Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
2017 О любви FULL HOT MOVIE Russian
World Cinema
Follow
2 weeks ago
'All happy families are happy alike, each unhappy family is unhappy in its own way.' L. N. Tolstoy
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
271,37
00:00:08
Простите, пожалуйста, должно 250 получиться
00:00:12
Что я по-вашему ворую?
00:00:16
Я этого не говорила
00:00:17
23
00:00:20
60,20
00:00:22
32,64
00:00:24
75,20
00:00:26
53,13
00:00:29
271,37
00:00:31
Хорошо, тогда я вот это вот не возьму
00:00:35
Тогда отнесите на место, где брали
00:00:59
Девушка, извините ради Бога
00:01:14
Пожалуйста, извините
00:01:15
Ты гад!
00:01:16
Подождите, что вы делаете?
00:01:17
Идиот!
00:01:18
Я извиниться хочу
00:01:19
Пропади пропадом со своими извинениями
00:01:21
Пусти мою сумку
00:01:22
Подождите, сколько стоит ваша одежда?
00:01:24
Тысяча долларов стоит моя одежда
00:01:26
Так, у меня с собой нет денег
00:01:28
Давайте сядьте в машину, доедем до банкомата
00:01:30
Я вам дам полторы тысячи долларов
00:01:32
Засунь себе в задницу свой банкомат
00:01:34
Здравствуй, Ниночка
00:01:54
Дочь на улице?
00:01:55
Да
00:02:05
Ты чем-то расстроена?
00:02:08
Нет, все хорошо
00:02:12
Да, все хорошо
00:02:14
Все хорошо, вот смотри
00:02:16
Землетрясение у вас на Камчатке
00:02:18
Где?
00:02:24
Недалеко от Петропавловска
00:02:25
Надо маме позвонить
00:02:31
Был такой китайский полководец
00:02:33
Люся
00:02:35
После его смерти ему присвоили почетное звание
00:02:38
Что, как ты знаешь, означает мудрый
00:02:42
Это и про меня
00:02:44
Саша, что случилось?
00:02:46
Просрочен платеж в ипотеку
00:02:52
Что теперь?
00:02:53
Ну, в лучшем случае
00:02:56
Процент от неуплаченной суммы, помноженной на дни
00:02:59
Ну, а в худшем
00:03:00
Не строящейся квартиры
00:03:02
Не залога этой комнаты
00:03:03
Боже мой, какой ужас
00:03:05
Почему ты мне не напомнил?
00:03:07
Но у меня голова забита работой
00:03:09
Я не могу разорваться
00:03:11
Саша
00:03:13
Прости, но ты мне не говорил
00:03:15
Да не говорил
00:03:16
Ну, что я должен говорить
00:03:17
Что нужно одеваться
00:03:18
Готовить обед
00:03:19
Это и так понятно
00:03:20
У каждого свои обязанности
00:03:27
Ну, прости
00:03:28
Все, прости
00:03:29
Прости, прости
00:03:30
Ну
00:03:31
Ну, прости
00:03:32
Ну
00:03:33
Все
00:03:34
Давай тешимся, ну
00:03:38
Император Циньши Хуан
00:03:41
Советовал перед боем
00:03:42
В позе дракона
00:03:47
Докторская твоя что?
00:03:49
Ну, она чуть подождет
00:03:50
Мне стыдно хорошо с тобой
00:03:55
Сегодня мы идем в Мариинский театр
00:04:00
Я не хочу
00:04:02
Я тоже не хочу, но нужно
00:04:04
Ну, тогда иди сам
00:04:06
Я должен быть супругой
00:04:09
Спасибо, очень точное определение
00:04:12
Русский язык великий могучий
00:04:13
Передай мне, пожалуйста, Сусоль
00:04:14
Пожалуйста
00:04:15
Пожалуйста
00:04:17
Ой, черт
00:04:23
Тома, пожалуйста
00:04:24
Ну, зачем?
00:04:26
Зачем что?
00:04:28
Зачем я рассыпала соль?
00:04:31
Зачем ты заводишься?
00:04:32
Затем, что я исполнительница
00:04:33
Роли супруги, Сережа
00:04:35
А супруга – это счастливое домашнее животное
00:04:38
Которое иногда выводят в свет
00:04:40
Для демонстрации экстерьера
00:04:42
Кстати, нет уже никакого экстерьера
00:04:45
Что ты предлагаешь?
00:04:46
Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:04:49
Нет, конечно, Сережа
00:04:50
Я тебе этого не предлагаю
00:04:53
Тамара, пожалуйста
00:04:54
Мне нужна твоя помощь
00:04:56
Клиент хочет театр
00:04:57
Я должен быть с женой
00:04:59
А почему ты не предупредил заранее?
00:05:02
Это экспромт клиента
00:05:04
А, понятно
00:05:06
И что там сегодня?
00:05:08
Лебединая, естественно
00:05:10
Я больше не могу это смотреть
00:05:11
Я тоже не могу
00:05:13
Я зарабатываю деньги
00:05:15
А зачем ты их зарабатываешь?
00:05:20
Охрен его знает
00:05:21
Охрен его знает
00:05:22
Охрен его знает
00:05:23
Охрен его знает
00:05:24
Охрен его знает
00:05:25
Ну что ты?
00:05:26
понял
00:05:27
Да
00:05:28
Когда я преподавал в Шанхайском университете,
00:05:42
Какой все-таки умный мужик.
00:05:49
А как он в постели?
00:05:51
Перестань.
00:05:52
Чего перестань?
00:05:53
Важнейший показатель.
00:05:55
Не для меня.
00:05:56
Ты фрегибна? Не кончаешь?
00:05:58
Лара, секс это не главное.
00:06:01
Да, ты права. Бабки.
00:06:04
Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:06:06
И это не главное.
00:06:07
А что?
00:06:08
Сказка.
00:06:10
Принц.
00:06:11
На белом коне?
00:06:12
Лариса.
00:06:14
Лариса.
00:06:15
Та жоу нийся.
00:06:16
Таньши, сянь, танши.
00:06:18
Ни чжи шау нэн гоу байся.
00:06:19
Ни ляо цзунгу чанун тунде.
00:06:21
Сяун цзин хэлун ши.
00:06:22
Ля гу сянь сянь.
00:06:23
Ля гу сяун цзин ши шэн мэй сэ.
00:06:26
Бу го о, хай ши сян вэн нин пу ши жэн вэй.
00:06:30
Анчао чунгу гу дай чван тун ляо ши жи яо.
00:06:33
Цян цзин сян тудэ шэн хо.
00:06:35
Э цзю тэ пу ко чэн вэй тадэ юан фэнь.
00:06:38
Да, а в котором часу?
00:06:42
Через два часа.
00:06:43
Не тянет на принц твой Александр Валентинович рационален излишне.
00:06:47
Сухомат, я бы даже сказала.
00:06:49
Хотя защитить докторскую наверняка станет завкафедрой,
00:06:52
а там перспектива.
00:06:54
Ты на правильном пути.
00:06:56
Лара, извини. Пойдем мне. Пойдем.
00:06:58
А, конечно.
00:06:59
Ты помнишь, я обслужила переговоры банка с китайцами?
00:07:01
Сегодня у них протокольное мероприятие, фуршет, подписание договора.
00:07:05
У тебя хорошо получится. Сходи вместо меня.
00:07:08
Ну, а что там? Светские беседы.
00:07:10
Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:07:12
Ты начальство встретишь?
00:07:14
Попробуй их разжалобить. Сделай что-нибудь.
00:07:23
Вы будете переводить председателя управления.
00:07:26
Простите, я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы.
00:07:30
К нам пришло уведомление из вашего банка.
00:07:32
Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас, и себя заодно.
00:07:36
Отдашь потом.
00:07:37
Мы будем надеяться, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:07:42
Входите.
00:07:45
Познакомьтесь. Нина Сазонова. Переводчик.
00:07:54
Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчика.
00:07:58
Я ручаю, Сергей Андреевич.
00:08:00
Ты с ней работал?
00:08:01
Лучшая рекомендация.
00:08:02
Это лекомысленно.
00:08:07
Простите, мне уйти?
00:08:10
Никуда не надо уходить.
00:08:13
Нина Сазонова.
00:08:15
Будем надеяться, что вы справитесь.
00:08:17
Только между будем надеяться и есть, большая разница.
00:08:20
Так что не обижайтесь.
00:08:21
Идите сюда.
00:08:22
Господин Лю неплохо понимает во-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:08:28
Напоминаю, товарищ Лю бывший партийный лидер одной из провинций.
00:08:32
Из слабости игра. Обожает рулетку.
00:08:34
Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Лю.
00:08:38
Члены китайской делегации в приемной.
00:08:41
Пригласите господина Лю в кабинет.
00:08:43
Приготовились.
00:08:52
Господин Лю, члены китайской делегации.
00:08:56
Нехал.
00:09:02
Здорово. Сколько головок?
00:09:04
Двадцать три.
00:09:05
Значит, матреш на магазине получше за каждую голову.
00:09:08
Скажу, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:09:10
Но если удастся, их на лодку затащить.
