- 11 ay önce
Doktorlar
Türkiye’nin en iyi hastanesinde Opr. Dr. Haldun Göksun yönetiminde, yeni asistanlarla yeni bir gün ve dönem başlamaktadır. Ela, Zenan, Burak, Kader ve Hasan farklı karakterleri ama ortak bir hedefleri vardır; iyi bir doktor olmak!
Ela ünlü bir cerrahın kızıdır ve herkesin düşündüğünün aksine bu durum hayatını hep daha da zorlaştırır. Pek de hoş bir tanışma geçirmediği başarılı, sürprizlerle dolu, yakışıklı romantik biraz da gizemli beyin cerrahı Levent ile ilk tanıştıkları andan itibaren aralarında kopmayacak bir bağ oluşur ve aşk yaşarlar.
Oyuncular:
Yasemin Ergene
Ahmet Kutsi Karadoğan
Melike Güner
Bekir Aksoy
Yağmur Atacan
Yeşim Ceren Bozoğlu
Gamze Topuz
Mehtap Altunok
Devrim Nas
Cüneyt Türel
KÜNYE:
Yapım: MEDYAPIM
Yapımcı: Fatih Aksoy
Yönetmen: Şenol Sönmez, Oğuzhan Tercan, Merve Girgin
Senaryo: Zehra Güleray, Tuğba Fedaioğlu, Tuğba Doğan, Tolga Küçük, Ayşe Teker, Makbule Kosif
Türkiye’nin en iyi hastanesinde Opr. Dr. Haldun Göksun yönetiminde, yeni asistanlarla yeni bir gün ve dönem başlamaktadır. Ela, Zenan, Burak, Kader ve Hasan farklı karakterleri ama ortak bir hedefleri vardır; iyi bir doktor olmak!
Ela ünlü bir cerrahın kızıdır ve herkesin düşündüğünün aksine bu durum hayatını hep daha da zorlaştırır. Pek de hoş bir tanışma geçirmediği başarılı, sürprizlerle dolu, yakışıklı romantik biraz da gizemli beyin cerrahı Levent ile ilk tanıştıkları andan itibaren aralarında kopmayacak bir bağ oluşur ve aşk yaşarlar.
Oyuncular:
Yasemin Ergene
Ahmet Kutsi Karadoğan
Melike Güner
Bekir Aksoy
Yağmur Atacan
Yeşim Ceren Bozoğlu
Gamze Topuz
Mehtap Altunok
Devrim Nas
Cüneyt Türel
KÜNYE:
Yapım: MEDYAPIM
Yapımcı: Fatih Aksoy
Yönetmen: Şenol Sönmez, Oğuzhan Tercan, Merve Girgin
Senaryo: Zehra Güleray, Tuğba Fedaioğlu, Tuğba Doğan, Tolga Küçük, Ayşe Teker, Makbule Kosif
Kategori
📺
TV ve DiziDöküm
00:03:12Kontrol edip sizi arayacağım.
00:03:30Sağda durur musunuz?
00:03:35Şimdi siz iniyorsunuz ve kendinize başka bir taksi buluyorsunuz.
00:03:38Anlamadım ya.
00:03:38Anlayacağınız dilde anlatırdım ama zamanım yok.
00:03:40İner misiniz aşağıya?
00:03:42Affedersiniz ama bakın siz neden bahsediyorsunuz?
00:03:45Sen hangi cesaretle bana dokunursun ya?
00:03:47Ben sadece yardımcı olmaya çalışıyorum.
00:03:49Yardımmış.
00:03:50Centilmenlik yapıp bir kadına takside öncelik tanımazsın.
00:03:52Ama utanmadan saçını düzeltirsin.
00:03:54Ne kadar inandırıcı.
00:03:56Sapık mısın nesin?
00:03:57Sapık mı?
00:03:58Ben mi?
00:03:59Bakın küçük hanım hakaret ettiğinizin farkında mısınız siz?
00:04:01Çok özür dilerim beyefendi.
00:04:03Ama sizin gibilere hiç tahammülüm yok.
00:04:04Hemen arabadan inmezsem sizi polise şikayet edeceğim.
00:04:08İn aşağıya polis çağıracağım.
00:04:09Aman sakin olun iniyorum.
00:04:11Çinfiye!
00:04:21Çinfiye!
00:04:22Çinfiye!
00:04:24Çinfiye!
00:04:24Kendi alanınızla ihtisas yapacak.
00:04:50Bir süre tüm cerrahi bölümlerde eğitim görecek ve çalışacaksınız.
00:04:57Orada geçireceğiniz bu yıllar hayatınızın en güzel ve en kötü yılları olacak.
00:05:03Sürekli sınırlarda dolaşacaksınız.
00:05:08Ameliyathane bundan sonra hayatlarınızın en önemli parçası olacak.
00:05:12Bugüne kadar doktorlardan eğitim alıyordunuz ama bugün sizler birer doktorsunuz.
00:05:21Eğitim aldığınız bu hastane Türkiye'nin en iyisidir.
00:05:23Eğitim aldığınız bu hastane Türkiye'nin en iyisidir.
00:05:28İçinizden de sadece en iyileriniz burada kalmaya hak kazanacak.
00:05:32Bu yüzden birbiriniz için hem bir aile hem de en büyük rakipsiniz.
00:05:40Kimin kaptan, kimin tayfa olacağına siz karar vereceksiniz.
00:05:49Merhaba, ben Ela.
00:06:01Merhaba, ben Ela.
00:06:14Ben de Zena.
00:06:16Bildiğim kadarıyla bizim ekipte yalnız üç kadınmışız.
00:06:19O bile çok.
00:06:21Bence kadınların en iyi yapabildikleri işleri yapmaları lazım.
00:06:24Hadi ya, ne gibi mesela?
00:06:27Aranızdan biri mankenmiş.
00:06:29Yoksa o sen misin?
00:06:30Değilim.
00:06:31Neyse, ben Burak.
00:06:36Pek memnun olduğum söylenemez Burak.
00:06:44Bu Ergeli'yle işimiz var he.
00:06:46Valla ben kadınların insan yerine bile konulmadığı bir yerde büyüdüm.
00:06:50Alışığım, sen kendi derdine yan.
00:06:54Merhaba.
00:06:55Siz de mi gestoponun ekibindesiniz?
00:06:58Evet.
00:06:59Şey, beni hatırladın mı?
00:07:00Ben Hasan.
00:07:02Tur sınıfında aynı sınıftaydık.
00:07:04Hatırladın mı?
00:07:07Hatta sana okumun şeker vermiştim.
00:07:10Aslında öyle şeylere hiç inanmam ama annem zorla verdi.
00:07:16Ana kuzusu falan olduğumdan değil, sadece annemi kırmıyorum.
00:07:19Hazırsanız doktor Fikret koridorun sonunda bekliyor.
00:07:23Gidelim.
00:07:24Hadi gidelim.
00:07:34Gestopu kadın mıymış?
00:07:35Ben erkeği sanmıştım.
00:07:38Anlatılanlardan benden korkutucu olduğunu düşünmüştüm.
00:07:41Her duyduğunuza inanmayın.
00:07:42Belki de kıskandıkları için öyle söylüyorlardır.
00:07:45Demek ki Maken sensin.
00:07:52Merhaba ben Kader.
00:07:53Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum.
00:07:54Şimdi, beni dikkatle dinleyin.
00:08:01Uymanız gereken beş kural sayacağım.
00:08:03Bir.
00:08:04Boşu boşuna yalakalık yapmayın.
00:08:06Çünkü sizden nefret edeceğim, siz de benden.
00:08:08Travma protokolü, telefon listesi ve DEC telefonları.
00:08:11Hemşeriler size çağrı bırakacak.
00:08:14Her çağrıya koşacaksınız.
00:08:16İki.
00:08:17Söylediğim ve yaptığım her şeyi çok dikkatle dinleyin.
00:08:20Sizin için asla tekrar etmem.
00:08:23Vardiyanız şu anda başladı.
00:08:25Ve otuz altı saat sürecek.
00:08:32Sizler asistansınız.
00:08:34Yani cerrahinin en alt tabakasısınız.
00:08:36Bu yüzden asla soru sormayın ve itiraz etmeyin.
00:08:38Ben ne dersem yapmak zorundasınız.
00:08:40Çünkü burada sizler sorulara cevap vermek için varsınız.
