, ma la chiuda è chiave
00:23:28Tutto bene?
00:23:58E mi dia una valigia
00:23:59Sì
00:23:59Allora c'è cascato?
00:24:20Ha abboccato
00:24:22Ha perquisito le due cabine
00:24:24E le ha trovate vuote
00:24:26Oh, che sollievo
00:24:28È probabile che non verranno più a cercarla qui
00:24:31Sono più di uno?
00:24:33Oh, è solo un'ipotesi
00:24:34È gente che viaggia spesso in coppia
00:24:36Non si preoccupi nessuno la pista ancora
00:24:40E lei non è la sola donna che viaggia su questo treno
00:24:43Ma l'unica che non dormirà stanotte
00:24:45Conosco una donna che non dormirà per molte notti
00:24:48Chi?
00:24:49La moglie di Smith
00:24:51Signor Brown
00:25:14Avrei una proposta da farle che potrebbe interessarlo
00:25:16No, non la porto mai
00:25:21Non ho il coraggio di usarla
00:25:23Ora posso abbassare le mani
00:25:25Mi chiamo Yost
00:25:31Vincent Yost
00:25:33E così?
00:25:34Si tratterebbe di un affare
00:25:35In due parole ecco qua
00:25:38Quanto vorrebbe per infischiarsi della sua protetta?
00:25:41Come vede è semplice
00:25:42Lei è in arresto
00:25:43E perché?
00:25:44Per tentata corruzione
00:25:45Io? Corruzione
00:25:46Non riuscirebbe mai a provarlo
00:25:48Sono direttore delle vendite della Midwest Equip Company di Chicago
00:25:52Non ho mai avuto neanche una contravvenzione stradale
00:25:55Perché non cerchiamo di intenderci?
00:25:58E chi ha ucciso Smith?
00:26:00Smith?
00:26:01Oh, non lo sapevo
00:26:03Mi dispiace
00:26:04Ci avete colti alla sprovvista
00:26:06E siamo stati costretti a improvvisare
00:26:08Creda, sono espedienti che di solito ci guardiamo dall'usare
00:26:12Già, e questo consolerà molto
00:26:13La vedova, le orfane
00:26:14E la banca che aveva concesso l'ipoteca sulla casa
00:26:17E il nostro interesse è non usare violenza
00:26:19E per questo che sono qui
00:26:20So che potremo intenderci se lei vorrà ascoltarmi
00:26:22Non mi interessa
00:26:25Neanche 25 o 30 mila dollari
00:26:28Lasciamo a lei stabilire la cifra, signor Brown
00:26:34Un accordo è sempre possibile fra gentiluomini
00:26:36I miei amici hanno dei grossi interessi in questa faccenda
00:26:40È gente altolocata, è importante
00:26:41Per nessun prezzo
00:26:43Lei rifiuta troppo la leggera
00:26:45Mi pare di capire che lei non conosca il gusto di possedere molto denaro
00:26:49Posso mettere la mano in tasca?
00:26:52Si accomodi
00:26:5310 mila dollari
00:27:03Un campione
00:27:04Quanto guadagna un poliziotto?
00:27:07Due
00:27:08300 dollari al mese
00:27:09Noi le offriamo una fortuna
00:27:12E cosa le chiediamo in cambio?
00:27:15Cosa?
00:27:15Di indicarci la donna e di voltarsi dall'altra parte
00:27:18Lei continua a sorvegliarla finché non accade l'incidente
00:27:23No
00:27:24E perché se è lecito?
00:27:26Non mi va all'omicidio
00:27:27È la moglie di un gangster
00:27:28Creda a me, il mondo non ne sentirà la mancanza
00:27:32Ci pensi sopra
00:27:39Pensi a che cosa farebbe con tanto denaro
00:27:41Potrebbe anche darlo alla famiglia di Smith se la dolora tanto l'accaduto
00:27:45Nel frattempo noi cercheremo
00:27:47Avremo la donna anche senza il suo aiuto
00:27:50Perciò si decida la svelta
00:27:51Sarebbe un peccato se mancasse un'occasione simile
00:27:54Nel caso cambiasse idea io sono al bar
00:28:02Cosa fa? Tiro il bersaglio per colazione?
00:28:30Avanti, cosa vuole?
00:28:31Uovo con prosciutto, toast, molto caffè e delle sigarette
00:28:34Sto morendo di fame
00:28:35Va bene, faremo a metà due, ma se li sarebbero sospetti
00:28:38Ecco qui delle sigarette
00:28:39E calmi l'appetito mentre cerco il cameriere
00:28:41E perché non suono il campanello invece?
00:28:43Perché voglio dare un'occhiata in giro
00:28:45Tordi dentro e si chiuda chiave
00:28:46Mi raccomando signor Brown
00:28:47Che il mio prosciutto sia ben rosolato
00:28:49Prego
00:28:50Cosa
00:29:12Accomodi.
00:29:38Grazie.
00:29:42Grazie.
00:30:12Ti conosco, ti ho visto uscire di lì e dicevi di avere una cabina.
00:30:16Ma sta zitto.
00:30:16Toglimi subito le mani di dosso.
00:30:18È un ladro.
00:30:19Ma vuoi finire?
00:30:19Il tiro ti è filato da noi.
00:30:21Ma avanti.
00:30:22Sta zitto, adesso.