00:09:12
Да какие каналы в такую погоду?
00:09:14
Попробуй. Небось, не французов.
00:09:16
А тебе, с лодочника Навару. Возьмешь еще две группы?
00:09:19
Не, мне хватит.
00:09:21
Ну, давай.
00:09:21
Спасибо.
00:09:28
Двадцать черное.
00:09:30
Валы играли.
00:09:31
Поздравляю.
00:09:32
Прошу. Сядь, сядь.
00:09:34
Спасибо.
00:09:35
Новые ставки.
00:09:38
Вот две фишки по сту долларов. Ставьте.
00:09:40
Нет, я лучше не буду ставить.
00:09:43
Ну, тогда ставьте их себе.
00:09:45
Ставок больше нет.
00:09:46
Ну, тогда я поставлю их на зеро.
00:09:49
Так играют только студенты или гусары.
00:09:52
Хотя один фантастический случай произошел.
00:09:54
Восемнадцать красных.
00:09:55
В начале девяностых.
00:09:56
А, я тебе не путал.
00:09:57
Меня кинул компаньон.
00:09:58
Делайте ставки, господа.
00:09:59
За границей.
00:10:00
А расплата в России или рублями, или, извините, кровью.
00:10:03
Время такое было.
00:10:04
А у меня на руках пять тысяч марок.
00:10:06
Но ими за долги не расплатиться.
00:10:07
И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Федор Михайлович.
00:10:10
Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:10:13
Ставок больше нет.
00:10:13
В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:10:16
Смотрю, шарик крутится.
00:10:18
Шарик крутится.
00:10:21
Смотрю на шарик.
00:10:23
Крупи объявляет зеро.
00:10:24
Я спасен.
00:10:25
Семнадцать черное.
00:10:26
Интересно.
00:10:27
Да я салюнна.
00:10:29
Новые ставки, пожалуйста.
00:10:37
Это ошибка.
00:10:39
Ну ничего, фишки же не мои.
00:10:41
Ставки закончились.
00:10:43
Неплохое начало.
00:10:53
Советую вам больше не ставить.
00:10:55
Делайте ставки.
00:10:56
Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:11:03
Вы не выиграете.
00:11:05
Ставок больше нет.
00:11:12
Двадцать семь красное.
00:11:13
Я вас предупреждал.
00:11:17
В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:11:20
Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:11:22
Делайте ставки.
00:11:24
А вы играете в кегли?
00:11:25
Никогда не играла в кегли.
00:11:28
Я уже выписал карточку.
00:11:29
Я господину Лю уже не понадоблюсь сегодня?
00:11:38
Думаю, нет.
00:11:39
Господин Лю азарт.
00:11:40
А вы?
00:11:41
Был.
00:11:42
Что случилось?
00:11:44
Угас.
00:11:46
Как?
00:11:47
Как газовый конфоркт, знаете?
00:11:50
Поворачиваешь ручку, и огоньки прячутся.
00:11:51
Уходят внутрь, раз в горелке.
00:11:54
Вы шутите так?
00:11:56
Ничуть.
00:11:58
Пройдем на дорожку.
00:11:59
Ну вот, примерно так.
00:12:08
У меня не получится так.
00:12:09
Получится.
00:12:10
Не получится.
00:12:11
Пробуйте.
00:12:12
У меня не получится.
00:12:13
Вот ваш шар.
00:12:14
Не те пальчики.
00:12:15
Вот этот палец.
00:12:17
Вот так.
00:12:20
Поднимаем.
00:12:20
Размахиваемся.
00:12:27
И рах.
00:12:30
А я попала.
00:12:33
Дальше сами.
00:12:38
Хорошая девочка, она тебе глаз полет.
00:12:40
Да?
00:12:42
Уж ты поверь.
00:12:44
Приглашай ужинать.
00:12:45
То все.
00:12:46
И в номера.
00:12:47
Она не пойдет.
00:12:49
А ты приглашал?
00:12:49
Даже в голову не приходило.
00:12:52
А хотелось бы.
00:12:56
Пожалуй, да.
00:12:58
Вот.
00:12:58
Видишь?
00:12:59
Приглашай.
00:13:00
Я думаю, он пойдет.
00:13:01
Только уговаривать надо нежно и вкратчевать.
00:13:04
Как важно у клиента.
00:13:06
Вот она жизнь, Сережа.
00:13:07
Бери ее.
00:13:08
А иначе зачем?
00:13:09
Действительно, зачем?
00:13:11
Действительно.
00:13:11
Зачем ты закончил два года?
00:13:13
Зачем как подпольщик выживал в девяностых?
00:13:15
Зачем как папа Карла корячился сейчас?
00:13:17
Эври дэй.
00:13:18
Чиво с Ригом.
00:13:19
Без альда.
00:13:20
Понял.
00:13:20
Воды без газа.
00:13:23
Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:13:25
Что у тебя было?
00:13:26
Три десятка купленных б***ей, которых ты не помнишь.
00:13:29
И трахая, которых все время боялся.
00:13:31
Или спида, или шантажа.
00:13:32
Я это знаю, потому что сам такой же.
00:13:34
Вперед, Сережа.
00:13:36
Небольшая интрижка на стороне.
00:13:37
К счастью.
00:13:38
О-о-о, браво, браво.
00:13:47
Нин, а пойдемте поужинаем.
00:13:51
Это недолго?
00:13:53
Недолго.
00:13:56
Какой чудесный вечер.
00:13:58
Прямо как в сказке.
00:14:03
А вы все время в ней живете, да?
00:14:08
Я долго верил в Деда Мороза.
00:14:12
И если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:14:17
Где я принц, на белом коне, окрами я чудовище, люди с пёсами головами, а впереди меня ждет...
00:14:25
Принцесса.
00:14:27
Вообще-то королевство, но и принцесса тоже.
00:14:33
Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:14:40
Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:14:43
Я тоже хотела жить, как в сказке.
00:14:49
Я даже иногда пытаюсь себе это вообразить.
00:14:58
Давайте попробуем вместе.
00:15:02
Как?
00:15:08
Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:15:12
Это ипотека и...
00:15:13
Нина, не хочу думать, что вы сидите со мной только из-за каких-то дел.
00:15:26
Давайте поднимемся в номер, там поговорим.
00:15:34
Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:15:37
Нина, я не хотел вас обидеть.
00:15:43
Я не умею обращать дам, в этом смысле дилетант.
00:15:47
Собственно, это и так видно.
00:15:49
Вы мне просто понравились.
00:15:51
Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился, и случилась сказка.
00:15:56
Извините.
00:15:58
Вы хотели мне что-то сказать?
00:15:59
Уже не хочу. До свидания.
00:16:00
До свидания.
00:16:01
Хотя нет.
00:16:03
Мой номер у вас есть.
00:16:06
Я буду ждать.
00:16:08
Когда бы вы не позвонили.
00:16:10
Но вы знаете, чего я хочу.
00:16:12
Мое предложение остается в силе.
00:16:13
Как все прошло?
00:16:28
Нормально.
00:16:29
Дали 300 долларов.
00:16:31
Это с бонусом.
00:16:32
Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:16:36
Между прочим, Саша,
00:16:38
я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:16:41
Я их не взяла.
00:16:46
Вот как?
00:16:47
Потому что это была подачка.
00:16:50
С барского плеча.
00:16:53
Держите, мол, лакеи.
00:16:55
Мне от вас ничего не нужно.
00:16:58
И чье плечо было?
00:17:00
Председатель правления.
00:17:02
Буржуин?
00:17:03
Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:17:06
Почти поэт.
00:17:07
Пока нутро не полезла.
00:17:11
Подожди.
00:17:12
Просто так дал, что ли?
00:17:14
Ну, почему?
00:17:14
Я в рулетку выиграла.
00:17:19
Ты что там, в рулетку играла?
00:17:21
Они гуляли своего главного китайца.
00:17:23
Мне дали две фишки.
00:17:25
И ты не взяла деньги?
00:17:27
Саша, ну я же не на свои играла.
00:17:29
Ну и что, ты же выиграла, Нин?
00:17:36
Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:17:39
7 тысяч позволили бы нам.
00:17:42
Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:17:44
Корячу с китайцами?
00:17:45
Я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы,
00:17:48
а ты не взяла 7 тысяч долларов.
00:17:50
Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:17:54
Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:17:56
Кому?
00:17:57
А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:18:00
К нам!
00:18:02
А если бы он за любовь предлагал,
00:18:04
тоже надо было бы взять?
00:18:05
Я тебя умоляю.
00:18:06
Уверен, этого не предлагал.
00:18:12
Хорошо.
00:18:13
В следующий раз я возьму.
00:18:16
До следующего раза не будет уже.
00:18:22
Про ипотеку с ним разговаривала?
00:18:26
Я хотела несколько раз,
00:18:27
а говорить не получилось.
00:18:29
Ну конечно, игра захватила.
00:18:31
Конечно.
00:18:36
Но не могу же я быть все время,
00:18:38
все время вместо тебя.
00:18:41
Пойми ты, жизнь гораздо грубее,
00:18:42
сложнее,
00:18:43
ответственнее,
00:18:44
чем ты думаешь, Нина!
