- 10 minutes ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:03Oh
00:00:05Espèce de miroir stupide, tu prends ma maison pour une déchetterie, c'est ça ?
00:00:09Puisque tu te montres aussi cruel, ne me reproche pas d'être impitoyable.
00:00:13Je vais te récurer de fond en comble maintenant.
00:00:16Puis je t'emmènerai chez un antiquaire pour te vendre pour que tu serves enfin à quelque chose.
00:00:22Oh
00:00:26Aïe, ça fait trop mal.
00:00:33Où est passé l'eau ?
00:00:35Est-ce que j'ai halluciné ?
00:00:43Général, regardez. Une flaque d'eau fraîche vient d'apparaître de nulle part.
00:00:47Il ne ploye pas. Et la neige n'a pas fondu. C'est très étrange.
00:00:56Tout le monde, reculez. Ne vous approchez pas. Nous sommes assiégés depuis trois mois entiers.
00:01:02Il n'y a plus une goutte d'eau dans la ville. À présent, des présages étranges surgissent sans raison.
00:01:07Il y a forcément quelque chose qui cloche.
00:01:11C'est quoi le problème avec ce miroir ? Comment peut-il être aussi bizarre ?
00:01:21C'est quoi ça ?
00:01:24On dirait un morceau d'armure de soldats antiques. Un fragment.
00:01:35Dynastie Astoria
00:01:38Nathaniel Graves
00:01:39Cette personne a vécu il y a mille ans. Oh mon Dieu !
00:01:43Se pourrait-il que l'eau que je viens de jeter soit passée à travers ce miroir et soit retournée
00:01:48dans le passé sur un champ de bataille d'il y a mille ans ?
00:01:57Alors, de l'autre côté du miroir, il y a vraiment quelqu'un.
00:02:02Ça vient de devenir beaucoup plus compliqué.
00:02:11La porte de Cloudwald est assiégée depuis des mois.
00:02:14La ville n'a plus ni nourriture ni eau. La cour n'a pas encore envoyé de renfort.
00:02:19Le général en chef Nathaniel Graves a fini par mourir quand la ville est tombée.
00:02:24Parmi les 30 000 soldats et civils de la ville, pas une seule âme n'a survécu.
00:02:28Ces quelques verres d'eau que je viens de verser sont en fait arrivés dans une ville vouée à devenir
00:02:33un cimetière.
00:02:37Général, même si c'est étrange, c'est bien de l'eau fraîche et potable.
00:02:42Les hommes sont déjà à bout. Sans plus d'eau. Beaucoup mourront de soif ce soir.
00:02:51Distribuez l'eau. Dites à tout le monde de la rationer. On doit tenir aussi longtemps que possible.
00:02:58Général, pensez-vous que cet apport soudain d'eau fraîche soit vraiment un miracle du ciel ?
00:03:06Ce n'est pas un phénomène naturel. De l'eau qui surgit de nulle part est bien trop suspect.
00:03:11On dirait que quelqu'un caché. Dans l'ombre à aider nos troupes.
00:03:24Je suis actuellement moi-même sous une montagne de dettes. Je peux à peine gérer mes propres problèmes.
00:03:30Comment pourrais-je aider des inconnus d'il y a mille ans ?
00:03:43Général, c'est grave. L'armée barbare, à la faveur de la nuit, a lancé une attaque surprise.
00:03:54Ils ont vraiment commencé à se battre. La ville manque déjà de nourriture et d'eau.
00:03:59Comment pourrait-il encore avoir de la force pour repousser l'attaque ?
00:04:11Oublions l'argent pour le moment. Sauver des vies est la priorité. Je dois aider comme je le peux.
00:04:40Quelque chose d'autre est apparu.
00:04:44Ce doit être un miracle. Le ciel veille sur nous.
00:04:48Nous avons de l'eau à boire. Maintenant, nous avons enfin un espoir de survie.
00:04:56Général, les dieux ont vraiment eu pitié de nous et ont accepté d'intervenir pour sauver ceux d'entre nous
00:05:02qui sont piégés.
00:05:03Ce n'est pas l'œuvre d'un dieu. C'est une personne au grand cœur qui a traversé le
00:05:09vide pour arriver ici.
00:05:10Elle est intervenue pour protéger nos troupes.
00:05:23C'est un cadeau qu'ils ont envoyé en retour. Je ne m'attendais pas à ce qu'ils se
00:05:27souviennent de cette bonté.
00:05:33Juste quelques pâques d'eau ordinaires m'ont permis d'obtenir ce prof le jade ancien.
00:05:39Sa valeur dépasse de loin mon imagination. Je n'ai aidé que par pure bonté d'âme.
00:05:44Je ne m'attendais pas à ce que l'autre partie me donne un objet aussi précieux en retour.
00:05:49On dirait qu'ils accordent vraiment de l'importance à la loyauté là-bas.
00:05:59Emily Bennett, je sais que tu te caches là, dedans pour m'éviter.
00:06:03Écoute bien. Demain, c'est le dernier délai.
00:06:06Signe les papiers et déménage tranquillement ou on viendra carrément démolir l'endroit.
00:06:11Ça ne sera agréable pour personne.
00:06:13Ne crois pas que tu vas avoir de la chance. Sois intelligente et ouvre la porte.
00:06:16Ne nous force pas à utiliser la manière forte.
00:06:19La patience de notre patron est limitée.
00:06:21Si tu ne coopères pas aujourd'hui, on va carrément enfoncer la porte.
00:06:26Ils n'arrêtent pas de venir pour me forcer à déménager.
00:06:29Ce n'est pas seulement une question de terrain.
00:06:31Ils en ont clairement après les antiquités de la maison.
00:06:35Grand-père m'a dit spécifiquement avant de mourir
00:06:38que ce miroir et cette maison ne devaient jamais tomber entre les mains d'étrangers.
00:06:42Je ne les laisserai absolument pas arriver à leur fin.
00:06:56Merde. Ils essaient vraiment de crocheter la serrure.
00:07:01Dépêche-toi. Ce n'est qu'une fille. Qu'est-ce qu'elle pourrait bien faire ?
00:07:05Les antiquités de cette vieille maison valent cher.
00:07:08Je vais les récupérer aujourd'hui.
00:07:12Qui est là ? Arrêtez de troubler la tranquillité. Partez immédiatement.
00:07:16Fais chier. Il y a quelqu'un.
00:07:19Patron, la sécurité arrive. On va se faire choper si on ne part pas.
00:07:22Tirons-nous d'ici.
00:07:23T'as eu de la chance, Emily. J'ai tout mon temps. Tu ne perds rien pour attendre.
00:07:30Ça m'a foutu une de ces trouilles. Ils ont failli entrer par effraction.
00:07:39Le miroir brille encore.
00:07:46Général, grâce à l'eau apparue de nulle part, les hommes ont survécu aux raids nocturnes.
00:07:52Sinon, nous aurions subi une défaite totale.
00:07:55Cette bonté est aussi vaste que la terre elle-même.
00:07:59Nous ne pouvons accepter cela sans vous remercier.
00:08:01Apportez-moi de quoi écrire. Je vais rédiger une lettre personnellement.
00:08:04Pour remercier le bienfaiteur qui nous a aidés en secret.
00:08:19Chers bienfaiteurs inconnus.
00:08:21Merci d'avoir accordé de l'eau à mon armée et à mon peuple.
00:08:24Je garde cette cité en protégeant ses habitants.
00:08:27Sans votre aide, le col de Cloud Gate ne serait plus que Sander.
00:08:32Moi, Nathaniel, je le jure sur ma vie.
00:08:34Je vous honorerai et vous remercierai tant que je vivrai.
00:08:38La terre m'en est témoin. Je ne l'oublierai jamais.
00:08:41Il me respecte comme une divinité. Je ne suis qu'une personne ordinaire d'aujourd'hui.
00:08:46Je ne suis personne.
00:08:50La ville est tombée par une nuit de neige.
00:08:56Nathaniel s'est battu à mort pour son pays.
00:08:5830 000 soldats et civils sont morts jusqu'au dernier.
00:09:01Alors le jour où l'histoire dit que la ville tombe, c'est demain à l'aube.
00:09:06Il fait de son mieux pour tenir la porte de Cloud Hold.
00:09:09Pas de renfort. Pas de vivres.
00:09:11Au bout du compte, toute son armée a été décimée.
00:09:14C'est nasé.
00:09:18Général, l'ennemi a fini de construire les tours de siège.
00:09:21L'assaut final commence à l'aube.
00:09:23On ne pourra jamais contenir une telle force.
00:09:26Nos réserves de nourriture sont épuisées.
00:09:28D'innombrables hommes sont blessés.
00:09:30Il n'y a plus de médicaments.
00:09:31Même si les hommes veulent se battre jusqu'au bout,
00:09:33il n'y a aucune chance de gagner.
00:09:35En tant que soldats, nous sommes nés pour protéger notre terre et notre peuple.
00:09:39Si la ville tient, je tiens.
00:09:41Si la ville tombe, je meurs.
