Family Register 2026 Episode 2 | English Sub
- Please follow and subscribe to my Film 24h channel. ClapperZap
#ClapperZapdrama
#blseries
#glseries
#ClapperZap
#ClapperZapbl
#ClapperZapgl
#Americaseries
#Americatvshows
#watchAmericadramaengsub
#bestAmericadrama2025
#latestAmericabl
#latestAmericagl
#romanticAmericadrama
#ClapperZapengsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to ClapperZap ✨
Your ultimate home for the best America dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular America TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On ClapperZap, you’ll enjoy:
ClapperZap dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from America
Romantic, family, and youth-oriented ClapperZap shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make ClapperZap dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant America entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest America episodes!
**********==========**********==========**********==========
************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
- Please follow and subscribe to my Film 24h channel. ClapperZap
#ClapperZapdrama
#blseries
#glseries
#ClapperZap
#ClapperZapbl
#ClapperZapgl
#Americaseries
#Americatvshows
#watchAmericadramaengsub
#bestAmericadrama2025
#latestAmericabl
#latestAmericagl
#romanticAmericadrama
#ClapperZapengsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to ClapperZap ✨
Your ultimate home for the best America dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular America TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On ClapperZap, you’ll enjoy:
ClapperZap dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from America
Romantic, family, and youth-oriented ClapperZap shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make ClapperZap dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant America entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest America episodes!
**********==========**********==========**********==========
************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Category
🎥
Short filmTranscript
00:07And here we go.
00:26Hello?
00:27I'm Dodo.
00:28Hello?
00:28I'm Dodo.
00:29Hello, Dodo.
00:58Let's go.
00:59I don't know.
01:00Fuck it.
01:05Is it that hard for you guys who are suffering from me, baby?
01:11Just one thing away, right?
01:15You idiot.
01:18What's wrong with someone who needs 2nd?
01:22What's wrong with you?
01:25What?
01:25Why?
01:27You're the one problem.
01:28I'm your problem, you're the one problem?
01:30You're the one problem!
01:31I'm sorry, you're the one problem.
01:33I'm sorry.
01:34I'm so smart.
01:40I'm just a little nervous.
01:55He's so simple without any us, too.
01:55He was a girl of eleventh-year-old.
01:56He was a boy that would have beenukan for a couple.
02:02He had one of his wife, but he had one of his own experiences.
02:07He's like, about seven, five, four, five, six years old.
02:07He's going to be some one.
02:08He's going to be a girl that didn't get me.
02:11I was going to be a girl that didn't get me.
02:14But I don't have this...
02:16...that we haven't gotten them yet.
02:17That's not a problem.
02:18That's not a problem, kid.
02:31We are not really about our parents' family.
02:35So it's too stupid.
02:37You are so stupid.
02:37We are going to go to Seoul, so you are not going to go out.
02:41We are...
02:44Are you ready?
02:45Oh.
02:46You are as a professor of the clouds before me.
02:48You're the first time...
02:49You're your father.
02:52Really?
02:54It's a fun drink of your father.
03:05What about you?
03:07He's the only one.
03:08He's the only one.
03:09He's the only one.
03:10He's the only one.
03:13He's the only one.
03:17It's our own.
03:19Do you have a secret?
03:26No, Selly's from you is your mom?
03:29I'm going home now too, but also, why?
03:32What is it?
03:34He's a doctor.
03:36He is a doctor.
03:38I'll wait for you to go home in the same time.
03:46He's a doctor.
03:48You know what?
03:50Well, if you're a doctor.
03:51He's a doctor.
03:54But I feel like he is in the same place.
03:58I know.
03:59My mom and I, I'm going to go to school.
04:01My mom and dad, I'm here.
04:03We go to school.
04:04Who are you?
04:05We're at school.
04:08You're at school.
04:24My mom and dad,
04:25You're not a person in the past.
04:26Yes, I'm not a person.
04:27You're not a person, man.
04:28You're because you're 1st?
04:30It's not a person.
04:31You're because you're 1st?
04:31You're because you're 1st?
04:32No, you're because?
04:34It's not a person...
04:34You're not a person.
04:36That's what you got to do for you.
04:37You're a killer.
04:39You're that killer.
04:43You're a killer.
04:48We give you a killer.
04:50All right.