00:08:43Bu da üç.
00:08:49Burası dinlenme odası.
00:08:52Boş yer bulabilirseniz burada.
00:08:54Bulamazsanız neresi olursa orada uyuyacaksınız.
00:08:57Ve en önemli kural.
00:08:58Eğer ben uyuyorsam.
00:09:00Ve sizin hastanız gerçekten ama gerçekten ölmüyorsa.
00:09:02Beni asla uyandırmayacaksınız.
00:09:05Ölüyor diye beni uyandırdınız hasta.
00:09:07Ben yanına gittiğim zaman mutlaka yaşıyor olacak.
00:09:10Yoksa hem birini boşu boşuna öldürmüş...
00:09:13...hem de beni boşu boşuna uyandırmış olursunuz.
00:09:16Ki...
00:09:17...böyle bir şeyi asla tavsiye etmem.
00:09:20Hocam...
00:09:21...beşinciyi söylemediniz.
00:09:25Ve işte beşinci kural.
00:09:27Ben hareket edince siz de edeceksiniz.
00:09:29Olay ne?
00:09:44Olay ne?
00:09:48Okan Solmaz yirmi yedi yaşında erkek sinem oyuncusu.
00:09:50Sette fenalaşıp bayılmış.
00:09:52Sakineştirici yaptık etki ezmedi.
00:09:54İlk halinden çok farklı değil.
00:09:59Yan yatırın.
00:10:01Kader.
00:10:02On miligram intromüsküler diye zepan ver.
00:10:05Hayır Ela.
00:10:06Kırmızı uç sağ tarafa.
00:10:08Sağ sarımsak kızım.
00:10:09Hasan kan al.
00:10:13Büyük enjektör kullan.
00:10:14Kan emolize olmasın.
00:10:21Bana ihtiyacınız varmış gibi görünüyor.
00:10:23Kesinlikle Suat Bey.
00:10:24Fikret Hanım.
00:10:28Hastanın rutinlerini alalım.
00:10:29Başsına efendim.
00:10:32Rutin arkadaşlar.
00:10:33Rutin.
00:10:34Yani bilinen bütün tahlilleri yapacağız.
00:10:36CT, kan sayımı, tam kan tahlili, toksikoloji raporu.
00:10:40Zenan sen laboratuvara.
00:10:42Hasan 1313'teki hastayla ilgilen.
00:10:45Peki hocam.
00:10:46Burak sen de acile yeni gelen hastalarla ilgilen.
00:10:50Ela.
00:10:51CT için sen de Okan Bey'le ilgilen.
00:10:54Hocam.
00:10:57Beni unuttunuz.
00:10:58Ben ne yapayım?
00:11:01Size de rektal muayeneleri ayırdık küçük hanım.
00:11:06Ya sabır.
00:11:13Siz mi yapacaksınız kızım?
00:11:16Evet.
00:11:22Erkek doktorunuz yok muydu kızım?
00:11:24Ne yazık ki.
00:11:45Öksür.
00:11:46Bitti mi?
00:11:54Hayır.
00:11:55Aç ağzını.
00:12:02Bitti mi?
00:12:03Bitti.
00:12:04O zaman sıra bende.
00:12:05Gel bakalım.
00:12:07Hoppa.
00:12:08Al derin nefesini.
00:12:17Bir daha.
00:12:18Bir daha.
00:12:25Süper.
00:12:30Durumu daha iyi gidiyor.
00:12:32Bir iki güne kadar taburcu ederiz.
00:12:34Beni mutlaka görmeye geleceksin değil mi ortak?
00:12:37Hı hı.
00:12:38Tak o zaman.
00:12:39Aferin sana.
00:12:40Tabi.
00:12:41Jitié.
00:12:42Aferin sana.
00:12:47Bir daha iyi.
00:12:48Biteler.
00:12:49Bir daha iyi.
00:12:49O zaman.
00:12:54Aferin.
00:12:55Bütün laboratuvar işlerini bitirdim.
00:13:17Bunu söylemek için mi geldim?
00:13:18Duyduğuma göre her yıl en iyi asistan seçilir ve ilk valyasında ameliyata girmesine izin verilirmiş.
00:13:25Sadece emin olmak istedim.
00:13:27Kaybol.
00:13:29Hemen.
00:13:36Pardon.
00:13:37Pardon.
00:13:38İzninizle.
00:13:39Pardon.
00:13:40Geçmiş olsun.
00:13:41Lütfen doktor bey o iyi olsun.
00:13:43İnşallah.
00:13:44Tam pastamızı kesiyorduk aniden yığıldı.
00:13:47Kızım sen de yeter artık önüne gelene aynı şeyi anlatıyorsun papağan gibi ya.
00:13:53Ay sanene anne ya.
00:13:54Yani biz burada canımızla uğraşıyoruz sen neyle?
00:13:58Ben kim için uğraşıyorum zannediyorsun?
00:14:00Hep sizin için.
00:14:05Pardon bir dakika.
00:14:08Allah korusun ya düşürsen bunları ya döksen.
00:14:11Rica etsem burayı boşaltabilir miyiz?
00:14:14Çok gürültü oluyor içeride.
00:14:15Ben eşimi görmek istiyorum.
00:14:16Peki.
00:14:18Gelin ama çok kısa.
00:14:26Merak etme karıcığım.
00:14:28Yarın sabah söz veriyorum balayına çıkacağız.
00:14:30Ne balayı?
00:14:31Sen iyi ol ben başka bir şey istemiyorum.
00:14:33Hadi.
00:14:38Artık isterseniz dışarı çıkalım.
00:14:45Buyurun.
00:14:46Doktor bey iyi olacak değil mi?
00:14:48Buyurun dışarıda konuşalım.
00:14:50Merak etmeyin burası Türkiye'nin en iyi hastanesi.
00:14:53Burada hiçbir şey olmaz onun.
00:14:54Merak etmeyin her şey kontrolümüz altında.
00:14:56Tamam mı?
00:14:57Lütfen sessiz.
00:14:57Sana imzalı bir resmimi vermek isterdim hatıra olarak.
00:15:11Ama yanımda yok.
00:15:12Halil Esed'de bayılınca apar topar getirdiler buraya.
00:15:16Ama bir fotoğraf makinesi bulursan...
00:15:19...seninle çok özel fotoğraflar çektirebilirim.
00:15:20Gerek yok teşekkür ederim.
00:15:25Kaybolduk galiba.
00:15:26Kesin acemisin.
00:15:28Zaten bu kadar genç ve güzel bir kadın kesin yeni mezundur.
00:15:32Hayır kaybolmadık.
00:15:34Ne oldu?
00:15:37Kalbimin bu ağrısını geçirmek için kesin bir şey yapmanız lazım doktorum.
00:15:41Merak etmeyin.
00:15:42Sizi bir an önce çıkarmak için elimden gelen her şeyi yapacağım.
00:15:45Hiç öceyle yatmayayım.
00:15:47Acı denen şey bana vız gelir.
00:15:50Bu dövmeyi 17 yaşımdayken yaptırmıştım.
00:15:53Tam 3 saat sürdü.
00:15:54Benim yerimde başkası olsaydı acıdan bayılırdı.
00:15:57Benim gücüm bile çıkmadı.
00:16:01Of be oğlum.
00:16:02Bu fırsat kaçmaz bir daha.
00:16:03İstersen ben geleyim.
00:16:04Bu kadar yeter.
00:16:20Çekil gelin.
00:16:22Eminim eskiden siz de bu kadar hızlı değildiniz.
00:16:33Anlaşılan...
00:16:33...seninle çok eğleneceğiz.
00:16:35Brad Pitt bile dublör kullanıyor canım.
00:16:52Ondan sonra da hava atıyor.
00:16:54Oysa ben hiç dublör kullanmam.
00:16:56İnsan kazandığı parayı hak etmeli öyle değil mi?
00:16:58Mesela geçen gün çok zor bir çekim yaptım.
00:17:01Gerçi benim için çocuk oyuncağıydı ya neyse.
00:17:04Beşinci kattan kum dolu bir kamyonun tepesine atladım.
00:17:07Nasıl?
00:17:09Ve ufak bir burkulma dışında hiçbir şey olmadı.
00:17:12Zaman acayip hızlı geçiyor değil mi?
00:17:19Baksanıza.
00:17:20Şimdiden öğlen oldu bile.