00:09:42C'est juste mon destin.
00:09:44J'ai seulement pitié des gens de cette ville.
00:09:48Ce sont les victimes innocentes de cette guerre.
00:09:50À la fin,
00:09:51ils devront mourir avec nous.
00:09:54Il n'a rien fait de mal.
00:09:56Il a tout donné pour protéger le pays et les gens.
00:09:59Pourtant, il est toujours destiné à mourir.
00:10:07Je me fiche de ce que dit l'histoire.
00:10:09Puisque je sais comment ça se finit,
00:10:11il n'y a pas moyen que je le regarde mourir avec tous les autres.
00:10:31Pourquoi ça se fissure ?
00:10:34Est-ce que j'ai envoyé trop de trucs ?
00:10:36Le miroir ne supporte pas.
00:10:38C'est pas possible.
00:10:40Est-ce que le portail va carrément se fermer ?
00:10:42Je ne pourrai plus jamais les joindre.
00:10:47Notre bienfaiteur a envoyé plus de vivres.
00:10:50On a de la nourriture et des médicaments.
00:10:52Maintenant, on peut vraiment tenir le coup.
00:10:55Bienfaiteur, vous avez tout donné pour nous aider.
00:10:57Sauvons chaque âme de cette ville.
00:11:00Moi, Nathaniel, je paierai ma dette dans cette vie.
00:11:10C'est l'aube où l'impasse des chroniques officielles est enfin là.
00:11:14Regarde toutes ces fissures.
00:11:16Je ne sais pas combien de temps ça tiendra encore.
00:11:19Le soleil est déjà levé là, bas.
00:11:21La bataille a sûrement déjà commencé,
00:11:23puisque je m'en suis mêlée.
00:11:24Pas question d'abandonner à mi-chemin.
00:11:27Il a dit que c'était un cadeau de remerciement,
00:11:29mais je n'ai envoyé que quelques caisses d'eau.
00:11:31Ça ne devrait pas valoir autant.
00:11:32J'âle gras de mouton du milieu de la dynastie Astoria.
00:11:36Quel travail d'orfèvre.
00:11:37Ça devrait rapporter gros au monde de piété.
00:11:39Si je le mets en gage,
00:11:41je pourrais acheter plus de vivres à envoyer.
00:11:43De toute façon, c'était une aubaine au départ.
00:11:45En l'utilisant là où on en a le plus besoin,
00:11:48je ne gâcherai pas sa gentillesse.
00:11:50J'ai juste un peu de mal à m'en séparer.
00:11:52Après tout, il me l'a donné lui-même.
00:11:54À travers tout un millier d'années même.
00:12:03Mademoiselle, d'où tenez-vous ça ?
00:12:05C'est un héritage familial.
00:12:07Jade gras de mouton du milieu de la dynastie Astoria.
00:12:09Il est dans un état exceptionnel.
00:12:11La sculpture est de qualité impériale.
00:12:13C'est rare d'en voir un si bien conservé.
00:12:16Alors, combien ça vaut ?
00:12:17Une estimation prudente serait de 8 à 10 millions.
00:12:21Mais une expertise officielle est nécessaire.
00:12:23Si vous êtes pressé de vendre...
00:12:25Le plutôt sera le mieux.
00:12:27D'accord. Je vous en donne 6 millions.
00:12:29Je fais le virement tout de suite.
00:12:31La cote de ces antiquités fluctue beaucoup.
00:12:34Je suis honnête avec vous.
00:12:35Je ne me ferai qu'un ou deux millions à la revente.
00:12:38D'accord.
00:12:48La nourriture tiendra un moment.
00:12:50Ils ont aussi assez de médicaments pour l'instant.
00:12:53J'étais tellement pressée la dernière fois.
00:12:55Je n'ai même pas fait de liste.
00:12:56Je dois tenir un registre précis cette fois.
00:13:00Comme tu veux.
00:13:0730 sacs de rations.
00:13:0910 paquets de gaz stériles.
00:13:112 bouteilles de bétadine.
00:13:13La dernière fois, j'ai tout fait passer d'un coup.
00:13:15Et le miroir s'est carrément fissuré.
00:13:18Cette fois, je vais les envoyer par l'eau en n'en envoyant qu'un peu à la fois.
00:13:21Je ne veux pas le casser.
00:13:24La nourriture et les médicaments d'abord.
00:13:27J'enverrai les vêtements plus tard.
00:13:34Tu tiens toujours le coup ?
00:13:37Hé, c'est bien.
00:13:51Salut Jenny.
00:13:52Emily.
00:13:53Pourquoi tu ignores mes appels ces derniers temps ?
00:13:55A propos de ces archives sur Cloud Gate Pass, j'ai trouvé de nouvelles informations.
00:14:00Quelles nouvelles informations ?
00:14:01Les chroniques disent que Nathaniel est mort à la chute de la ville.
00:14:05Mais j'ai trouvé un registre non officiel.
00:14:07L'histoire racontée est différente.
00:14:09En quoi est-ce différent ?
00:14:11Ce vieux carnet raconte qu'avant la chute de la ville,
00:14:13le Socramoisi a été emporté par ses gardes.
00:14:16Les habitants ont été évacués par des tunnels secrets.
00:14:19Mais, comme les tunnels étaient si complexes,
00:14:22seul un petit groupe de personnes a pu s'en sortir.
00:14:24L'histoire officielle n'a jamais retenu cette version.
00:14:26Le col de Cloud Gate aurait des tunnels secrets ?
00:14:29Pas sûr que ce soit vrai.
00:14:30Ces notes sont toujours à mi-chemin entre mythes et réalité.
00:14:33Hé, t'étais occupé par quoi ces derniers temps ?
00:14:35Pas grand-chose.
00:14:36Je m'intéresse juste un peu à ce personnage historique.
00:14:39Qu'est-ce qu'il y a d'intéressant chez un général d'il y a mille ans ?
00:14:42Tu as encore passé la nuit à lire des romans ?
00:14:45Un truc dans le genre.
00:14:49Général.
00:14:51Un autre stock de vivres est apparu de nulle part.
00:14:54Il y en a encore plus que la dernière fois.
00:14:56Les hommes pourront faire un vrai repas ce soir.
00:14:59Elle continue de nous aider.
00:15:01Qui diable peut bien être notre bienfaitrice ?
00:15:04Peu importe qui elle est, nous n'oublierons pas cette dette de reconnaissance.
00:15:10La dernière fois, je n'ai écrit qu'une lettre.
00:15:12Ça ne me semblait pas assez formel.
00:15:14Allez à mon cabinet et apportez-moi cette boîte en bois de santal.
00:15:17Général, c'est votre héritage.
00:15:18Ce pendentif en jade blanc de suif.
00:15:20Il m'a sauvé la vie.
00:15:22Qu'est-ce qu'un morceau de jade comparé à cela ?
00:15:28Encore un cadeau en retour ?
00:15:30Pourquoi est-il si poli ?
00:15:34C'est absolument magnifique.
00:15:36Votre remède à une fois de plus gagné.
00:15:38La gratitude éternelle de chaque soldat de Laville.
00:15:40Ce jade est un héritage familial.
00:15:43Ce n'est pas un paiement mais une marque de ma profonde gratitude.
00:15:47La crise à Cloudhold Gate persiste, donc je ne parlerai pas encore de remerciements.
00:15:51Mais, s'il y a un lendemain, je viendrai sûrement vous remercier en personne.
00:15:54Qui a dit que je voulais que vous veniez me remercier ?
00:15:56Contentez-vous d'abord de rester en vie.
00:16:08Mais le tunnel secret est tombé en ruine avec le temps et il y a de nombreux éboulements.
00:16:13Avec la neige épaisse bloquant la montagne.
00:16:14A peine un fugitif sur dix a survécu.
00:16:17Ce n'est pas qu'il refuse de se replier.
00:16:19Il ne peut tout simplement pas sortir.
00:16:22Le passage secret s'est effondré.
00:16:24La neige a bloqué la montagne.
00:16:26Même s'il quitte la ville, c'est une impasse.
00:16:30Général, prenez cette soupe chaude pour vous réchauffer.
00:16:33C'est fait avec les rations envoyées par notre bienfaiteur.
00:16:36Les hommes disent que c'est meilleur que la viande.
00:16:41Daniel, depuis combien d'années es-tu à mes côtés ?
00:16:43Général, j'ai rejoint vos rangs à seize ans. Cela fait exactement dix ans.
00:16:48Dix ans. Je me souviens que tu viens de Cloudhold Gate. Qui d'autre y a-t-il dans ta
00:16:52famille ?
00:16:53Mes parents sont morts jeunes. Je n'ai qu'une petite sœur. Elle vit dans les quartiers ouest de la
00:16:58ville.
00:17:02S'il y avait un moyen de faire sortir les gens de la ville.
00:17:06Le passage secret du sanctuary temple ?
00:17:08Tu es au courant ?
00:17:10Jay Grandy a Cloudhold Gate. Je l'ai exploré avec des amis quand j'étais gosse.
