Saltar al contenido principal
Saltar al pie de página
Buscar
Iniciar sesión
Ver en pantalla completa
6
Añadir marcador
Compartir
Añadir a la lista de reproducción
Denunciar
El Sanador Capitulo 9 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
Seguir
14/8/2024
Categoría
📺
TV
Transcripción
Mostrar la transcripción completa del vídeo
00:00:00
y
00:00:30
Capítulo nueve
00:01:30
No lo sé
00:01:35
Me duele tu apariencia
00:01:38
¡Jean! ¡Jean!
00:01:40
¡Jean!
00:01:43
¿Qué? ¡Jean! ¡Oye! ¡Jean!
00:01:49
¿Estás bien?
00:01:51
¿Qué te pasó? ¿Eh?
00:01:53
Oye
00:01:56
Por favor, dime algo
00:01:59
Monjo
00:02:01
Sí, sí, soy yo, sí
00:02:03
Calma, ¿sí?
00:02:05
Tú dijiste que viniera el techo
00:02:08
Así que intenté venir aquí
00:02:10
Y el elevador se descompuso
00:02:13
Y yo creo que pude haber muerto
00:02:17
Él, él me salvó
00:02:20
Él apareció y me salvó
00:02:22
Yo, yo no logré verlo
00:02:24
Pero, pero sí supe que era él
00:02:26
En verdad, estoy segura de que era él
00:02:28
Era él, el sanador
00:02:31
Sí, es él
00:02:38
Calma, tranquila
00:02:41
Casi muero, casi muero en ese elevador
00:02:46
Casi muero
00:02:55
Es hora de irnos
00:02:59
Ya
00:03:02
Es hora de irnos
00:03:07
¿Qué?
00:03:09
¿Jean Jean?
00:03:12
El teléfono
00:03:13
¿Cómo?
00:03:15
El teléfono
00:03:17
Era de mi madre, no puede ser
00:03:19
Se quedó en el elevador
00:03:23
Está en el elevador
00:03:25
Tiene, tiene que estar en el elevador
00:03:29
Hay que irnos, regresaré, ¿sí?
00:03:35
Vámonos
00:03:51
Definitivamente, sabotearon el elevador
00:03:55
Los cables se rompieron y se desplomó
00:03:58
Conocí en el lugar
00:04:01
Lo hizo sabiendo bien que era Chai Jung Shin
00:04:06
Entiendo, veré en las cámaras de seguridad
00:04:11
Y sobre Kim Woo Ho, rastrealo para ver a dónde va
00:04:17
Y veré hacia dónde se lleva a Chai Jung Shin, entiendo
00:04:21
Escondí a mis bebés en ese teléfono, así que será muy sencillo
00:04:26
¿Sanador?
00:04:27
¿Qué cosa?
00:04:28
¿Qué vas a hacer?
00:04:34
Yo... necesito buscar algo
00:04:48
¿Qué fue eso?
00:04:50
¿Sanador?
00:04:52
¿Sanador?
00:04:54
¿Estás bien?
00:04:58
Solo... fue... un mareo
00:05:03
¿Un mareo? ¿En serio?
00:05:06
Oye, pero tú nunca te has mareado
00:05:09
Aunque des cien piruetas
00:05:11
¿Por qué?
00:05:12
Pero caminando si te mareas
00:05:14
¿Chai Jung Shin?
00:05:44
¿Sabes tomar el pulso?
00:05:46
Un familiar se enfermó, aprendí a hacerlo
00:05:51
¿Estás bien?
00:05:53
Creo que estoy bien
00:05:55
¿Pero no quieres ir a un hospital?
00:05:57
No, no me duele nada
00:06:03
¿Tuviste dificultades para respirar?
00:06:08
A veces me pasa eso, porque... es algo con lo que nací
00:06:15
Entiendo
00:06:19
¿Tú sí viste la información?
00:06:22
Sí
00:06:23
¿Qué información?
00:06:27
Entiendo
00:06:31
¿Tú sí viste al informante?
00:06:33
¿Nos vamos a ir sin verlo?
00:06:35
¿Fue lo que te dije?
00:06:37
¿Que iba a ver a un informante?
00:06:39
En la llamada me pedías ir a ver a un informante de Gimuichan
00:06:42
¿Y?
00:06:43
Y que apagara el celular en caso de que alguien lo rastreara
00:06:48
No era yo
00:06:49
¿Qué?
00:06:50
Alguien usó una voz falsa para hablarte
00:06:52
Te manipularon
00:06:55
Sonaba igual que tu voz
00:06:58
Lo siento
00:07:00
¿Por qué?
00:07:01
Te usaron para enviarme un aviso
00:07:08
Alguien finge ser tú y de repente me llama
00:07:14
Y daña el elevador para que tú...
00:07:19
No puede ser
00:07:23
Vamos a mi casa
00:07:24
Tu casa es peligrosa
00:07:26
Es una casa sola
00:07:28
Podrían entrar y sacarte de ahí
00:07:30
¿Quién te dijo dónde vivía?
00:07:33
Ya te dije
00:07:34
Hice una investigación
00:07:43
Guau
00:07:45
¿Así que esto es un penthouse?
00:07:49
¿Las personas en verdad viven en estos lugares?
00:07:54
Mira que vista
00:08:00
Guau
00:08:02
Si decides ver esto todos los días
00:08:04
Yo creo que terminarías por enloquecer
00:08:07
Anoche no dormiste
00:08:10
Dormité una media hora, no pude más
00:08:13
Estuviste a punto de morir hace apenas 40 minutos
00:08:17
Sí
00:08:21
¿Solo eres densa o tienes mucha personalidad?
00:08:26
De hecho, me gustaría cantar un poco ahora
00:08:30
Pero puedo resistir
00:08:32
Tú viviste algo difícil
00:08:35
Añadiré algo de licor
00:08:40
Escucha
00:08:42
Quería preguntarte algo
00:08:44
Pero no me he atrevido
00:08:49
¿A qué te refieres con que me manipularon?
00:08:52
Y antes tú me llamaste con un nombre diferente
00:08:56
Creo que me dijiste
00:08:58
Un nombre que me pareció familiar
00:09:01
Jian o algo
00:09:07
¿Eso dije?
00:09:09
Así me dijiste
00:09:11
Dijiste Jian
00:09:13
¿Qué dijiste estando en la azotea?
00:09:15
Dije Jian
00:09:20
Dije Jian
00:09:22
Es alguien que conozco
00:09:24
Estaba nervioso
00:09:26
Lo siento
00:09:32
Bebe, te ayudará a dormir
00:09:34
Quiero que me digas lo que sabes
00:09:36
Necesito saber la verdad
00:09:37
Casi muero en ese elevador
00:09:38
Luego te digo
00:09:39
Ahora a descansar
00:09:41
Entonces mejor me iré a mi casa
00:09:43
Ya te lo dije
00:09:44
Es peligroso
00:09:45
Ese hombre me protegerá
00:09:47
Me salvará
00:09:49
Es el sanador y me salvará
00:09:51
Hasta me salvó de caer en el elevador
00:09:53
En ese edificio
00:09:54
Dijiste que investigaste al sanador
00:09:56
Debes saber que es un mensajero nocturno
00:10:02
Él opera con una razón
00:10:04
El dinero que le pagan
00:10:05
Y si le ofrecen un poco más de dinero
00:10:07
Naturalmente va a cambiar de bando
00:10:09
No entiende de bien o de mal
00:10:11
No puedes confiar
00:10:12
Yo creo que...