00:17:21Ya ne demezsin?
00:17:25Eyesene.
00:17:27Yoksa rejim ayakları falan mı?
00:17:29E tabi ne de olsa mankensin.
00:17:30Formunu koruman lazım.
00:17:31Kapasana sen çeneni.
00:17:36Bir şeyler yemelisin.
00:17:38Yoksa bu tempoya dayanamazsın.
00:17:40Tam 17 tane rektal muayeneden sonra sen ye de göreyim.
00:17:45Gestapo benden nefret ediyor.
00:17:48En azından senden nefret eden bir gestapo.
00:17:50Şefimiz yani.
00:17:51Hele benden nefret eden şefimizin şefi.
00:17:53Suat Bey.
00:17:55Aramızda en şanslımız Ela.
00:17:57Baksanıza herkes ona bayılıyor.
00:17:59Ela mükemmel biri.
00:18:00Tabi herkes ona bayılır.
00:18:01Çok safsın.
00:18:04Mükemmel olan babası.
00:18:06Niye?
00:18:07Ela'nın kimi kız olduğunu biliyorsun herhalde.
00:18:09Yoo.
00:18:10Babası Nihat Altındağ.
00:18:11Gerçekten mi?
00:18:14Bazıları gerçekten çok şanslı.
00:18:16Nihat Altındağ kim?
00:18:18Ya sen tıpkı kodunu evin misin?
00:18:21Adamın kendi adıyla anılan cerrahi bir buluşu var.
00:18:25Yaşayan bir efsane o.
00:18:27Sadece Türkiye değil bütün dünya tanıyor adamı.
00:18:30Tamam tamam anladım.
00:18:33Ben doktorlardan çok hastalarla ilgilendiğim için sizin gibi ünlü doktorları tanımıyor olabilirim.
00:18:40Nihat Altındağ'ın kızı olmak için neler vermezdim.
00:18:43Ben Nihat Altındağ olmak için her şeyimi verirdim.
00:18:45Dünyadaki en baş belası adam benim hastam olmak zorunda mı ya?
00:18:51Hipokrat'i emine etmemiş olsaydım onu kendi ellerimle öldürürdüm.
00:18:53Neye?
00:18:59Afiyet olsun.
00:19:02İyi haberi bizzat kendim vermek istedim.
00:19:05Bildiğiniz gibi ilk ameliyata girme şansı en başarılı asistana verilir.
00:19:09Bugün ameliyathane bana ait olduğu için bu seçimi ben yaptım.
00:19:15Hasan.
00:19:15Ben mi?
00:19:19Öğleden sonra yapılacak hemen jiyom ameliyatının ekibindesin.
00:19:23Tebrikler.
00:19:26Doğru mu duydum?
00:19:27Hasan'ın dosyasını gördünüz.
00:19:29Buraya girmeyi kıl payı başardı biliyorsunuz.
00:19:32Çok iyi biliyorum.
00:19:33Bu yüzden onu seçtim zaten.
00:19:35Her sene aynı şeyi yapıyorsunuz da bu çocuk bunu kaldıramaz.
00:19:39Tam bir ana kuzusu.
00:19:40En zayıfı adam edersen hepsini adam edersin.
00:19:47Hemşire Hanım Okan Sormaz'ın odası ne tarafta?
00:19:51Sola doğru ilerleyin koridorun sonundaki oda.
00:19:58Haberi alır almaz geldik nesi var?
00:20:00CT için sakinleştirici verdiler.
00:20:03O yüzden biraz sersem gibi.
00:20:05İyileşecek mi? Ne zaman çıkar hastaneden?
00:20:07Ameliyat gerekiyor mu?
00:20:08Yani telefonda öyle bir şey söylediler.
00:20:10Siz aileden misiniz?
00:20:12Ben menajerim.
00:20:13Beyefendide çalıştığı dizinin yapımcısı.
00:20:15En yakınları sayılırız.
00:20:16Bakın Okan'ın bir an önce iyileşip çalıştığı sete geri dönmesi gerekiyor.
00:20:20Yoksa kaset yayına yetişemez.
00:20:21Ne zaman hastaneden çıkabilir?
00:20:23Şey ben doktor değilim.
00:20:27Yani Okan Bey'in doktoru değilim.
00:20:28Ben hemen gidip hemen çağırayım.
00:20:30Hocam, Okan Bey'in yapımcısı ve menajeri geldi.
00:20:41Bilgi almak istiyorlar.
00:20:42Kiminle görüşmeleri gerekiyor?
00:20:43Sizinle mi yoksa Suat Bey'le mi?
00:20:44İkimiz dede değil.
00:20:45Okan Bey, Levent Atahanlı'ya verildi.
00:20:47Bak şurada.
00:20:48Bir saniye konuşabilir miyiz?
00:21:10Levent Bey ben...
00:21:11Levent Bey mi?
00:21:12Ödeye ne oldu?
00:21:13Sabah beni taksiden atarken ödük diyordun.
00:21:15Veli'ye mi terfi ettik şimdi?
00:21:17Levent Bey ben çok mahcubum.
00:21:19Özür dilesem.
00:21:20Bütün bu olanları unutabilir miyiz?
00:21:22Hangi birini?
00:21:23Bana hakaret edip taksiden atmanı mı?
00:21:25Yoksa kafama şemsiye fırlatmanı mı?
00:21:28Hepsini.
00:21:29İmkansız.
00:21:30Hepsinin bende ayrı bir yanısı olacak.
00:21:32Ben çok özür dilerim.
00:21:33Böyle terbiyesizlikler yapmam aslında.
00:21:35Ben başka bir şeye sinirlenmiştim.
00:21:37Sizinle bilgisi yok.
00:21:39Sinirini benden çıkardın öyle mi?
00:21:40Ya bir an kendimi kaybettim.
00:21:43Ben de çok üzüldüm sonra.
00:21:44Ben de olsam üzülürdüm.
00:21:46İstanbul'un en yakışıklı, en karizmatik cerrağı senin arabana binsin.
00:21:49Sen tut yakapaça dışarı at.
00:21:51Peki tamam.
00:21:52Benim yaptığım terbiyesizlikle ama...
00:21:55...söylediklerinizin hepsine katıldığımı söyleyemeyeceğim.
00:21:57Hangi birine mesela?
00:21:59Yakışıklı olma bölümüne.
00:22:00Peki bu örnüklü olmayabilirim ama...
00:22:03...sabah hiç fena değildi.
00:22:05Levent Bey ben bir kez daha özür dileyim.
00:22:08Siz bu konuyu unutun lütfen.
00:22:09Valla zor bir durum.
00:22:11Tıbbın çözemediği vakalarda...
00:22:13...bir takım alternatif yöntemlere başvurmak gerekebilir.
00:22:16Ne gibi?
00:22:18Bu sabahki yakışıklıyla...
00:22:19...cuma günü yemeğe çıkmak gibi mesela.
00:22:21Üzgünüm olmaz.
00:22:23Ya siz uzman doktorsunuz...
00:22:23...ben sizin asistanınızım.
00:22:25Benim için böyle bir şey...
00:22:27...bana öyle bakmayın.
00:22:34Nasıl?
00:22:38Öyle işte.
00:22:43Allah'ım yalvarırım bana yardım et.
00:22:45Başarısız olmama izin verme.
00:22:47Eğer bu ameliyattan alnımın akıyla çıkarsam...
00:22:49...bir horoz keseceğim.
00:22:49...yalvarırım.
00:22:51Aç.
00:22:52Ben onu al.
00:22:53Temizle.
00:22:53Kapat.
00:23:02Ameliyata başlayamadan bayılacak.
00:23:04Abi bence daha kötüsü olacak.
00:23:07Yüzde yüz altına katılacak.
00:23:08Bence donup kalacak.
00:23:10Ameliyathaneden çıkartması için...
00:23:12...iküncü tedavi edilmesi gerekecek.
00:23:14Ömür boyu sürecek bir panik atak başlangıcı için...
00:23:16...yirmi kağıt bahse girerim.
00:23:19Abicim benden yirmi beş.
00:23:20Bebek gibi ağlayacak.
00:23:22Elli.
00:23:23Bu işi başaracak.
00:23:25O içimizden biri.
00:23:26Nerede kaldı sizin ekip ruhunuz?
00:23:28Yetmiş beş kağıt.
00:23:30Nedus'un yerini bile bulamayacak.