00:17:15La majeure partie du passage s'est effondrée. C'est impraticable.
00:17:19Et si on pouvait le déblayer ?
00:17:21Général, vous voulez dire ?
00:17:24L'entrée est au puits sec du temple sanctuary. La sortie est à l'est du comté de Cartwright.
00:17:30Tant que nous parviendrons à dégager la voie, les habitants pourront être évacués vers les montagnes ce soir.
00:17:35Mais des éclaireurs barbares rôdent aux abords. Même s'ils parviennent à sortir du passage.
00:17:40Quelqu'un doit donc rester sur les remparts pour continuer à se battre et tenir la ligne. Afin de faire
00:17:46diversion.
00:17:47Général, comptez-vous rester vous-même ?
00:17:49Je commanderai l'arrière-garde. Divisez deux mille hommes en trois équipes.
00:17:53Battez les tambours et allumez les torches à tour de rôle pour faire croire que la ville est bien défendue.
00:17:58Les habitants emprunteront le passage secret ce soir. Le plus grand nombre possible.
00:18:02Mais si nous faisons cela, le temps que les habitants s'échappent, se rester pour l'arrière-garde mourront.
00:18:07Je le sais.
00:18:11Je suis prêt à couvrir la retraite avec vous, Général.
00:18:17Ta petite sœur est toujours du côté ouest.
00:18:19Tu dois la sortir de la scène et sauver.
00:18:23Il reste en arrière pour couvrir le repli.
00:18:25Cet homme n'a jamais prévu de s'en sortir vivant dès le départ.
00:18:30Le passage secret s'est effondré.
00:18:31Alors dégagez les décombres.
00:18:33La montagne est bloquée par la neige.
00:18:36Alors envoyez du matériel d'hiver.
00:18:39Je vais trouver un moyen d'ici.
00:18:50C'est à lui de tenir la ligne.
00:18:53Je lui creuse une issue de secours.
00:18:59Ne t'avise pas de mourir.
00:19:02Tu n'as pas encore fini de me rembourser.
00:19:16Mont sauveur.
00:19:17Une fois ce combat fini,
00:19:20je te demanderai en personne.
00:19:22Cui 2S Bordel.
00:19:40This tunnel of 1,5 km contains 5 signals signals.
00:19:44If they need to get out of hand without the appropriate tools, they will never arrive.
00:19:51There will be a few things in plus,
00:19:52for the debris of the levers for the rocks.
00:19:55And the tokens to stay in contact.
00:19:58He has the men, I have the material.
00:20:00With 2,000 men for a tunnel, a night should be enough.
00:20:03General, each unit has mobilized 100 locals.
00:20:06They know the terrain.
00:20:08It's about 300 men in total.
00:20:10These guys have grown up at Cloud Gate.
00:20:12Many have already gone to the tunnel.
00:20:15300, that's enough.
00:20:16Frank drives the team.
00:20:18He is the guardian of the Sanctuary temple.
00:20:20He knows the place better than anyone.
00:20:22General, we need tools for the tunnel.
00:20:25Most of our pelles and pioches are at the hotel to repair the equipment.
00:20:28There really is not a lot.
00:20:37There is a lot.
00:20:39There is a lot.
00:20:47There is a lot.
00:20:48What?
00:20:49What?
00:20:54What?
00:20:54I'm going to get through this tunnel for my 16 years.
00:20:57I can see it through it closed eyes.
00:21:00Do you not worry.
00:21:01With these tools, the blades will not be a problem.
00:21:04Five blades.
00:21:06Can we do this in one night?
00:21:08As long as the snow is not blocking the exit, my life is playing. The passage will be taken to
00:21:14the end of the day, General.
00:21:16About the evacuation of the population, don't say one word for the moment.
00:21:18I understand.
00:21:32Emily, I found another info on the obscure obscure past of Nathaniel.
00:21:37Des registres officieux disent qu'il a fini par disparaître. Son corps n'a jamais été retrouvé. Devine quoi ?
00:21:42Un miroir de bronze s'est volatilisé au même moment. C'était l'un de ses anciens miroirs de bronze.
00:21:48Il a disparu en même temps que lui. N'est-ce pas une coïncidence ?
00:21:52Le corps n'a jamais été retrouvé. Ce qui signifie que la version officielle de sa mort au combat n
00:21:57'est peu être pas certaine.
00:21:59Et s'il n'était pas mort ? Et si sa disparition avec le miroir était liée à ce Mr.
00:22:05View ?
00:22:07Mr. View n'est pas le seul. Les archives anciennes disent qu'une paire a été forgée. Un yin, un
00:22:12yang. Ce sont les deux moitiés d'un tout.
00:22:14Le miroir yang voit le futur. L'autre voit le passé. Ce n'est que lorsque les deux seront réunis
00:22:20que leur véritable forme sera révélée.
00:22:22Deux miroirs, deux miroirs, deux miroirs. Un pour le futur, un pour le passé.
00:22:27Si le mien est le miroir yin qui voit le passé, alors où se trouve le miroir yang ? Un
00:22:33miroir en bronze a disparu au même moment.
00:22:36Est-ce que Nathaniel le possède ?
00:22:38On est passé. Les cinq éboulements sont dégagés. Nous avons déblayé la neige à la sortie.
00:22:49Général, vite, prévenez le Général. Le passage secret est ouvert.
00:23:00Général, le tunnel secret est ouvert. Aucune partie du passage de 3000 ne s'est effondrée. Il est dégagé sur
00:23:06toute sa longueur.
00:23:10Tu as fait du bon travail, Franck.
00:23:12Je ne peux pas m'en attribuer le mérite. Le bienfaiteur qui a envoyé les outils est le véritable saint.
00:23:19Sans ses lampes frontales et ses pelles, nous ne l'aurions pas déblayé en trois jours. Et encore moins en
00:23:25une seule nuit.
00:23:26Je sais.
00:23:30Daniel, fais passer le mot.
00:23:32Selon la liste que nous avons établie, le premier groupe se rassemblera au Temple Sanctuary dans deux heures.
00:23:38Les personnes âgées et les enfants passent la barre.
00:23:40Les personnes valides suivront dans le second groupe.
00:23:42Tout le monde n'emportait que de petits objets de valeur.
00:23:45Le passage est étroit. S'il est obstrué, ce sera une impasse.
00:23:48Bien, monsieur.
00:23:59En creusant ici selon la carte.
00:24:03Ça débouche vraiment.
00:24:04En une seule nuit, il a fini ce passage secret de 3000.
00:24:07Il a dû veiller toute la nuit.
00:24:10Est-ce qu'il dort au moins ?
00:24:13Je suis mal placé pour parler.
00:24:15J'ai aussi passé une nuit blanche.
00:24:21Il neige là où il se trouve, mais le ciel est dégagé de mon côté.
00:24:25Je l'aide à bâtir un tunnel d'une autre époque.
00:24:28Qui pourrait bien le croire ?
00:24:34Général, vous ne venez pas avec nous ?
00:24:36Madame, j'ai des choses à régler.
00:24:38Allez-y.
00:24:39Une fois le passage traversé, quelqu'un sera là pour vous accueillir.
00:24:42Quand est-ce que vous nous rejoindrez ?
00:24:46Bientôt.
00:24:55Général, venez vite, s'il vous plaît.
00:25:02Escroque, tu n'as jamais eu l'intention de partir.
00:25:08La sortie du passage secret est ici.
00:25:11Une fois que vous serez hors des montagnes, dirigez-vous vers l'est sur 30 miles pour atteindre la ville
00:25:16suivante.
00:25:16Mais il y a une zone à découvert entre les deux.
00:25:19Si les fortes chutes de neige ne s'arrêtent pas, les personnes âgées et les enfants ne pourront pas s
00:25:23'en sortir.
00:25:28Je dois envoyer un autre lot de fournitures chaudes.
00:25:30Il fait négatif 2, 2 degrés FOS, 14 degrés Fahrenheit sur la route d'évacuation.
00:25:34Les manteaux en coton ne suffiront pas à eux seuls pour survivre.
00:25:43C'était un pendentif en jade de qualité officielle.
00:25:47Cette fois, c'est un disque de jade, un héritage familial.
00:25:50Combien en as-tu chez toi des antiquités de ce calibre ?
00:25:53C'est le dernier.
00:25:54Un disque en jade blanc de premier choix de la dynastie Astoria.
00:25:58Il est absolument sans défaut.
00:26:00La sculpture est à la hauteur de la qualité du jade.
00:26:03Sans mentir aux enchères, ça commencerait à 200 000.
00:26:06Je suis pressée, comme la dernière fois.
00:26:09Je peux t'en donner 120 000 cette fois.
00:26:12C'est déjà le prix le plus élevé du milieu.
00:26:14C'est une offre de secours.
00:26:16Plus haut, je ne ferai vraiment aucun profit.
00:26:19Affaire conclue.
00:26:30Comment es-tu entrée ?
00:26:31Le verrou de votre fenêtre de balcon était cassé.