00:10:19
Tienes fiebre
00:10:21
Descansa
00:10:24
Pero no quiero
00:10:25
Te lo pido
00:10:28
Si no, estaré nervioso de irme
00:10:32
Necesito ir a un lugar
00:10:39
Descansa
00:11:09
Descansa
00:11:33
Si estás escuchando
00:11:35
Quisiera decirte algo
00:11:38
Gracias por protegerla
00:11:42
Muchas gracias
00:11:44
Puedes llamarlo paga por peligro
00:11:46
O una muestra de agradecimiento
00:11:50
Te depositaré una cantidad generosa
00:11:54
Y yo...
00:11:55
Tengo una petición especial
00:12:01
Si recibes una oferta de algún otro lado
00:12:04
Que sea...
00:12:06
Para actuar en contra mía
00:12:10
Solo avísame
00:12:12
He sido un buen cliente
00:12:14
Después de todo
00:12:17
¿Lo harías por mí?
00:12:36
¿Lo harías por mí?
00:12:59
Confía en mí
00:13:01
Confía en mí por una sola vez
00:13:03
Y serás capaz de confiar una y otra vez más
00:13:07
Eso fue lo que papá me dijo cuando era un extraño
00:13:10
Para que yo confiara
00:13:15
No lo entiendes, pero soy un robot
00:13:17
Si no te agrado, pensaré en algo para lograrlo
00:13:20
Mira esta bola de aquí, mira
00:13:22
¿Ya viste? ¿Eh?
00:13:23
¿Sí?
00:13:24
¿Ya viste esa bola café?
00:13:26
Si no te agrado, presiona ahí
00:13:28
Con este botón me moveré
00:13:30
Si presionas el botón, me detendré
00:13:33
No puedo moverme
00:13:35
Presiona
00:13:37
¿No quieres intentarlo? Anda, vamos, intenta
00:13:39
Así empezarás a creer lo que te dijo
00:13:41
No tiene caso que lo haga
00:13:43
Ella se oculta en los agujeros y ahí se...
00:13:45
Queda todo el día
00:13:47
¿Y ni siquiera puede escucharme?
00:13:49
Sí puede escucharlo, pero no sabe hablar aún
00:13:52
Yo jamás he podido apreciar bien su rostro
00:13:56
Le dejamos la comida aquí afuera
00:13:58
Y se la come después cuando no la ven
00:14:00
Y se vuelve a esconder
00:14:02
¿Dónde duerme esta jovencita?
00:14:05
Esa es la angustia
00:14:07
Ya viene el invierno y es muy crudo
00:14:09
Si la obligamos a entrar a un cuarto
00:14:11
Ya se escapa como una ardilla y se oculta a toda velocidad
00:14:14
No puedo culparla
00:14:16
Aún está lastimada
00:14:18
Según lo que escuché
00:14:20
Estaba en malas condiciones antes de llegar aquí
00:14:23
Tenía muchas heridas, señor
00:14:25
Y tenía muchos huesos rotos
00:14:27
Y además enfermedades
00:14:29
Pero ya está mejor
00:14:33
Nuestra Lee Je-on Se-on y Jang Je-on Gae estuvieron increíbles
00:14:37
Pero hubo alguien que añadimos al grupo especial esta vez
00:14:40
Kim Jong-shik, ¿sí? ¿Lo conoces?
00:14:43
¿No?
00:14:45
¿Debes conocer a Kim Jong-shik?
00:14:47
Gun cha-cha, cha-cha, cha-cha, cha-cha, cha-cha
00:14:53
Yo caminé e iba en el andador
00:14:58
Cha-cha, cha-cha, cha-cha
00:15:01
El corazón latía con ansia
00:15:07
Duro y en silencio
00:15:10
Fui a tu ventana
00:15:14
La persiana de tu ventana recorrí
00:15:21
Y la lluvia cayó
00:15:24
Y la música fluyó bien
00:15:28
Pensando en
00:15:36
La noche en que te fuiste
00:15:40
Lluvia ácida aquí cayó
00:15:45
Y jamás se deten...
00:15:51
Y hasta que
00:15:54
Empezó a amanecer
00:15:57
Nació la magia
00:16:04
No es que el mundo fuera mejor conociendo a papá
00:16:06
Pero mejoraron mis recuerdos
00:16:08
Y creo que mucho
00:16:16
Cuando no tenía cuidado alguien me apuñalaba por la espalda
00:16:19
Y al abrir mi corazón
00:16:21
Alguien se metía y me dejaba una cicatriz
00:16:52
Pero estaba bien
00:16:54
Si tienes una sola persona en quien confiar al 100%
00:16:57
Aunque te apuñalen por la espalda
00:16:59
Nunca quedarás tan lastimada
00:17:21
Fue mi historia
00:17:23
Es por eso que para mí es más fácil confiar
00:17:26
Que no confiar en las personas
00:17:30
Adelante
00:17:32
Yo caminé y va en el andador
00:17:35
Characha, characha
00:17:38
El corazón latía con ansia
00:17:42
Duro
00:17:44
Y en silencio
00:17:47
Fui a tu ventana
00:17:51
Y en silencio
00:17:53
Fui a tu ventana
00:17:55
La persiana corrí
00:17:57
Y la lluvia cayó
00:17:59
Y la música fluyó
00:18:02
Ay, ya me cansé
00:18:04
Pensando en ti
00:18:06
La noche en que te fuiste tú
00:18:09
Lluvia así te cayó
00:18:13
Ay
00:18:19
Mungo
00:18:21
Entra
00:18:23
Dime, ¿qué estás haciendo?
00:18:26
Quiero hablar con Munchik
00:18:28
Y no quiero que nos escuches
00:18:30
No te acerques
00:18:40
¿Qué estás haciendo?
00:18:44
¿Qué estás haciendo?
00:18:56
El que habló más vale que lo diga
00:18:58
¿Perdón?
00:19:00
¿Decidiste dejar de ser humano?
00:19:02
Voltea a verme a los ojos y dime
00:19:07
Si ya no eres humano
00:19:09
¿Qué eres?
00:19:11
Dime, ¿de qué estás hablando?
00:19:22
¿Lo vas a hacer de nuevo?
00:19:24
¿O ya no quieres ensuciarte las manos?
00:19:30
¿Tú sabes de lo que está hablando?
00:19:32
No debiste atreverte a tocar a Junshin
00:19:36
¿Querías liquidarla y acabar con esto?
00:19:38
Está bien
00:19:40
Lo acabaremos esta noche
00:19:42
¿Cómo?
00:19:44
¿Dijiste Jian?
00:19:52
Decir que estaba muerta cuando no lo estaba
00:19:54
Fue algo que puedo alcanzar a entender
00:19:57
Porque fue para salvar a Mungi
00:19:59
Entiendo
00:20:01
¿Jian continúa con vida?
00:20:04
¿Me dirás que la encontraste?
00:20:07
¿Por eso es que viniste aquí corriendo?
00:20:10
¿En verdad crees que querría hacerle daño?
00:20:12
Yo nunca le pondría un dedo encima
00:20:15
Cállate
00:20:17
Estoy harto de oírte
00:20:22
Jamás lo haría
00:20:25
En verdad no lo sabía
00:20:35
Si no fuiste tú
00:20:37
¿Fue el jefe que te ordena?
00:20:40
¿Ese sangano al que sirves?
00:20:42
¿Fue algún mensaje que quiso enviarme?
00:20:45
Mungo
00:20:46
Escucha
00:20:47
Sea quien sea
00:20:50
Si se atreven a ponerle un dedo encima a ella
00:20:54
Mungi será la primera en enterarse
00:20:58
Es el mayor miedo que tienes, ¿o no?
00:21:00
Que Mungi se entere de la verdad
00:21:09
Pienso que estás cruzando la línea
00:21:12
¿Usas a Mungi para amenazarme?