00:18:45
Начинаю понимать.
00:18:48
Ладно, бог с ним.
00:18:56
Дорого здесь.
00:18:57
Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:18:59
Жаль, только больше с них не вытянешь.
00:19:01
А вам сейчас главное найти деньги.
00:19:04
Да, знаю я одного богатенького,
00:19:06
но скорее сдохну,
00:19:07
чем у него покошу.
00:19:08
Кто такой?
00:19:09
Банкир.
00:19:10
Там, где наша ипотека.
00:19:11
Я ему переводила в среду.
00:19:13
Говоришь так,
00:19:14
будто знаешь его с детства.
00:19:16
Одного дня хватило.
00:19:18
Он произвел на тебя
00:19:18
такое сильное впечатление?
00:19:19
Если хочешь, поначалу, да.
00:19:29
Вместо Собакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:19:32
Да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:19:38
Самое неприятное,
00:19:39
это когда принимаешь одного человека за другого.
00:19:41
Думаешь, что это Ричард Геррис,
00:19:46
противоумен,
00:19:47
ведешь себя с ним соответственно,
00:19:48
а там...
00:19:52
Сей джентльмен произвел на вас впечатление.
00:19:54
Я жена своего мужа.
00:19:58
Моя главная работа заботится о нем.
00:20:03
О, какой репримант неожиданный.
00:20:04
Вот и сам Александр Валентинович
00:20:06
везет китайцев.
00:20:21
Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:20:36
А это что?
00:20:53
То же самое,
00:20:55
только по-китайски.
00:20:56
Перевести?
00:20:57
Текст идентичен?
00:20:59
Шутишь?
00:21:00
Еще раз позвать переводчика для сверки?
00:21:03
Кого?
00:21:05
Нину.
00:21:06
Не надо, Нину.
00:21:11
Не получилось?
00:21:12
Или наоборот?
00:21:16
Надо быть настойчивее.
00:21:17
Девочка сложная.
00:21:20
Пригласи того, который был раньше.
00:21:22
Кого?
00:21:23
Ее мужа?
00:21:25
А он муж?
00:21:29
Увы.
00:21:31
Ну, кого-нибудь пригласи.
00:21:34
Извини, что огорчил тебя.
00:21:36
Извини, что огорчил тебя.
00:21:46
ПОДПИШИСЬ!
00:22:16
Виктор, выведи на мой монитор запись с камеры наблюдения,
00:22:19
когда в казино играл китавец.
00:22:21
Понял.
00:22:26
Девушку укропни. Не руки, лицо.
00:22:29
ПОДПИШИСЬ!
00:22:45
Я не знала, что ты такой страшный.
00:22:49
Увлекся.
00:22:51
Вообще-то мужчина должен поставить за себя, за свою женщину.
00:22:54
ПОДПИШИСЬ!
00:22:57
Если бы тебя кто-нибудь обидел, я был.
00:23:00
ДИНШЕЙ!
00:23:22
ДИНШЕЙ!
00:23:24
ДИНШЕЙ!
00:23:25
Всё, это деньги с билетов за 14 душа.
00:23:28
Спасибо.
00:23:29
Вечером поведёшь и в театр, смотри, чтобы не разбежались.
00:23:31
Я готов работать до конца сезона, если что.
00:23:33
Ну и хорошо. Деньги всякие важны, деньги всякие нужны.
00:23:36
Да.
00:23:37
Саша, это из банка?
00:23:50
Да. Документы наши в суд ушли.
00:23:53
Чёрт.
00:23:54
И что, ничего не делаешь?
00:23:56
Да, да, конечно.
00:23:58
Саша, это из банка?
00:24:02
Да. Документы наши в суд ушли.
00:24:05
Чёрт.
00:24:06
И что, ничего нельзя сделать?
00:24:09
Можно было сделать. Можно было.
00:24:11
Ты же была там. Вот тогда и надо было делать, а не играть на рулетке.
00:24:17
Подожди, ты говорила, у тебя там знакомый.
00:24:20
Нин, ну какой знакомый? Ну какой знакомый?
00:24:23
Ну вице-президент их, приводил я ему когда-то.
00:24:27
Не соединяет меня с ним, видимо, обиделись, потому что ты пришла вместо меня тогда.
00:24:31
У меня есть телефоны главного.
00:24:37
Так позвони.
00:24:41
Я не хочу.
00:24:43
Нин, ты с ума сошла?
00:24:44
Я говорю, я не хочу.
00:24:47
Сам звони.
00:24:51
Нина!
00:25:01
Простите, пожалуйста, а кто это?
00:25:03
Это наш спонсор.
00:25:04
Денег дал на выставку.
00:25:05
Внизу фойе видели?
00:25:07
На Байрона похож, правда?
00:25:09
И не скажешь, что банкир.
00:25:11
Всё?
00:25:13
Ещё что-нибудь?
00:25:15
А, нет.
00:25:31
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
00:25:43
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
00:26:02
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
00:26:14
КА-СА-ЦИ-Я.
00:26:40
Двадцать два пиши мне.
00:26:41
Я запишу.
00:26:42
Пап, а касаться же нельзя, это же несуществительное.
00:26:45
Будешь ты отца учить.
00:26:47
Это существительное?
00:26:48
Да.
00:26:49
Здравствуйте.
00:26:52
Рад вас слышать.
00:26:55
Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:27:01
Что-то случилось?
00:27:05
Ничего. С чего ты взяла?
00:27:06
Я вижу.
00:27:08
Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:27:10
Угу.
00:27:11
Угу.
00:27:24
Нина.
00:27:26
Извините, я не мог говорить.
00:27:30
Я рад.
00:27:32
Давайте...
00:27:35
Давайте встретимся завтра.
00:27:37
Я днём позвоню, скажу, где и когда.
00:27:41
Хорошо, спасибо.
00:27:42
Хорошо, спасибо.
00:28:03
Саш, я в библиотеке выключу телефон. Я не поздно.
00:28:06
Что-то?
00:28:07
Что-то,usto?
00:28:08
Что-то?
00:28:09
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
00:28:39
Здравствуйте.
00:28:57
Добрый день.
00:28:59
Вы удивительно точнее.
00:29:01
Куда идти?
00:29:04
Куда угодно. Я убивать вас не собираюсь.
00:29:07
Может, поедим? Хотите?
00:29:21
Нина, у меня к вам просьба.
00:29:27
Улыбнитесь, пожалуйста.
00:29:28
Поговорим о вашем деле?
00:29:36
Стоит.
00:29:37
Стоит. Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:29:41
Хорошо. Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:29:46
Ипотека на вас?
00:29:47
На мужа.
00:29:48
У мужа фамилия такая же?
00:29:50
Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:29:52
Минуту.
00:29:54
Гена, посмотри. Наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:30:00
Рад, что ты помнишь Нину.
00:30:02
Значит так. У них проблемы с ипотекой.
00:30:06
Делаем пролонгацию на три месяца.
00:30:08
Без процентов.
00:30:10
И посмотри, что там можно сделать максимально с ольготами.
00:30:12
Хорошо, что ты такой понятливый.
00:30:19
Вот и вся ипотека.
00:30:21
Все просто?
00:30:23
Да, все очень просто.
00:30:42
Что вы желаете, сударь?
00:30:49
Нина, что вы будете?
00:30:54
Вы так нервничаете?
00:30:56
Вы сами нервничаете.
00:30:59
Может быть.
00:31:02
Чего вы хотите?
00:31:03
Я ничего не хочу.
00:31:09
Вообще?
00:31:12
Я не знаю.
00:31:25
Нина, послушайте.
00:31:27
Я сделал то, что вы просили.
00:31:30
И не требую за это никакой платы.
00:31:34
Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:31:42
Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:31:46
Поверьте, это же.
00:31:47
Нет.
00:31:49
Отдевайте.
00:31:50
Субтитры делал DimaTorzok
00:32:20
Субтитры делал DimaTorzok
00:32:50
Я еще никогда не была так счастлива
00:33:00
Видишь, не нужно противиться своим инстинктом
00:33:05
Я пошла
00:33:15
Что случилось?
00:33:17
Ничего
00:33:19
Привет
00:33:27
Привет
00:33:29
Я тебе звонил недавно
00:33:31
Я забыла включить телефон, там в библиотеке нельзя
00:33:36
Жаль, а то узнала бы раньше
00:33:39
Послушай, произошло чрезвычайное событие
00:33:42
Даже наша система дает сбои
00:33:45
Короче говоря, вчерашний поход в банк я думал закончится ничем
00:33:49
Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама из отдела кредитов и говорит, что наша невозможность нам помочь
00:33:56
Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей, они могут сделать нам значительные льготы
00:34:02
Ты представляешь?
00:34:03
А ты говоришь, нет правды на земле
00:34:05
Вот
00:34:06
Ты не рада?
00:34:11
Я рада
00:34:16
Плохо себя чувствуешь?
00:34:18
Да ты бледная
00:34:20
Я хочу пойти прилечь
00:34:22
Едите полуфабрикаты из магазина
00:34:25
Вот и результат
00:34:27
Что у тебя болит?