00:23:34Pekala Hasan.
00:23:37Neler yapabileceğini görelim bakalım.
00:23:41Peki hocam.
00:23:43Biz türü.
00:23:44Biz türü.
00:23:56Suat'la eşimiz var.
00:23:58Hepimizi inim inim inletecek.
00:24:02Daha çok bastır.
00:24:04İnsan derisi serttir.
00:24:05Kurbağa ya da kadavraya benzemez.
00:24:13Penset.
00:24:15Penset.
00:24:16Klem.
00:24:23İçerideyim.
00:24:26Paraları hazırlayın.
00:24:28Ben kazanacağım.
00:24:28Bir sürü.
00:24:31Bir sürü.
00:24:34Nidus'u yakaladım.
00:24:49Fena değil.
00:24:50Teşekkür ederim.
00:24:51Şimdi sakin olmaya çalış.
00:24:53Tek yapman gereken damarları dikkatle dikmek.
00:24:56Stürleri takip et.
00:24:59Dikkat et.
00:25:00Koparma.
00:25:03Kanıyor.
00:25:04Şimdi ne yapacaksın?
00:25:07Düşün.
00:25:10Aspre.
00:25:11Kanamadan ölmeden önce stürleri aramaya başla.
00:25:13Semra ona klempi ver.
00:25:16Klem.
00:25:17Tansiyonu düşüyor.
00:25:18Hasta boğulmak üzere.
00:25:25Hadi Hasan yapabilirsin.
00:25:27Kendini toparla hemen.
00:25:30Acele et.
00:25:30Ne bekliyorsun?
00:25:31Tansiyonu çok düştü Suat Bey.
00:25:32Aspre et.
00:25:33Çekil şuradan.
00:25:35Beceriksiz.
00:25:36Çıkarın onu buradan.
00:25:37Aspre et.
00:25:38Klem.
00:25:43O artık bir meyve.
00:25:46Kesinlikle.
00:25:48Meyve ne demek?
00:25:50Mork bekçisi.
00:25:57Artık bu hastanede kaldığım sürece bana meyve edecekler.
00:26:00Hatta daha sonra bile.
00:26:01Saçmalama.
00:26:02Olmayacak öyle bir şey.
00:26:04Yanımdan geçerken bile mork bekçisi diye fısıldıyorlar ya.
00:26:07Sana dediklerini nereden çıkardın?
00:26:08Nasıl?
00:26:09Bana demiyorlar mıydı?
00:26:11İyi de.
00:26:12Başka kim olabilir ki?
00:26:14Yeter artık ya.
00:26:15Sıkılmadın mı bunu konuşmaktan?
00:26:19Başkalarının senin hakkında söylediklerinin ne önemi var?
00:26:21Yeter ki sen o lafları hak etmediğini bil.
00:26:24Tabii canım.
00:26:24Senin için hava hoş.
00:26:25Ben de senin gibi İngilizce tıbbı birincilikle bitirip buraya da birincilikle girseydim.
00:26:30Ben de çok rahat olurdum herhalde.
00:26:33Kariyetin Okan için acil çağrı.
00:26:37Cerrahi yerine adli tıbbı seçmeliydim.
00:26:45Ölüleri yeniden öldüremeyeceğime göre en azından başım belaya girmezdi.
00:26:49Cerrahi seksidir.
00:26:50Cerrahlar her şeyin kaymağını alırlar.
00:26:53Sevgilini, kariyeri.
00:26:54Adli tıp annesiyle yaşayan, cinsel hayatı olmayan insanlar içindir.
00:27:00Kesinlikle yanlış yerdeyim.
00:27:17Beklediğimden çabuk geldin.
00:27:18Acil çağrı alınca olabildiğince hızlı geldim.
00:27:21Sen iyi misin?
00:27:23Tup gibiyim.
00:27:26Seni bir an önce görebilmek için küçük bir rol yaptım o kadar.
00:27:30Rol mü?
00:27:31Evet.
00:27:32Hemşireleri kandırmak benim için çocuk oyuncağıydı.
00:27:37Ne de olsa başarılı bir aktörüm.
00:27:39Düşündüm de bu sıkıcı yerde senin de biraz iyi vakit geçirmeye ihtiyacın var.
00:27:47Bana bak.
00:27:49Burası bir hastane ve benim işim başımdan aşkın.
00:27:51Sıkılmak için bir dakikam bile yok.
00:27:54Biliyor musun?
00:27:56Daha önce kimse bana hayır demedi.
00:27:58Hep kadınlar benim peşimden koştu.
00:28:01Şimdi ise ben koşuyorum.
00:28:04İstediğim bir şeyi elde etmek için çalışmak garip bir duygu.
00:28:07Öyle mi bayrak durbozunuzu?
00:28:11Gerçek dünyaya hoş geldin o zaman.
00:28:32Ne oldu?
00:28:351217'deki hasta.
00:28:37Uyuşturucu almış antibiyotiğe ihtiyacı var.
00:28:40Merkezi damar yoluna giriş yapmak lazım.
00:28:43Yapın o zaman.
00:28:45Nasıl yapılacağını bilmiyorsun.
00:28:49Daha önce hiç yapmadım.
00:28:50Merak etmeyin.
00:28:51Bütün asistanlar için durum aynı olduğundan size kızmaz.
00:28:54Hocam.
00:28:551217'deki hasta.
00:28:561217'deki hasta.
00:29:08Ölüyor mu?
00:29:11Hayır.
00:29:13Git o zaman başımdan.
00:29:15Eğer ciddi bir şey yoksa hakikaten başım belada.
00:29:36eğer bir daha beni uyandırdığında hasta ölüme yakın değilse sen yakınsın demektir.
00:29:57Ameliyat sonrası pneumoni var.
00:29:59Antibiyotik verelim.
00:30:00Peki doğru tanı koyduğunuza emin misiniz?
00:30:03Bilmem.
00:30:05Ne de olsa ben de asistanım.
00:30:07Ama sen kararımdan emin olmak istiyorsan...
00:30:10...önce 6 yıl tıp oku.
00:30:11Sonra TUS'a girip kazan.
00:30:13Sonra gelir doğru teşhisi söylersin.
00:30:16Solunum yetmezliği ve yüksek ateşi var.
00:30:19Antibiyotik ver.
00:30:20Peki.
00:30:21Hemşirelerden nefret ediyorum.
00:30:26Selam.
00:30:27Nasıl gidiyor?
00:30:29Bence de pneumoni olmayabilir.
00:30:31Diyaframında bir sorun ya da pulmoner emboli olabilir.
00:30:34Anlaşılan senden de nefret etmem gerekecek.
00:30:37Sen kendini ne zannediyorsun ya?
00:30:39Doktor olabilir mi sence?
00:30:43Üf ya.
00:30:44Yine mi Hakan?
00:30:49Vay be.
00:30:51Çıktığı var mıdır bunun?
00:30:53Kesin vardır.
00:30:54Böyle bir güzellikle.
00:30:55Valla bildiğim kadarıyla yok.
00:30:58E olsa bildirdim yani.
00:31:00E çünkü biz arkadaşız.
00:31:02Yani arkadaş sayılırız.
00:31:04Şey birlikte takılıyoruz ondan yani.
00:31:06Valla.
00:31:15Üf ya.
00:31:16Ne var Okan?
00:31:21Nerede kaldınız?
00:31:27Birinci kapının şiddetini öbek geçirmiyor.
00:31:29Ne yapacağız?
00:31:31Doktor hanım etkiliyor musunuz?
00:31:33Doktor hanım ne yapacağız?
00:31:36Doktor hanım ne yapacağız?
00:31:38Doktor hanım ne yapacağız?
00:31:38Diyazapam tablosu verildi mi?
00:31:42On miligram.
00:31:43Fikret hanıma ve Levent neye haber verdiniz mi?
00:31:45Evet.
00:31:47Diyazapam işe yaramıyor.
00:31:49Fentoin.
00:31:49Fentoin derin.
00:31:50Feno veriliyor.
00:31:52Evet.
00:31:53Değişiklik yok.
00:31:55Levent neye haber verdiniz mi?
00:31:57Evet demiştim.
00:31:58Tekrar arayın o zaman çabuk.
00:32:00Doktor hanım ne yapacağımızı söyler misiniz?
00:32:02Nabız durdu.
00:32:05Acil kot.