00:30:23Sta zitto, ti dico.
00:30:24La voce non gli manca.
00:30:26Sì, gli faremo fare lo strillone quando sarà grande.
00:30:29Sta zitto, ti dico, basta.
00:30:31Lasciami, lasciami.
00:30:32Mettimi giù, lasciami andare.
00:30:34Aiuto.
00:30:36Ecco qui il suo ragazzo.
00:30:37Oh, Tommy, dove diavolo ti eri cacciato?
00:30:39Se era perso.
00:30:40Non è vero, ha una pistola sotto la giacca.
00:30:42L'ho sentita.
00:30:43Chiama la politica.
00:30:44È un po' nervoso, sa?
00:30:46Ha mai provato gli sculacioni?
00:30:47Danno ottimi risultati.
00:30:48Prima o poi lo prenderanno.
00:30:50Gli toglieranno la pistola.
00:30:51Su, andiamo, Tommy.
00:30:52Lasciami.
00:30:53Trovata la borsa?
00:31:07No, ma la troverò.
00:31:13Buongiorno.
00:31:15Oh, salve, come va?
00:31:17Stavo giusto andando al vagone ristorante.
00:31:19Anch'io.
00:31:20Va sempre di fretta, lei?
00:31:21Già, sono un po' indaffarato.
00:31:27Solo, signore?
00:31:28Solo.
00:31:29Da questa parte, prego.
00:31:33Con tutto quel moto mi pare che dovrebbe avere un buon appetito.
00:31:41Come ha detto?
00:31:42Dico che deve essere affamato.
00:31:43Oh, l'appetito non mi manca mai.
00:31:45I signori?
00:31:46Sono insieme?
00:31:46No, no, io non mangio.
00:31:48Cosa?
00:31:48Non ci badi, ho qualche cosa che mi preoccupa.
00:31:52Già, si vede subito.
00:31:54Il suo resto.
00:31:56Rammenta?
00:31:57L'ha dimenticato, ieri stai andando via.
00:32:06Forse ho dimenticato le buone maniere.
00:32:08No, ho pensato io alla mancia.
00:32:10Ora ha una fama da gran signore al bar.
00:32:13E da maleducato altrove, va bene.
00:32:15Accetti le mie più ampie scuse, è una cosa urgente.
00:32:20Se permette, devo scrivere un telegramma.
00:32:22Oh.
00:32:22Perché non cerca di calmarsi un po'?
00:32:32È l'effetto del treno.
00:32:34Caffè e toast.
00:32:35Il signore non prende niente.
00:32:36Bene, signora.
00:32:52Con permesso.
00:33:03Chiedo scusa.
00:33:04No.
00:33:09Sapevo che ci saremmo incontrati di loro.
00:33:11Il mondo è piccolo.
00:33:13A dire la verità avrei qualcosa da chiederle, se lei mi permette.
00:33:16Mi chiamo Janice, Sam Janice.
00:33:18Dica pure, continui.
00:33:19Un piccolo affare, una combinazione per tutti e due.
00:33:22O almeno per me.
00:33:24Il signore all'altro tavolo mi ha detto che lei sta cercando di sbarazzarsi di una cabina libera.
00:33:28Sarei felice di poterla rilevare io.
00:33:31Lei è davvero molto gentile, signor Janice, ma quella cabina la tengo per me.
00:33:36Posso chiedere il perché?
00:33:37Non dormirai in due cabine in una volta?
00:33:39Sono affari miei.
00:33:40Ma questo mi sembra assurdo.
00:33:42La sua è l'unica cabina disponibile.
00:33:43Io ho solo una cucetta superiore.
00:33:46Signorina, questo le sembra logico e giusto.
00:33:47Io coi miei 120 kg in una cuccia da cane, mentre questo signore monopolizza due spaziose cabine.
00:33:53Forse avrà le sue ragioni.
00:33:55Mi spiace, ma ho deciso così ormai.
00:33:58La vedremo.
00:34:00Sentiremo se il controllore non ha niente da dire.
00:34:07Dovrò dare delle spiegazioni.
00:34:09Le confesso di essermi incuriosita anch'io.
00:34:11Mi scusi.
00:34:12Ah, senta, voglio la colazione.
00:34:18Cabina, carossa 10, prosciutto, uova, tasto, vediamo un po'...
00:34:21Caffè, signore.
00:34:21Ah, sì, certo, molto caffè.
00:34:22Bene.
00:34:25Eccolo lì, se non mi chiedi perquisiscilo.
00:34:27La pistola è sotto la ciazza.
00:34:28Su, via.
00:34:28Se sarai bravo, un giorno ti farò vedere la pistola.
00:34:31Voglio vederla subito.
00:34:32Andiamo, su.
00:34:33Stai bloccando il traffico.
00:34:34Allora, lasciami.
00:34:35Allora, lei ha una pistola.
00:34:37Tutti i ladri che si rispettano ce l'hanno.
00:34:40Questa, poi, io non ci credo proprio.
00:34:42Cosa ti avevo detto, eh?
00:34:44Non me la fanno a me.
00:34:45Tommy.
00:34:50Beh, come sta il mio piccolino stamattina?
00:34:52Ok, avevo preso un ladro, ma è scappato.
00:34:55Nanny non voleva credermi, non è vero, Nanny?