00:34:30
Глава болит
00:34:38
Сейчас я тебя вылечу
00:34:40
Саш, я не хочу
00:34:43
Привет
00:34:53
Привет
00:34:54
Привет
00:34:58
Задержался на работе?
00:35:00
Ага
00:35:08
От тебя пахнет дамскими духами
00:35:10
От меня ничем не пахнет
00:35:13
Я был в душе
00:35:14
Уже?
00:35:18
Дешевый запах
00:35:22
Ты б был со шлюхой?
00:35:27
Что за ерунда?
00:35:31
Скотина
00:35:32
Подонок, подлец, мерзавец ты, скотина
00:35:41
Завтра скажешь сыну, что я уехал в командировку
00:35:43
Слушай, ты не беременна?
00:35:49
Что?
00:35:51
Давид у тебя такой
00:35:52
Ты не больна?
00:35:53
Может больна, может беременна
00:35:54
Я не знаю
00:35:55
Ну, купи тест, проверься
00:35:56
Как дома?
00:35:57
Деньги достали?
00:35:58
Там все нормально
00:36:13
Там все нормально, банк отсрочку дал
00:36:15
Ну, поздравляю, ты добилась
00:36:17
Считай, что я
00:36:19
Ну, и так и подумала, у принца твоего для этого слишком много ума
00:36:23
Прости
00:36:24
Да
00:36:28
Давай встретимся
00:36:30
Завтра в 4
00:36:31
В том же номере, как тогда
00:36:34
Я не приду
00:36:36
Почему?
00:36:39
Я все равно буду ждать
00:36:41
Я живу теперь в этом номере
00:36:44
Запомнила, завтра в 4
00:36:46
Сергей, не звоните мне больше, я не приду
00:36:55
Ты не больна и не беременна?
00:36:58
Просто психуешь за этой ипотеки дурацкой
00:37:01
Ну, все ведь закончилось
00:37:03
Завтра в общаге Дивишну приезжай
00:37:05
Отдохнем, расслабимся, тяпнем немного
00:37:24
Я возьму
00:37:26
Я возьму
00:37:29
Алло
00:37:31
Привет, Лар
00:37:33
Поживаем?
00:37:36
Конечно, в котором часу?
00:37:38
В 4 я задаю ей
00:37:41
Держи
00:37:43
Лара
00:37:44
Лар, я не хочу, не знаю.
00:37:54
Все, Лар, давай, пока.
00:37:58
Она в общагу зовет?
00:38:01
Поезжай, проветрись.
00:38:03
Не хочется.
00:38:06
Ну, недалеко же прогуляешься.
00:38:11
Оденься только потеплее, ладно?
00:38:14
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:38:44
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:38:56
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:39:08
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:39:20
Ленка опоздала и говорит, я так бежала, так бежала, чуть ноги не поломала.
00:39:42
А я на нее посмотрела и говорю, ну, не поломала, но обогнула, а то и прилично.
00:39:49
Все так и упали.
00:39:52
Да.
00:39:53
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:39:55
Какой вы серьезный мужчина, Александр Валентинович?
00:39:59
Как ваша диссертация?
00:40:01
Пишется.
00:40:03
А спортивные успехи?
00:40:05
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:40:07
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:40:16
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:40:17
Браво, браво!
00:40:19
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:40:20
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:40:32
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:40:33
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:40:34
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:40:35
Алло.
00:40:41
Это пересечение Пионерска и Большого.
00:40:45
Сразу увидишь.
00:40:47
Кто это?
00:40:48
Это Прокопьевы и девочки.
00:40:51
Какой сегодня день?
00:40:53
День твоего рождения всего лишь...
00:40:54
Я знаю это, я спрашиваю, какой сегодня день недели?
00:41:00
Четверг, а что?
00:41:03
Ничего, я пойду, тарелки принесу.
00:41:14
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:41:16
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:41:21
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:41:33
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:42:03
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:42:33
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:43:03
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:43:03
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:43:06
Смертельно хочется курить.
00:43:07
Пойдемте.
00:43:09
Понимаете, она совершенно здорова.
00:43:15
У нее очевидны симптомы не плохого состояния,
00:43:17
а дурного настроения.
00:43:20
Ну, будьте с неполаскими, приголовите.
00:43:25
Причину надо искать в вашей семейной жизни.
00:43:28
или в нее.
00:43:31
Ну, я выпишу там успокоительные витамины.
00:43:34
Это ж преступление,
00:43:35
выпустить витамины.
00:43:58
Проснулась?
00:44:04
Держи таблетку, запей.
00:44:06
Давай, давай.
00:44:18
Как ты себя чувствуешь, получше?
00:44:20
Гораздо.
00:44:22
Отлично.
00:44:23
Я очень рад.
00:44:24
А я сильно продвинулся с диссертацией.
00:44:30
Практически я закончил.
00:44:32
Знаешь,
00:44:33
в голову лезет шальная мысль защищаться в Китае.
00:44:37
Почему нет?
00:44:39
Ведь даже для них это открытие.
00:44:43
Жить можно в Шанхае.
00:44:45
Чудный климат, субтропики.
00:44:47
Тебе очень понравится.
00:44:50
Как тебе?
00:44:51
Согласна.
00:44:51
Угу.
00:44:54
Доктор посоветовал быть по-ласкови с тобой.
00:45:03
Ты ласков со мной.
00:45:08
Я думал, он имел в виду совсем другое.
00:45:13
Угу.
00:45:16
Давай, как в первые месяцы знакомства.
00:45:19
Помнишь?
00:45:21
Саша.
00:45:22
Саша.
00:45:24
Саша, не надо, пожалуйста.
00:45:28
Поначалу ты не хотела, я помню.
00:45:30
Но я был настойчив.
00:45:32
Мужчина, янь, солнце.
00:45:42
Женщина, янь, луна.
00:45:46
Мужчина должен быть твердым.
00:45:50
И тогда они соединятся.
00:45:52
Оставь меня, я сплю с другим.
00:45:54
Дальше.
00:46:19
Это все.
00:46:20
Рассказывай.
00:46:28
Рассказывай.
00:46:30
Рассказывай, как ты с ним.
00:46:33
Как ты с ним говори.
00:46:37
Ты прикидываешь, овечка была шлюхой!
00:46:39
Кто он?
00:46:49
Саша, мне тебя жаль.
00:46:54
Пошла вон.
00:47:01
Пошла вон!
00:47:02
Пошла вон.
00:47:33
Алло.
00:47:35
Да.
00:47:37
Что?
00:47:39
Извини, я бы не звонила, но...
00:47:42
Мне некуда идти.
00:47:43
Пошла!
00:47:44
Пошла!
00:47:47
Я сейчас приеду.
00:47:51
Что случилось?
00:47:55
Это трудно объяснить.
00:47:56
Пошла!
00:47:56
Ну, если трудно, не объясняй.
00:48:04
Поверь, мне нужно идти.
00:48:07
Мне не хочется, но нужно.
00:48:08
Где машина?
00:48:14
Пошла!
00:48:15
Пошла!
00:48:17
Жены.
00:48:25
Ну что ты, девочка? Ну что ты?
00:48:35
Куплю квартиру, нет проблем. Будешь жить.
00:48:42
Вдвоем?
00:48:46
Разберёмся.
00:49:08
– Привет, Лара. – Привет.
00:49:10
Класс.
00:49:11
Класс.
00:49:14
А ты здесь кто?
00:49:21
Да, вот как надо.
00:49:23
Бедная девочка из глухой тьмы таракани, куда даже с самолёта не долетает.
00:49:27
И что?
00:49:28
Центр города, двухкомнатные апартаменты.
00:49:32
Вот что значит внешность.
00:49:33
А может душевность?
00:49:35
Бред.
00:49:36
У меня душевность лучше, и что?
00:49:38
Все только переспать норовят, да никто жениться не хочет.
00:49:42
Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:49:47
Я не спрашивала.
00:49:48
Я не спрашивала.
00:49:49
Значит так.
00:49:51
Ну ничего, это всё скрашивает.
00:49:54
Лара, не надо так.
00:49:56
Извини, я думала, ты к этому проще относишься.
00:49:59
Конечно, сказка, принц, что ещё надо.
00:50:02
Лара, я счастлива.
00:50:09
Саша, там какие-то ханыги на лестнице.
00:50:12
Пьют и гадят.
00:50:14
Ой, так ты тоже пьёшь?
00:50:17
Чё, Дзин, это не одно и то же.
00:50:32
Саша, Саша, ты же убьёшься.
00:50:40
Что ты делаешь? Перестань.
00:50:43
Вставайся, вставайся.
00:50:45
Ты же профессор.
00:50:48
Только наличием китайского издания буддийского канона
00:50:53
можно объяснить широкое распространение
00:50:57
всю вся традиции цуньми и хуэйя.
00:51:02
Сашенька, ты что, головой стукнулся?
00:51:09
Нет.
00:51:12
Это просто строчки из моей диссертации.
00:51:21
Дурак я, тётя Зина.
00:51:23
Дурак.
