- 1 day ago
Merli Episode 4
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00The end of the day
00:00The end of the day
00:02The end of the day
00:13Nen! A les barricades que hi ha vaga d'estudiant.
00:18Eh?
00:19Vaga! Avui no deu tenir classe.
00:21SĂ, iaia.
00:23M'has despertat per això?
00:24He de parlar amb tu, de la lĂ pida del tu pare.
00:28No, iaia, no!
00:30Però no, sĂ.
00:31El teu pare es mereix una lĂ pida digna,
00:33quan el nĂnxulen estĂ enterrat.
00:34Fa mesos que ho tenim pendent. Fes-ho tu.
00:36Amb mi no hi comptis.
00:38Ets el seu fill i jo la seva mare.
00:40Per tant, això ho hem de fer junts.
00:42Que no! Hòstia, també, perquè estaves i ara et pillà el subidon de la là pida?
00:45La culpa és del teu amiget Pol,
00:46que em va animar i em va fer veure a la llum.
00:48A la merda, el Pol!
00:49Molt bé, doncs ja aniré jo sola, al marmolista.
00:55Joder, quin mal rotllo!
00:56Molt bé!
01:00Molt bé!
01:01Molt bé!
01:02Molt bé!
01:07Molt bé!
01:09Molt bé!
01:11Molt bé!
01:14Molt bé!
01:16Molt bé!
01:17Molt bé!
01:18Molt bé!
01:20Molt bé!
01:20Molt bé!
01:22Molt bé!
01:23Molt bé!
01:23Molt bé!
01:23Molt bé!
01:37Molt bé!
01:37Universitat! Publica i de qualitat!
01:44Universitat! Publica i de qualitat!
01:48Universitat! Publica i de qualitat!
01:51Sempre sé que hem aconseguit ocupar el rectorat!
01:55Un! Un! Un! Un! Un! Un! Un!
02:02AquĂ serem fins a les 12!
02:04I desprĂ©s sortim tots a Plaça Universitat per començar l'Amani, sĂ!
02:10Go on, go on.
02:12Go on, go on, go on, go on!
02:14Go on, go on, go on, go on, go on!
02:17Go on, go on, go on, go on, go on!
02:21Go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on!
02:24One minute, one minute.
02:25We are sure there are teachers who do it as well.
02:30We are all okay.
02:33Come on, please, stay coherent.
02:35F***!
02:36I'm sorry.
02:37How long are you going to make a public loan for the last 50%?
02:42Myles are trying to get the taxes from the last 50%.
02:44I'm sorry, you're going to get the money.
02:47Dude, I'm sorry, I'm not a mess to my taxes when I'm at the gym.
02:50I could do it for solidarity.
02:51No, I don't think we should be doing a class with everyone.
02:54What?
02:54You know, you will be doing a class of ethical.
02:57Pena, pena, pena!
03:01Pena, pena, pena!
03:01Pena, pena, pena!
03:02Pena, pena, pena!
03:04Pena, pena, pena!
03:06Pues claro que doy la clase.
03:09Porque me sale del tomate.
03:11Pues no creo que tengas gaire public.
03:13Mejor me lo pones.
03:15Precisamente son las clases que más se agradecen.
03:17Pocos alumnos y entregados.
03:19Parles asà porque eres catedrática
03:20y no cobres la merda que me pagan a mĂ.
03:24ÂżDĂłnde está tu Ă©tica, MarĂa?
03:26MĂrate que me la comĂ hace tiempo,
03:27con salsa romántica.
03:28Y una copita de vino.
03:31Arreando.
03:32Pretenderás también que haga huelga de hambre.
03:41Ay, que amiguita.
03:42El prototipo de decano.
03:53Esto tengo todos los requisitos.
03:55Lo sé, noia, pero no ets l'única.
03:57Y la resoluciĂłn no ha arribat encara.
04:00Pero me dijeron que se harĂa ser.
04:01SĂ, ya lo sĂ©, pero estas cosas portan tiempo.
04:04Han de pasar unos trámites.
04:06Y con eso de la vaga de hoy...
04:08Pero lo de la huelga es de estudiantes, no de administraciĂłn.
04:10SĂ, pero todo afecta.
04:12Anem a salto de mata, noia.
04:18Perdona por el tono.
04:20Necesito trabajar.
04:21No, si no pasa res.
04:22Tothom está igual.
04:30¿Qué has dicho?
04:31ÂżNo es mi cara de felicidad?
04:33ÂżTen he negado la vaga?
04:34No, boludo no. TodavĂa no lo resolvieron.
04:38¿Es asà arrancar más un parteroram la culpa de haberte enviado a la pierda o si es simplemente...