00:21:16
No tengo elección
00:21:17
Amo a Mungi
00:21:21
¿Y quieres que yo la vea?
00:21:24
¿Enterarse de que vive con el hombre que se atrevió a lastimar a su amada hija?
00:21:30
¿Tú crees que soportaría verla?
00:21:32
No
00:21:37
No lo resistiría
00:21:54
¿Te peleaste de nuevo con tu hermano?
00:21:57
Mira tu expresión
00:21:59
¿Comiste algo?
00:22:01
Te prepararé algo hidratante
00:22:08
Parece que estuviste en el desierto por mil años
00:22:10
Percibo que no te sientes bien
00:22:21
Bebe
00:22:23
¡Ay, me duele!
00:22:27
Calentaré algo de comer
00:22:28
Dame un minuto y te sirvo
00:22:30
Vale
00:22:41
Mungi
00:22:42
¿Qué?
00:22:44
Lo lamento mucho
00:22:46
¿Por qué?
00:22:49
Mungo, puedes llorar
00:22:51
Puedes llorar frente a mí
00:22:53
Yo no dejaré que nadie te vea
00:23:01
Tranquilo
00:23:03
No
00:23:07
Es algo que inquieta
00:23:11
Olvídalo, déjalo
00:23:18
Por favor
00:23:19
No te mortifiques
00:23:22
Sin importar lo que sea
00:23:24
Todo estará bien
00:23:26
Todo estará bien
00:23:29
Solo confía en mí
00:23:33
Mungo
00:23:57
Explícame
00:24:00
¿Qué pasó?
00:24:07
Fue orden directa del jefe
00:24:12
Él te ordenó
00:24:14
Que la encontraras
00:24:16
Para hacerle que
00:24:18
¿Qué estuviste haciendo?
00:24:21
¿Qué es lo que hiciste?
00:24:24
¿Qué es lo que hiciste?
00:24:27
¡Maldito!
00:24:28
¿Lo hiciste a mis espaldas?
00:24:31
¡Qué miserable!
00:24:34
¡Maldito traidor!
00:24:36
Yo solo...
00:24:43
¡Habla la oficina del sanador!
00:24:44
¡Habla la oficina del sanador!
00:24:46
El tiempo para entregar al asesino de Jose Onchoco
00:24:49
La policía está por terminarse
00:24:51
¡Muy pronto!
00:24:52
Si usted decide no completar su misión
00:24:54
Estas son las televisoras que estarán transmitiendo este video incómodo
00:24:58
Secretario
00:25:00
Sí
00:25:01
Necesito ver al jefe y quiero que
00:25:03
Organices la visita
00:25:06
Sí, jefe
00:25:11
¿Y si sale al aire durante la transmisión de una telenovela?
00:25:15
Muchas personas se enfurecerán con el video
00:25:17
Y no solo verán el video
00:25:19
También condenarán la interrupción repentina
00:25:22
¡El tiempo se agota!
00:25:30
¡Es de los últimos avisos ya!
00:25:32
¡Ya está empezando a sonar!
00:25:36
Conectando televisión
00:25:39
¡Day Jung!
00:25:40
¡Contesta!
00:25:41
Sí, aquí estoy
00:25:42
¿Qué haces?
00:25:43
Estoy en una operación
00:25:45
¿Qué operación?
00:25:47
Me ordenaron que vigilar a la casa de Jung Shin
00:25:50
Porque están sucediendo cosas
00:25:51
¿Dónde está el sanador?
00:25:52
Ay, pregúntele usted
00:25:54
No es que me diga qué lugar es ese donde se va
00:25:57
Y aunque sí me dijera, no entiendo
00:26:00
Quiero saber...
00:26:01
¿Quién me pagará el tiempo extra trabajado?
00:26:05
¿Hola? ¿Jefe?
00:26:07
¿Las horas extra? Yo estaba diciendo que...
00:26:16
Sanador Mocoso
00:26:17
¿Por qué decidiste apagar tu transmisor?
00:26:20
Te dije que no lo apagaras sin importar en dónde estuvieras
00:26:23
¿Qué no entendiste?
00:26:26
Soy yo
00:26:28
¿Qué? ¿Perdón?
00:26:30
¿Por qué contestas tú?
00:26:31
¿Es la casa de Jung Hu?
00:26:33
Antes era mi casa
00:26:34
Que no se te olvide
00:26:36
Además, eso no es una casa
00:26:37
Es un almacén abandonado
00:26:39
Y Jung Hu lo convirtió en hogar
00:26:40
Dime si está Jung Hu o no
00:26:43
¡No está!
00:26:44
Tenía muchas cerraduras
00:26:46
Y me tardé todo el día en entrar
00:26:48
¿Y tú qué haces ahí?
00:26:50
Aquí no entra nadie
00:26:52
¿Y por qué fuiste a ese lugar, insolente?
00:26:54
Ahí nunca ha entrado nadie
00:26:56
Ni siquiera yo he entrado ahí
00:26:58
Detective
00:26:59
¿Qué?
00:27:01
Hay un favor que me gustaría pedirte
00:27:04
No le hago favores a las personas
00:27:05
Pero sí acepto trabajos
00:27:07
¿Cuánto valen tus favores?
00:27:08
¿Cuánto valen?
00:27:09
El hermano de Moon Sik, Moon Hu
00:27:11
Interveniste su teléfono celular, ¿verdad?
00:27:13
Algo así
00:27:14
¿Qué tiene?
00:27:15
Entra a sus correos y a su información
00:27:17
Necesito revisar algo
00:27:18
¿Por qué razón?
00:27:19
Moon Hu solicitó pruebas de ADN o algo similar
00:27:23
Así es
00:27:25
¿Para encontrar a alguien?
00:27:27
Sí
00:27:28
A la hija de una chica de 20 años
00:27:30
¿Y era una huérfana?
00:27:32
Correcto
00:27:33
Quedó huérfana en el 92
00:27:37
Solo hay una persona que Moon Hu buscaría
00:27:40
Y es a ella
00:27:44
A la hija de Moon Hu y Jin Han
00:27:46
Yan
00:28:43
¿Por qué no puedes decirme nada?
00:28:50
Tengo muchas cosas que decirte
00:28:56
El momento en el que te vuelves
00:29:00
¿Por qué es tan lejos?
00:29:04
¿Por qué lloras?
00:29:10
Te amo, solo eres tú
00:29:17
No hay nada más que tú
00:29:23
Puedo hacerlo o no
00:29:26
Llorando sola está bien
00:29:30
Siempre te miraré y diré
00:29:34
Buenas noches
00:29:36
Disculpe, marqué otro número
00:29:38
Lo siento
00:30:09
Aquí estoy
00:30:10
¡Acerte entonces!
00:30:12
Sentí que iba a acordarme
00:30:14
No me digas que no es un talento único
00:30:17
¿Sí crees que es único?
00:30:20
¿Qué pasó con su... teléfono?
00:30:23
Yo...
00:30:25
Yo lo extravié
00:30:27
Y estoy viendo cuántos números pude mantener sin olvidarlos
00:30:32
¿Y cuántos números recuerda?
00:30:35
Ah...
00:30:36
Tú eres el...
00:30:38
El número 19
00:30:43
Yo...
00:30:44
Me siento honrado
00:30:46
Estoy en los 20 principales
00:30:50
Yo te llamé hace solo unos días
00:30:52
Así que no se me olvidó
00:30:56
¿Y...
00:30:57
¿Dormiste?
00:30:58
Suenas cansado
00:30:59
Seguro vio la hora
00:31:02
Tengo turno escolar nocturno
00:31:05
Eso no cambia
00:31:07
Ah...