00:26:34Mes gars l'ont réparé pour vous.
00:26:37Mademoiselle Bennett, je fais ça pour votre bien.
00:26:40Les vieilles maisons se dégradent avec le temps.
00:26:44Tienes pas sourd.
00:26:45Surtes.
00:26:45L'ordre de démolition a été rendu.
00:26:47C'est écrit noir sur blanc, officiellement tamponné.
00:26:50Je suis là aujourd'hui pour vous donner une dernière chance de signer.
00:26:53Prenez les 500 000 et partez.
00:26:55Sinon, quand les bulldozers arriveront, vous n'aurez même pas les 500 000.
00:27:01Monsieur Reeves, j'ai juste une question.
00:27:04Cette maison va être démolie.
00:27:06Est-ce que vous voulez vraiment le terrain ?
00:27:08Ou ce qu'il y a à l'intérieur ?
00:27:11Les deux.
00:27:13La terre n'est que de la terre.
00:27:14Mais ces objets ont de la valeur.
00:27:16Ton grand-père était une pointure dans le milieu des antiquités.
00:27:20Il a amassé de nombreux trésors au fil des ans.
00:27:23Garder ces vieilleries entre tes mains n'est qu'un pur gâchis.
00:27:27Tu ferais mieux de me les donner.
00:27:28Je leur trouverai une bonne place.
00:27:30Pour parler franchement, vous ne visez que les biens de ma famille.
00:27:34Emily, tu n'es qu'une gamine.
00:27:36À quoi bon t'accrocher à ces reliques ?
00:27:38Tu ne préférerais pas toucher l'argent ?
00:27:40500 000, ce n'est pas assez.
00:27:42600 000 est ma dernière offre.
00:27:43Ce n'est pas à vendre.
00:27:47Emily, j'essaie d'être raisonnable avec toi.
00:27:49Ne sois pas ingrate.
00:27:50L'ordre de démolition a été approuvé.
00:27:53Que tu signes ou non, cette maison va être démolie.
00:27:55Mais les objets à l'intérieur m'appartiendront une fois le contrat signé.
00:27:59Si tu ne signes pas, ce sont des biens abandonnés.
00:28:03Réfléchis-y.
00:28:03On s'en va.
00:28:10Qu'est-ce qui est enfermé dans ce tiroir ?
00:28:16Affaire personnelle.
00:28:17Ne vous donnez pas cette peine, M. Reeves.
00:28:19Très bien.
00:28:20Demain, quand les bulldozers arriveront, j'espère que vous serez toujours aussi coriaces.
00:28:27M. l'agent, une urgence, au secours.
00:28:36Il a vu la lumière bleue dans le tiroir.
00:28:38Il l'a vu.
00:28:45Il sait que tu es là.
00:28:46Ce n'est pas à cause de cette vieille maison.
00:28:49C'est à cause de toi.
00:28:56Tiens le coup.
00:28:57Il n'a pas encore fini sa retraite.
00:28:59Tiens le coup encore un peu.
00:29:06Général, le premier groupe de civils a dégagé le passage.
00:29:09Le contact à la sortie a passé le message.
00:29:12La neige s'est arrêtée pour l'instant.
00:29:14Les routes sont dégagées.
00:29:16Quand parle le deuxième groupe ?
00:29:19Dans une heure et demie.
00:29:20Ils sont tous jeunes et rapides.
00:29:23Tout le monde sera sorti avant la nuit.
00:29:25Et après ça ?
00:29:28Je vous le demande.
00:29:29Que se passe-t-il après ?
00:29:31Conformément à vos ordres.
00:29:32Chaque unité a recensé le nombre de volontaires qui restent.
00:29:36Un total de 437 personnes.
00:29:39C'est suffisant.
00:29:43Remettez mon seau aux autorités.
00:29:45Et donnez cette lettre à quelqu'un.
00:29:48Si un jour vous rencontrez quelqu'un,
00:29:50prétendant être ma bienfaitrice,
00:29:53donnez-lui la lettre.
00:29:54Si vous ne le trouvez pas.
00:29:56Brûlez la cimera.
00:29:59Général, laissez-moi rester.
00:30:02Avec 437 personnes,
00:30:04une de plus ne changera rien.
00:30:06Ta petite sœur est dans le quartier ouest.
00:30:08Elle peut s'en sortir seule.
00:30:09Daniel, c'est un ordre militaire.
00:30:11Général, bien reçu.
00:30:18C'est le dernier.
00:30:29Général, sortirons-nous d'ici vivant.
00:30:36Comment tu t'appelles ?
00:30:37Général, je m'appelle Cody.
00:30:40Quel âge as-tu ?
00:30:4218 ans.
00:30:43Dis la vérité.
00:30:47C'est l'ans.
00:30:48Cody, retiens bien ceci.
00:30:50Nous nous tenons ici aujourd'hui,
00:30:52non pas parce que nous voulons mourir.
00:30:54C'est parce que la population a besoin de temps pour s'enfuir.
00:30:58Pour chaque kilomètre qu'ils parcourent,
00:31:00leur chance de survie augmente.
00:31:03Pour chaque instant où nous résistons,
00:31:05ils s'éloignent davantage.
00:31:06Alors, allons-nous échouer ?
00:31:08Je ne vais pas mentir.
00:31:09Il se peut que nous n'en revenions pas.
00:31:11Mais mourir ici,
00:31:13en vaut plus la peine que de s'enfuir.
00:31:16Parce qu'il y a 30 000 vies derrière toi.
00:31:31Nathanielle, tiens bon pour moi.
00:31:32Je ne laisserai aucun de tes hommes mourir.
00:31:35D'abord, l'arrière-garde se repliera par vagues.
00:31:38Cela ne doit pas se faire d'un seul coup.
00:31:39Ensuite, évacuez à la faveur de minuit.
00:31:42Utilisez le blizzard comme couverture.
00:31:44Troisièmement, installez des leurres sur les remparts avant de partir.
00:31:47Gardez les torches allumées et les tambours battants.
00:31:49Faites croire aux barbares que la ville est occupée.
00:31:51Mais il y a un problème.
00:31:53Une fois que les barbares réaliseront que la ville est vide,
00:31:56leur cavalerie nous rattrapera.
00:31:59Les civils ne pourront pas les semer.
00:32:05Parmi les formules que grand-père a laissées,
00:32:07il y en a une pour une bombe incendiaire.
00:32:09Si nous arrivons à bloquer cette étroite route de montagne
00:32:12près de la sortie secrète,
00:32:14les poursuivants ne pourront pas passer.
00:32:27Cody, j'ai une mission pour toi.
00:32:29À vos ordres, général.
00:32:31À partir de maintenant,
00:32:33toutes les demi-heures,
00:32:35faire résonner les tambours sur les murs est et ouest.
00:32:38Plus c'est fort, mieux c'est.
00:32:40Plus le rythme est rapide, mieux c'est.
00:32:43Il faut que les hostiles dehors pensent.
00:32:45Que nous déplaçons nos troupes pour préparer un raid nocturne.
00:32:49Bien, général.
00:32:50Mais général, nous n'avons que 400 hommes.
00:32:53À quoi bon battre les tambours ?
00:32:54400 hommes faisant le bruit de 4000.
00:32:57C'est ce qu'on appelle une diversion.
00:33:00Je vois.
00:33:00Compris, général.
00:33:04Salpêtre, soufre et graisse.
00:33:06Ajoute un peu plus de ça.
00:33:08Le substitue au phosphore blanc de papy.
00:33:11Et la poudre grattée sur les têtes d'allumettes.
00:33:18Ce truc est dangereux.
00:33:19Je ne peux pas en faire trop.
00:33:22Trois bidons devraient suffire.
00:33:24Le sentier près de la sortie secrète
00:33:26fait à peine 6 mètres au point le plus étroit.
00:33:29Trois bidons suffiront à bloquer toute l'entrée.
00:33:36D'accord.
00:33:37C'est le mieux que je puisse faire.
00:33:38Le reste dépend de la façon dont il l'utilisera.
00:33:54Tu as même planifié ma trajectoire de fuite.
00:33:57Les outils, le trajet et de quoi bloquer les poursuivants.
00:34:01Tu as pensé à tout.
00:34:06Tazki, Bortle.
00:34:08Pourquoi, à travers le temps et l'espace ?
00:34:11Tu te donnes plus de mal que les miens ici,
00:34:22Emily, j'ai trouvé un nouvel élément
00:34:25sur des infos obscures concernant Nathaniel
00:34:27dans une base de données de textes anciens.
00:34:30J'ai trouvé un manuscrit écrit par Nathaniel lui-même,
00:34:33un fragment des chroniques de la première bataille.
00:34:35Ça mentionne quelque chose de très important.
00:34:38Il dit que pendant qu'il défendait la ville,
00:34:40quelqu'un l'a aidé tout au long.
00:34:41Emily, qui est, selon toi, du général Graves ?
00:34:45L'héroïque bienfaiteur ?
00:34:50Cet imbécile a vraiment écrit un livre.