00:32:06Hemen nefri ampul getirin.
00:32:11Elektronları iki yöze şarj edin.
00:32:14Şarj edildi.
00:32:16Çekilin.
00:32:19Hala bir değişiklik yok.
00:32:25Üç yüz.
00:32:29Üç yüz.
00:32:30Üç yüz akışı şarj edin.
00:32:38Üç yüz akışı şarj edin.
00:32:38Üç yüz akışı şarj edin.
00:32:39Üç yüz akışı şarj edin.
00:32:39Üç yüz akışı şarj edin.
00:32:41Şarj edin.
00:32:43Hadi bakalım.
00:32:47Çekilin.
00:32:50Bir şey var mı?
00:32:53Sinüs ritim görüyorum.
00:32:55Tansiyon yükseliyor.
00:32:56Tansiyon normal ediliyor.
00:32:57Nöbet geçirdi ve kalbi durdu.
00:32:59Nöbet mi?
00:32:59Onu izlemen gerekiyordu.
00:33:01İzliyordum.
00:33:02Tamam ben hallederim.
00:33:14Acil bir durum olduğunda orada olmalıydım ve bana haber vermeliydin.
00:33:18Senin yaptığın her hata benim başıma bela olur.
00:33:20Anladın mı beni?
00:33:20Bundan sonra hata istemiyorum.
00:33:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:46Bize talih sonuçları gelince bir açıklama yapacağınızı söylemiştiniz.
00:34:01Ama hala bir şey açıklamadınız.
00:34:03Açıklayamadım.
00:34:04Çünkü ne olduğunu hala bilmiyoruz.
00:34:06Ne demek bilmiyoruz?
00:34:08Siz ne biçim doktorsunuz ya?
00:34:09Türkiye'nin en iyi hastanesi diye size kamyonla para ödüyoruz.
00:34:12Ve karşılığında verdiğiniz cevaba bakın.
00:34:14Endişenizi anlıyorum.
00:34:17En kısa zamanda sonuca ulaşmak için elimizden gelen her şeyi yapıyoruz.
00:34:20Ama durum düşündüğümüzden daha karışık olabilir.
00:34:22Bakın size ne düşündüğümü söyleyeyim.
00:34:25Eğer Okan'ı sağ salim bu hastaneden çıkaramazsanız sizi tüm Türkiye'ye rezil ederim.
00:34:29İnanın bunu yaparım.
00:34:44Ardından baypas cihazına bağlayacağım.
00:34:51Bu cihaz kalbinin yerine kan pompalayacak.
00:34:54Böylece kalbini düzeltip seni makineden ayıracağız.
00:34:57Hayati bir tehlikesi yok değil mi?
00:35:00Her ameliyatta düşük de olsa bir risk vardır.
00:35:02Ama ben bu işte bulabileceğiniz en iyi doktorum.
00:35:05Yarın ameliyathanede görüşürüz.
00:35:07Sağ olun doktor.
00:35:15Gerçekten dediği kadar iyi midir?
00:35:17Evet.
00:35:18Doktor Saat Bey için bu ameliyat çocuk oyuncağı.
00:35:20Merak etmenize hiç gerek yok.
00:35:24Üzgünüm aşkım.
00:35:25İlk gecemizde böyle bir hastane odasında...
00:35:28Böyle konuşma.
00:35:30Doktor Bey.
00:35:43Ben size bir şey soracağım.
00:35:47Kocam.
00:35:48Yani ben onun için bir şey yapmak istiyorum.
00:35:51Yarın için.
00:35:52Belki kendini daha iyi hisseder.
00:35:54Tabii hastane kuralları ne der bilmiyorum.
00:35:58Yapabileceğimiz bir şeyse neden olmasın?
00:36:00Çok sağ olun.
00:36:02Çok iyisiniz.
00:36:04İnanın neler çektiğimizi tahmin bile edemezsiniz.
00:36:09Ben...
00:36:10Ben onu kaybetmekten çok korkuyorum.
00:36:13Üzülmeyin canım.
00:36:14Her şey yolunda gidecek.
00:36:16Size söz veriyorum.
00:36:17Kocanız yarın sabah sapasağlam yanınızda olacak.
00:36:20Tamam.
00:36:21Sağ olun.
00:36:22Ne yapıyorsun?
00:36:31Uyanık kalmak için düğüm çalışıyorum.
00:36:36Neye gülüyorsun Bay Mebe?
00:36:38Pardon ya.
00:36:42İnsanların istemsiz gülmelerine karşı bende de istemsiz tersleme özelliği var da.
00:36:47Umurumda bile değil desem.
00:36:50İstediğinizi söyleyebilirsiniz.
00:36:51Birbirine deli gibi aşık bir çift için harika şeyler yapacağım ben.
00:36:55İyi de çocuklar.
00:36:56Niye toplandığımızı bilen var mı?
00:36:57Hepinize merhaba.
00:37:01Konuşmamı kısa kesip bugün çok az yapılan bir şeyi yapacağım.
00:37:04Sizden yani asistanlardan yardım isteyeceğim.
00:37:08Hepiniz hastanemize yeni gelen Okan Solmaz'ı biliyorsunuz.
00:37:11Hastalığı hala teşhis edilemedi.
00:37:14Tahlilleri temiz.
00:37:15Taramalardan sonuç alınamadı.
00:37:17Engelleyemediğimiz nöbetler geçiriyor ve hiçbir tedaviye yanıt vermiyor.
00:37:22Daha da kötüsü...
00:37:24...hemen bir teşhis koymazsak...
00:37:26...ölecek.
00:37:29Sizden Okan Bey'in durumunu araştırmanızı istiyorum.
00:37:31Tüm verileri en ufak ayrıntısına kadar inceleyin.
00:37:34Çok fazla şey istediğimin farkındayım.
00:37:35Bu yüzden...
00:37:37...astalıkla ilgili en ufak bilgi sahibi olacak kişi...
00:37:40...hiçbir asistanın sahip olamayacağı bir şansa sahip olacak.
00:37:44Bu zor ameliyata benimle katılacak.
00:37:47Zamanımız kısıtlı.
00:37:48Hemen çalışmaya başlayın.
00:37:49Fikret Hanım size hastanın hikayesini dağıtacak.
00:37:52Hepinize kolay gelsin.
00:37:56Sen bir mesaj attın.
00:38:06Evet.
00:38:07Hastada hala nefes darlığı var.
00:38:10Antibiyotiklerin etkisini göstermesini bekle.
00:38:13Antibiyotikler şimdiye kadar etkisini göstermeliydi ama.
00:38:17Çok yaşlı.
00:38:19Yaşaması bile mucize.
00:38:21Belki daha fazla zorlamamak gerekiyordur.
00:38:22Ne dersin?
00:38:25Yukarıdakiyle inatlaşmamak lazım.
00:38:28Bir daha beni bu yüzden arama.
00:38:33Birileri şuna bir şey söylemeli artık.
00:38:35Ela boşver.
00:38:36Başkalarının işine burnunu sokman doğru olmaz.
00:38:38Ayrıca yapmamız gereken daha önemli işlerimiz var.
00:38:42Ya Doktor Levent Bey'le şu aktörün ameliyatına girmeyi öyle çok istiyorum ki.
00:38:46Bak başından beri onunla sen ilgileniyorsun.
00:38:49Beraber çalışalım mı?
00:38:51En azından ameliyata girmek için yarı yarıya şansımız olur.
00:38:54Tamam.
00:38:54Beraber çalışalım ama ben ameliyata girmek istemiyorum.
00:38:57Sen gir.
00:38:58Deli misin sen?
00:39:00Bu ameliyatın bir asistan için ne kadar büyük bir fırsat olduğunun farkında değilsin herhalde.
00:39:04Farkındayım ama Doktor Levent Bey'le daha fazla vakit geçirmek istemiyorum.
00:39:09Doktor Levent Bey'le alıp veremediğin ne senin?
00:39:12Bak bulursak ameliyata bir sen gireceksin.
00:39:15Çalışmak istiyor musun istemiyor musun?
00:39:18Seve seve.
00:39:27İnanmıyorum size ya.
00:39:29Delisiniz ya ikiniz de.
00:39:31Sizi bu kadar çok seven bir karınız olduğu için çok şanslısınız.
00:39:34Alın şans için.
00:39:44İnşallah siz de bizim kadar aşık olursunuz.