00:31:08
Lo siento, te desperté
00:31:11
Oye...
00:31:12
Dorme entonces
00:31:15
Yo...
00:31:20
Yo...
00:31:21
Ya... ya...
00:31:22
Ya desperté, se me fue el sueño
00:31:24
¿Qué iba a decirme?
00:31:26
¿Qué?
00:31:28
Que tonto
00:31:30
Eso no...
00:31:31
No...
00:31:32
No, no...
00:31:33
No es gentil, jefa
00:31:35
¡No digas eso!
00:31:37
¿Qué cosa?
00:31:38
Lo de jefa
00:31:39
Además hablas tartamudeando y me estás confundiendo
00:31:42
Hecho
00:31:44
Pero no me gustaría que pierdas el respeto, ¿eh?
00:31:47
Quiero que mantengas el respeto para engalanar a la suciedad
00:31:53
Y para...
00:31:54
Celebrar no tartamudear
00:31:57
Voy a oírla toda la noche
00:31:58
¿Sobre qué?
00:32:00
Dijo que tenía algo que decirme, ¿no?
00:32:05
¡Guau!
00:32:06
Ahora sí tengo tu atención
00:32:09
¿Ah, sí?
00:32:11
¿Está...
00:32:13
¿Está afuera?
00:32:15
¡Ay, sí!
00:32:18
Y muero de frío, extravié mi teléfono
00:32:21
Un teléfono no es...
00:32:23
Tan importante, ¿o sí?
00:32:25
El que tenía es importante
00:32:26
Era de mi madre
00:32:29
Desde que falleció ella...
00:32:31
Lo tengo conmigo
00:32:37
Entonces...
00:32:39
Era de su madre
00:32:41
Con razón
00:32:44
Ahora entiendo por qué era una reliquia
00:32:47
Y en estos días con el frío...
00:32:50
Con mi corazón frío...
00:32:53
Lo sujetaba con fuerza
00:32:56
Y sentía su calor
00:32:58
Se sentía...
00:33:00
Caliente incluso sin hacer una llamada
00:33:16
Significa que ella tenía que jubilarlo
00:33:18
Si se calienta, no sirve la batería
00:33:21
¡Ay!
00:33:22
No tienes imaginación y romanticismo para ser un reportero, ¿eh?
00:33:35
Me voy a casa porque tengo frío
00:33:38
Si yo me voy a casa ahora...
00:33:40
Mi padre me va a hacer doscientas cincuenta preguntas
00:33:43
Y no tengo energía para responder
00:33:46
¿Y por qué?
00:33:48
¿Está bien?
00:33:52
De hecho...
00:33:54
Es una simple excusa
00:33:58
Hay alguien a quien espero
00:34:02
¿En serio?
00:34:04
Creí que si esperaba por aquí, lo vería
00:34:08
Pero...
00:34:09
Creí que si esperaba por aquí, lo vería
00:34:16
Él se mostraría
00:34:18
Aparecería como un fantasma detrás de mí
00:34:27
Pero no
00:34:36
Yo lo sé
00:34:39
Estoy completamente segura de que él...
00:34:44
También tiene ganas de decirme algo
00:34:52
Y...
00:34:56
Yo me siento lista para escucharlo
00:35:06
Tengo cosas que decirle
00:35:10
Pero no viene
00:35:14
Creo que no vendrá
00:35:39
¡Uy!
00:35:41
Esto no está nada bien
00:35:45
Tenemos una situación extremadamente mala
00:35:48
¿Pero de qué estás hablando?
00:35:50
Oye, dime algo
00:35:52
¿Qué?
00:35:54
¿Dijiste que el padre de Yun-Hu hizo algo malo?
00:35:56
Sí
00:35:58
¿Tú dijiste que asesinó a su amigo?
00:36:00
Han sido los rumores de la gente
00:36:03
Si lo que dices es verdad
00:36:05
El hombre al que asesinó debe ser su padre biológico
00:36:10
Cuando se fue su madre
00:36:12
Yun-Hu creyó que las mujeres eran como la goma de mascar en las banquetas
00:36:18
Ahora finalmente empieza a considerar una
00:36:20
Y me da mucho gusto
00:36:23
¿Y esa chica es ella?
00:36:26
Sí
00:36:40
¿Qué pasa?
00:36:42
¿Qué pasa?
00:36:43
¿Qué pasa?
00:36:44
¿Qué pasa?
00:36:45
¿Qué pasa?
00:36:46
¿Qué pasa?
00:36:47
¿Qué pasa?
00:36:48
¿Qué pasa?
00:36:49
¿Qué pasa?
00:36:50
¿Qué pasa?
00:36:51
¿Qué pasa?
00:36:52
¿Qué pasa?
00:36:53
¿Qué pasa?
00:36:54
¿Qué pasa?
00:36:55
¿Qué pasa?
00:36:56
¿Qué pasa?
00:36:57
¿Qué pasa?
00:36:58
¿Qué pasa?
00:36:59
¿Qué pasa?
00:37:00
¿Qué pasa?
00:37:01
¿Qué pasa?
00:37:02
¿Qué pasa?
00:37:03
¿Qué pasa?
00:37:04
¿Qué pasa?
00:37:05
¿Qué pasa?
00:37:07
¿Qué pasa?
00:37:10
¡Jisu!
00:37:11
¡Yoshin volvió!
00:37:13
No grites así
00:37:14
Mira, aquí está
00:37:16
¿Papá?
00:37:18
¿Y tú?
00:37:19
¿No has visto la hora?
00:37:20
¿Qué pasó con tu celular?
00:37:22
Hubo un problema
00:37:23
¿Podemos hablar adentro porque hace mucho frío?
00:37:25
¡Basta!
00:37:26
Tranquilizate, ¿sí?
00:37:27
¿Sabes cuántas veces hablaron de tu trabajo para buscarte?
00:37:31
¡Eres una malcriada!
00:37:32
¿Piensas que tu padre no se angustia porque te largas a la calle?
00:37:35
¡Hace mucho frío!
00:37:36
¿Qué no le ves el rostro azul?
00:37:38
el rostro azul.
00:37:39
Ay, en verdad, qué frío.
00:37:41
De verdad.
00:37:42
¿En serio?
00:37:43
No, no, no.
00:37:44
Voy adentro, voy adentro.
00:37:45
Se está congelando, tranquilízate.
00:37:47
Hija, explícame todo con detalle.
00:37:49
Ide inmediato.
00:37:50
Oye, por favor, esto no es un juicio.
00:37:53
Yun Xin, entra, corre.
00:37:54
Yo voy adentro.
00:37:55
Entra ya.
00:37:57
Yo sé que me dijiste que durmiera,
00:38:00
pero solo puedo dormir en mi cama y en mi cuarto.
00:38:03
Así que prefiero ir a casa para obedecer tus órdenes.
00:38:06
Ya no te preocupes.
00:38:07
Fin.
00:38:08
Reportando, Chai Jung Shin.
00:38:22
Yung Dong Won.
00:38:30
Ay, ay, ay, ay, ay.
00:38:32
Qué asco.
00:38:35
Sí, Yung Dong Won.
00:38:37
Lamento tener que llamar a esta hora.
00:38:39
Soy el reportero Kim Moon Ho.
00:38:41
¿Qué?
00:38:43
¿Qué hace un reportero llamando?
00:38:45
¿Moon Ho?
00:38:46
¿Cree estar libre para hablar?
00:38:48
Oh, wow.
00:38:50
Su voz, ah, sí, suena como en la televisión.
00:38:54
Sí, un placer.
00:38:56
Es un honor.
00:38:56
Adelante, señor.