00:34:56Écoutez-moi bien.
00:34:57Pas de grand discours ce soir.
00:34:59Juste une chose.
00:35:01Pour chacun d'entre vous, j'ai prévu une issue.
00:35:04À la sortie du passage secret, j'ai organisé l'arrière-garde.
00:35:07Elle empêchera l'ennemi de vous rattraper.
00:35:09Alors, je vous ordonne de rester en vie.
00:35:12Battez-vous si vous le pouvez.
00:35:14Repliez-vous si nécessaire.
00:35:15Ce n'est pas de la désertion.
00:35:17C'est une façon de préserver nos forces.
00:35:20Général, et vous ?
00:35:22Je serai le dernier à partir.
00:35:24Mais ma décision est finale.
00:35:26Je reste tant que la ville tient debout.
00:35:28Tant que chacun de vous n'aura pas évacué.
00:35:30Moi, Nathaniel, je ne quitterai pas ces murs.
00:35:34Juste ma promesse.
00:35:36Et c'est aussi mon dernier mot pour celui qui nous a aidés.
00:35:39Mon ultime devoir.
00:35:40Je n'ai pas besoin de tes dernières paroles.
00:35:42Reste juste en vie pour moi.
00:35:44C'est la seule explication qu'il me faut.
00:35:47Les barbares préparent un raid nocturne.
00:35:48Ils ont compris que quelque chose cloche.
00:35:51Nathaniel, les barbares sont en mouvement.
00:35:53Tout le monde, repliez-vous.
00:36:00Général, la cavalerie barbare se rassemble vers la porte.
00:36:03Ils sont au moins 2000.
00:36:05Attaque prévue dans 15 minutes.
00:36:07Bien.
00:36:08Il était temps qu'ils s'en aperçoivent.
00:36:12Cody, prends ton escouade de tambours.
00:36:15Battez les trois tambours à la fois.
00:36:17Gardez un rythme rapide.
00:36:18Faites le plus de bruit possible.
00:36:19Oui, Général.
00:36:20Tous les autres suivez les positions de ce matin.
00:36:24Tirez depuis le muret.
00:36:26Lancez des pierres depuis le mur ouest.
00:36:28Allumez des feux sur le mur sud.
00:36:31Tenez-les pendant 15 minutes.
00:36:38Dans 15 minutes, tout le monde se rassemble au mur sud.
00:36:41Entrez dans le passage secret dans l'ordre.
00:36:43N'oubliez pas.
00:36:44Ne restez pas pour vous battre.
00:36:45Ne regardez pas en arrière.
00:36:47Ne m'attendez pas.
00:36:48C'est un ordre.
00:37:05Arrêtez.
00:37:06C'est le dernier.
00:37:23Général, passez devant.
00:37:25Cody.
00:37:25Si vous ne partez pas, je ne part pas non plus.
00:37:28Vous avez dit que les ordres étaient absolus.
00:37:30Alors vous devez les suivre aussi.
00:37:31Vous avez dit que vous ne partiriez pas tant que tout le monde n'aurait pas été évacué.
00:37:35Eh bien, je suis le dernier.
00:37:37Ça fait de vous l'avant-dernier.
00:37:39Maintenant que je suis là, c'est votre tour.
00:37:46Bouge-toi, gamine.
00:37:48On part ensemble.
00:37:58Il y est.
00:37:59Il est vraiment entré.
00:38:02Ce tricheur.
00:38:03Il leur a expressément dit de ne pas l'attendre.
00:38:06Il a quand même fini par être le dernier à partir.
00:38:18Général.
00:38:18Il gèle dehors.
00:38:20Plus froid que sur les remparts.
00:38:22Les vents de montagne sont violents.
00:38:25Tenez bon.
00:38:30Général.
00:38:33Vous avez réussi à sortir.
00:38:37Je vous avais dit que je reviendrai vite.
00:38:39Vous avez dit bientôt, mais vous n'aviez aucune intention de partir.
00:38:44Je ne l'ai compris que plus tard.
00:38:48Ce n'est pas le moment pour ça.
00:38:51Comment vont les civils?
00:38:53Le premier groupe de femmes, d'enfants et de seigneurs, est à l'abri dans les tentes chauffées.
00:38:58Personne n'a d'engelure.
00:39:00Le deuxième groupe de jeunes hommes aide à dresser le troisième lot de tentes.
00:39:05Comme vous l'avez ordonné.
00:39:07Tout le monde n'a apporté que des vêtements et de la nourriture.
00:39:10Il n'y a pas de bagages encombrants pour bloquer la route.
00:39:13Laissez tout le monde se reposer ce soir.
00:39:16Nous partons à l'aube.
00:39:17Une fois que les barbares trouveront la ville déserte, ils nous poursuivront par le passage secret.
00:39:22Nous n'avons qu'une seule nuit pour prendre de l'avance.
00:39:25Bien général.
00:39:26Je suis ravie que vous vous en soyez sortis.
00:39:28Les 400 et quelques sont tous là.
00:39:31Plus de 30 000 civils ont été évacués.
00:39:33Mais ce n'est pas fini.
00:39:34Demain, à l'aube, les barbares nous rattraperont.
00:39:3730 000 personnes ne peuvent pas se déplacer vite.
00:39:38Si la cavalerie les rattrape, ils sont perdus.
00:39:41La ville suivante est à 30 000 à l'est.
00:39:44Mais il y a un passage étroit dans la vallée.
00:39:47Il y a des falaises des deux côtés.
00:39:49Et la neige est profonde.
00:39:52Le col est l'endroit idéal pour une embuscade.
00:39:54Mais ils doivent d'abord l'atteindre.
00:39:57Frank, une fois qu'on aura passé cette vallée en allant vers l'est, où se trouve le village le
00:40:01plus proche?
00:40:02Cette Oxhorn Town a environ 30 000 d'ici.
00:40:05Mais on doit passer par Eagle's Nook.
00:40:08Il y a des falaises des deux côtés.
00:40:09Et la neige arrive au moins à la taille.
00:40:11Même les jeunes auront du mal à marcher.
00:40:14Ce sera encore plus dur pour les vieux et les enfants.
00:40:16Et si les jeunes ouvrent la voie pendant que les autres restent au milieu?
00:40:20Ça prendrait quand même une journée entière pour arriver.
00:40:23Le plus gros problème, c'est qu'à l'intérieur d'Eagle's Nook, il y a deux passages extrêmement étroits.
00:40:29Une seule personne peut passer à la fois.
00:40:31Avec 30 000 personnes qui font la queue, le simple fait de franchir ces deux brèches prendrait 4 heures.
00:40:37La cavalerie barbare nous rattrapera en moins de temps que ça.
00:40:41Alors on va tendre une embuscade à la sortie de ces deux passages étroits.
00:40:44La cavalerie ne peut pas avancer vite dans la neige non plus.
00:40:47Tant qu'on arrive à stopper la première vague, le reste sera facile.
00:40:51Utilisons la bombe incendiaire que le sauveur nous a donnée.
00:40:54Il ne reste qu'un seul bocal.
00:40:56On doit le garder pour le moment critique.
00:40:57Ils sont presque à court de bombes incendiaires.
00:41:00Mais je peux en fabriquer d'autres.
00:41:02Il me reste plein de matériel de la dernière fois.
00:41:07Pour les deux passages étroits près d'Eagle's Nook, ils en auront besoin d'une pour chacun.
00:41:11Plus une pour bloquer la sortie à l'entrée du nook.
00:41:15Ça en fait trois au total.
00:41:16J'ai juste assez de matériel.
00:41:28C'est bon aussi longtemps que vous le pourrez.
00:41:34Général, les éclaireurs ont un rapport.
00:41:37Les hostiles ont dégagé le passage secret.
00:41:39Ils sont à moins de 10 000.
00:41:41Combien?
00:41:42500 cavaliers.
00:41:432000 fantassins.
00:41:44Ils ont trouvé une ville déserte.
00:41:46Ils perdent pied.
00:41:47C'est mieux s'ils perdent pied.
00:41:49Ils font des erreurs quand ils perdent leurs moyens.
00:41:51Au niveau des deux défilés d'Eagle's Nook, j'ai déjà posté les archers.
00:41:55Quand la cavalerie arrivera à abatter d'abord les chevaux, puis bloquer le passage,
00:41:59combien de bombes incendiaires restent-ils?
00:42:02Trois jarres.
00:42:03Notre bienfaitrice en a envoyé d'autres hier soir.
00:42:06Exactement trois.
00:42:08Ce qu'elle envoie devient de plus en plus dangereux.
00:42:11Est-ce qu'elle s'en rend seulement compte?
00:42:13Qu'est-ce que tu as dit?
00:42:14Rien on Uva.
00:42:16À Eagle's Nook.
00:42:18Il était en train de marmonner sur moi?
00:42:20C'est certain.
00:42:21J'ai étudié le terrain d'Eagle's Nook.
00:42:23Ces deux défilés sont en effet parfaits pour une embuscade.