04:52But it's a secret!
04:53We're going to protect our secrets!
04:55That's what I'm looking for when I'm looking for you.
04:58I'm going to protect you.
05:02You're already 1st!
05:16Toi!
05:17You're 1!
05:18You're 1!
05:19You're 1!
05:20You're playing 1!
05:21You're just being a 1!
05:21Why is it?
05:23It's a thing!
05:25What is it?
05:26What's it?
05:27You're 2!
05:28That's what is it!
05:29I'm just a thing!
05:30You're lying!
05:32Please!
05:33You're lying!
05:33You're lying!
05:34You're lying!
05:35Why are you lying?
05:36What?
05:39You're a pain?
05:42I'm so tired now.
05:44I hurt you all now.
05:45You need to get a lot on your shoulders.
05:48I'm focused.
05:51I'm sorry.
05:52You're so tired.
05:53I can't wait.
06:03I'm so tired.
06:31Are you okay?
06:33You're okay.
06:34Take it away, sony.
06:35But, we don't know.
06:36What?
06:36A guy.
06:36It's so funny.
06:37It's so funny.
06:37What are you doing out of here?
06:38Like, cut it off.
06:38What are you doing?
06:39What are you doing?
06:40What are you doing?
06:41What are you doing?
06:42I'm going to get back to you.
06:54It's been a long time ago, but I still remember it.
07:01I still remember it.
07:09Let's get back to you.
07:14I'll tell you something.
07:18I'm going to get back to you.
07:23I'm going to get back to you.
07:26I'm going to get that.
07:27Oh, my God.
08:02결국 난 자퇴를 했다.
08:07이유는 그것뿐이 아니었다.
08:10내 인생의 꽃길은 유치원에 다닐 때 다 끝났다.
08:35해 떴네?
08:37벌써?
08:38시간 너무 없다.
08:41잘 그랬다.
08:43잠자는 숲속의 공주가 이렇게 활발한 얼굴 본 적이 없는 것 같아.
08:48너무 수동적인 이미지였잖아.
08:49사실 난 수동적이라서 좋았는데.
08:52자다가 키스베락 맞고 일어나는 공주.
08:54얼마나 편하고 좋아.
08:56어?
08:57넌 인어공주 좀 버려라.
08:59완전 개고생이잖아.
09:01발 디딜 때마다 아프고 왕자가 알아보면 떠나야 되고.
09:04고생을 사서 해 왜?
09:06용왕님의 딸이 금수 물고 태어나서 말이야.
09:08운이 나쁘거든.
09:10인어공주가 운이 나쁘다고.
09:12갑자기 배고프다.
09:14떡볶이걸.
09:17요치 우리 자변 어머니는 어디 숨어 계실까요?
09:20내 말이에요.
09:21누가 오려고 이렇게 미래 터진 건지.
09:24아유 포기했다니까요.
09:26형도 이제 좀 포기해줘요.
09:28넌 나처럼 되지 않게 서둘러.
09:30에?
09:31어서 결혼하고 대사업해야지.
09:33그 뭐하러 눈치 보고 살아.
09:34장군님.
09:40아침들 먹고 나가.
09:41내가 준비할 거니까.
09:42뭐하려고요?
09:44아우야.
09:46너 지금 형한테 짜증내는 거야?
09:48아니 그게 아니고 지금.
09:50형은 그 말도 안 하고.
09:52아침 차려주는데 무슨 약속을 잡아.
09:54함께 살면 다 이러는 거야 참아.
09:56혼자 살면 장가를 까고 내보냈더니 장가도 못 가고 다시 들어왔으면 가족과 함께 먹는 거라도 좀 해.
10:03그리스식 아침 식사야.
10:09무수도 직접 만드셨습니다.
10:12아 예.
10:1230분만 눈 붙이고 나가려고 했는데.
10:15그래 먹자.
10:16그리스식 아침 식사 먹자.
10:1930분 차려다가 3일이 힘들다.
10:22네.
10:24네.
10:32뭐 빠진 거 없죠?
10:34없는 것 같은데요?
10:35장군님 기억력이 저보다 더 좋으세요.
10:37그런가요?
10:44하하하하.
10:46여보 어 일어났네.
10:48어서 나와.
10:51하짝 잘 샀지?
10:53돼지.