00:38:58
Tengo una reportera que está bajo mis órdenes.
00:39:02
De nombre Chai Jung Shin.
00:39:05
Ella me comentó de usted.
00:39:07
¿Chai Jung Shin?
00:39:08
Chai.
00:39:09
Oh, del Sunday.
00:39:10
Oh, sí, sí, claro, por supuesto.
00:39:12
La vi en casa de Wang Ye Guk.
00:39:14
Quiero enviarle videos encontrados en la casa de Wang Ye Guk.
00:39:17
Siete son reveladores.
00:39:19
¿Enviar videos?
00:39:20
Son videos de una actriz de su agenda atendiendo a varios
00:39:24
hombres.
00:39:25
Y están relacionados con la historia que está
00:39:27
investigando.
00:39:27
Ah, entiendo.
00:39:30
Creo que hay algo de confusión al respecto.
00:39:34
Estoy en la división virtual, señor.
00:39:37
En el ciberespacio están los delitos que yo atiendo, señor.
00:39:42
Hay otra división, la de crímenes sexuales.
00:39:45
Los hombres de los videos son gente conocida.
00:39:48
Seguramente los protegerán en una investigación.
00:39:50
Comprometería la realidad que se vivió en los videos,
00:39:54
si comprende.
00:39:55
Ah, entiendo.
00:39:58
Pero yo soy un forajido igual, sin influencias.
00:40:02
Obtuve los videos contratando al mensajero nocturno que
00:40:05
seguramente conocen.
00:40:08
¿El sanador, el mensajero nocturno?
00:40:10
Oí que lo han perseguido por años.
00:40:13
Muchos años.
00:40:15
Y sé que el mensajero estará alrededor de alguien,
00:40:18
detective.
00:40:20
¿Y de quién?
00:40:22
De Chae Jong Shin.
00:40:24
Recibió una petición para protegerla,
00:40:26
pero el otro bando quizá lo contrate.
00:40:28
Las personas que contrataron perdieron al enfrentar al
00:40:31
mensajero.
00:40:33
Parece que les ganó y ahora estarán intentando convencerlo.
00:40:37
Se refiere al señor Wang Jae Guk.
00:40:40
Y seguramente hay más.
00:40:42
Entonces, ¿quiere atrapar al mensajero o a Wang Jae Guk?
00:40:47
No estoy entendiendo con exactitud.
00:40:49
Cuando empiece la investigación,
00:40:52
quisiera copias de lo que descubra sobre Wang Jae Guk y
00:40:55
quien lo apoya.
00:40:56
Y luego, quiero detectives encubiertos.
00:40:59
Cerca siempre de Chae Jong Shin.
00:41:02
En todo momento.
00:41:04
¿Al sanador no busca atraparlo?
00:41:25
Es el anciano insolente.
00:41:55
Sal, que salgas.
00:42:13
Sé que sigues aquí.
00:42:15
No quiero estar contigo.
00:42:33
Enseña el rostro mientras aún lo conserves.
00:42:38
Si te atrapo escondido,
00:42:40
te voy a dejar el rostro irreconocible.
00:42:45
Quiero preguntarte algo, así que sal.
00:42:49
¡Eres mi maestro!
00:42:51
¡Eres mi maestro!
00:42:53
¡Maestro!
00:42:57
¡Ah!
00:43:08
Quiero...
00:43:12
preguntarte algo.
00:43:16
En realidad, no sé hacia dónde ir.
00:43:19
¿Qué hago ahora?
00:43:23
¿Qué hago, maestro?
00:43:28
Yo...
00:43:31
quisiera escucharte.
00:43:34
¡Ah!
00:43:37
¡Ah!
00:43:43
¡Ah!
00:43:45
¡Ah!
00:43:47
¡Ah!
00:43:54
¿Ah?
00:43:58
¡Ah!
00:44:02
Lamento haberme ido.
00:44:05
Dejé una nota y pensé que sería suficiente.
00:44:10
Yo siento no haberte dicho...
00:44:11
Yo soy quien debería disculparse.
00:44:17
Ahora que te veo ya puedo respirar.
00:44:20
¿Qué?
00:44:33
Ay...
00:44:35
¿Qué?
00:44:59
Su avance es muy sigiloso y por momentos parecería estático.
00:45:03
Pero está al acecho de su presa.
00:45:12
Ayudante.
00:45:13
Aquí lo vemos segundos antes de su ataque.
00:45:17
¿Qué pasa?
00:45:30
Envía a alguien a buscar.
00:45:32
Pero en el elevador no había ningún teléfono celular.
00:45:37
Gracias, no tenías que hacerlo.
00:45:39
Lo agradezco mucho.
00:45:41
Ten esto.
00:45:43
Es uno nuevo.
00:45:45
No, no, no es eso. Yo puedo adquirir una...
00:45:47
Es propiedad de la compañía, cuídalo.
00:45:53
Lo agradezco mucho.
00:45:56
Lo pensé toda la noche.
00:45:59
¿Qué voy a hacer contigo?
00:46:01
Yo voy a tener cuidado.
00:46:03
No te preocupes por eso.
00:46:04
Con una sola ocasión que te lastimen acabaría todo.
00:46:07
Entonces ya me podrías decir quién busca dañarme y por qué motivo quiere hacerlo.
00:46:12
Así entendería...
00:46:13
Hasta hoy solo tengo en la lista dos opciones.
00:46:15
Primero, enviarte muy lejos de aquí.
00:46:20
Podría enviarte a Europa hasta que se calmen las cosas.
00:46:23
Suena como un pie de novela romántica o hasta de telenovela.
00:46:30
Sí, ¿lo dices en serio?
00:46:32
Hasta suena gracioso.
00:46:34
Creí que reaccionarías así.
00:46:37
Pero la segunda es convertirte en una celebridad.
00:46:41
¿Qué?
00:46:43
Si te vuelves respetable y muchos te conocen,
00:46:46
no podrán hacer lo del elevador de nuevo.
00:46:50
No podrían ocultar algo así.
00:46:54
Querías volverte famosa, ¿no?
00:46:56
Ser una gran periodista.
00:46:57
¿Y quién te...
00:47:00
...investigaste?
00:47:01
Claro que la fama siempre viene con un mayor riesgo.
00:47:07
No sé cuál de las dos preferirías, ¿eh?
00:47:09
Si te asusta, tendrás que irte.
00:47:12
Pero te ayudaré.
00:47:13
¿Y cuándo me dirás el motivo de todo esto?
00:47:15
De mi riesgo.
00:47:18
Si te lo digo es porque estás a salvo.
00:47:21
¿Crees poder aceptar esto ahora?
00:47:27
¿Reportera conocida en todos lados?
00:47:29
Sí.
00:47:32
Lo haré.
00:47:39
Aquí hay algo extraño.
00:47:41
Y es por eso que he venido a investigar un poco, señor.
00:47:44
No sé qué oyo.
00:47:46
¿Acaso no vio a mis chicos parados allá afuera, eh?
00:47:49
Hay una gran seguridad.
00:47:51
Dígame, ¿qué ladrón entraría aquí?
00:47:54
No perdí nada.
00:47:56
Nadie ha visto un ladrón aquí jamás.
00:48:01
Se ve que aquí antes había un cuadro.
00:48:05
¿Qué ocurrió con el cuadro?
00:48:08
Lo vendí hace poco.
00:48:10
¿Está feliz?
00:48:12
Ah, entiendo.
00:48:14
Lo vendió.
00:48:15
Entonces no hubo ladrones.
00:48:17
Siguiente.
00:48:20
Las mujeres de estos videos son de su agencia.
00:48:23
Y esta es la escena menos obscena.