00:39:50Müsaadenizle.
00:39:51Hipoksi, kronik böbrek yetmezliği, asidoz gibi metabolik bir sorun yok.
00:40:11CT temiz olduğundan tümör de olamaz.
00:40:13Nevent Bey'le niye çalışmak istemediğini söyleyecek misin bana?
00:40:20Hayır.
00:40:23Enfeksiyon olabilir mi?
00:40:26Hayır.
00:40:27Akgüvar seviyesi normal.
00:40:29CT'de lezyon yok.
00:40:30Ateşe düşük.
00:40:32Bosta'da bir şey yok.
00:40:33Hadi söyle.
00:40:41Peki.
00:40:42Ama başka soru sormayacaksın tamam mı?
00:40:44Tamam.
00:40:45Sabah takside kavga ettik.
00:40:46Subarknoid kanama olabilir mi?
00:40:54CT'de kan yoktu.
00:40:55Baş ağrısı şikayeti de yok.
00:40:58Uyuşturucu kullanmıyor.
00:40:59Travma yok.
00:41:00Gece birlikte miydiniz?
00:41:06Daha neler?
00:41:11Bir şey bulamıyoruz.
00:41:13Ya kimse bir şey bulamazsa ne olacak?
00:41:15Yani ya ölürse demek istiyorsun?
00:41:16Evet.
00:41:19Seni sabah mı evden aldı?
00:41:22Hayır.
00:41:22Karşılaştık.
00:41:23Tesadüfen aynı taksiye bindik.
00:41:25Ve ben ona kötü davrandım.
00:41:27O ne yaptı?
00:41:28Senen.
00:41:30Hani başka soru sormayacaktın?
00:41:32Tamam.
00:41:35Ya bu ameliyata girmeyi çok istiyorum.
00:41:38Bir şey bulmamız şart.
00:41:40Evet.
00:41:41Yoksa ölecek.
00:41:47Biz buna alışacağız değil mi?
00:41:50Neye?
00:41:51Ölüme.
00:41:53Çünkü şimdi üzülüyoruz.
00:41:54Hep böyle üzülmeyeceğiz herhalde değil mi?
00:41:57Düşünsene.
00:41:58Çok kızmıştım ona ama aslında zavallı.
00:42:03Neler yapmış hava atmak için?
00:42:05Yok üç saatte övme yaptırmalar.
00:42:06Yok beşinci kattan atlamalar.
00:42:11Beşinci kattan atlamalar.
00:42:15Ela?
00:42:16Ne oldu?
00:42:18Kalk gidiyoruz.
00:42:20Nereye?
00:42:21Tek ihtiyacı olan şey anjiyogram.
00:42:28Levent Bey bir saniye.
00:42:30Okan Bey dublör kullanmıyormuş.
00:42:31Kendi hayatını tehlikeye atsa bile biz onu kurtarmalıyız.
00:42:34Baş ve boyun ağrısı yok.
00:42:35CTC temiz.
00:42:36Subaraknoid olduğunu gösteren tıbbi bir kanıt yok.
00:42:39Biliyorum.
00:42:40Ama yine de subaraknoid olabilir.
00:42:42Hiçbir belirti yok.
00:42:43Ama birkaç hafta önce çekimlerde beşinci kattan atlamış.
00:42:47Heyecanınızı anlıyorum ama boşuna zamanımı harcıyorsunuz.
00:42:51Atlayınca bileğini burkmuş.
00:42:52Ya önem vermemiş.
00:42:54Önem vermemiş.
00:42:55Ayağa kalkıp devam etmiş.
00:42:57Kimse önemsemediği için doktor dosyasına bile yazmamış.
00:43:00O kadar önemsiz bir düşüşün Subaraknoid'i tetikleme ihtimaline...
00:43:02...tam anlamıyla milyonda bir.
00:43:10Gidelim.
00:43:12Nereye?
00:43:13Okan'ın milyonda birini bulmaya.
00:43:23İnanılmaz.
00:43:24Çok küçük ama işte orada.
00:43:27Subaraknoid emorajı.
00:43:32Beyni kanıyor.
00:43:36Hayatı boyunca bir sorunu olmayabilirdi ama hassas bir noktaya aldığı bir darbe...
00:43:39Tetikledi.
00:43:42Okan Solmaz'ın dosyasını alabilir miyim?
00:43:46Levent Bey, teşhis için yardım edersek ameliyata girebileceğimizi söylemiştiniz.
00:43:51Tabii ama ikinizi birden ameliyata alamam.
00:43:54Ela hazırlıklara başlayabilirsin.
00:43:57Teşekkür ederim.
00:44:02Bak belki de açıklayabilir.
00:44:25Gidip ameliyata girmek istemediğimi söyleyeceğim.
00:44:28Bana iyilik yapmana gerek yok.
00:44:29Bak açıklaması...
00:44:30Tamam.
00:44:33Duymak istemiyorum.
00:44:35Timsah gözyaşlarını da başkalarına sakla.
00:44:38Ben sadece...
00:44:39Sen beni hiç ilgilendirmiyorsun tamam mı?
00:44:42Ben ameliyata girmek için patronumla karıştırmıyorum.
00:44:44Bu hastaneye de babamın torpiliyle gelmedi.
00:44:46Zenon.
00:44:48Ne yazık ki bazılarımızın başarması için çalışması gerekiyor.
00:44:51Saat?
00:44:57Ben bu hastanan?
00:44:59Ben sıkansatıyorum.
00:44:59Sakin ol.
00:45:00Bizim용 pire Balt segir.
00:45:01Ben bu hastanan?
00:45:02Ben bu hastanan?
00:45:03Bir hastanan?
00:45:04Ben bu hastanan?
00:45:04Midde VAJORİZ.
00:45:05Ben bu aindaem.
00:45:05- Bir hastanan?
00:45:05Biz bir hastanan var.
00:45:05Ben bu hastanan.
00:45:06Come on!
00:45:06Ne oldu sana böyle ya? Ne dediğini anlamıyorum, ne dediğini anlamıyorum.
00:45:10Hamcı eserim, hamcı eserim.
00:45:14Zanım ki eserim, evverimin bu kışın, zanım ki eserim.
00:45:19Tamam sakin ol yapmayacağız bir şey.
00:45:20Evverimin bu kışın.
00:45:21Tamam, tamam.
00:45:22Bir dakika, bir dakika, ne tırsı, ne tırsı, kesek dikkate bu kışın.
00:45:28Eskabeşe, polis nikarı haşmı bu kışın, buralımın bu kışın.
00:45:34Aleyem'in bu kışın.
00:45:36Ne tırsı, evver kovuyu.
00:45:40Fekra, koyun şimine tetin.
00:45:43Zahmet medeme, devar et.
00:45:46Mümber ne de?
00:45:48Mümber ne de?
00:45:50Tamam, tamam, hadi ya.
00:45:53Halasın.
00:45:54Mümber ne de?
00:45:56Ne tırsı, ne tırsı?
00:46:04Ne güzel bir çift değil mi?
00:46:20Özür dilemek bu kadar zor mu?
00:46:24Kim?
00:46:25Ben mi özür dileyeceğim?
00:46:26Neyse, ben seni affettim bile.
00:46:31Ameliyata girmek için neden beni seçtiniz?
00:46:33Çünkü seni etkilemek istiyorum.
00:46:35Sadece şaka yaptım.
00:46:42Ben ameliyata girmek istemiyorum.
00:46:44İzin verin, Zenen girsin.
00:46:46Hayır.
00:46:47Daha ilk günden bütün tecrübesizliğine rağmen...
00:46:49...bir hastanın hayatını kurtardım.
00:46:51Bu yüzden ameliyata girmeyi herkesten çok sen hak ediyorsun.
00:47:00Haklısınız.
00:47:02O zaman ameliyatta görüşürüz.
00:47:23Doktor hanım bize yardım edecek misiniz?
00:47:26Ne konuda?
00:47:27Kızın hala ifadesini alamadık.
00:47:30Bizimle konuşmuyor.
00:47:31Nasıl zehirlendi?
00:47:32O ısız yolda ne işi vardı?
00:47:36Bunun için onunla konuşmanıza gerek yok.
00:47:38Biraz gazete okuyorsanız bilirsiniz.
00:47:40Aile meclisi karar vermiştir.
00:47:4216 yaşındaki kızların namus davası yüzünden öldüreceklerdir.