00:42:27Le problème, c'est qu'après l'embuscade, c'est un pari risqué face à 500 cavaliers.
00:42:31Et pour les 2000 fantassins?
00:42:39Il y a une bifurcation au milieu d'Eagle's Nook.
00:42:42La carte l'indique comme un lit de rivière asséché.
00:42:46S'ils peuvent bifurquer là,
00:42:48et contourner jusqu'à Oxhorn Town,
00:42:50General Graves, ne vous éternisez pas après l'embuscade.
00:42:54Prenez le détour par le lit de la rivière.
00:42:56Et retenez bien mes paroles,
00:42:57vous n'avez pas le sceau du général sur vous.
00:43:00Vous n'êtes plus l'officier commandant.
00:43:01Vous êtes maintenant, pour 30 000 civils,
00:43:04le capitaine de la garde.
00:43:05Un capitaine n'a pas le droit de mourir sur le champ de bataille.
00:43:08Vous m'entendez?
00:43:15Laissez-les s'approcher.
00:43:17Encore plus près.
00:43:23Faux.
00:43:30General, on peut utiliser les bombes incendiaires maintenant.
00:43:33Ne vous précipitez pas.
00:43:35Attendez que l'infanterie entre.
00:43:39Maintenant, allumez-les et scellez la sortie.
00:43:52General, je viens d'en toucher deux.
00:43:55Non, trois.
00:43:56Cet itinéraire fourni par notre bienfaitrice est incroyable.
00:44:00Les barbares ont dû penser que nous continuerions vers Oxhorn Town.
00:44:04Ils n'auraient jamais deviné que nous bifurquerions dans le lit de la rivière à mi-chemin.
00:44:07Elle connaît même le terrain ici, sur le bout des doigts.
00:44:10Qui est exactement cette bienfaitrice?
00:44:13Elle peut t'envoyer des provisions.
00:44:15Et comprends la tactique militaire et le terrain.
00:44:18Je suis de plus en plus curieux.
00:44:20Tu n'as pas le droit de mourir sur le champ de bataille.
00:44:24To my chance?
00:44:28Heureusement qu'il a suivi mes instructions.
00:44:35Hey.
00:44:35Emily, j'ai découvert un truc énorme pour toi.
00:44:39Devine ce qui est arrivé à Nathaniel plus tard.
00:44:42Après la bataille de la porte de Cloudhold,
00:44:44les renforts de la cour sont enfin arrivés avec cinq jours complets de retard.
00:44:49Mais grâce à eux, les principales forces barbares ont été épuisées.
00:44:52Les renforts ont remporté une victoire majeure.
00:44:55Nathaniel n'a pas seulement survécu,
00:44:57mais grâce à son mérite dans la défense de la ville,
00:44:59il a été promu général du Nord.
00:45:02C'est sérieux?
00:45:03C'est tout à fait vrai.
00:45:04C'est écrit dans les registres officiels.
00:45:06Il a tenu la porte de Cloudhold pendant onze jours entiers.
00:45:10Il ne s'est pas rendu quand ils ont manqué de vivre.
00:45:13Quand les renforts sont arrivés,
00:45:15lui et quelques soldats blessés étaient tout ce qu'il restait.
00:45:19La cour l'a fait marquis en lui accordant le titre de marquis de la loyauté.
00:45:24Marquis Nathaniel.
00:45:25Ouais, exactement.
00:45:27Quand il défendait la ville,
00:45:28n'y avait-il pas un bienfaiteur mystérieux qui l'aidait tout au long?
00:45:31In secret?
00:45:31Qui ça pouvait bien être, ce bienfaiteur?
00:45:35Ça pourrait être quelqu'un qui a voyagé dans le temps?
00:45:39Jenny.
00:45:41Cette personne, c'était moi.
00:45:43Quoi?
00:45:44Je t'expliquerai plus tard.
00:45:45Je raccroche.
00:45:50Tu as entendu?
00:45:52Les renforts sont presque là.
00:45:54Tiens bon, encore quelques jours.
00:45:56Encore quelques jours, marquis de la loyauté.
00:46:07Ça va.
00:46:08C'est juste une hypoglycémie.
00:46:10Je vais me faire des nouilles instantanées.
00:46:14À 10 kilomètres d'ici, les renforts gouvernementaux ont été repérés.
00:46:18C'est le drapeau de la garnison de Northstead.
00:46:19Au moins 10 000 hommes.
00:46:23Les renforts sont là.
00:46:25Ils sont vraiment là.
00:46:2611 jours de retard.
00:46:27Ils ont fini par arriver.
00:46:48Les renforts sont arrivés.
00:46:4930 000 civils.
00:46:51Et 437 potes qui ont tenu bon ont tous survécu.
00:46:55Pendant ces 11 jours, je n'ai pas arrêté de me demander qui tu pouvais bien être.
00:46:59Pourquoi à une telle distance, tu t'es donné tant de mal pour moi?
00:47:04J'y ai réfléchi pendant longtemps.
00:47:06Puis j'ai arrêté de me poser des questions.
00:47:08Peu importe qui tu es, peu importe d'où tu viens, je te suis redevable dans cette vie.
00:47:13Je te rembourserai dans la prochaine.
00:47:15Si la prochaine vie ne suffit pas, alors celle d'après.
00:47:21Je vais bientôt rejoindre les renforts.
00:47:24Une fois qu'on se sera rejoint, j'ai peur de ne plus pouvoir recevoir tes affaires.
00:47:28A tout moment.
00:47:30Prends soin de toi.
00:47:34Qui t'a demandé de me rembourser?
00:47:38C'était juste quelques packs d'eau et des médocs pour la fièvre.
00:47:42Ça vaut vraiment la peine de s'inquiéter jusqu'à la prochaine vie?
00:47:51Il part déjà.
00:47:5211 jours.
00:47:53On dirait que je le connais depuis 11 ans.
00:48:01Nathaniel, marquis de la loyauté, jusqu'à ce qu'on se revoie.
00:48:14Ce type est incroyable.
00:48:16Il est déjà marquis, mais il en fait toujours des tonnes.
00:48:25Emily, je suis devant ta porte.
00:48:27Ouvre.
00:48:35Dis-moi la vérité.
00:48:36Qu'est-ce que tu voulais dire exactement quand tu as dit que tu étais ce bienfaiteur?
00:48:41Assieds-toi d'abord.
00:48:42J'ai quelque chose à te dire.
00:48:44Ne crois pas que j'ai perdu la tête.
00:48:46Continue.
00:48:46Le miroir de bronze ancestral de ma famille est relié à une époque d'il y a 1000 ans.
00:48:51Quand le général à la passe de Cloud Gate était assiégé, j'ai jeté une tasse d'eau dans le
00:48:55miroir et elle lui a été livrée directement.
00:48:59Tu n'as pas bien dormi ces derniers temps?
00:49:02Le mystérieux sauveur que tu as trouvé, c'est moi, assis juste là devant toi.
00:49:07Où est ce miroir?
00:49:12Il ne fonctionne plus.
00:49:14Il a cessé de marcher après la levée du siège.
00:49:17Tout ce qui devait être fait est fait.
00:49:20C'est-il à quoi tu ressembles?
00:49:22Non.
00:49:24Est-ce qu'il connaît ton nom?
00:49:26Ça non plus.
00:49:27Tout ce qu'il sait, c'est que je suis sa bienfaitrice.
00:49:30Donc tu as fait une bonne action sans même lui dire ton nom?
00:49:33Qu'il sache que quelqu'un l'a aidé suffit.
00:49:35Attends.
00:49:37Nathaniel a été nommé marquis de la loyauté.
00:49:39Il a vécu jusqu'à plus de 70 ans.
00:49:41Les livres d'histoire disent qu'il ne s'est jamais marié.
00:49:45Certaines légendes racontent qu'il attendait quelqu'un.
00:49:48Il a attendu toute sa vie.
00:49:50Quelle est d'horte?
00:49:52Emily?
00:49:53Ne me dis pas que...
00:49:59Aide-moi à trouver comment décorer le salon de thé.
00:50:02Je veux transformer la maison en petit salon de thé et organiser une exposition pour South Passgate.
00:50:07Attends.
00:50:08On n'a pas encore fini d'en parler.
00:50:10Je vais faire du thé.
00:50:11Emily ne change pas de sujet.
00:50:36Que la terre nous soit témoin, je ne te décevrai jamais, Nathaniel.
00:50:42Deux Mister Views ont été forgés ensemble.
00:50:45Un yin, un yang.
00:50:46L'un est lié au passé.
00:50:48L'autre est lié au futur.
00:50:50Le mien est lié au passé.
00:50:52Est-ce que Nathaniel a l'autre?
00:50:59Tu as dit que le nom de Nathaniel était gravé sur cette boîte.
00:51:03Qu'est-ce qui se passe exactement?
00:51:05J'ai vérifié les notes de grand-père.
00:51:07Il y a deux Mister Views au total, un yin et un yang.
00:51:10Le miroir yin connecte au passé.
00:51:12Le miroir yang connecte au futur.