04:42Atacar tĂş cargames tanto. Fui yo la que tomĂł la decisiĂłn de renunciar al bar.
04:45Y ahora estoy seca, sin nada de plato, ¿entendés?
04:48ÂżA quĂ© vas a entender si para vos todo esto de pelĂcula?
04:51Bueno, ya.
04:52Estoy harto de que me reflexes que tengo pasta.
04:54¿Por qué no te vas a cagar, concheto?
04:56Y la prĂłxima vez que quieras dar consejos gratis, se los dos a los de tu clase.
04:59Bueno, cercando la culpa, Âżverdad que vayas a enviar la fina a la merda?
05:02¡Deja a mi idiota!
05:08¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a
05:25mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja
05:27a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi!
05:28¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a
05:28mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja
05:30a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi! ¡Deja a mi
05:36You too, right?
05:37Yes, yes.
05:38Yes.
05:39You're from Germany.
05:40No, Bruno, I can't be here too. If I take two hours, I'll call him a megaphone.
05:43Don't explain it. You were insisting to come to Germany.
05:47Perfect, and your friends are all together.
05:49Hey, Rai, I present Bruno, my friend.
05:54I'm happy.
05:56Well, I'll go to Germany.
05:57I'm going to go to Bolaña for the exam.
06:00I'm a little green. Why don't you help me?
06:02Sure, I'll see you later.
06:03It's a good time.
06:04Ok.
06:05Bye.
06:09Bye.
06:10Bye.
06:24Good morning.
06:26Good morning, young people.
06:27Good morning.
06:29Good morning, young people.
06:32Good morning.
06:33universitarias, sino quién ganará el Balón de Oro. La manifestación de hoy, bueno, digamos
06:41que supondrá un cierto desahogo. No está mal, ¿eh? ¿Les permite a algunos salir a
06:47gritar? Es como masturbarse. Ay, esas risas nerviosas que provocan los tabĂşs.
06:58¡Pase, pase! Estamos con un temazo. ÂżAlguien de aquĂ ha cumplido todas sus fantasĂas
07:07sexuales? Venga, va. Rompan el hielo, ni que sea diciendo patata. ¿Quién no se pasa el
07:17dĂa fabulando lo prohibido? La paja dice algo de nosotros mismos que preferimos ignorar
07:25o callar. ¿Por qué nos cuesta tanto asumir en público lo que nos pone a 100 en la vida
07:29privada? El mundo gira alrededor de dos tabĂşs opresores, el sexo y la muerte. El sexo nos
07:36provoca risas, la muerte nos acojona. Bueno, depende de la cultura, Âżno? Cierto. Autores
07:42como Foucault nos recuerdan que los tabĂşs van ligados a un cĂłdigo moral. Si no podemos
07:46hablar abiertamente de ellos es porque contienen algo prohibido o vergonzoso que debe callarse.
07:51El tabĂş sobre la muerte es tan grande que va ligado a una idea de fracaso. Vivir es
07:58tener éxito. Y el tabú del sexo sigue existiendo porque seguimos viviendo el sexo con culpa.
08:07¡Universidad pública es la cualidad! ¡Universidad pública es la cualidad!
08:14ÂżYa ha empezado la guerra?
08:15ÂżYo? ÂżPaul? ÂżRay?
08:17De Ray me lo podĂa imaginar, pero vos, Paul, debes tener un motivo muy importante para
08:21portar el megáfono y después venir a clase.
08:23¿En serio? ¿Llevaba usted el megáfono?
08:25Bueno, soy humano y por lo tanto soy contradictorio.
08:28¡Ay, qué jeta! ¡Me encanta! ¿Y usted? ¿Por qué se manifiesta?
08:33Porque tengo un pie en el aviĂłn de vuelta a casa, y justamente no en primera.
08:37Ray, ¿querés saber por qué no estoy sentada con ustedes?
08:40Porque estoy cansada. Y en mi paĂs cuando estamos cansados no nos sentamos. Salimos a la calle.
08:49¡Universidad pública y la cualidad!
08:53¡Gol de Argentina!
08:56La demostraciĂłn de l'egoismo universal es diu Paul Rubio.
08:58Y está buenĂsimo, todo hay que decirlo.
09:00Mira, mira, mira, ya lo teniu. Surt de clase y se me va más de la mano.
09:04Men, que el natural es encara más guapo.
09:06Presenta'l, Âżno?
09:07Paso de parlar con un hipĂłcrita interesado. Que se me vaya a la puta merda.
09:10Y me en veĂa y me dice, tĂo, mira la mano.
09:12Ahora se me va a clase en plan Esquirol, Âżen serio?
09:14¡Felipollas!
09:17ÂżPodemos ir a la mano y dejar de espiar tĂos suposadamente guapos?