00:47:47Yalan söyler, arabayla gezintiye çıkarır.
00:47:50İçine fare zehri kattığınız pideyi kızınıza uzatır.
00:47:53Gözlerinin içine baka baka ölümünü seyredersiniz.
00:47:56Sonra da ısız bir yolda böyle atarsınız işte.
00:48:00Bunlar sadece tahmin.
00:48:02Bizim kanıtlara ihtiyacımız var.
00:48:05Bunun kanıtı yok memur bey.
00:48:06Kimse görmez, duymaz, bilmez.
00:48:09Kızın sözüne karşı ailesinin sözü.
00:48:12Hoş o da ailesini görünce korkudan tersini söyleyecektir ya.
00:48:17Ve siz hiçbir şey olmamış gibi bu kızı ailesine teslim edeceksiniz.
00:48:21Onlar da yarım bıraktıkları işi tamamlayacaklar.
00:48:24Haklı olabilirsiniz de kanun ne derse biz onu yapıyoruz.
00:48:28Beğenseniz de...
00:48:29Beğenmiyorum.
00:48:31Ve Gülçiçe'yi öldürmenize izin vermiyorum.
00:48:33Çeviri ve Altyazı M.K.
00:48:36Çeviri ve Altyazı M.K.
00:50:15Ne kadar çabuk bitti böyle.
00:50:21Kalbi ameliyatı kaldıramadı.
00:50:23Masada kaldı.
00:50:26Bazen ne yaparsan yap kurtaramazsın.
00:50:30Ben karısına söz vermiştim.
00:50:32İyileşecek demiştim.
00:50:34Ne yaptın?
00:50:36Sen kim oluyorsun da benim hastam için söz veriyorsun?
00:50:38Ama daha çok gençti.
00:50:40Ve onlar çok aşıktı.
00:50:42Ben düşündüm ki...
00:50:43Düşündün mü?
00:50:45Ben söz verdim mi?
00:50:46Sadece Allah böyle bir söz verebilirim.
00:50:48Onun da ameliyata girdiğini görmedim.
00:50:50Madem Aslan'ın eşine söz verecek kadar önemli birisin...
00:50:53...kocasının öldüğünü de kendin söyleyeceksin.
00:51:11Sağ olasın.
00:51:16Sen Türkçe biliyor muydun?
00:51:19He, bileyim.
00:51:21Niye bilmiyormuş gibi yaptın o zaman?
00:51:24Korktum sadece.
00:51:27Zorla söyletirler diye korktum.
00:51:32Aslında bileyim ki boşunadır.
00:51:38Benim yazım çoktan yazılmış.
00:51:41Merak etme.
00:51:45Ben yardım edeceğim sana.
00:51:47Keşke her şey o kadar kolay olsa.
00:51:53Olacak.
00:51:55Ben yanındayım Gülçeçek.
00:51:57Faydası yok.
00:52:00Çarısı da yok.
00:52:04Duydun mu hiç kurtulanı?
00:52:09Ben de kaderime razı olmalıyım.
00:52:11Hayır.
00:52:13Bu senin kaderin olmayacak.
00:52:16Sen de herkes gibi mutlu olacaksın.
00:52:20Yıllardır böyle gelmiş, böyle gideceğim.
00:52:22Bunu değiştirmeye kimsenin gücü yetmemiş.
00:52:32Seni de yetmeyeceğim.
00:52:37Sen de benim kadar biliysen.
00:52:39gelin.
00:52:40Ama yine de sağ ol.
00:52:46Hadi.
00:52:47Sen düşünme bunları.
00:52:48Dinlenmen lazım.
00:52:48Kızım şu gelinliği çıkarsaydın bari üstünden.
00:52:57Ne bu böyle?
00:52:59Görmemişin gelinliği olmuş.
00:53:00Kırk gün kırk gece çıkarmamış.
00:53:02Anne.
00:53:03Bu gelinliği kocam çıkaracak üstümden.
00:53:06Gerekirse kırk gün kırk gece beklerim.
00:53:08Hadi bakalım.
00:53:08Ameliyat bitti mi?
00:53:16Arif nerede?
00:53:16Bakın.
00:53:17Ne zaman getirecekler?
00:53:19Şey.
00:53:22Ameliyat sırasında bazı komplikasyonlar olmuş ve...
00:53:24Demeyin.
00:53:28Yoksa...
00:53:30Anne.
00:53:33Doktor.
00:53:34Şey.
00:53:35Ne demeye çalışıyorsunuz?
00:53:37Şey.
00:53:39Eşinizin kalbi dayanamamış.
00:53:42Baypastan vazgeçmişler.
00:53:45Ama ne yazık ki...
00:53:47Eşiniz için çok üzgün.
00:53:54Yalan.
00:53:56Yalan söylüyorsun.
00:54:00Kocam ölmedi değil mi?
00:54:03Ben...
00:54:04Söz vermiştin bana.
00:54:05Çok.
00:54:05Yaşayacak demiştin.
00:54:07İnanın çok üzgünüm.
00:54:09Yani...
00:54:10Allah kahretsin seni.
00:54:14İnanın.
00:54:15Defol buradan.
00:54:17Defol.
00:54:19Üzgünüm.
00:54:24Durun durun.
00:54:30Beni beklemeye almayın.
00:54:32Lanet olsun ya.
00:54:33Yine beklemeye aldılar beni.
00:54:35Yine aynı kadını çıkarsa...
00:54:36Alo.
00:54:38Merhaba.
00:54:38Ben Doktor Zenem Parlar.
00:54:40Daha önce de konuşmuştuk.
00:54:41Evet.
00:54:41Kendisi hastamız.
00:54:43Ailesi tarafından öldürülmeye çalışılan...
00:54:46Beklemeyin mi?
00:54:46...on altı yaşında bir genç kız için.
00:54:48Peki bekliyorum.
00:54:51Bakın.
00:54:51Polis de bir şey yapamıyorum diyor.
00:54:54Kadına yönelik şiddet.
00:54:57Töre.
00:54:58Namus cinayetlerinin...
00:55:00...çözüm önerilerinin hayata geçirilmesi diye...
00:55:02...rapor yayınlamakla olmuyor bu işler.
00:55:07Hiçbir şey yapmadığınız için teşekkürler.
00:55:11Peki.
00:55:11Teşekkürler.
00:55:16Sen de.
00:55:17Hiçbir şey yok.
00:55:21Nasıl olmaz ya?
00:55:22Nasıl olup da hala kimsenin bir şey yapmadığına inanamıyorum.
00:55:29Bu sefer hayır ama ya.
00:55:32Gerekirse başbakanı.
00:55:34Herkesi yüz kere bin kere arayacağım.
00:55:38Mutlaka bir yolu olmalı değil mi?
00:55:41Alo.
00:55:46Keşke öğretmen olsaydım.
00:55:48Ya da aşçı.
00:55:49Hatta terzi bile olabilirdim.
00:55:53O zaman her şey daha güzel olurdu.
00:55:55Benden de çok iyi bir mahalle bakkalı olurdu.
00:55:58Zaten küçükken de hep bakkal olmak isterdim.
00:56:02İçi mis gibi bisküvi kokan bir bakkal.
00:56:04Niye doktor oldun o zaman?
00:56:07Çok sıradan bir sebebim var.
00:56:09Annem istedi.
00:56:10Ona hayır demek imkansızdır.
00:56:12Hele bir de teyzemlerle bir araya geldiklerinde...
00:56:14...onların karşısında olmak istemezsin.
00:56:17Şimdi cerrah olduğumda o kadar çok gurur duyuyorlar ki...
00:56:20...sanki dünyayı kurtarıyormuşum gibi.
00:56:22Süper bir kahramamışım gibi davranıyorlar.
00:56:24Babamdan gizli yazdım tıp fakültesini.
00:56:30Hiçbir zaman doktor olmamı istemedi.
00:56:33Ama ben yine de yazdım.
00:56:36Kazandığımı duyunca tek bir şey söyledi.
00:56:39Asla başaramayacaksın hele.
00:56:41Çünkü yetersizsin.
00:56:42Asla hala solunum güçlüğü çekiyor.
00:56:50Kan gazına baktın mı?
00:56:51Göğüs röntgeni çektirdin mi?
00:56:53Evet.
00:56:56Hadi evlat sadede gel.
00:56:57Bütün gün seni mi bekleyeceğim?