00:34:57È stato un equivoco, signora Sinclair.
00:34:59Un uomo è entrato nella nostra cabina per sbaglio.
00:35:02Chi era?
00:35:02Oh, solo un passeggero, sono sicura che è stato uno sbaglio.
00:35:06Non è vero, sta intrufolandosi dappertutto nel treno.
00:35:09Oh, molto interessante.
00:35:10Più tardi dovrai raccontarmi tutto, ma non adesso.
00:35:13Ora bisogna fare colazione.
00:35:14Cosa vuoi?
00:35:15Tommy, rispondi alla mamma.
00:35:17Cosa vuoi mangiare?
00:35:18Non ho fame.
00:35:19Benissimo, ordinerò io per te, allora.
00:35:21Cameriere?
00:35:32Per favore, porti dei biscotti, della marmellata e un bicchiere di latte.
00:35:40Subito, signora.
00:35:48Brown, vorrei parlarle un momento.
00:35:51Bene.
00:35:52Ma premetto subito che non voglio cedere la cabina.
00:35:54Non esiste un regolamento in merito?
00:35:56No, chi lo sappia.
00:35:57Se un passeggero paga per un posto e non l'usa, sono affari suoi.
00:36:00E poi quel posto potrebbe servire a me oppure al mio socio.
00:36:03Credevo che il suo amico non venisse più.
00:36:05Potrebbe salire alla prossima stazione.
00:36:07Andiamo a Los Angeles.
00:36:08Niente da fare, allora.
00:36:09Vedrò alla junta se potrò aiutarla.
00:36:13Un momento.
00:36:14Non sa quanto ci fermeremo alla junta?
00:36:1612 minuti esattamente.
00:36:18Dovremmo esserci fra due minuti.
00:36:21Grazie.
00:36:41Avrei giurato di aver sentito un certo odorino di vivande.
00:36:44Si consoli, saranno qui tra un minuto ormai.
00:36:46Spero di resistere.
00:36:48Il treno sta fermandosi.
00:36:50Dove siamo?
00:36:51La junta, Colorado.
00:36:52E non guardi dal finestrino.
00:36:53Perché non si chiude a fano solitario?
00:36:55Non posso.
00:36:57Ho mangiato le carte.
00:37:08Sul binario numero 8 è arrivato il rapido proveniente da Chicago.
00:37:13Diretto ad Albuquerque e Los Angeles.
00:37:16fermerà alla stazione per 12 minuti.
00:37:20I passeggeri possono acquistare panini imbottiti al chiosco dei giornali
00:37:24e ricordi nell'interno della stazione.
00:37:34Buongiorno, la sua colazione, signore?
00:37:35Oh, bravo.
00:37:35La tavola è pronta?
00:37:36No, la preparerò da solo.
00:37:37No, no, no, lasci che me ne occupi io.
00:37:38No, no, le dico, la preparerò da solo.
00:37:40Va bene, signore.
00:37:43E questa roba che cos'è?
00:37:45Ma è la sua colazione, signore.
00:37:46Non è detto che...
00:37:47Ma se non faccio mai colazione io.
00:37:49Oh.
00:37:49Oh, come va?
00:37:50Dal momento che non ha fame non dovrebbe sforzarsi.
00:37:52Potrebbe farle male, sa?
00:37:54Ma io non ho ordinato niente.
00:37:55Senza dubbio è un errore.
00:37:56Domando scusa, signore.
00:37:57Ma qui c'è scritto cabina A, carrozza 10.
00:38:00Prosciutto, uova, toast e caffè doppio.
00:38:02Qualcuno l'ha ordinato?
00:38:02Io no, certo.
00:38:04Perché non provate in un'altra carrozza?
00:38:05Sarà uno sbaglio?
00:38:07Già, sarà così.
00:38:08Scusi, signora.
00:38:09Prego.
00:38:13Al mattino non mangio mai.
00:38:14Non mi ha detto che ha sempre appetito?
00:38:16Beh, non il treno.
00:38:17Mi tengo leggero, un panino e...
00:38:20Cosa c'è?
00:38:21Quell'uomo sul marciapiede.
00:38:24Continua a fissare.
00:38:28Guarda lei o guarda me?
00:38:29No, guarda me.
00:38:30Forse mi ha scambiato per un'altra.
00:38:32Buffo.
00:38:32Può essere tutt'altro che buffo.
00:38:34Beh, non ho voglia di preoccuparmi.
00:38:36La vita è breve.
00:38:37Proprio così.
00:38:38Il che mi fa ricordare che devo scendere in stazione.
00:38:39Aspetti, vengo con lei, devo fare un telegramma.
00:38:41Potrebbe venirmi un po' d'appetito per mangiare un panino?
00:39:01Ecco quello che cercavo.
00:39:02Sarò da lei tra un minuto.
00:39:10Due panini.
00:39:11Bene.
00:39:12Perla.
00:39:13Perdono.
00:39:23Con diesesieme.
00:39:26È vero.
00:39:29Ha visto?
00:39:57Triste, non è vero?
00:39:59Viene il desiderio di fare qualcosa.
00:40:29Me lo faccia urgente.
00:40:34Un dollaro e dieci.
00:40:37Grazie.
00:40:38Allora, mi fai vedere la pistola?
00:40:53Senti, ho bisogno del tuo aiuto.