10:58I'll take you back.
10:59I'll take you back.
11:00I'll take you back.
11:04I'll take you back.
11:05Thanks.
11:09You didn't get me to sleep?
11:11You're so hungry.
11:14You're so hungry.
11:16I'm so hungry.
11:16You're so hungry.
11:17You're so hungry.
11:19I'll take you back to the end of the day.
11:23I'm hungry.
11:24So I'm hungry.
11:26I'll take you back to the end of the day.
11:29I'll take you back.
11:31Yes, I'm hungry.
11:36You're hungry.
11:37I'm hungry.
11:42I want to drink.
11:43I can't drink.
11:43It's good.
11:44It's good to know.
11:45It's good to know.
11:47But it's Him.
11:50It's not good to know when we can eat that.
11:50Even if we eat food, we have a lot of food.
11:52Yes, again, you do.
11:55Yes, you do.
11:56You are.
11:58Yesterday, someone else, did you know when you came to meet?
12:02So, are you okay?
12:04Yes, then.
12:06Then we'll meet?
12:18I'm gonna go to the next year.
12:19You're going to go to the next year?
12:23Then I'm going to go to the next year.
12:27Well, I'm going to go to the next year.
12:29You're going to go to the next year.
12:32And you can find your wife well.
12:36Yes.
12:37Yes.
12:38But, sir, he's going to send you to the attorney.
12:42Well, it's time to be like that?
12:56General, you've been to the hospital.
12:58I'm not going to sleep.
12:59I'm going to go home.
13:08I'm going to go home.
13:10I'm going home.
13:13It's all right?
13:14I don't know how to dress I call.
13:17I'm a girl, girl.
13:21I've got a dress.
13:22Come on, girl.
13:22I'm going to eat a lot.
13:23I'm going to eat something.
13:27You've got a lot of food.
13:29I'm going to eat something.
13:31My brother, we stay together.
13:34I'm a guy.
13:36Why are you doing this?
13:37This is not my friend.
13:37How are you doing this?
13:38He's doing this.
13:42I'm going to get a lot of money.
13:43I have to know the 45 if you think about it.
13:47After circling that you have banged me up,
13:51it's okay for me.
13:51And then you'll get back you for the first time and as soon as possible.
13:56So on 시간이 All you want to see
13:57the first time,
13:57you have to wait for the next day.
13:59I'll just stay with one of my friends if I am like
14:10How do you live?
14:12I'm going to go out here.
14:15I'm going to go live.
14:16So light-up.
14:18When you live, you've lived a lot.
14:19Like, Mom, you've lived a lot.
14:21Oh, listen, I will live any?
14:26I can't wait for a life.
14:31I'm tired?
14:35You'll have to go through it.
14:36You'll have to go through it.
14:36Where did you go?
14:37Why are you going to go?
14:41It was a very hard time.
14:46I'm so tired.
14:47How many days do I go?
14:49I'm so tired.
14:50I'm going to get this to my own time.
14:53It's not me.
14:54It's not a lot.
14:55I don't think it's a serious cause.
14:58You're too late, too.
15:02You have the best.
15:04Too late.
15:04You're a bad guy.
15:07I don't know how to do this.
15:09I'm going to take it for you guys.
15:10I'm not sure.
15:16You're a bad guy.
15:17He's a bad guy.
15:18I'm not sure if he was a bad guy.
15:21He's a bad guy.
15:25For some reasons, I feel like...
15:28...but it's time to go to work.
15:30I have no time to go.
15:30It's impossible to go out.
15:33But it's impossible to go out.
15:37But it's impossible to go out.
15:39It's impossible to live.
15:42I've been living in a long time.
15:45I've lived in a long time.
15:47It's been a long time for you to be able to do something else.
15:55You're not good at all.
16:16Oh, my God, my God, my God, my God, my God.
17:20안녕하세요.
17:21내가 처음부터 오늘 날씨 나쁘다고 산에 가지 말지 않잖아.
17:26오늘 이렇게 될 줄 알았어.
17:28이것도 좋다, 야.
17:30학교가다 땡땡 치는 기분이네.
17:38야 걱정마, 다들.
17:40내가 벼락 맞을 거니까.
17:41벼락 무서우면 어떻게 사냐?
17:43인생에 한두 번은 벼락도 맞는 거지.