00:56:59Sonuç?
00:57:00Dün gece çok yoğundum hocam.
00:57:02Ameliyat sonrası ateşin yükselmesinin sebeplerini saysana.
00:57:06Kitaptan değil, kafandan.
00:57:10Ben SSK'da çalışırken günde...
00:57:12en az 200 hastaya bakardım.
00:57:14O zaman her hasta için kitaba bakmaya çalışırsan...
00:57:17doktorluk yapamazsın.
00:57:19Her şey aklında olacak.
00:57:21Küp başlık yapmayacaksın.
00:57:22Doktor olacaksın, doktor.
00:57:24Ameliyat sonrası sürekli yüksek ateş...
00:57:27Ameliyat sonrası...
00:57:29Yüksek ateşin sebeplerini söyleyebilecek...
00:57:33bir Allah'ın kulu var mı aranızda?
00:57:42Ah küp başlar...
00:57:45Ciğerler, üre, enfeksiyon...
00:57:49Hareketsizlik ve ilaçlar.
00:57:50Beş sebep.
00:57:51Genellikle ciğerlerdir.
00:57:53Diyafram sorunu veya pneumoni olabilir.
00:57:55Tahlil yapamayacak kadar meşgulseniz...
00:57:57pneumoni tanısı koymak olaya kaçmaktır.
00:57:59Sence hastanın sorunu ne?
00:58:02Bence hareketsizlik.
00:58:03En güçlü aday pulmoneri emboli.
00:58:05Nasıl tanı koyardın?
00:58:07Spiral CT, VQ taraması...
00:58:09Oksijen takviyesi...
00:58:11Heparinle birlikte IVC filtresi isterdim.
00:58:15Bari söylediklerini yazabildin mi?
00:58:17Tabii efendim.
00:58:19Ayrıca uzmanına söyle...
00:58:20seni bu vakadan aldım.
00:58:32Nerede olsa tanırdım seni.
00:58:35Tıpkı babana benziyorsun.
00:58:36Aramıza hoş geldin.
00:58:50Pekala arkadaşlar.
00:58:52Herkes hazırsa...
00:58:53birazdan bir hayat kurtaracağız.
00:59:02Hayattan ne istiyorum?
00:59:05Aşk, para...
00:59:06Sağlık...
00:59:08Ya da hepsi mi?
00:59:13Karar vermek hiç de kolay değil.
00:59:19Ama ben sonunda karar verdim.
00:59:23Ben sadece...
00:59:24yaşadığımı hissetmek istiyorum.
00:59:28Çok mutlu ve çok üzgün.
00:59:30çok yorgun ve çok rahat.
00:59:40Çok şaşkın, çok utanmış, çok...
00:59:45Hayatımın her anını çok çok hissetmek istiyorum.
00:59:48İşte o yüzden...
00:59:50Cerrahlıktan bana göre aslında.
00:59:54Her saniyeyi uçlarda yaşıyorsun.
00:59:57İnsanların hayatını kurtarıyorsun.
01:00:00Ya da...
01:00:01ellerinin arasından kayıp gidişlerini izliyorsun.
01:00:03Herkesi'yi unutwork부 yerine kötü.
01:00:04Herkesi'yi unutmayın.
01:00:08Herkesi'yi unutmayın.
01:00:09Herkesi'yi unutmayın.
01:00:10Herkesi'yi unutmayın.
01:00:11Herkesi'yi unutmayın.
01:00:12Yab Owner...
01:00:13Daha önce hiç böyle bir şey hissetmemiştin.
01:00:43Şimdiye kadar kadavralar üzerinde çalıştım, gözlemledim.
01:00:47Neyi nasıl hissedeceğimi bildiğimi sanırdım.
01:00:50Ama gerçek bir ameliyata girmek inanılmazdı.
01:00:53Benim gidip Okan Bey'i bir kontrol etmem lazım.
01:00:56Tamam.
01:01:03Görüşürüz.
01:01:04Görüşürüz.
01:01:09İzninle.
01:01:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01:43Sana söylemek istediklerimi biliyorsun.
01:01:48Ben de bana söylemek istediklerini biliyorum.
01:01:52O yüzden konuşarak yorulmamıza gerek yok değil mi?
01:01:54Evet.
01:01:56O zaman bilmediğin bir şeylerden bahset.
01:01:59Gülçiçeği bilmiyorsun.
01:02:01Ailesini öldürmeye çalıştığı kız mı?
01:02:04Evet.
01:02:06Devlet ailesine geri verecek.
01:02:08Ve benim elimden hiçbir şey gelmiyor.
01:02:10Her yeri denedim.
01:02:12Bulabildiğim her numarayı aradım.
01:02:14Öyle çok aradım ki artık telefonlarıma bile çıkmıyorlar.
01:02:17Belki ben sana yardım edebilirim.
01:02:22Daha doğrusu babamın torpili sana yardım edebilir.
01:02:25Eski sağlık bakanı babamın okuldan arkadaşıydı.
01:02:27Vay be.
01:02:36Ben de seni babasının torpiliyle iş yapıyor diye suçlarken.
01:02:40Artık bundan sonra öyle şeyler söyleyemeyeceksin.
01:02:41Ben de tam seni arayacaktım.
01:02:44Gülçiçeği abisi götürmüş.
01:02:45Nasıl yani?
01:02:47Ne zaman?
01:02:48Ya nasıl izin verirsiniz?
01:02:50Kız kendi rızasıyla gitmek istemiş.
01:02:52Biraz önce çıkmışlar.
01:02:53Zena nereye?
01:02:55Kader polisi ara çabuk.
01:03:01Zena.
01:03:09Gülçiçek.
01:03:11Gülçiçek.
01:03:37Gülçiçek.
01:03:41Doktor yok burada ya.
01:03:44Doktor yok burada.
01:03:45Çekilin.
01:03:46Çekilin.
01:03:47Çekilin.
01:03:48Gülçiçek.
01:03:49Ne bakıyorsunuz?
01:03:50Ambulans çağırsanıza.
01:03:53Çokan kaybediyor.
01:03:54Hemen götürmeniz lazım.
01:03:55Beni ben gidip ambulans çağırıyorum.
01:03:57Dayan kurtaracaksın.
01:03:59Gülçiçek dayan.
01:04:00Özür dilerim ne olursun kurtaracağım seni.
01:04:03Dayan.
01:04:05Gülçiçek.
01:04:05Gülçiçek.
01:04:05Ne?
01:04:06Gülçiçek.
01:04:07Gülçiçek.
01:04:07Gülçiçek.
01:04:07Gülçiçek.
01:04:08Gülçiçek.
01:04:18Gülçiçek.
01:04:21Bir.
01:04:25İki.
01:04:27Üç.
01:04:27Dört.
01:04:28Beş.
01:04:29Özür dilerim.
01:04:30Özür dilerim, özür dilerim, özür dilerim, özür dilerim, kendi gücüm.
01:04:49Gücicim.
01:05:00İstediğin zaman evi satabilirsin demiştin ya, satmayacağım, orası artık benim evim ama çok büyük benim için.
01:05:27O yüzden bir ev arkadaşı bulmam lazım.
01:05:31Sen doktor musun?
01:05:34Evet.
01:05:38Doktorum.
01:05:41Ama senin doktorun değilim.
01:05:44Tanıyorum Emiz yine.
01:05:50Baba.
01:05:50Baba.
01:05:55Benim Ela.
01:05:57Ela.
01:06:03Eskiden ben de doktorluğum.
01:06:08Kahlema.
01:06:10Evet.
01:06:13Doktorcuğum.
01:06:15Çok başarılı bir beyin celayetine etti.
01:06:16Bu hayatta başımıza gelen her şey, ne verdin ne aldın.
01:06:33Bizi birbirimizden ayıran tek şey, kime nasıl inandın.
01:06:44Seni kalbimden atmak mı?
01:06:46Seni kalbimden atmak mı?
01:06:51Seni kalbimden atmak mı?
01:06:55Yok, yok, yok, yok.
01:06:57Seni kalbimden atmak mı?
01:07:00Seni gönlümden atmak mı?
01:07:02Yok.
01:07:03Sana sevgim kendimden çok
01:07:08Seni kalbimden atmak mı
01:07:10Seni gönlümden atmak mı
01:07:13Yok
01:07:14Sana sevgim kendimden çok
Yorumlar