00:48:27
Ya las vi.
00:48:28
Y en verdad es un asco lo que hay aquí.
00:48:31
De hecho, no resistí verlos todos.
00:48:33
Es demasiado.
00:48:34
Es un asco.
00:48:35
Es mucho más que algo escatológico.
00:48:38
¿Eso?
00:48:39
¿Qué es eso?
00:48:40
Son unos asquerosos zángalos.
00:48:42
¿Qué hicieron?
00:48:43
¿Dónde hicieron eso?
00:48:45
Es lo que dije.
00:48:46
¿Dónde pudo haber sido esto?
00:48:48
Entonces vamos a investigarlo.
00:48:51
Así que usted deberá ir a la estación de policía.
00:48:55
Mañana tengo varias preguntas que hacerle de la gente que se encuentra aquí.
00:49:01
Y de los famosos y las celebridades.
00:49:05
Es bueno para la resaca.
00:49:07
Pruébalo.
00:49:09
Jefe.
00:49:11
Esa chica...
00:49:12
Yo me equivoqué contigo.
00:49:15
Debí haber pedido tu aprobación, ¿no crees?
00:49:18
Estuvo muy mal decidirlo solo.
00:49:21
Y haber lastimado a esa chica.
00:49:24
Bueno, ya me dijo todo.
00:49:27
No tendría más que decir.
00:49:30
Aunque...
00:49:31
¿Aunque?
00:49:32
Dilo.
00:49:34
¿Por qué tuve que ir tan lejos?
00:49:37
Por una chica que nadie conoce.
00:49:40
Está preocupado por Kim Moon-ho.
00:49:42
El reportero Kim Moon-ho ha estado persiguiéndome por más de 10 años ya.
00:49:47
Y aún con mis industrias Sam-han, que fueron las recientes,
00:49:51
si hubiera hecho algo, él me atraparía.
00:49:55
Pero solo lo comentó por televisión.
00:49:57
Es el reportero estrella de la industria.
00:50:01
Estrella del país.
00:50:02
¿Qué es lo que podría hacer como para que esté preocupado?
00:50:06
Fue por lo que quise invitarlo.
00:50:09
Para que fuera nuestro aliado.
00:50:11
Solo que no pudo.
00:50:13
Cierto.
00:50:15
Es lo que me hubiera gustado como resultado.
00:50:18
También yo quería hacerlo aliado.
00:50:21
Pero decidió comprar esa compañía.
00:50:23
No podría llamarse compañía ni negocio.
00:50:26
Y esos videos que obtuviste...
00:50:29
Intentó quitártelos, ¿no?
00:50:32
Si eso hubiera llegado a las manos de Moon-ho,
00:50:37
¿qué hubiera pasado con todos nosotros?
00:50:41
¿Qué hubiera sucedido?
00:50:43
Estaba trabajándolo bastante bien.
00:50:45
Y yo no me hubiera equivocado.
00:50:49
Ya lo sé.
00:50:51
Eres el mejor que he podido entrenar.
00:50:54
Eres único.
00:50:55
¿Por qué decidí impulsar a King Huichan para candidato?
00:51:01
A King Huichan para alcalde de la ciudad de Seúl.
00:51:04
Jefe, yo...
00:51:06
Yo...
00:51:07
Fue por esa única debilidad.
00:51:10
De hecho, tienes dos debilidades.
00:51:13
Tu esposa.
00:51:15
Tu hermano.
00:51:16
Y ahora...
00:51:18
Añadiremos una tercera debilidad con la chica que apareció.
00:51:21
Es por lo que nunca acepté nada.
00:51:24
Nada más de lo que me ha dado.
00:51:26
Ya que mis debilidades pueden llegar a ser mortales.
00:51:30
Si me lastiman una vez,
00:51:33
yo ya no...
00:51:35
me podría recuperar.
00:51:37
Moriría irremediablemente con ese ataque.
00:51:40
Son muy poderosas.
00:51:43
Y asumo que...
00:51:45
no les serviría un peón muerto en el frente de batalla.
00:51:49
Yo me encargaré de lo que tiene que ver conmigo.
00:51:54
Y lo haré yo solo.
00:51:56
Propondré...
00:51:58
el estilo de resolverlo.
00:52:01
Se lo ruego.
00:52:05
Espero que lo entienda.
00:52:08
¿Hola?
00:52:09
¡Hola!
00:52:10
Oiga, quiero hablar con el gran jefe.
00:52:32
¿Le pido que volvamos a ver a la compañera?
00:52:34
¿Quién está hablando?
00:52:41
¡Ah! ¡Nada menos que Wang Jekuk!
00:52:44
¿Sí? Yo sé que llamé al lugar donde está el jefe,
00:52:47
así que comuníquelo mientras sigo tranquilo,
00:52:50
porque podría enfurecer.
00:52:52
¿Dónde obtuviste este teléfono?
00:52:54
¡No le interesa!
00:52:56
Tengo suficientes contactos para tenerlo
00:52:58
y me siento en una situación muy vulnerable.
00:53:01
¡Si me atrapa, no caeré solo!
00:53:03
¡Tengo una boca muy grande!
00:53:05
¡Sí! ¡Así que la lengua se soltará!
00:53:08
No sé qué nombres diría,
00:53:10
el problema es que ahora...
00:53:12
¡Entre ellos hay muchas personas
00:53:14
bajo el cobijo del jefe!
00:53:16
¿Entiende? ¡Comuníqueme al jefe
00:53:19
antes de que sea demasiado tarde!
00:53:21
¿Ya lo entendió?
00:53:23
¿Está claro? ¡Lo quiero ahora
00:53:26
o si no, voy a soltarlo todo!
00:53:29
Sí, lo comprendo.
00:53:31
Le daré su recado.
00:53:34
Por favor, aguarde.
00:53:36
Va a comunicarse pronto.
00:53:49
¿Quién era el hombre que se involucró
00:53:52
con el video y terminó... muerto?
00:53:56
Kose Onchol, jefe.
00:53:58
Dijiste...
00:54:00
que debías enviar a su asesino, ¿no?
00:54:07
¡Atención, chicos!
00:54:09
Kim Gwichan dará una conferencia de prensa
00:54:12
a las 4PM anunciando su candidatura.
00:54:14
Simultáneamente, el Someday tendrá noticiario.
00:54:16
Será un programa en línea.
00:54:18
Incluiremos la conferencia y el material que tenemos
00:54:21
y presentaremos todo por secciones, ¿entendido?
00:54:23
¿Sí?
00:54:25
¿No es un comienzo muy fuerte
00:54:27
para iniciar relaciones con Kim Gwichan?
00:54:30
¿Podríamos ser más suaves, más flexibles?
00:54:32
¿Un juego de práctica?
00:54:34
¿Podríamos iniciar un juego generoso e insertar...?
00:54:37
Es hora de vender.
00:54:39
¿Hora de vender?
00:54:41
No es porque seamos reporteros privilegiados,
00:54:44
pero ¿hora de vender?
00:54:46
Si no hay nadie que lo vea,
00:54:48
entonces el reportero no sirve para nada.
00:54:50
Y si es Kim Gwichan el candidato líder
00:54:52
para ser alcalde de Seúl,
00:54:54
¿no crees que eso sí venda?
00:54:56
Si es algo tan importante, debería investigar algunas cosas.
00:54:59
Hazlo, solo que hazlo de camino.
00:55:01
No tenemos tiempo.
00:55:03
Jongsoo, tu misión será tener lugar en la conferencia.
00:55:07
El mejor lugar para transmitir por televisión.
00:55:12
La calidad de video será terrible porque,
00:55:15
como no saben, estará llena de errores.