00:40:55Saresti capace di serpare un segreto?
00:40:57Beh, forse.
00:40:59Oh, buongiorno.
00:41:00Devo confidargli un segreto.
00:41:01Su, vieni via, Tommy.
00:41:03Hai già dato abbastanza fastidio.
00:41:05No, voglio saperlo.
00:41:06Va a comprare la tua rivista, tu.
00:41:08Benissimo.
00:41:09Ma guarda che il treno non ci aspetta.
00:41:12Vieni, sediamoci qui.
00:41:20Mio figlio dov'è?
00:41:21È sparito?
00:41:22È qui poco lontano, signora Sinclair.
00:41:24Sta parlando col suo assaltatore di treni.
00:41:26Così è lui il ladro.
00:41:29Tommy?
00:41:30Sì, mamma.
00:41:31Un momento, ma non era l'altra signora tua madre?
00:41:34Nanny, quella è la mia governante.
00:41:36Andiamo, manterò il segreto.
00:41:38Tutto è chiaro ora.
00:41:39Lei è un malandrino che si guadagna da vivere rubando sui treni.
00:41:42No, non è vero, mi ero sbagliato.
00:41:44Sa che sono quasi sorpresa che non sia così.
00:41:47Beh, sono sorpreso anch'io.
00:41:48Che Tommy sia suo figlio, voglio dire.
00:41:50In ogni modo è dalla mia parte ora.
00:41:52Noi abbiamo un segreto, questo è per me.
00:41:53Sì, tesoro, vedrai che ti piacerà.
00:41:55Oh, è proprio magnifico.
00:41:57Tutto originale e autentico.
00:41:59L'ha fatto un vero capo indiano.
00:42:02Oh, grazie, mamma.
00:42:03Guarda cos'ho, Manny.
00:42:05Ricordati, non deve saperlo nessun altro.
00:42:07Te lo prometto.
00:42:10Lei è molto persuasivo.
00:42:12Fino a poco fa Tommy voleva farla arrestare per rapina a mano armata.
00:42:15Questo prima che sapesse che sono in missione segreta.
00:42:18Ah, ben trovata.
00:42:19Questo spiegherebbe tutto.
00:42:21Ha molta fantasia, lei.
00:42:22È un bravo ragazzo, Tommy.
00:42:23Non mi ha fatto una sola domanda.
00:42:26Questo ha tutta l'aria di una diffida.
00:42:27Vede, lei almeno ha un vantaggio su di me.
00:42:30Lei sa che io non sono un ladro,
00:42:31mentre tutto quello che io so di lei è che è sposato e ha un figlio.
00:42:34È tanto strano?
00:42:35Oh, no, strano no, ma inaspettato.
00:42:37È stata una sorpresa per me.
00:42:38Si direbbe quasi che il mio stato civile impressioni.
00:42:40Non sapevo di avervi stato tanto interesse.
00:42:42Ma forse con lei è come con il treno.
00:42:45Quando è in moto tutto è confuso.
00:42:47Solo quando rallenta o si ferma, le cose si vedono con chiarezza.
00:42:50Non ci avevo pensato, ma ha ragione lei.
00:42:53È un peccato che si debba ripartire.
00:42:56Sì, sarà meglio che ritorniamo.
00:42:59Ecco il resto.
00:43:00Urgente, mi raccomando.
00:43:01Senz'altro, grazie.
00:43:02Lei non viene?
00:43:31Ho un affare da sbrigare prima, ma torno subito.
00:43:34Non si sente obbligato a tornare per contentare me?
00:43:36Scusi.
00:43:38Io voglio tornare per contentare me.
00:43:41Tocca a lei a farsi la parte questa volta.
00:44:01Sì, sono io.
00:44:25Brown.
00:44:26Ma se l'è presa comoda.
00:44:32Ma cosa le salta in mente di suonare?
00:44:33Vuol farsi ammazzare, forse?
00:44:34Mi scuserò dopo.
00:44:35Fuori il panino.
00:44:37Ma prima si tolga la carta.
00:44:42Acciughe.
00:44:43E dovrei sfamarmi.
00:44:44Tenga, ne prenda a metà.
00:44:46Ma se lo tenga, non ho fame.
00:44:48Probabilmente perché sei già rimpinzato di bistecche.
00:44:50La finisco, altro per la testa che le bistecche io.
00:44:52Non sarà mica la ragazza che mi ha fatto saltare la colazione, per caso.
00:44:55Lei si crede molto furba, vero?
00:44:56Ma si sbaglia.
00:44:58Ah, sì?
00:44:58Mi sbaglio?
00:45:00Perché non ammette di averla messa nei guai?
00:45:02Le mie congratulazioni, Brown.
00:45:03Cosa glielo fa pensare?
00:45:04Ho sentito attraverso la porta.
00:45:06Quel tipo non la stava guardando per i suoi begli occhi.
00:45:08Lui crede che quella sia la signora Neil, benone.
00:45:13Qualcosa che non va?
00:45:14Niente.
00:45:15Niente, va tutto bene per lei.
00:45:17Certo, sono ancora viva.
00:45:19La sua compagnia è meno digeribile di questa roba, ma devo riconoscere una cosa.
00:45:22Lei, Brown, comincia a mostrare del genio.
00:45:24Cosa vorrebbe dire?
00:45:25Che usare quella donna come bersaglio è una vera trovata.