00:51:26
Не плачь, пальчик.
00:51:28
День такая уж она и хорошая.
00:51:29
Там ещё сладенькая есть.
00:51:33
Сама приготовила.
00:51:34
Я представляю.
00:51:36
Пальчики обрежу.
00:51:37
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
00:51:39
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
00:51:52
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
00:51:54
Да.
00:51:55
я проснулся тебя нет приезжай но у меня сейчас воскресенье ты говорил что ты
00:52:10
свободен мне нужно погулять собакой приезжай собакой мне нужно не нужно кое-что очень
00:52:21
важное тебе сказать важные дела пойдем поможешь мне со сладким
00:52:33
серёжа возьми перчатки вытащи против и не держи его
00:52:45
она молоденькая ты о чем что ж рано или поздно это должно было случиться
00:53:04
что мне с этим делать поставь на стол и держал сама удивляюсь поставь на стол скажи всем приятного
00:53:21
аппетита и езжай по неотложным делам я просто погуляю с собакой еще лучше
00:53:34
сколько лет ты женат тринадцать так долго
00:53:47
мне повезло так что ты делаешь здесь нет я просто хочу узнать какое место я занимаю в твоей жизни
00:53:57
значительно
00:54:14
значительно
00:54:15
Когда ты придешь?
00:54:26
Не знаю.
00:54:29
Приходи завтра.
00:54:33
Если не можешь завтра, не приходи.
00:54:34
Я просто тебя буду ждать.
00:54:37
Приду, когда смогу.
00:54:45
Сходим в оперу, на богему, м?
00:54:58
Это еще не скоро.
00:55:01
На следующей неделе.
00:55:05
Сходим.
00:55:09
А тебе будет удобно или ты еще не знаешь?
00:55:15
Ну, не знаю.
00:55:18
Я позвоню.
00:55:38
Я вот тоже думал, откуда и что эта непонятная любовь.
00:55:45
Ну, вот сидит перед тобой совершенно чужой человек.
00:55:50
К тому же, заметь, не являющийся лучшим представителем человечества.
00:55:54
Но к ужасу своему ты чувствуешь, что, не дай бог, будет надо,
00:55:58
ты за него не только свою, но и чужие жизни не пожалеешь.
00:56:02
Вычитал я у кого-то, что хочешь, если чувство свое охладить,
00:56:07
то представь себе этого хирургима, справляющим физиологическую потребность.
00:56:11
Сразу интервалчик обретешь, отдалишь на какое-то расстояние.
00:56:17
Мне и представлять не надо.
00:56:19
За город поехали от жены скрываться.
00:56:22
Останавливай, я в кустики отойду.
00:56:26
А что ты ходи, давай, сразу, машина.
00:56:29
Да нет, ты иди пописать.
00:56:30
Ну, раз похакать, тогда только кустики.
00:56:33
Я сам член достал, списываю на дерево рядышком и за дерево украдываю.
00:56:40
Жду, когда мравственное отдаление от хирургима начнется.
00:56:44
Хрена!
00:56:46
Ничего не началось.
00:56:47
Принес домой, сам разбил, сам помыл, сам всю вылезал.
00:56:52
Потом сам же на руках постель отнес, в любимую позу поставил
00:56:56
и медленно отдалил на имеющиеся 18 сантиметров.
00:57:00
Потом сам же медленно приблизил.
00:57:02
И так приближал, отдалял, пока не кончил.
00:57:06
Ну что, теперь-то все, прошла любовь?
00:57:09
Хрена!
00:57:10
Опять же не прошла.
00:57:12
Проснул с утра, лежу с ней рядом и думаю,
00:57:15
Господи, почему я не кирпофрамию?
00:57:18
Не трахал всем семьями.
00:57:20
И не страдал бы так, не мучился.
00:57:22
И не пойму я, что меня бесит больше.
00:57:24
Но что никакого противоречия нет от любви этой сумасшедшей?
00:57:28
Или то, что она на меня не действует?
00:57:31
В трусиках беленьких, полупрозрачных, ходит по даче.
00:57:36
Ну что я, мало трусиков этих видел?
00:57:38
Или того, что под ними?
00:57:40
Ведь нет же.
00:57:42
А вот остановишь на них свой похотливый взгляд, и конец.
00:57:46
И так.
00:57:49
У меня не так.
00:57:51
Ну, значит, счастливый.
00:57:54
ПОДПИШИСЬ!
00:58:24
Включите свет, Александр Валентинович.
00:58:33
Не надо.
00:58:36
Что вы делаете, Александр Валентинович?
00:58:39
Не надо.
00:58:41
Что вы делаете?
00:58:46
Да вы же сейчас ничего не можете, Александр Валентинович.
00:58:54
Я без него вообще ничего не могу.
00:58:59
Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик, говорит, что ей нужно две минуты.
00:59:07
Меня нет.
00:59:10
Уже так?
00:59:13
Мы работаем?
00:59:15
Еще как, Сережа.
00:59:24
Ну, как там у тебя?
00:59:26
Все нормально.
00:59:27
Только бобес какой-то.
00:59:29
Убрать ее перед приездом шефа?
00:59:31
Не надо.
00:59:32
Это его дама.
00:59:33
Будешь стоять.
00:59:48
Привет.
00:59:49
Привет.
00:59:50
А ты почему на улице?
00:59:51
Ну, меня же не пускают в банк, у меня нет пропуска.
00:59:54
Что-то случилось?
00:59:57
Нет.
00:59:59
Просто пыталась тебе дозвониться.
01:00:01
Хотела поговорить с тобой, услышать твой голос.
01:00:05
Что услышать?
01:00:08
Голос.
01:00:10
Мне было очень плохо, но теперь все в порядке.
01:00:13
Я купила два билета на завтра, на богему.
01:00:17
Ах ты.
01:00:20
Я завтра не могу.
01:00:21
Я не могу.
01:00:24
Жаль.
01:00:27
Я приеду послезавтра.
01:00:29
Обязательно.
01:00:30
Спасибо.
01:00:31
Спасибо.
01:00:31
Игорь Негода.
01:00:31
Всё.
01:00:32
,doo�.
01:00:32
КОНЕЦ
01:01:02
Сазонова, мне надо поговорить с тобой.
01:01:18
Может быть, не здесь?
01:01:19
Альбе, у тебя в квартире-содержанке там удобнее будет?
01:01:22
Саша, что тебе нужно?
01:01:24
Слушай, я из-за тебя стал посмешищем факультета!
01:01:26
Если будешь здесь орать, так и будет.
01:01:28
Да все смеются, когда мы вместе в аудитории.
01:01:31
А ты что, не видишь, не понимаешь? Так нельзя, это нечестно!
01:01:33
Саша, что ты хочешь?
01:01:36
Я тебя прошу, я тебя прошу, уезжай, исчезни из моей жизни, помоги мне, мне больно!
01:01:41
Хорошо, я подумаю, пожалуйста, успокойся, иди домой.
01:01:47
Стой!
01:01:51
Я могу тебя убить, запомни это.
01:01:55
Гол! Гол! Ты видела Ронанда? Гол! Ты видела? Гол!
01:01:59
Стой! Стой!
01:02:01
Это присутствие, но и группа выдающихся.
01:02:31
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
01:03:01
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
01:03:03
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
01:03:05
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
01:03:07
Ты зачем пришел?
01:03:09
Мириться.
01:03:11
Ты должна вернуться, Нина.
01:03:32
Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:03:38
Саша, может быть, он плохой человек.
01:03:41
Может быть, он намного хуже тебя.
01:03:42
Но я люблю его.
01:03:44
И с этим сделать ничего не могу.
01:03:50
Ты никогда не любила меня?
01:03:58
Врала, значит.
01:04:00
Я думала, это и есть любовь. Я не знала, что это такое.
01:04:04
А что такое любовь?
01:04:06
А?
01:04:08
Что такое любовь?
01:04:10
Как это?
01:04:12
В пузе лотоса, дракона, лебедя, как?
01:04:16
Саша, пусти меня.
01:04:18
Саша, пусти меня, я сказала!
01:04:20
Ты моя жена, ты моя жена!
01:04:22
И у меня тоже любовь.
01:04:23
Просто она проще, чем твоя.
01:04:24
Саша!
01:04:25
Саша!
01:04:26
Ты моя жена!
01:04:27
Ты моя жена!
01:04:28
Саша!
01:04:29
И у меня тоже любовь.
01:04:30
Просто она проще, чем твоя.
01:04:33
Саша!
01:04:55
Саша!
01:04:56
Саша!
01:04:57
Алло!
01:05:03
Ты должен сделать что-нибудь.
01:05:09
Я так больше жить не могу.
01:05:15
Сережа, я не от вторника до вторника.
01:05:21
Я не могу его видеть каждый день. Это невыносимо.
01:05:26
Теперь это просто невозможно.
01:05:31
Помоги мне, я хочу работать.
01:05:36
Работать?
01:05:38
Да, работать.
01:05:40
Где?
01:05:44
В туристическом агентстве.
01:05:46
А университет?
01:05:48
Год остался, язык я нормально знаю.