09:21Buena idea. Dejamos de hablar de inversa.
09:22Porque a vez que le insultas le chuparĂas la polla.
09:24¡Gracias!
09:27Eh, tĂos, aquesta dona la conec. És aquella actriu, la Calduc.
09:31¡Gracias!
09:34¡Gracias!
09:39¡Gracias!
09:41¡Gracias!
09:41Tu has vist lo bojos que esteu els joves aquà cridant-me a tothom a l'ovella, hòstia.
09:46Bruno, no ens havies dit que la teva avia és la Calduc.
09:48En serio, nen, no els hi havies dit.
09:50Bueno, iaia, perquè has vingut.
09:52Per parlar amb tu i deixar-nos de criar aturades, no? I també vinc per inspeccionar el terreny.
09:56Els de l'associaciĂł d'actors em donen el premi a tota la carrera i me'l donen aquĂ, al
09:59Paraninfo.
10:00Ens podem fer una foto.
10:01Però tu, nen, realment saps qui som jo?
10:04Jamon inspector, Hamlet, el temps als Conway. Vostè és la millor.
10:08Bruno, que la cap triés millor els amics.
10:35SĂ, bueno, no estĂ mal.
10:38Home, Ă©s xulĂssim el lloc.
10:39És que volia assegurar-me que fos un espai a l'alçada de l'aconteixement.
10:43Pensava que no volies acceptar el premi.
10:45Bruno, s'ha de saber estar on toca i quan toca...
10:51Iaia, no em tornis a parlar de lĂ pides, sisplau.
10:54Bruno, el teu pare no és el soldado desconocido.
11:00A mi no volia que el Marlà Bergeron acabés en un ninxo.
11:04Volia que l'incineressin.
11:07Però en aquell moment, no sé,
11:10em vaig deixar fer.
11:14Carinyo, quan jo em mori, si vols,
11:17agafes les restes del teu pare i les incineres,
11:19i a mi amb ell i ens nences el teatre grec de Pilaure.
11:23Però mentre jo visqui, vull tenir un lloc on plorar el meu fill.
11:31Tu tranquil, que...
11:33que ja m'ocupo jo del marmolista.
11:43Bruno.
11:52Vols que et faci una cosa que el teu pare no volia que li fes
11:55des que va fer 16 anys?
11:59Posa't aixĂ.
11:59Posa'tao.
12:08Posa'tao.
12:12Posa'tao.
13:13At the end of the day, to study logic, could you invite me to your house?
13:17Or do you prefer to do it with tricks stupid like me?
13:23Oh, okay.
13:24Well, when you get back, if you want to go to my house, I'll tell you that I notice a
13:29bit lost.
13:29Let's go.
13:47Minerva.
13:48Hello.
13:51Hello.
13:51Minerva.
13:54How are you?
13:57How are you?
13:58Well, and you?
14:00I'm good.
14:01I'm good.
14:03I'm good.
14:09I'm good.
14:39How are you?
14:40I'm good.
14:46I'm good.
14:47I'm good.
14:51I'm good.
15:03I'm good.
15:12I'm good.
15:15I'm good.
15:17I'm good.
15:18I'm good.
15:20I'm good.
15:21I'm good.
15:21I'm good.
15:24I'm good.
15:36I'm good.
15:39I'm good.
15:40P, I, no R.
15:43I?
15:43Et queda...
15:45tu ultima.
15:47Esclar, vale, vale, la R sense la negaciĂł.
15:50No Ă©s tan difĂcil.
15:51Yeah, ja.
15:51Mas que aprova per collons.
15:53AprovarĂ s, aprovarĂ s.
15:54Avula bolanyo estĂ mig borratxa?
15:57Oh, what happened to me?
15:59I don't think so.
16:01What do you mean?
16:02It seemed like the Catedrática de Pajas i Fantasies.
16:05You should have explained the role that you have with your auntie.
16:09Don't judge me, eh?
16:11No, no.
16:12If here everyone has their own things.
16:16Is it time for me to explain your...
16:18...fantasies prohibited?
16:20It's ridiculous.
16:24Okay.
16:27A mi em dĂłna morbo fer el que els amics no saben que faig.
16:34Ol!
16:35A fer anar!
16:37Los cuatro!
16:38No, no, no cal.
16:39Ja me'n vaig.
16:39Cal, cal,
16:40perquè els canelons de la glòria ja són a taula.
16:45No li portis la contrĂ ria del meu pare.
16:51Som amics?
16:54SĂ.
16:55SĂ, per què ho dius?
16:58No sé.
16:59Feia temps que no...
17:00...que no podia dir una cosa aixĂ.
17:12Mmm.