00:51:14Donc celui que tu as est le miroir yin.
00:51:17Alors le miroir yang est avec Nathaniel.
00:51:19S'il a vraiment le miroir yang, il devrait pouvoir voir l'avenir.
00:51:23Peut-être qu'il a vu quelque chose.
00:51:24Qu'il a poussé à graver ses mots sur la boîte.
00:51:27Qu'est-ce qu'il a vu?
00:51:29Je ne sais pas.
00:51:31Peut-être qu'il m'a vu.
00:51:33Alors pourquoi n'essayes-tu pas de le recontacter?
00:51:36Le miroir est tellement fissuré.
00:51:39Qu'il est devenu inutile.
00:51:41Sauf quoi?
00:51:42Sauf si on trouve l'autre miroir.
00:51:43Où pourrait-on chercher?
00:51:45Ça fait plus de mille ans.
00:51:46Qui sait où il a bien pu atterrir maintenant?
00:51:49J'ai fait vérifier les maisons de vente.
00:51:51Il y a 30 ans, quelqu'un d'une vieille ville du Nord a acquis un miroir en bronze.
00:51:56Le motif au dos était identique à celui-ci.
00:51:58Il a été acheté par un collectionneur nommé Graves.
00:52:01Graves?
00:52:02Un descendant de Nathaniel?
00:52:04Je ne suis pas sûre, mais l'emplacement de cette ville était proche du site originel de Claude Gate Pass.
00:52:09C'est une sacrée coïncidence.
00:52:11Vous allez le chercher?
00:52:13Lançons d'abord le salon de thé.
00:52:18Patron, ce miroir a vraiment mille ans?
00:52:20Un héritage familial, transmis depuis des générations.
00:52:24Est-ce que les histoires de Claude Gate sont vraies?
00:52:26On dirait un truc sorti d'un roman.
00:52:29Peut être qu'elles le sont.
00:52:30Peut être que ce ne sont que des histoires.
00:52:32Tant que le thé est bon.
00:52:40J'ai trouvé quelque chose sur un site d'archive.
00:52:43Vers la fin de sa vie, Nathaniel a écrit un livre intitulé « Chronique de la défense de Claude Hold
00:52:48».
00:52:48Il n'arrêtait pas de mentionner une personne dans le miroir.
00:52:50La personne dans le miroir?
00:52:52Il a dit qu'en défendant la ville, quelqu'un dans le miroir l'a aidé en secret.
00:52:56Mais il n'a jamais pu la remercier en personne.
00:52:59C'était le regret de sa vie.
00:53:02Il ne connaissait pas mon nom.
00:53:04C'était donc sa seule façon de parler de moi.
00:53:06Il en a même écrit un récit.
00:53:07Il a dit qu'il a vu un jour une femme dans le miroir Yang.
00:53:10Elle était assise dans une pièce lumineuse.
00:53:14En lui disant tellement de choses.
00:53:16Il n'entendait pas sa voix, mais il la sentait sourire.
00:53:22La personne qui l'a vue, c'était sûrement toi.
00:53:31Bonjour, c'est encore ouvert?
00:53:34Je suis désolée.
00:53:35Nous allons fermer.
00:53:37Mais si vous voulez du thé, je peux vous en préparer une tasse.
00:53:40Merci, mais je ne suis pas là pour le thé.
00:53:48Ce miroir est votre héritage familial.
00:53:53C'est le mien.
00:53:54Et vous êtes?
00:53:55Je suis Andrew Graves.
00:53:57J'ai un miroir comme celui-ci chez moi aussi.
00:54:00Il est presque identique à celui-là.
00:54:02Qu'est-ce que vous avez dit?
00:54:04Mes ancêtres ont transmis un ancien miroir de bronze.
00:54:07Le motif au dos est exactement le même que celui-ci.
00:54:10Oui, avant de mourir, mon père m'a dit que le miroir de notre famille n'est que la moitié
00:54:15d'un ensemble.
00:54:16L'autre moitié est chez une famille nommée Bennett dans le sud.
00:54:19Il m'a dit de le trouver.
00:54:20Il a dit que ce n'est qu'en réunissant les miroirs que le vœu de notre ancêtre pourra être
00:54:23exaucé.
00:54:24Qui était votre ancêtre?
00:54:26Le général du Nord d'il y a mille ans, le marquis de la loyauté.
00:54:30Il ne s'est jamais marié.
00:54:32Je suis un descendant de la lignée de son frère cadet.
00:54:36Le frère cadet de Nathaniel?
00:54:38Oui, c'est clairement inscrit dans l'arbre généalogique.
00:54:42Notre ancêtre, Nathaniel, a passé sa vie à chercher quelqu'un.
00:54:46Il ne l'a jamais trouvé.
00:54:48Ses instructions ont été transmises pendant des siècles.
00:54:51Si jamais ses descendants trouvent la famille Bennett,
00:54:54ils doivent les traiter avec respect.
00:54:55Ils ne doivent jamais être maltraités.
00:54:57La personne qu'ils cherchent, c'est moi.
00:55:02Qu'est-ce que tu as dit?
00:55:03Pas moi personnellement, mais mon ancêtre.
00:55:05Les Bennett l'ont gardé depuis des lustres.
00:55:08Nos journaux de famille le mentionnent même.
00:55:11Un ancêtre a jadis utilisé ce miroir pour aider un général à défendre une ville il y a mille ans.
00:55:16La personne que ton ancêtre cherchait doit être mon ancêtre.
00:55:20Une quête de mille ans!
00:55:22Et nos chemins finissent par se croiser.
00:55:24Tu as toujours le miroir?
00:55:26Je l'ai sur moi.
00:55:27Je l'ai apporté exprès.
00:55:32Le miroir Young.
00:55:37Il s'est éclairé.
00:55:38Après toutes ces années, il s'est enfin allumé.
00:55:49Ches-lui.
00:55:50Qu'est-ce que tu as vu?
00:55:52Rien.
00:55:53Je me dis juste que c'est bien qu'il se soit enfin rencontré.
00:55:56C'est vrai.
00:55:57La séquence était trop courte.
00:56:00Je n'ai pas pu voir clairement.
00:56:02Mais cette silhouette, c'est forcément lui.
00:56:11J'aimerais que tu fonctionnes encore.
00:56:13Ne serait-ce qu'une fois.
00:56:18Quand les deux miroirs s'unissent et que le yin et le yang se rejoignent le passé et le présent
00:56:23se connectent,
00:56:24mais une fois l'énergie épuisée, le passage se ferme pour toujours.
00:56:28Seul le sang comme guide permet de le relancer une fois ou même.
00:56:33Mais quelle différence cela fait-il?
00:56:36Il est marquis maintenant.
00:56:38La frontière est sûre.
00:56:40Il ne me reste plus rien à lui donner.
00:56:46Alors le descendant de Nathaniel est venu te chercher.
00:56:49Il a même apporté l'autre miroir.
00:56:51Oui, il a dit.
00:56:52Qu'il cherchait les descendants des Bennet depuis mille ans.
00:56:55C'est absolument incroyable.
00:56:57Une quête millénaire à travers les générations juste pour tenir une promesse.
00:57:03Les dernières instructions laissées par Nathaniel.
00:57:05Tu as les deux miroirs maintenant.
00:57:08Andrew Grave m'a aussi laissé le miroir yang.
00:57:11Il a dit que comme il forme une paire, il devrait rester ensemble.
00:57:14En plus, sa famille n'étudie plus.
00:57:17Ce genre de choses.
00:57:18Les gardés ne serviraient que de décoration.
00:57:20Alors, tu peux rouvrir le portail.
00:57:23D'après les notes, tu peux le faire encore une fois avec un sacrifice de sang.
00:57:27Et si je le rouvrais?
00:57:29Il va bien là, bas, et je vais bien ici.
00:57:31L'histoire de l'époque est déjà terminée.
00:57:34Mais...
00:57:34Jenny, certaines choses valent mieux être gardées dans le cœur.
00:57:43C'est un très beau dessin.
00:57:45Pas sûr qu'il ressemble à la vraie personne.
00:58:18Tu es enfin là.
00:58:20Nathaniel.
00:58:21L'homme dans le miroir.
00:58:22Je t'ai attendu pendant 40 ans.
00:58:24Tu as vieilli.
00:58:26Ça fait 40 ans.
00:58:27C'est tout naturel.
00:58:28Tu n'as pas changé.
00:58:30Je ne suis pas comme cette personne que tu as vue.
00:58:32À l'époque, je n'avais jamais montré mon visage.
00:58:35Comment me connais-tu?
00:58:37J'ai le miroir yang.
00:58:38Pendant que je défendais la ville, je pouvais voir à travers la surface du miroir
00:58:42la silhouette d'une femme.
00:58:44C'était très flou.
00:58:45Mais je me souviens que tu souriais.
00:58:47Est-ce que ton miroir est aussi un héritage familial?
00:58:51Mon défunt père me l'a laissé.