01:05:56
Хочешь, я куплю тебе агентство?
01:06:00
Купи.
01:06:03
Думаешь, справишься?
01:06:08
Да бог тебя знает, наверное, справишься.
01:06:10
Ты упрямая.
01:06:12
Что касаемо твоего мужа, я им займусь.
01:06:16
Да бог с ним.
01:06:18
Тут совершенно в другом дело.
01:06:23
Он пока был здесь, я чуть с ума не сошла от страха.
01:06:29
Я боялась выкидыша.
01:06:30
Я беременна, Сережа, у нас будет ребенок.
01:06:43
Так что еще одна напасть на твою голову.
01:06:53
Не рад?
01:06:59
Боже мой, что я несу, а?
01:07:01
Ты молчишь?
01:07:06
Думаю.
01:07:13
Я все равно его рожу.
01:07:18
Это будет мой ребенок.
01:07:20
Только мой, если ты его не хочешь.
01:07:26
Рожай.
01:07:28
У него будет счастливое детство.
01:07:31
Это я тебе обещаю.
01:07:36
Только это?
01:07:39
Тебе этого мало?
01:07:43
Опля.
01:07:45
Что?
01:07:49
Ускакал принц, пришел банкир.
01:07:50
Поверь мне, это надежнее.
01:08:09
Сережа, я на кухне.
01:08:20
Ну?
01:08:26
Ну?
01:08:30
Она ждет ребенка.
01:08:33
А ты что?
01:08:38
Я не хочу ничего менять.
01:08:41
Почему?
01:08:44
Там, там как-нибудь уладится, утрясется.
01:08:47
Там, не знаю.
01:08:50
А здесь, Сережа, не утрясется.
01:08:56
Я хочу остаться здесь, с сыном.
01:09:02
А кто тебе мешает видеться с сыном?
01:09:04
Нуждаться, я так полагаю, он не будет.
01:09:06
А там родится новенький. Маленький.
01:09:19
Ты ему будешь нужен.
01:09:25
Там он.
01:09:27
Ну, а что?
01:09:29
Не упороть.
01:09:31
Виторический момент.
01:09:35
Прощай.
01:09:56
Простите, ваша фамилия Сазунов?
01:10:00
Да, а что?
01:10:02
Ну, не сигареты же мне у тебя.
01:10:06
Слышь?
01:10:08
Ну, от кого и за что понятно.
01:10:09
Ну, от кого и за что понятно.
01:10:10
Ах!
01:10:12
Ах!
01:10:13
Ах!
01:10:15
Ах!
01:10:17
Ах!
01:10:19
Ах!
01:10:21
Ах!
01:10:23
Ах!
01:10:25
Ах!
01:10:27
Ах!
01:10:29
Ах!
01:10:31
Ах!
01:10:33
Ах!
01:10:35
Ах!
01:10:36
Ах!
01:10:38
Ах!
01:10:40
Ах!
01:10:42
Ах!
01:10:44
Ах!
01:10:46
Ах!
01:10:48
Ах!
01:10:50
Ах!
01:10:52
Ах!
01:10:54
Ах!
01:10:56
Ах!
01:10:58
Стойку с местами для персонала поставим здесь.
01:11:01
Да, но мы собирались поставить ее здесь.
01:11:03
Ну, поверьте, так будет значительно лучше.
01:11:05
Вы ведь не специалист.
01:11:09
Может быть.
01:11:11
Но деньги здесь собираюсь зарабатывать я.
01:11:13
Так что не обижайтесь, давайте вернемся к плану, хорошо?
01:11:17
Как скажете.
01:11:21
Куриный супчик полезен для здоровья.
01:11:24
Все равно год потерян уже.
01:11:26
Ну, ничего, в следующем году в Гарвард пригласят.
01:11:29
Что там нового в универе?
01:11:32
Да ничего.
01:11:34
Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:11:36
Приглашала посмотреть.
01:11:38
Куда?
01:11:40
Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:11:43
Но ты знаешь, я не пойду.
01:11:45
Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:11:48
Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:11:51
Ты думаешь, ей не безразлична?
01:11:52
У них очень странное отношение с этим ее.
01:11:56
Правда, он старше намного.
01:11:59
И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:12:03
Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:12:06
Мне все равно.
01:12:08
Это мне все равно.
01:12:11
Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:12:15
Да ничего, тетя Динь, он любит, когда пожестче.
01:12:17
Да пожестче.
01:12:18
Люблю тебя.
01:12:47
Саша, стой!
01:13:05
Не стреляй!
01:13:10
Не стреляй!
01:13:17
Ты че хочешь?
01:13:18
Ты че делаешь?
01:13:19
Он добрал, у меня все!
01:13:20
Все!
01:13:22
Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо.
01:13:27
Ты что хочешь изменить, а?
01:13:29
Саша, ничего изменить нельзя уже.
01:13:35
Саша, Саша, Саша, брось нож.
01:13:42
Бросай нож.
01:13:46
Бросай нож.
01:13:50
Послышишь меня?
01:13:51
Нинь, тебе плохо? Воды принести.
01:14:10
Я ничего не хочу.
01:14:11
Нинь, тебе плохо? Воды принести.
01:14:19
Я ничего не хочу.
01:14:41
Я ничего не хочу.
01:14:42
Я ничего не хочу.
01:14:43
Я ничего не хочу.
01:14:44
Серёжа, это полезно.
01:15:12
Ты меня извини, пожалуйста, ты немного поплыл.
01:15:22
Изина, скажите, а где Игорь покупает брокколи?
01:15:26
Не знаю, Нина Александровна.
01:15:28
А что?
01:15:30
Вкус какой-то. Позовите мне его, пожалуйста.
01:15:34
Сейчас.
01:15:36
Нам нужно будет в шесть часов на приёме в честь Днёгорода.
01:15:41
Нам?
01:15:44
Я должен быть супругой.
01:15:47
Аркадий Львович, меня на встрече не будет, договоритесь, пожалуйста, сами.
01:15:54
Сколько это продлится?
01:15:56
Как обычно, час.
01:15:58
Ну, вы слышали.
01:16:00
Да, документы у меня на столе, я позже подъеду, если смогу.
01:16:04
Спасибо.
01:16:05
Значит, встретимся полшестого на Каменном?
01:16:09
Да.
01:16:10
Спасибо.
01:16:11
Спасибо.
01:16:12
Спасибо.
01:16:13
Спасибо.
01:16:14
Спасибо.
01:16:15
Спасибо.
01:16:16
Спасибо.
01:16:17
Спасибо.
01:16:18
Спасибо.
01:16:19
Спасибо.
01:16:20
Спасибо.
01:16:21
Спасибо.
01:16:22
Спасибо.
01:16:23
Спасибо.
01:16:24
Спасибо.
01:16:25
Спасибо.
01:16:26
Спасибо.
01:16:27
Спасибо.
01:16:28
Спасибо.
01:16:29
Спасибо.
01:17:00
Спасибо.
01:17:01
Спасибо.
01:17:32
Спасибо.
01:17:33
Спасибо.
01:17:34
Что ты говорил, вы с Ларой поженились?
01:17:35
Все, руки не доходят.
01:17:38
Руки тут ни при чем, да?
01:17:40
Через двадцать, хорошо.
01:17:43
Мне надо отъехать по делам. Ты остаешься?
01:17:45
Я поболтаю с Сашей, если ты не против.
01:17:48
Никоим образом. Когда тебя ждать?
01:17:51
Не позже десяти.
01:17:53
До свидания. Всего доброго.
01:18:00
Любишь его?
01:18:03
Пожалуй, да.
01:18:06
А он тебя?
01:18:10
Нет.
01:18:12
Он меня не любит.
01:18:16
А как же вы живете?
01:18:19
Во взаимном уважении.
01:18:23
Знаешь, не знаю, что бы сейчас отдал.
01:18:28
Чтобы быть с тобой.
01:18:31
А как же Лара?
01:18:33
Да это...
01:18:35
Это не важно.
01:18:37
Я тебя хочу.
01:18:41
Ради Бога.
01:18:43
Поехали.
01:18:45
У тебя есть машина?
01:18:49
Да.
01:18:51
Ну вот ты на своей, я на своей.
01:18:53
Нехорошо, чтоб нас видели вместе.
01:18:55
Сама готовила?
01:18:56
Помнишь?
01:19:05
Такое не забывается.
01:19:07
Дневник покажи.
01:19:08
А чего смотреть?
01:19:09
Там такая дневник пятерка.
01:19:10
Угу.
01:19:11
Весь меня.
01:19:12
Подойди.
01:19:14
Угу.
01:19:15
Угу.
01:19:16
Весь меня.
01:19:17
Подойди.
01:19:19
Правда, очень по-своему.
01:19:21
По-своему.
01:19:22
Угу.
01:19:23
Угу.
01:19:24
Угу.
01:19:25
Угу.
01:19:26
Весь меня.
01:19:27
Подойди.
01:19:28
Угу.
01:19:29
Угу.
01:19:30
Угу.
01:19:31
Угу.
01:19:32
Угу.
01:19:33
Угу.
01:19:34
Угу.