00:55:18
Revisen dos veces.
00:55:20
¡Ve las conexiones!
00:55:22
¡Conecta y desconecta de nuevo!
00:55:24
Ni siquiera tenemos unidad móvil, pero lo haremos.
00:55:27
Si no lo intentamos, jamás mejoraremos en lo que haremos.
00:55:30
Además, aprenderemos a defendernos.
00:55:33
Pero no en un gimnasio,
00:55:35
en un mercado con el viento soplando.
00:55:38
Así aprenderemos.
00:55:42
Me retrasé buscando documentos.
00:55:46
El camarógrafo ya está aquí.
00:55:48
Ya se fue el equipo entero.
00:55:51
¡Ten!
00:55:52
¡Vámonos!
00:55:54
¿A dónde? ¿A dónde vamos?
00:55:56
A ser famosos.
00:55:57
¿Qué?
00:55:58
¿Sí?
00:56:16
Sí.
00:56:17
Quiero que busques todo lo que sea sobre Chai Yong Shin.
00:56:20
Detalles de colegas y hasta archivos de recursos humanos.
00:56:23
Sí, claro que sí.
00:56:24
Dirección, experiencia y algunas cosas por el estilo.
00:56:28
Quiero altura, complexión y fotografías.
00:56:33
¿De qué estás hablando?
00:56:35
Problemas, problemas, más problemas.
00:56:37
Es que ya no puedo entrar.
00:56:39
¡Pues ponlo y ya!
00:56:44
¿Eso es no poder entrar?
00:56:46
Solo entran reporteros en la lista.
00:56:48
¿Y los medios y las televisoras qué?
00:56:50
Los diarios y las televisoras no pueden entrar.
00:56:53
Y tampoco pueden hacer ninguna pregunta,
00:56:55
ni una credencial del sonde u otra falsificada podrá hacernos entrar.
00:57:00
No podremos hacerlo porque no estamos dentro de la lista.
00:57:03
¿Y ahora qué haremos?
00:57:05
¿Cómo pueden discriminarnos en un día como esto?
00:57:07
Así cuando hay libertad de prensa y de medios de comunicación.
00:57:10
¡Quiero hablar con la persona encargada!
00:57:12
¡Eso a mí no! ¡Eso a mí no!
00:57:14
No se puede.
00:57:15
Solo responderán preguntas que ellos hayan anotado
00:57:17
y evitarán lo de Seung Jong.
00:57:20
Esa es la razón de no poder cuestionar a nadie adentro.
00:57:26
¿Yon Su?
00:57:28
¡Panea la cámara de nuevo! ¡Panea! ¡Panea!
00:57:32
¡Ahí! ¡Acerca!
00:57:35
Reunión del hijo del director Kim, Seu Wank.
00:57:39
El hijo del director Kim tendrá una reunión.
00:57:42
Debe ser en el salón del costado.
00:57:44
¿Y tú los conoces?
00:57:46
No van a detener a los invitados tan fácilmente, eso es.
00:57:56
¡Ah! Es mi celular.
00:57:59
Mira, uno nuevo.
00:58:01
¿Sí?
00:58:02
Uno nuevo.
00:58:04
Pero, ¿dónde contesto?
00:58:06
En un celular nuevo.
00:58:08
Ah, ya.
00:58:09
¡Aquí estoy!
00:58:11
¡Jefe!
00:58:13
Es mi primera llamada por el celular.
00:58:15
Es un teléfono inteligente.
00:58:18
¿Qué?
00:58:20
¿Qué?
00:58:21
¿Qué?
00:58:22
Es un teléfono inteligente.
00:58:25
¿Qué?
00:58:27
¿Ir encubiertos?
00:58:29
¿Por dónde?
00:58:32
¿Debemos vernos muy elegantes?
00:58:34
Sí, por supuesto que sí.
00:58:36
Quieres que se vean dignos, hermosos y exóticos
00:58:39
para que nadie vaya a detenerlos
00:58:41
ni opongan resistencia en la entrada.
00:58:43
Ah, sí, sí.
00:58:47
Deben ser ellos, nos vemos.
00:58:49
Yo ya me saturé.
00:58:50
Perdón, pero adiós.
00:58:55
Hola, chicos.
00:58:57
El reportero King Moon Ho los envió, ¿no?
00:58:59
Sí, dijo que viniéramos hasta acá y que nos presentó.
00:59:04
¿Acá?
00:59:08
Quédese aquí, quédese en este lugar.
00:59:11
Tú también, pendejo.
00:59:13
¿A trabajar?
00:59:16
Oigan, oigan.
00:59:20
Oigan, no, no.
00:59:22
No, no, no.
00:59:25
No quiero.
00:59:26
Iremos encubiertos.
00:59:28
Es la mejor habilidad que tengo.
00:59:30
Los reporteros deben hacerlo.
00:59:33
Hay que disfrazarse de algo si es necesario, ¿sí?
00:59:36
Pero yo solía hacerlo solo.
00:59:38
No me gusta que lo hagan.
00:59:40
Asusta a la...
00:59:42
Oh, oye, espera.
00:59:44
Ay, Dios.
00:59:46
Bong Soo.
00:59:48
No me hable ahora.
00:59:50
No estoy de humor para hablar.
00:59:52
¿Qué, no dormiste?
00:59:54
Oigan, ¿no tendrá una más formal?
00:59:56
¿Por qué?
00:59:57
No, no, no, no, perdón, perdón.
00:59:58
Esa me gusta.
00:59:59
¿Por qué yo te desperté?
01:00:00
Tenía mucho que pensar.
01:00:03
Ay, Dios.
01:00:04
Mi Bong Soo ya piensa.
01:00:07
Sí pienso.
01:00:09
Y más de lo normal.
01:00:11
Bastante.
01:00:13
¿Y qué es lo que piensas?
01:00:17
Digamos...
01:00:19
que buscaba una excusa.
01:00:22
¿Excusa para qué?
01:00:24
A...
01:00:30
Para...
01:00:32
ver...
01:00:34
a alguien de nuevo.
01:00:36
¿De nuevo?
01:00:37
¿A quién?
01:00:43
¿A quién?
01:01:02
Papito.
01:01:04
Estás perfecto.
01:01:09
Señorita.
01:01:13
Adiós.
01:01:30
Ay, que bien.
01:01:43
Ya.
01:01:44
Si estamos listos,
01:01:46
¿nos vamos?
01:01:47
Sí, vámonos.
01:01:49
¿Eh?
01:02:14
El sanador.
01:02:16
Debes hacer lo que sea necesario
01:02:18
para preguntar lo que quieres.
01:02:20
Envió una legítima advertencia.
01:02:22
¿No te atrevas?
01:02:24
¿No te atreves?
01:02:26
¿No te atreves?
01:02:28
¿No te atreves?
01:02:30
¿No te atreves?
01:02:32
¿No te atreves?
01:02:34
¿No te atreves?
01:02:36
¿No te atreves?
01:02:38
¿No te atreves?
01:02:40
No te atreves.
01:02:42
No te atrevas a tocarla.
01:02:45
Soy Chae Jung Shin.
01:02:47
¿Podrías reunirte conmigo?
01:02:50
Mi padre fue asesinado.
01:02:52
Y soy un ladrón.
01:02:55
Buen trabajo.
01:02:56
Mejor de lo esperado.
01:02:58
Felicidades.
01:02:59
Sí.
01:03:00
Muchas gracias.
01:03:02
¿En lugar de esperar a alguien que no vendrá,
01:03:04
vendría conmigo?