00:45:28Le dirò che non sono stato io a volerla.
00:45:29Lei, Brown, non avrà mica degli scrupoli, per caso.
00:45:33Bellezza, in vita mia ne ho conosciute di figure losche.
00:45:36Ma in confronto a lei erano candide.
00:45:38Non sta parlando di un secchio di immondizi da buttare via, ma della vita di una donna.
00:45:41Potrà trovare divertente che per lei la madre di un bimbo venga uccisa, ma per me non è così.
00:45:45E la pianti di fare il superuomo, perché non dovrei approfittarne?
00:45:48Voglio campare io.
00:45:49Se dovesse mandarci di mezzo qualcuno pur di cavarsela, ci penserebbe due volte.
00:45:53Basta.
00:45:53No, non me la dà da bere, lei non è diverso da me.
00:45:55Basta.
00:45:56E prima mi lasci finire, sporco sbirro della malora.
00:45:59Quando siamo partiti lei ha messo ben in chiaro che io rappresentavo solo un lavoro per lei e niente altro.
00:46:03Mi sbaglio?
00:46:03No, e lo dico ancora, è forte.
00:46:05Lo tenga in mente allora.
00:46:06Me ne frego io se questo sbaglio l'ha creato lei, ma l'importante è che adesso faccia comodo a me.
00:46:10Una volta tirato fuori che il povero smizzi è fatto ammazzare perché era il suo dovere.
00:46:15Beh, non lo scordi il suo dovere, anche se fanno fuori quella bionda.
00:46:19Mi fa dar di volta lo stomaco.
00:46:21Beh, vado a farlo nel suo lavabo.
00:46:24E me lo faccia sapere quando incomincia il tiro al bersaglio.
00:46:26E me lo faccia sapere quando incomincia il tiro al bersaglio.
00:46:56E me lo faccia sapere quando incomincia il tiro al bersaglio.
00:47:26No, no, no.
00:47:56Va bene, era questo che volevi, rompermi i denti.
00:48:14Posso anche continuare?
00:48:15No, grazie.
00:48:17Spiegami alcune cose, allora.
00:48:19Chi è il grassone?
00:48:20Ma non lo so.
00:48:21E Denzel?
00:48:22Che è che deve fare?
00:48:23Ma hai sentito nominare?
00:48:26Ci senti meglio adesso?
00:48:27Barci piano, io non lavoro da solo, ma tu sì.
00:48:30Sei una mosca contro un elefante.
00:48:32Non cambia niente se mi pesti a sangue.
00:48:34L'affare lo sistemeremo.
00:48:36Io lo sistemo.
00:48:37Avanti, parla.
00:48:38Non me la fai.
00:48:39Quella donna col bambino si fa chiamare Sinclair.
00:48:42È lei che ha la lista.
00:48:43Sei fuori strada, è di molto.
00:48:45Si chiama Neil, ma il nome non importa.
00:48:48Importa molto.
00:48:49Perché non le dai la possibilità di salvarsi?
00:48:51Così ci sarà un orfano di meno?
00:48:53O ti piacciono le complicazioni?
00:48:55Ci vado matto.
00:48:56Avanti, continuo.
00:48:57Fateci la lista, è tutto andrà liscio.
00:48:58Niente sangue, né guai.
00:49:00Forché per la signora Neil, che verrà uccisa dieci minuti dopo.
00:49:03Ma per chi mi hai preso?
00:49:04Per un pivello, forse?
00:49:05Il taccuino non risolve niente finché c'è lei che può parlare.
00:49:08Allora rifiuti di cooperare?
00:49:10Sì.
00:49:11O vuoi alzare il prezzo?
00:49:12Me ne frego dei soldi.
00:49:13Ma sistemeremo lo stesso.
00:49:15Lo vedremo.
00:49:19Non sistemerete né la vera né la falsa, signora Neil.
00:49:22Mettitelo bene in testa.
00:49:24Dov'è Belsen?
00:49:25Non lo conosco.
00:49:30Avanti, parla.
00:49:33Non te lo dirò mai.
00:49:34Parla!
00:49:36Mi ammazzerebbero.
00:49:38Guardami.
00:49:40Guardami!
00:49:41Se le dovesse capitare qualche cosa, ti troverò anche in galera e ti scozzo.
00:49:49Ti scozzo.
00:49:51Sei in arresto?
00:49:52Non è la tua giurisdizione.
00:49:54E per che cosa?
00:49:54Per danneggiamento alle carrozze.
00:49:57Metti le mani dietro la testa e voltati.
00:50:01Che sta succedendo qui?
00:50:03Sono un agente e lo arresto.
00:50:04Signor Jennings, vuol venire qui un minuto.
00:50:07Quest'uomo dice di essere un agente.
00:50:09Me ne occupo io.
00:50:10E lei chi è?
00:50:11Polizia speciale ferroviaria.
00:50:13Sistemeremo tutto senza fare scatto.
00:50:15Va bene.
00:50:15Telegrafo dal buque.
00:50:17Le sue credenziali non sono necessarie.
00:50:18Ho già preso le debite informazioni.
00:50:20Per che cosa lo arrestiamo?
00:50:21Scelga lei.
00:50:22Corruzione, resistenza, porto d'armi abusivo.
00:50:25Lo tenga sotto custodia sino alla prossima fermata.