00:58:53Il disait que ce miroir et celui de la famille Bennett dans le sud sont les miroirs jumeaux
00:58:58du Yin et du Yang.
00:58:59Si un descendant des Bennett a des ennuis, il peut utiliser le miroir Yin pour demander
00:59:04de l'aide.
00:59:05Quand la porte de South Pass était assiégée, un descendant des Bennett m'a sauvé.
00:59:09Le destin a inversé les rôles.
00:59:11C'est gênant à admettre.
00:59:12M'as-tu cherché après cela?
00:59:14J'ai passé toute une vie à chercher.
00:59:16J'ai envoyé des gens chercher les Bennett.
00:59:18Mais la distance était trop grande à l'époque.
00:59:20Les communications étaient coupées et je ne t'ai jamais trouvé.
00:59:24Je savais seulement que son nom était Bennett et qu'elle venait de la famille Bennett.
00:59:28Je ne savais rien d'autre.
00:59:29Comment avez-vous su que mon nom de famille est Bennett?
00:59:32C'est le miroir Yang qui me l'a dit.
00:59:34Chaque fois que vous envoyez quelque chose, le caractère de Bennett apparaissait.
00:59:39C'est le lien entre les deux miroirs.
00:59:42Alors les instructions que vous avez laissées à vos descendants étaient de trouver la famille
00:59:46Bennett?
00:59:47Oui.
00:59:48Je n'ai aucun regret dans cette vie.
00:59:50À part un seul.
00:59:52Je n'ai jamais pu vous remercier en personne.
00:59:56Vous le faites maintenant.
00:59:57Mlle Bennett.
00:59:5930 000 soldats et citoyens de la passe de Cloud Gate.
01:00:02Vous doivent une dette immense.
01:00:04Nous n'oublierons jamais votre bonté.
01:00:06Nathaniel vous offre mes remerciements.
01:00:08Ne faites pas ça.
01:00:09Relevez-vous s'il vous plaît.
01:00:10Vous êtes trop âgé pour vous incliner.
01:00:16Comment vas-tu ?
01:00:17Ça va bien.
01:00:17Le vieux domaine a été sauvé.
01:00:19C'est devenu un salon de thé désormais.
01:00:22Je raconte ton histoire aux gens qui viennent pour le thé.
01:00:25Tout le monde dit que tu es un héros.
01:00:27C'est toi, le véritable héros.
01:00:30Sans ces vivres et ces médicaments, je n'aurais pas tenu trois jours.
01:00:37J'ai simplement acheté quelques trucs et je les ai envoyés.
01:00:40Chaque fois que tu envoyais quelque chose, cela épuisait ta vie.
01:00:44Tu croyais que je ne le savais pas.
01:00:46Je pouvais voir à travers le miroir Yang les échymoses sur ton bras.
01:00:49Elles s'étendaient après chaque envoi.
01:00:51Je regardais ces marques progresser jour après jour et je ne pouvais rien faire.
01:00:56Tu pouvais voir ça ?
01:00:59Je le pouvais.
01:01:01Alors ces années que tu as sacrifiées, je sais tout d'elles.
01:01:05Ça en vaut la peine.
01:01:06Ça n'en vaut pas la peine.
01:01:07Si je dis que ça en vaut la peine, alors ça en vaut la peine.
01:01:11C'est mon affaire.
01:01:12Ça ne te regarde pas.
01:01:14Ha ha ha ha.
01:01:1540 ans, et tu n'as pas changé.
01:01:19Mon énergie est presque épuisée.
01:01:21Le portail ne restera pas ouvert longtemps cette fois.
01:01:24Si tu as autre chose à dire, dis-le maintenant.
01:01:26J'ai vu le salon de thé dans le miroir Yang.
01:01:29C'était magnifique.
01:01:32Je l'ai conçu moi-même.
01:01:34Tes cartes de défense sont toujours accrochées au mur.
01:01:38Je sais.
01:01:39J'ai tout vu.
01:01:42Madame Moiselle Bennett.
01:01:45Avec le monde entier pour témoin, je suis là pour toujours.
01:01:49J'ai réussi.
01:02:01Tu as réussi.
01:02:05Madame Bennett, j'ai une petite faveur, vous demandez.
01:02:10Je vous en prie.
01:02:11J'aimerais ouvrir une petite librairie près de votre salon de thé spécialisé en livres anciens et histoire locale.
01:02:18Concernant l'histoire de la porte de Cloudhold, la famille Graves a conservé de nombreux documents et archives.
01:02:23Un lieu d'exposition adapté nous a longtemps fait défaut.
01:02:25Votre salon de thé accueille déjà une petite exposition sur la porte de Cloudhold.
01:02:29C'est une excellente idée.
01:02:31Mais mon local n'est pas très grand.
01:02:33La boutique d'à côté est allouée.
01:02:36Je pourrais l'allouer.
01:02:38On pourrait installer une porte latérale.
01:02:40Pour que les clients venant pour le thé ou les livres puissent circuler librement entre les deux espaces.
01:02:45Pourquoi veux-tu collaborer avec moi?
01:02:49Dans les instructions ancestrales qui nous ont été léguées, si nous trouvons un descendant de la famille Bennett, aucun mot
01:02:54n'est nécessaire.
01:02:58Combien d'instructions tes ancêtres ont-ils laissées?
01:03:02Il y a un volume entier qui t'est dédié.
01:03:05En fait, c'est pour le bienfaiteur.
01:03:08Chaque fils est né de la famille Graves avant de reprendre le miroir du Young.
01:03:12Tu dois mémoriser ce volume d'instructions.
01:03:15Qu'est-ce que ça raconte exactement?
01:03:16Il est écrit que vous avez envoyé de l'eau, des vivres et des médicaments.
01:03:21Vous l'avez aidé à planifier une retraite par un tunnel.
01:03:25Vous avez sacrifié votre espérance de vie pour protéger la ville.
01:03:29Mon ancêtre voulait vous voir une dernière fois.
01:03:35Alors collaborons.
01:03:37Je vais négocier la prochaine boutique avec le propriétaire.
01:03:42Monsieur Graves, les estampages de la stèle de la porte de Cloudhold sont-ils arrivés?
01:03:47Ils sont là, et il y a autre chose de spécial.
01:03:50Une transcription complète de foi, la première bataille du col de Cloudgate.
01:03:53Il n'y avait que des fragments auparavant.
01:03:55Cette fois, via un autre collectionneur, j'ai reçu le volume complet.
01:03:58L'édition intégrale.
01:04:00Oui, il contient certains détails absents des fragments.
01:04:04Par exemple, à la fin de sa vie, il a planté un théier du sud dans sa cour.
01:04:08Les théiers ne survivent pas dans le nord.
01:04:11Ils le remplissaient par un nouveau chaque année.
01:04:13Le livre n'en donne pas la raison.
01:04:16Mais je pense...
01:04:17Monsieur Graves, le thé est froid.
01:04:19Laissez-moi vous resservir.
01:04:33Tu t'es surpassé à l'extrême juste.
01:04:36Pour m'aider à envoyer ces vivres.
01:04:38Le miroir Yang de son côté doit être presque brisé à présent.
01:04:42Ce miroir m'accompagne depuis 40 ans.
01:04:45J'y voyais souvent les lumières du salon de thé.
01:04:47Savoir que tu allais bien, la vie était accomplie.
01:04:50S'il y a une prochaine vie, on devrait se voir en temps de paix.
01:04:54Pas pour défendre une ville, ni pour rembourser une dette.
01:04:57Mais juste pour partager un thé.
01:04:59Les derniers mots de Nathaniel.
01:05:02Tu savais que je tenais un salon de thé.
01:05:04Je sais que tu as tout vu.
01:05:06Tu ne viendras pas pour des dettes dans l'autre vie.
01:05:09Mais juste pour prendre un thé.
01:05:12Qui sait vraiment ce que nous réserve l'autre vie ?
01:05:44Patron, j'ai entendu dire que derrière ce salon de thé
01:05:47se cache une histoire émouvante.
01:05:49Chaque antiquité a son histoire.
01:05:52Si vous voulez l'entendre, restez un peu et je vous la raconterai.
01:05:58Madame, pourquoi ce miroir est-il si fissuré ?
01:06:02Il y a tellement de fissures ici.
01:06:04Parce qu'il a énormément servi.
01:06:06Il est épuisé.
01:06:07Les miroirs se fatiguent ?
01:06:09Ça leur arrive.
01:06:10Il a relié deux personnes qui étaient très loin.
01:06:12Pour qu'elles puissent se parler et s'envoyer des choses.
01:06:16Chaque fois qu'elles l'utilisaient, une nouvelle fissure apparaissait.
01:06:20Elles peuvent encore se parler ?
01:06:21Elles n'utilisent plus le miroir.
01:06:23Elles se sont promis de se retrouver dans une prochaine vie.
01:06:26C'est quand, la prochaine vie ?
01:06:28Je ne sais pas.
01:06:30Mais elles finiront par se retrouver.
01:06:31Sous-titrage Société Radio-Canada
Comments