01:19:35
Угу.
01:19:36
Угу.
01:19:37
Угу.
01:19:38
Угу.
01:19:39
Угу.
01:19:40
Угу.
01:19:41
Угу.
01:19:42
Угу.
01:19:45
Правда очень по-своему.
01:19:54
Так что второй раз, Саша, мы договор нарушать не будем.
01:20:04
Ну, мне пора.
01:20:11
Да, за номер я заплатила.
01:20:37
Can I help you, miss?
01:20:39
No, it's okay.
01:20:41
Пятку надерла.
01:20:47
Как тебя зовут?
01:20:50
Петя.
01:20:55
Больно, Петя.
01:20:59
Как больно.
01:21:01
Куда, Нина Александровна?
01:21:15
В офис.
01:21:16
КОНЕЦ ФИЛЬМА
01:21:26
КОНЕЦ ФИЛЬМА
01:21:28
КОНЕЦ ФИЛЬМА
01:21:30
Продолжение следует...
Be the first to comment
Add your comment
Hot Movies-2
1:21:40
|
Up next
2017 О любви FULL HOT MOVIE Russian
World Cinema
2 weeks ago
1:28:59
2000 The Secret of Mrs X FULL HOT MOVIE
World Cinema
6 weeks ago
1:44:11
2022 Looking For Her FULL HOT MOVIE
World Cinema
6 weeks ago
1:10:41
2021 Odotus FULL HOT MOVIE
World Cinema
6 weeks ago
1:26:47
1989 Deux FULL HOT MOVIE
World Cinema
7 weeks ago
1:47:33
2007 Danielle Steel Biztos kikötő FULL HOT MILF MOVIE
World Cinema
7 weeks ago
1:24:25
1998 The Lady Of The Game FULL HOT MILF MOVIE
World Cinema
7 weeks ago
1:19:05
2022 Stupid Lover FULL HOT MOVIE
World Cinema
7 weeks ago
1:34:41
2013 Miss Change FULL HOT MOVIE
World Cinema
3 months ago
1:47:08
2013 Redemption FULL HOT MOVIE
World Cinema
4 months ago
1:04:05
2024 Big Scandal FULL HOT MOVIE
World Cinema
4 months ago
1:10:49
1994 Body Chemistry 3 FULL HOT MOVIE Spanish
World Cinema
4 months ago
1:19:02
1997 Plump Fiction FULL HOT MOVIE
World Cinema
5 months ago
1:14:38
1997 Lebensborn FULL HOT MOVIE
World Cinema
6 months ago
1:29:21
2003 The Room FULL HOT MOVIE
World Cinema
6 months ago
1:27:39
2019 Love Criminal ЛЮБОВНЫЙ КРИМИНАЛ FULL HOT MOVIE
World Cinema
6 months ago
1:20:53
2018 Le Vent Tourne FULL HOT MOVIE Russian
World Cinema
6 months ago
1:36:44
2010 Hroniki İzmany FULL HOT MOVIE
World Cinema
7 months ago
1:11:47
1994 Dangerous Indiscretion FULL HOT MILF MOVIE Russian
World Cinema
7 months ago
1:36:54
2012 Измена FULL RUSSIAN HOT MOVIE
World Cinema
8 months ago
1:21:14
2006 Szerelem Maskepp FULL HOT TEEN MOVIE
World Cinema
9 months ago
1:25:53
2001 Layover FULL HOT MOVIE German
World Cinema
9 months ago
1:09:53
1979 O Princecipio Do Prazer Full Hot Movie
World Cinema
9 months ago
1:10:58
1999 Furia FULL HOT MOVIE With English Subtitle
World Cinema
9 months ago
1:12:17
2007 Nos Vies Privees FULL HOT MOVIE
World Cinema
9 months ago
1:10:16
1978 Lady On The Bus A Dama Do Lotaçao FULL HOT MOVIE
World Cinema
9 months ago
1:26:15
2015 4TH Man Out FULL HOT MOVIE
World Cinema
9 months ago
1:12:13
1997 Extramarital Eine Tödliche Affare Traci Lords FULL HOT MILF MOVIE
World Cinema
9 months ago
1:42:46
2020 Diery UNCUT MOVIE
World Cinema
9 months ago
1:29:13
2014 Bermuda Tentacles FULL HOT MOVIE
World Cinema
9 months ago
1:05:02
2012 Magpakailanman FULL HOT MOVIE
World Cinema
9 months ago
1:50:45
2015 Home Guards FULL HOT MOVIE German
World Cinema
9 months ago
1:51:31
2006 Du hast gesagt dass Du mich liebst Herzkino FULL HOT MOVIE
World Cinema
10 months ago
1:51:47
2020 Intuition FULL HOT MOVIE
World Cinema
10 months ago
1:11:00
2018 Aleksi FULL HOT TEEN MOVIE
World Cinema
10 months ago
1:26:54
2018 Zwischen Sommer und Herbst FULL HOT TEEN MOVIE
World Cinema
10 months ago
1:12:08
2018 Shadows On The Road FULL HOT TEEN MOVIE
World Cinema
10 months ago
42:50
2020 Psychosynthesis Full Hot Movie
World Cinema
10 months ago
1:36:53
2020 Double Play Full HOT Movie Derek Boone Monica Moore Smith
World Cinema
10 months ago
1:52:34
2019 More Beautiful for Having Been Broken FULL HOT MOVIE
World Cinema
10 months ago
1:36:09
Caroline Chérie FULL HOT MOVIE French
World Cinema
10 months ago
1:29:11
2006 Campus Girls FULL HOT MOVIE French
World Cinema
10 months ago
1:25:27
2007 Kidnapped in Ten Easy Steps FULL HOT MOVIE
World Cinema
10 months ago
1:18:04
1994 Saturday Night Special FULL HOT MOVIE
World Cinema
10 months ago
1:17:29
2018 Dump Me FULL HOT MOVIE
World Cinema
10 months ago
1:22:14
2011 Shark Games FULL HOT MOVIE French
World Cinema
10 months ago
1:02:07
1981 Sizzle Beach USA FULL HOT MOVIE Russian
World Cinema
10 months ago
1:36:59
2017 Prédateur Inconnu FULL HOT MOVIE French
World Cinema
10 months ago
1:38:39
Come imparai ad amare le donne FULL HOT MOVIE
World Cinema
10 months ago
1:16:01
2016 ХИЖИНА У ОЗЕРА Cabin By The Lake FULL HOT MOVIE Russian
World Cinema
10 months ago
1:49:14
1984 Virgini People FULL HOT MOVIE Janet Bordon Myrna Castillo, Pepsi Paloma
World Cinema
10 months ago
1:46:34
1996 La Casa Dove Abitava FULL HOT MOVIE Corinne Barbara De Rossi Massimo Ranieri
World Cinema
10 months ago
1:30:10
1988 Picasso Trigger FULL HOT MOVIE Russian
World Cinema
10 months ago
1:32:51
1995 Steel Frontier FULL HOT MOVIE Russian
World Cinema
10 months ago
1:04:18
1991 Tanz Mit Dem Tod HOT MOVIE German
World Cinema
11 months ago
1:25:55
1993 Excessive Force UNCUT MOVIE
World Cinema
11 months ago
1:32:19
1992 Bonnie and Clyde The True Story FULL HOT MOVIE
World Cinema
11 months ago
1:14:56
2001 Maniacs 2005 FULL HOT MOVIE Russian
World Cinema
11 months ago
1:01:35
2019 The Little Mermaid FULL HOT MOVIE With English Subtitle
World Cinema
11 months ago
54:32
1977 Let Me Die A Woman FULL HOT MOVIE
World Cinema
11 months ago
1:04:16
1970 Sezx Power FULL HOT MOVIE
World Cinema
11 months ago
1:54:21
2010 ROKKK FULL HOT MOVIE
World Cinema
11 months ago
1:20:49
1977 Taxi Driver FULL HOT MOVIE With English Subtitle
World Cinema
11 months ago
1:39:31
Caesar Against The Pirates UNCUT MOVIE
World Cinema
11 months ago
1:26:21
1987 ДВОЕ НА ОСТРОВЕ СЛЕЗ Two on the Island of Tears FULL HOT MOVIE Russian
World Cinema
11 months ago
1:46:58
1994 Dr. Mesmer UNCUT MOVIE
World Cinema
11 months ago
1:26:18
1981 Вторжение мелодрама Invasion Melodrama FULL HOT MOVIE Russian
World Cinema
11 months ago
1:17:53
1972 Love And Death In Garden Of The God FULL HOT MOVIE
World Cinema
11 months ago
1:10:01
1988 Not Of This Earth FULL HOT MOVIE Traci Lords
World Cinema
11 months ago
1:27:53
1981 Fuego En El Cuerpo Body Heat FULL HOT MOVIE
World Cinema
11 months ago
1:31:18
1991 Nothing But Trouble UNCUT MOVIE
World Cinema
11 months ago
1:24:28
2000 Island of the Dead FULL HOT MOVIE
World Cinema
11 months ago
1:24:44
1982 The Clairvoyant FULL HOT MOVIE
World Cinema
11 months ago
1:26:59
2000 Милосердие Mercy FULL HOT MOVIE Russian
World Cinema
11 months ago
1:27:29
2019 JACK FULL HOT MOVIE Dublado em Português