[ESP.LAT] El Sanador
1:03:09
|
Próximamente
El Sanador Capitulo 9 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
14/8/2024
1:00:21
El Sanador Capitulo 16 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
14/8/2024
Recomendada
55:00
EL SANADOR - CAPITULO 13 - ESPAÑOL LATINO { healer }
DORAMASYALGOMAS
23/1/2021
55:00
EL SANADOR - CAPITULO 14 - ESPAÑOL LATINO { healer }
DORAMASYALGOMAS
23/1/2021
55:00
EL SANADOR - CAPITULO 3 - ESPAÑOL LATINO { healer }
DORAMASYALGOMAS
23/1/2021
56:56
El Sanador Capitulo 2 AUDIO LATINO
Profesores Top
8/10/2022
55:00
EL SANADOR - CAPITULO 19 - ESPAÑOL LATINO { healer }
DORAMASYALGOMAS
28/1/2021
55:00
EL SANADOR - CAPITULO 4 - ESPAÑOL LATINO { healer }
DORAMASYALGOMAS
23/1/2021
55:00
EL SANADOR - CAPITULO 20 FINAL - ESPAÑOL LATINO { healer }
DORAMASYALGOMAS
28/1/2021
1:02:35
Healer Episode 10 Eng Sub Watch Online
Korea Trash Can
14/3/2025
55:00
EL SANADOR - CAPITULO 5 - ESPAÑOL LATINO { healer }
DORAMASYALGOMAS
23/1/2021
15:17
Healer Episode 15 -part 1
WMV Station
1/9/2018
55:00
EL SANADOR - CAPITULO 7 - ESPAÑOL LATINO { healer }
DORAMASYALGOMAS
23/1/2021
55:00
EL SANADOR - CAPITULO 17 - ESPAÑOL LATINO { healer }
DORAMASYALGOMAS
27/1/2021
0:34
'Lovely Runner' - Teaser oficial - tvN
Sensacine México
28/3/2024
58:26
Luchando Por Mi Vida Capitulo 16 Final Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
1/11/2023
1:03:25
Dali y el Principe Arrogante Capitulo 3 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Doramalinks 1 - Doramas en Español
8/10/2023
1:01:55
La Historia de Nokdu Capitulo 1 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Doramalinks 1 - Doramas en Español
4/8/2024
47:09
Our Generation capitulo 1
Doramas Latino
23/7/2025
1:00:04
VIP Capitulo 14 HD en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Doramalinks 2 - Doramas en Español
11/6/2024
1:04:06
Crazy Love Capitulo 9 HD en Español Latino - Dorama en español Latino
Doramalinks 2 - Doramas en Español
7/12/2024
15:27
Healer Episode 4 - part3
WMV Station
30/6/2018
58:31
El Peso del Amor - Capitulo 4 Español Latino
ThonyLindo
26/1/2023
41:51
El Indomable Capitulo 9 Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
4/12/2023
55:53
El Sanador Capitulo 1 AUDIO Latino - (Healer)
Solo Doramas Latinos
6/7/2018
40:21
Sigue Adelante Capitulo 9 Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
25/11/2023
55:00
EL SANADOR - CAPITULO 9 - ESPAÑOL LATINO { healer }
DORAMASYALGOMAS
23/1/2021
55:00
EL SANADOR - CAPITULO 15 - ESPAÑOL LATINO { healer }
DORAMASYALGOMAS
27/1/2021
46:30
Engaño Capitulo 9 Audio Latino
Solo Doramas Latinos
8/3/2021
58:11
Hwarang La Juventud Guerrera Del Poeta Capitulo 9 Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
30/4/2024
1:01:34
¿Hola? Soy Yo Capitulo 9 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
12/11/2024
41:18
El Indomable Capitulo 11 Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
4/12/2023
40:28
Sigue Adelante Capitulo 8 Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
25/11/2023
40:54
El Indomable Capitulo 8 Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
4/12/2023
42:09
El Indomable Capitulo 15 Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
4/12/2023
55:00
EL SANADOR - CAPITULO 8 - ESPAÑOL LATINO { healer }
DORAMASYALGOMAS
23/1/2021
55:00
EL SANADOR - CAPITULO 10 - ESPAÑOL LATINO { healer }
DORAMASYALGOMAS
23/1/2021
55:00
EL SANADOR - CAPITULO 16 - ESPAÑOL LATINO { healer }
DORAMASYALGOMAS
27/1/2021
55:00
EL SANADOR - CAPITULO 12 - ESPAÑOL LATINO { healer }
DORAMASYALGOMAS
23/1/2021
1:24:23
Los Productores Capitulo 9 Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
14/5/2024
40:16
Sigue Adelante Capitulo 15 Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
25/11/2023
39:23
Sigue Adelante Capitulo 10 Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
25/11/2023
55:00
EL SANADOR - CAPITULO 6 - ESPAÑOL LATINO { healer }
DORAMASYALGOMAS
23/1/2021
41:52
El Indomable Capitulo 10 Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
4/12/2023
55:00
EL SANADOR - CAPITULO 11 - ESPAÑOL LATINO { healer }
DORAMASYALGOMAS
23/1/2021
55:00
EL SANADOR - CAPITULO 18 - ESPAÑOL LATINO { healer }
DORAMASYALGOMAS
28/1/2021
1:06:15
Eres Mi Estrella o Eres Hermosa Capitulo 7 HD en Español Latino - Dorama en español Latino
Doramalinks 2 - Doramas en Español
ayer
1:05:12
Mi Mentiroso Adorable Capitulo 4 en Español Latino - Dorama en español Latino
Doramalinks 2 - Doramas en Español
anteayer
1:06:00
Lovely Runner: Salvando a mi Idolo Capitulo 12 en Español Latino - Dorama en español Latino
Doramalinks 2 - Doramas en Español
anteayer
1:02:59
El Misterio de Mi Jefe Capitulo 12 Final en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
6/7/2025
1:05:56
El Misterio de Mi Jefe Capitulo 11 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
6/7/2025
1:02:02
El Misterio de Mi Jefe Capitulo 10 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
6/7/2025
1:05:25
El Misterio de Mi Jefe Capitulo 9 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
6/7/2025
1:00:34
El Misterio de Mi Jefe Capitulo 8 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
6/7/2025
1:04:32
El Misterio de Mi Jefe Capitulo 7 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
6/7/2025
1:05:55
El Misterio de Mi Jefe Capitulo 6 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
6/7/2025
1:09:34
El Misterio de Mi Jefe Capitulo 5 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
6/7/2025
1:02:56
El Misterio de Mi Jefe Capitulo 4 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
6/7/2025
1:02:06
El Misterio de Mi Jefe Capitulo 3 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
6/7/2025
1:01:49
El Misterio de Mi Jefe Capitulo 2 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
6/7/2025
1:02:44
El Misterio de Mi Jefe Capitulo 1 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
6/7/2025
1:00:42
Vaya Maestro Capitulo 16 Final en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
21/6/2025
57:54
Vaya Maestro Capitulo 15 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
21/6/2025
58:58
Vaya Maestro Capitulo 14 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
21/6/2025
59:14
Vaya Maestro Capitulo 13 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
21/6/2025
59:02
Vaya Maestro Capitulo 12 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
21/6/2025
58:53
Vaya Maestro Capitulo 11 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
21/6/2025
59:02
Vaya Maestro Capitulo 10 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
21/6/2025
59:13
Vaya Maestro Capitulo 9 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
21/6/2025
58:25
Vaya Maestro Capitulo 8 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
21/6/2025
59:14
Vaya Maestro Capitulo 7 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
21/6/2025
59:01
Vaya Maestro Capitulo 6 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
21/6/2025
58:25
Vaya Maestro Capitulo 5 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
21/6/2025
59:27
Vaya Maestro Capitulo 4 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
21/6/2025