00:50:28E arresti anche il suo socio.
00:50:30Vincent Yost.
00:50:31È sul treno.
00:50:32Il piacere è tutto mio.
00:50:33Può passare le mani adesso.
00:50:36Per il verbale dove posso trovarla?
00:50:38In testa, nel bagagliaio.
00:50:39Avrei dovuto capirlo chi era.
00:50:41Con quella sveglia in tasca e aggiornato come un orario ferroviario.
00:50:45Camilla avanti e stami vicino.
00:50:46Ci prenderanno per due vecchi amici.
00:50:49È una compagnia in grande la nostra.
00:50:52Ricordatelo.
00:50:52Un momento, prego.
00:51:22Non muoverti.
00:51:32Non muoverti.
00:51:34No.
00:51:36Le chiavi, presto.
00:51:37Non ti aspettavo, Denzel.
00:51:54Non ti ho visto salire.
00:51:55Non mi ha visto nessuno.
00:51:57È stata la tua fortuna.
00:51:58Brown rifiuta di aiutarci.
00:51:59A chi lo prega?
00:52:00Faccio da solo.
00:52:00L'hai detto io.
00:52:02È sceso la punta.
00:52:04Pensa tu a lui.
00:52:04Sono ferito alla spalla.
00:52:16Carino davvero.
00:52:18Cosa ha fatto?
00:52:19È caduto dal treno?
00:52:19No, non ancora.
00:52:23Ho incontrato uno dei suoi amici.
00:52:26Quello che ha preso l'altra per lei.
00:52:28Ora si sta calmando nel bagagliaio con le manette ai polsi.
00:52:31Quanto ha offerto?
00:52:32Cosa?
00:52:33Non faccialo scemo, Brown.
00:52:35Lei vuole mettere le mani sul taccuino perché c'è qualcuno che è pronto a comprarlo.
00:52:38Allora, non è così?
00:52:39Sarà pratica di malavita, signora Neil, ma di polizia non se ne intende troppo.
00:52:43Ho rifiutato l'affare.
00:52:44Allora è più idiota di quello che credessi.
00:52:46Ma non riesce a mettersi in testa che questo è un affare importante e che tutto dipende da noi?
00:52:51Vuol vendere la lista?
00:52:52Sarebbe un buon guadagno per tutti e due.
00:52:54In caso contrario, dopo che avrò cantato in tribunale, io passerò la mia vita a schivare volverate se mi andrà bene.
00:52:59E intanto lei continuerà ad ammuffire nella polizia.
00:53:02Fatti furbo, Brown.
00:53:03Questo treno va diritto al cimitero.
00:53:06Ma ce n'è un altro che sta venendo.
00:53:07Il treno dei soldi.
00:53:09Prendiamo quello.
00:53:10Vorrei darle la stessa risposta che ho dato a quel gangster, ma prima dovrei pestarle le ossa.
00:53:15Allora vorrebbe dirmi che non accetta.
00:53:17Vuole che glielo canti in musica o non mi sono spiegato bene?
00:53:40Signor Brown, non ha visto il signor Jennings?
00:54:04No, cosa c'è?
00:54:06Nessuno l'ha più visto, né lui né l'uomo che aveva arrestato.
00:54:08Scomparsi.
00:54:09Il treno non si è fermato, devono esserci.
00:54:11Alla conto sono saliti quattro passeggeri, treno normale e uno cabina a letto.
00:54:29Vediamo prima la cabina.
00:54:30Poi visiteremo tutto il treno.
00:54:33Vede quella macchina?
00:54:34Sì, la vedo.
00:54:35E cammina forte.
00:54:36È un po' che l'abbiamo dietro.
00:54:38Mandi una comunicazione alla polizia stradale.
00:54:40Notifichi la direzione e dica di fermare quella macchina.
00:54:42Torno subito, devo parlare alla signora Sinclair.
00:54:44Butta giù questa, Taylor.
00:55:02Vuole accomodarsi?
00:55:04Se ha un momento di tempo.
00:55:06Ma certo.
00:55:10Si siede pure dove vuole.
00:55:11Grazie.
00:55:13Dovrebbe prestarmi una sigaretta, avevo un altro pacchetto e...
00:55:16E l'ha persa insieme alla calma, non è vero?
00:55:19Forse il segreto che si trascina dietro è troppo grande per lei.
00:55:22Signora Sinclair, è di questo segreto che sono venuto a parlarle.
00:55:24Non vorrei intromettermi in un complotto.
00:55:27Dopotutto, qualsiasi cosa sia, riguarda lei e Tommy.
00:55:30Riguarda anche lei e vorrei che così non fosse.
00:55:33Ma è cosa seria.
00:55:34E come?
00:55:34Ha mai sentito di innocenti passanti colpiti per sbaglio nel corso di uno sparatorio?
00:55:40Beh, in questo caso è lei l'innocente passante.
00:55:43Ma io sono in colume.
00:55:45O pensa che dovrà accadere?
00:55:47È di questo che ho paura.
00:55:49E sarei colpita da un proiettile?
00:55:50Da qualsiasi cosa.
00:55:52Il fatto è che l'hanno scambiata per un'altra che non è affatto popolare.
00:55:56Non le accadrà niente perché è tutta colpa mia, io vedrò ad evitarlo.