World Cinema
11 months ago
1:31:31
1999 Michael Jordon American Hero FULL HOT MOVIE
World Cinema
11 months ago
1:16:15
1991 La Riffa FULL HOT MOVIE Russian Monica Bellucci
World Cinema
11 months ago
1:25:41
1985 Secret Admirer FULL HOT MOVIE
World Cinema
11 months ago
1:59:30
1992 Stay The Night FULL HOT MOVIE
World Cinema
11 months ago
1:31:25
1994 Ice UNCUT MOVIE
World Cinema
11 months ago
1:28:54
1994 Beyond Suspicion FULL HOT MOVIE
World Cinema
1 year ago
1:32:12
2023 Accomplices HOT MOVIE Russian
World Cinema
1 year ago
1:24:56
1984 A Breed Apart FULL HOT MOVIE With Spanish Subtitle
World Cinema
1 year ago
1:35:03
1988 The Tenth Man Full HOT Movie
World Cinema
1 year ago
1:06:12
1992 Sezual Responce FULL HOT MOVIE Russian
World Cinema
1 year ago
1:44:31
2023 A Girl Like You FULL HOT MOVIE Maurice Sam, Miwa Olorunfemi, Aaliyah Agida.
World Cinema
1 year ago
1:30:28
1976 King Kung Fu Full HOT Movie
World Cinema
1 year ago
1:27:34
1992 Obsessed UNCUT MOVIE
World Cinema
1 year ago
1:16:37
1995 Indecent Behaviour III FULL HOT MOVIE Shannon Tweed
World Cinema
1 year ago
1:14:51
2011 Dulce Le Leche FULL HOT TEEN MOVIE Spanish
World Cinema
1 year ago
1:22:44
1980 L'insegnante Va In Collegio FULL HOT MOVIE
World Cinema
1 year ago
1:10:17
1987 La Trasgressione FULL HOT MOVIE With English Subtitle
World Cinema
1 year ago
1:14:52
1999 Power Play FULL HOT MOVIE Shannon Tweed
World Cinema
1 year ago
1:17:44
1972 El-amanecer-de-los-vampiros FULL HOT MOVIE
World Cinema
1 year ago
1:41:27
1990 Shakma Full HOT Movıe
World Cinema
1 year ago
1:40:28
1984 She UNCUT MOVIE
World Cinema
1 year ago
1:21:42
1982 Alley Cat FULL HOT MOVIE
World Cinema
1 year ago
1:36:37
1990 Violαción Consentida UNCUT MOVIE
World Cinema
1 year ago
1:13:43
1966 Manos The Hands of Fate Full HOT Movie
World Cinema
1 year ago
1:32:00
1998 Déjà Mort Romain Duris Benoît Magimel Zoé Félix FULL HOT MOVIE
World Cinema
1 year ago
Recommended
1:43:46
That Obscure Object of Desire (1977) Watch HD
Navm tv
6 weeks ago
1:33:39
1993 Scattered Dreams FULL HOT MOVIE Tyne Daly Alicia Silverstone Sean Bridgers - Grapevine Documentaries (480p, h264, youtube)
World Cinema
3 weeks ago
1:36:42
The Milky Way (2015) Watch HD
Prime Centre
6 weeks ago
1:54:42
Betrayal (2012)
Movie Verse
7 weeks ago
1:22:42
Harmada 2003
Entertainment Cinema
7 weeks ago
1:29:42
2005 Odd Girl Out FULL HOT TEEN MOVIE
World Cinema
2 weeks ago
43:00
Hot tution teacher ke sath romance l new episode of hot web series #comedy #entertainment #ullu
JMK
6 weeks ago
1:48:31
Borboleta (1982) Completos
Cinema Classic
2 years ago
1:43:20
A Husband and Wife on the brink of divorce are trapped at a Lake House on their anniversary HD
Entertainment ( Latest English Movies Channel.)
1 year ago
1:59:00
스트리밍 Untold Scandal
Night Faver (온라인 스트리밍 한국어 일본어 중국어 영어 다르마)
3 months ago
1:41:31
Find A Beautifull wife HD
Entertainment ( Latest English Movies Channel.)
1 year ago
1:15:39
A Teacher (2013)
Movie Verse
1 week ago
1:50:00
Raja (2003) - رجاء
MaNexTrend
1 year ago
1:57:33
Dona Flor e seus Dois Maridos (1976) Comedy/Drama
Entertainment Cinema
6 weeks ago
1:02:48
The Blind Date – Full Movie
hollywood movies
3 months ago
1:10:47
2023 El Sueño Americano The American Dream FULL SPANISH MOVIE
World Cinema
1 year ago
1:34:05
This is an incredible Italian love story that will move you to tears _ Full Movie
Vs movies world
4 months ago
1:58:57
2015 Snowland FULL HOT MOVIE German
World Cinema
6 months ago
1:22:22
My Wife Have Boyfriend ( HD )
Entertainment ( Latest English Movies Channel.)
1 week ago
1:30:11
2015 Part Time Wife FULL RUSSIAN MOVIE In English
World Cinema
1 year ago
3:32
Seek happiness | movie | 2012 | Official Clip
JustWatch
1 year ago
3:43
Shock of Happiness | movie | 2014 | Official Clip
JustWatch
1 year ago
1:27
Shock of Happiness | movie | 2014 | Official Trailer
JustWatch
1 year ago
0:54
Seek happiness | movie | 2012 | Official Trailer
JustWatch
1 year ago
1:24
Loving in Tandem | movie | 2017 | Official Teaser
JustWatch
8 months ago
1:41
All Happy Families Movie
Teaser Trailer
1 year ago
2:28
'With Love' Stars on Telling A Joyful Family Story
Entertainment Weekly
4 years ago
0:26
Finneas Reacts To Sister Billie Eilish’s Romance With Jesse Rutherford: ‘If She’s Happy, I’m Happy’
Hollywood Journal
5 weeks ago
2:15
The Happys
Teaser Trailer
8 years ago
2:24:05
Fortune's Favorite Family's Castoff #FullMovie
Best Epic Drama
3 weeks ago
1:36
The Beautiful Lie | show | 2015 | Official Trailer
JustWatch
10 months ago
2:24:07
Fortune’s Favorite, Family’s Castoff - FULL MOVIES ENGLISH SUB
Top Films Pro Show
2 weeks ago
1:10:09
Sookshmadarshini (2024) Malayalam 720p part-1
Cinema company
3 months ago
1:12:44
Sookshmadarshini (2024) Malayalam 720p part-2
Cinema company
3 months ago
1:59:10
2009 Clancy FULL HOT MOVIE Christina Fougnie Tom Luce Jefferson Moore Keith McGill
World Cinema
5 hours ago
1:41:17
2006 The Decoy FULL HOT MOVIE
World Cinema
5 hours ago
1:26:12
2004 Samantha An American Girl Holiday UNCUT MOVIE
World Cinema
1 day ago
1:38:28
1997 Shadow Conspiracy FULL HOT MOVIE
World Cinema
2 days ago
1:41:18
1995 Devil in a Blue Dress FULL HOT MOVIE Denzel Washington Tom Sizemore Don Cheadle
World Cinema
3 days ago
1:28:04
2007 By Appointment Only FULL HOT MOVIE
World Cinema
4 days ago
1:33:43
1991 The Other Side Of Love FULL HOT MOVIE Cheryl Ladd Jean Smart Dean Norris
World Cinema
1 week ago
1:24:28
2013 Summoned FULL HOT MOVIE
World Cinema
1 week ago
1:51:22
1996 The Whole Wide World FULL HOT MOVIE Vincent D'Onofrio Renée Zellweger Ann Wedgeworth
World Cinema
1 week ago
1:25:33
2008 Possession FULL HOT MOVIE Lee Pace
World Cinema
1 week ago
1:34:24
1991 Mob Justice FULL HOT MOVIE Tony Danza Samuel L. Jackson Kevin Corrigan Dan Luria Ted Levine
World Cinema
1 week ago
1:41:30
1998 Frenchman's Creek FULL HOT MOVIE
World Cinema
1 week ago
1:27:21
2003 Final Examination FULL HOT MOVIE
World Cinema
1 week ago
1:36:53
1997 Midnight Man FULL HOT MOVIE
World Cinema
2 weeks ago
1:30:45
1995 Escape From Terror The Teresa Stamper FULL HOT MOVIE
World Cinema
2 weeks ago
1:45:19
1990 Casey's Gift For Love of a Child UNCUT MOVIE
World Cinema
2 weeks ago
1:30:26
1997 Contagious FULL HOT MOVIE Lindsay-Wagner
World Cinema
2 weeks ago
1:27:40
1994 Quest For Justice FULL HOT MOVIE
World Cinema
2 weeks ago
1:44:23
1991 My Heroes Have Always Been Cowboys FULL HOT MOVIE
World Cinema
2 weeks ago
Be the first to comment