17:46저놈이 입을 하여간...
17:55진짜 벼락 맞았네.
18:14어.
18:15당신 진짜 바람났어?
18:16왜 전화를 안 받아?
18:18도대체 어디야?
18:19오늘 저녁에 약속 있다고 내가 말했잖아.
18:21못 간다고 나도 말했잖아.
18:23왜 다 네 맘대로인데?
18:25내가 네 종이야?
18:25나 좀 내버려 둬.
18:27나랑 지휘 좀 그만 좀 덜덜 못 가.
18:32아휴...
18:59왜 난데?
19:02왜!
19:06왜!
19:08왜!
19:15왜!
19:17왜!
19:29왜!
19:30왜!
19:30지 아빠?
19:31어.
19:32승현 씨는 지 아빠가 아주 어렸을 때 돌아가셨다고 했어.
19:36언제야?
19:38기일이?
19:38Why, you're not so confused.
19:40Why, you're so confused.
19:42You're not mistaken.
19:43I was wondering if you were a kid.
19:45I was wondering if I was a kid.
19:47I was wondering if I had a question.
19:50That's right.
19:52I'm not sure if you were a kid.
19:54You're not mistaken.
19:57You're not mistaken.
20:00That's right.
20:02I'm not mistaken.
20:04I'm not mistaken.
20:05Well, it's not just a bad thing, right?
20:09But you're going to marry him if you were to marry him.
20:15I was going to marry him.
20:16Well, you're going to marry him, right?
20:18Then I'm going to marry him.
20:21It's not going to happen.
20:27Then I'll take his wife's father to marry him.
20:29I'm going to marry him.
20:30You're going to marry him.
20:31I'm sorry.
20:40I'm sorry.
20:44I'm sorry.
20:46I'm sorry.
20:57I can't wait to see you.
20:58I can't wait to see you.
21:01I can't wait to see you.
21:25Maia!
21:27너 이거 하지 말랬지?
21:30이거 안 하면 두 장 탄다고.
21:33오르민 한국 아이기도 하지만 베트남 남자 아이기도 해.
21:37그리고 내가 엄마고.
21:38그래, 알아. 네 아들인 거 아는데.
21:40시엄마가 싫어하는 거 나도 아는데.
21:43아, 그래도 안 돼. 이건 포기 못해.
21:46이건 오르민을 지켜준다니까.
21:48말이 되는 소리를 해.
21:49그게 무슨 오르민 지켜.
21:52진짜 섬짓하다고.
21:53아이 사는 오르민한테 칼이 웬 말이야, 칼이.
21:57안 다쳐.
21:58다쳤다는 아이 본 적도 없어.
22:00암튼 이거 시엄마 명령이야.
22:03할 수 없어.
22:05이건 안 돼.
22:07베트남 가서 칼 놓고 자.
22:10여기서는 안 돼.
22:11오르민한테 부정 타면?
22:13다 시엄마 탓이야.
22:15그래.
22:16내 탓이다.
22:19이리 내.
22:20내가 치울 거야.
22:22도대체 이런 흉물스러운 거 어린아이 머리맛에 두겠다는 거야?
22:26시엄마.
22:27남의 나라 전동 함부로 말하는 거 아니야.
22:30그거 굉장한 신뢰야.
22:32나 정말 기분 나빠.
22:33무시하는 거 같다고.
22:38알겠어, 미안해.
22:39하지만 너희 나라 무시한 적 없어.
22:42무시했으면 내 며느리 삼고 클럽 가서 밤을 새도 그냥 두겠어?
22:50고마워.
22:51밥 먹었다.
22:52영주 씨, 다녀왔습니다.
23:02아유, 내 둬.
23:04지들 다시 지들이 키우게 해.
23:06영주 씨는 우리 둘 엄마 스타일대로 키웠으면 됐잖아.
23:10오르미도 내 자식이야.
23:11그렇지.
23:12엄마 자식 맞지?
23:15아, 엄마 정말 짜증난다.
23:17왜 이렇게 집착해.
23:19형수가 알아서 하겠지.
23:20다친 사람 없대잖아.
23:21칼이야, 칼.
23:23어떻게 그냥 둬.
23:25이거 뭐 클럽 가서 밤을 새도 그냥 둬.