00:56:00Ma volevo metterle in guardia.
00:56:02Vedrà che tutto andrà per il meglio.
00:56:03Se lo dice lei...
00:56:05La tranquillizzerebbe sapere che sono un detective pratico di queste cose?
00:56:09Mi tranquillizzerebbe se mi dicesse la verità, ciò che non ha fatto.
00:56:13Lo so.
00:56:15Ma non è una cosa facile da fare.
00:56:18Oh, ciao Tommy.
00:56:19Non le direi mica il nostro segreto, eh?
00:56:21Eh, credo che dovrò farlo.
00:56:24Ai bambini piace sempre tanto avere dei segreti.
00:56:26Forse di lei possiamo fidarci.
00:56:27Vogliamo provare?
00:56:28Beh, come vuoi.
00:56:29Vieni tesoro, è ora di dormire.
00:56:31Scusatemi.
00:56:31Prego.
00:56:32Se hai bisogno di me non hai che bussare alla porta.
00:56:34D'accordo Tommy, stai pur tranquillo.
00:56:36E dormi sodo.
00:56:36E qui sta la cabina?
00:57:04Sì, ma ci ho già guardato io.
00:57:06Non mi fido.
00:57:07Voglio guardarci io.
00:57:17Avevi detto che era vuota?
00:57:19Chi è?
00:57:34Brown, apra la porta.
00:57:38Cosa volete?
00:57:39No!
00:57:39Se non ve ne andate subito mi metto a urlo.
00:57:43Cosa credi di fare?
00:57:44Siediti e stai zitta.
00:57:47Va bene ragazzi.
00:57:48Giochiamo a carte scoperte.
00:57:50Ma prima che facciate un errore, lasciatemi.
00:57:52Era nascosto qui dal principio.
00:57:54E t'ha giocato.
00:57:54È qui che vi sbagliate.
00:57:55Chi ti ha interrogato?
00:57:56Le darò una lezione.
00:57:57Dove hai messo la lista?
00:57:58È questo che sto cercando di dire.
00:57:59Avanti!
00:58:01Parla!
00:58:06Spezzami il braccio su.
00:58:08Non è così che avrete la lista.
00:58:09E allora?
00:58:11Digli di mettere giù le mani.
00:58:13E ve la consegnerò.
00:58:16Prendersela con una donna.
00:58:19Digliacchi.
00:58:20Sarà meglio andare.
00:58:45Pruga le valigie.
00:58:46Non voglio avere sorprese.
00:58:50E quella?
00:58:53Già, e ci ti è indietro bene anche.
00:59:06Tommy, le auguro la buonanotte.
00:59:08Grazie.
00:59:10Forse è meglio che le parli chiaro.
00:59:12Sto ascoltando a Los Angeles una donna che ha molti nemici.
00:59:15Prima era sposata con un gangster che è stato ucciso.
00:59:17Un certo Frankie Neal.
00:59:19Ne ho sentito parlare.
00:59:20Allora vuol fidarsi di me.
00:59:22Perché dovrei?
00:59:24Cosa direbbe se le dicessi che sono io la signora Neal?
00:59:28Lei è cosa?
00:59:29Sono la vedova di Frank Neal, signor Brown.
00:59:31Ora vede che ha combinato?
00:59:35Ma non può essere.
00:59:36A me non hanno detto niente.
00:59:37Oh sì, me ne accorgo.
00:59:39Però hanno detto a me di raggiungere Los Angeles passando inosservata.
00:59:42Bene, non ci sono riuscita.
00:59:44Allora chi è quell'isterica che ho in cabina?
00:59:47Un agente del cosiddetto dipartimento degli affari interni.
00:59:53Mi hanno preso in giro.
00:59:55Ma perché?
00:59:56Perché fare a me questo scherzo?
00:59:58L'hanno messo alla prova.
01:00:00Non sa che c'è una commissione investigativa sulla corruzione dei funzionari?
01:00:04Mai stato comprato in vita mia.
01:00:06Forse era questione di prezzo.
01:00:07Non è stato così, ne lo sarà mai.
01:00:11Anch'io sono stato tentato.
01:00:12È naturale che lo fossi, sono un essere umano come tutti.
01:00:16Ma passare il resto dei miei giorni con l'incubo di vedermi presentare da un qualche bandito
01:00:20un'ipoteca sulla vita, pagabile a richiesta, no?
01:00:23Non c'è prezzo che attenga.
01:00:26Ho le carte in regola io.
01:00:28Il Dipartimento degli Affari Interni lo sa.
01:00:31Sì, le credo.
01:00:32Ma non si è mai abbastanza sicuro dalle sorprese.
01:00:34Quando io sposai mio marito, anch'io ero sicurissima di lui.
01:00:40Poi scoprì la sua esistenza e lo abbandonai.
01:00:43Da allora lo ridì di solo una volta.
01:00:46Il taccuino era tra le sue cose.
01:00:48Sarà meglio che lo dia a me.
01:00:50È impossibile ormai.
01:00:53L'ho spedito al procuratore distrettuale.
01:00:58È curioso.
01:00:59Una volta sostenevo con un mio collega che nessuna brava ragazza può sposare un gangster.
01:01:03Lui diceva di sì.
01:01:06Non gli credevo, ma aveva ragione lui.
01:01:12Chi è?
01:01:13Il controllore.