23:28말로만 시엄마 시엄마지.
23:29다 지 맘대로 하는 거 하나도 말 안 했다.
23:32그리고 요새 누가 이렇게 시엄이한테 반말을 하냐?
23:36엄마, 며느리도 자식이라면서.
23:39딸이 엄마한테 존댓말 하는 거 봤어?
23:41자승호!
23:42에이, 봐봐.
23:43불리하니까 화내는 거.
23:45지금 엄마 말이 안 맞아.
23:48베트남 며느리를 들였으면 베트남 문화도 들이는 거고.
23:52며느리가 자식이면 반말이도 괜찮아.
23:55마음이 안 밉잖아.
23:58그리고 저렇게 덤비는 건 함께 살려고 덤비는 거야.
24:02헤어질 거면 덤비지도 않아.
24:03아니야?
24:08아이고, 아이고.
24:10우리 영주 씨.
24:13외로워도 슬퍼도 울지 않는 우리 영주 씨.
24:18아유, 비켜.
24:19더워.
24:22네 방에 가.
24:24옷 갈아입고 씻어.
24:25땀 냄새나.
24:32할아버지 제사 때가 되면 엄마 좀 예민해.
24:36우리는 엄마 맘 아는데 마이는 모르니까 이해 좀 해 줘요.
24:40형이 중간에서 힘들잖아.
24:53아유, 복조가리 없는 년.
24:56하다 하다 며느리 복도 없어.
25:07말도 안 통하는 며느리까지 봅니다, 아버님.
25:11정말 아버지 때문에.
25:13저 너무 속상해요.
25:21여보.
25:25다시 말해봐.
25:28어딜 가?
25:30어딜 간다고?
25:31아버지 제사잖아.
25:33이제 가야겠어.
25:35어떻게 그런 말을.
25:37세리야, 내 말 좀 들어봐.
25:38가까이 오지 마.
25:40어떻게 사람은 이렇게 주저앉혀?
25:44당신 그동안 그 생각하느라고 다른 사람처럼 군 거야?
25:48그런 거 아니야.
25:49결국 이거니?
25:51어, 이거야?
25:52기를 쓰고 그렇게 열심히 산 꼴이.
25:55결국 이거야!
26:00왜 그래?
26:03다 끝내.
26:06이 꼴을 다 하고는 못 살지.
26:09가.
26:10당신 마음대로 해.
26:12나도 내 마음대로 할 거야.
26:15죽을 거야.
26:18차민기, 당신을 사랑한 대가가 이거라면 죽어서 복수할 거야!
26:23제발 그만 좀 해.
26:25내가 죽고 싶다, 내가!
26:29정말 언제까지 네 맘대로 해야 직성이 풀리겠냐?
26:32입는 거, 먹는 거, 사는 거.
26:34한 명세 네가 하자는 대로 다 했잖아.
26:36한 번만 양보해.
26:38말 안 하고 갈 수도 있어.
26:40하지만 그러면 안 되잖아.
26:43우리 부부니까.
26:45그래, 가.
26:47가라고.
26:48안 말린다고.
26:51아버지 제사에 얼굴 보인다는데.
26:57죽은 지 몇 년 된 아버지 제사에 왜 갑자기 얼굴을 보이고 싶은지 내가 몰라?
27:02어?
27:04나, 나라.
27:06가, 어?
27:08가라고.
27:09안 말린다고.
27:12안 말린다고.
27:13그만 좀 해!
27:25우리, 지긋지긋하다.
27:29당신 지겨울만 해?
27:31우리, 세일이야.
27:32다 끝났어.
27:36그만 좀 해!
27:39그만 좀 해!
27:40그만 좀 해!
27:51그만 좀 해!
27:55아!
27:57아!
27:58아!
27:59아!
27:59아!
28:00우리, 자녀를 rewarding...ид
28:15이Drive vielleicht. 뭐
28:17나만 이러더라... 이리
28:17Vision dire? 지금 당황해.
28:23Muito 선생님! 저기 figure
28:29One.
28:30He's telling me, he's doing this.
28:32I'll tell you.
28:33I'll tell you.
28:34I'll tell you what he does.
28:36Why are you telling me?
28:37This is my house.
28:38Why don't you go?
28:39What are you doing?
28:40You're just kidding me.
28:43You're right!
Comments