01:01:14Posso parlarle un momento, signor Brown?
01:01:19Ma privatamente.
01:01:21Va bene.
01:01:22Non si preoccupi.
01:01:24E si chiuda dentro.
01:01:25Non si preoccupi.
01:01:45Ma...
01:01:45Guarda un po' qui, così avevo ragione io
01:01:57Una donna poliziotto
01:02:01Le mie più ampie scuse
01:02:05Ora tocca alla vera signora Neil, dov'è?
01:02:07In testa, gabine C e D
01:02:09Ce la sbrigeremo alla svelta
01:02:20Bell'affare, chi era l'altro?
01:02:34Non lo so, non ha lasciato biglietto da visita, solo quello
01:02:37È questo il suo biglietto da visita
01:02:40Dammi la tua pistola
01:02:42È questa
01:02:47Bene, me la sbrigò io, tu va avanti
01:03:07Tommy, cosa fai?
01:03:17Niente, niente, so io chi è
01:03:19Che cosa fa?
01:03:23Lo lasci andare
01:03:24Lasciano andare
01:03:25Lasciano
01:03:26Le conviene aprire, signora Neil
01:03:29Tommy
01:03:30Non aprire, mamma, ha una pistola
01:03:32Ne va di mezzo suo figlio
01:03:33Dov'è la lista?
01:03:45È un ladro vero questa volta
01:03:46Mamma
01:03:47Apri la porta o la butteremo giù noi
01:03:53Provaci e nello stesso istante salterà il cranio alla vostra amica
01:03:58Avanti, signora, fuori la lista e la lascio andare
01:04:01Spegnete la luce
01:04:14Anna
01:04:19Anna mi stia a sentire
01:04:23Lui sa che lei ha la lista
01:04:25Non c'è niente da fare, inutile resistere
01:04:29Ha sentito?
01:04:30Si spicci, avanti
01:04:31Faccia quello che le dice lui
01:04:34Va bene
01:04:37Vado a prenderla
01:04:39Guadagni tempo, eh?
01:04:53Anna
01:04:53Anna
01:04:55Anna, noi non possiamo aiutarla
01:04:56È inutile
01:04:57Gli dii alla lista
01:04:59È nella cassetta dei medicinali
01:05:01La cassetta dei medicinali
01:05:03Tutto bene?
01:05:17Mamma
01:05:18Tommy, Tommy
01:05:19Pensate voi qui
01:05:20Andiamo
01:05:21Ciao
01:05:51Ecco la carrozza, ragazzi!
01:06:18Sì, eccola, andiamo!
01:06:19Stiamo cercando una certa signora Neale, è questa la sua vettura?
01:06:23Non saprei!
01:06:23Ecco il sergente Brown, dove stanno?
01:06:25Mi spiace, non posso rispondere.
01:06:26Ma andiamo, ci sta aspettando!
01:06:29Beh, ci sono addosso.
01:06:30Giornalisti?
01:06:30E fotografi anche, c'è modo di bloccarli?
01:06:33Con un'azione di massa.
01:06:34Avanti, avanti di lì.
01:06:36Prenda Tommy con lei, signora Troll, ci rivedremo in alberto.
01:06:39Sì, signora.
01:06:40Arrivederci, tesoro, ci vediamo più tardi.
01:06:42Riuscirete a liberarvene?
01:06:44Non so, sono sul sentiero di guerra, dipende dal gran capo.
01:06:46Scendo io prima, il resto è compito suo.
01:06:49Buona fortuna e cerchi di essere prudente.
01:06:52Anche questo è compito mio, la ringrazio.
01:06:54Grazie di tutto, signor Genes.
01:06:55Bene, si parte.
01:06:57Sergente Brown.
01:06:57Cosa ci dite della lista?
01:06:58Tutto ciò che chiediamo è una dichiarazione.
01:07:00Ma sì, ci vorrà solo un minuto, signora Neale.
01:07:03Sergente, per favore.
01:07:04Scombrate, scombrate, ragazzi, su, state bloccando il traffico.
01:07:07Avanti, avanti, non bloccate il traffico.
01:07:10Scombrate, scombrate, scombrate, va bene, ragazzi, va bene?
01:07:14Andiamo, avanti, su, va bravi, su, va bravi.
01:07:16Solo, per favore.
01:07:17L'ho sempre detto io, i grassi sono d'impiccio.
01:07:27Salve, Alan, tutti in ordine?
01:07:37Ha una macchina fuori, il procuratore vi sta aspettando e c'è una gran folla in attesa l'uscita.
01:07:41Ma noi passeremo da un'altra parte e non vi vedrà nessuno.
01:07:43Ma dovranno pur vedermi una volta.
01:07:45Le pare che io mi debba nascondere per tutta la vita?
01:07:47Non è il momento di lasciare le precauzioni.
01:07:49No, invece è proprio il momento di smetterla.
01:07:51Dov'è che dobbiamo andare?
01:07:52Al palazzo di giustizia, poco lontano.
01:07:54Allora questi signori dovranno scusarci.
01:07:56Ci andremo a piedi.
01:07:58Avete sentito la signora, ragazzi?
01:08:00Attenzione, prego, attenzione.
01:08:02È in partenza sul binario numero 10, il rapido diretto ad alto che è rube.
01:08:08La punta canza sentita.
Commenti