17:13EstĂ bonĂssim, Glòria.
17:14Eren els preferits del Santi.
17:17Qui era el Santi?
17:19El meu marit.
17:20El soc viuda.
17:22Jo també.
17:30SĂ.
17:50I mira.
18:21Els dueños no la poden echar.
18:22No, sĂ.
18:23SĂ.
18:23SĂ.
18:24SĂ.
18:27SĂ.
18:40SĂ.
18:40Es una antigua edad maravillosa.
18:42No.
18:42No.
18:43No, no.
18:44Jo, jo, jo, jo, jo.
18:45Jo.
18:48Jo.
18:48What the hell do I do in Barcelona?
18:50I'm feeling alone, Jorge.
18:53In December, it's about two years ago.
18:55Yeah, I can't remember.
18:57If you arrived in Navidad with two cuties broken.
19:03That's no one's pardoned.
19:05They fell to my own country.
19:07Yes, little girl.
19:09Did you protest against the power?
19:11They were paying taxes to the old ones.
19:14And you left there with your 20-year-old.
19:17I went to the street with a glass.
19:20Pobrecita.
19:21Are you ready?
19:23No, no me rĂes.
19:24Lo que pasa es que parece que no conocĂ la historia de Argentina.
19:28Pasamos por dictadura.
19:30Qué rascorralito.
19:31Yo me escape de uno.
19:32Hace 18 años.
19:35ÂżY no deseas volver?
19:38Querida, los deseos tienen fecha de caducidad.
19:42Pero es que me siento mal.
19:43¿Qué hago yo acá si mi gente está ya luchando con todo lo que está pasando?
19:47Te voy a decir por qué.
19:49Porque tu abuela te dio un buen consejo.
19:51Tu abuela te dijo, andaste y no mires atrás.
19:55Pensalo bien.
19:56Tenés la oportunidad de una vida mejor y la estás aprovechando.
20:00Andá, agarrá las copas.
20:09Renuncié al trabajo del bar.
20:11Mandé la mierda a mi jefe.
20:12Me encanta.
20:14¿Qué pasa? ¿Querés otro trabajo?
20:15Yo te consigo otro trabajo.
20:17No, vos ya me ayudaste demasiado, Jorge.
20:19Mirá, Mirá, el mundo ya sigue girando.
20:22Y vos tenés que manejar el mundo de acá.
20:23AsĂ que no pienses tanto porque al final te van a terminar saliendo canas y te las vas a tener
20:28que tener.
20:28No seas tan argentina, carajo.
20:30Ya es demasiado tarde.
20:31EmpecĂ© a estudiar filosofĂa.
20:34ÂżEn serio?
20:36No tenés arreglo.
20:39ÂżFilosofĂa?
20:40Bueno, brindemos.
20:42Vamos a brindar.
20:44Porque en algĂşn momento puedas volver a tu paĂs sin escapar de nada.
20:49Y a la mierda a todos los hijos de puta que quieren siempre unir nuestra Argentina.
20:53A la mierda a todos.
20:55Que se vayan al carajo.
21:00Bueno, merci por lo de lĂłgica.
21:03El meu pare no habĂa estat mai tan simpatic.
21:06Es que yo caigo muy bien.
21:08Me gusta mucho.
21:10Será porque eres de casa buena.
21:13Bueno, tio.
21:15Repasa lĂłgica.
21:15Nos vemos en el examen.
21:18AdiĂłs.
21:18AdiĂłs.
21:50AdiĂłs.
21:54AdiĂłs.
21:58AdiĂłs.
22:03AdiĂłs.
23:37Iaia, què fots?
23:38Són d'importació, de xilé.
23:41També t'he fet suc de taronja.
23:47Què vols de mi?
23:49Iaia, vull que pensis en un epitofi per la lĂ pida del teu pare.
23:53Collons, iaia, pensar que t'havia quedat clar ahir. Em vas dir que tu t'encarregaries de tot.
23:57Però no, Bergeron, l'epitofi, l'hem d'escollir els dos. És una cosa maca, personal, de la famĂlia. És
24:02important.
24:03I tant. Pensa en... en una frase de Schopenhauer o de PlatĂł o...
24:08Jo no en sé de filosofia.
24:10Però tu ho ha mirat, sĂ, el que em va il·luminar.
24:15Es tacatxes, oi?
24:16Iaia, prou. No segueixis. No som res, iaia, jo. Res del que et penses.
24:24Quina llĂ stima, no?
24:25Vull parlar amb tu d'aquestes coses.
24:27Val, ho respecto. No parlis. Ja parlo jo.
24:31Collons.
24:32Si tens raó en el que et diré ara, per padejar una vegada, val?
24:40Jo, Bruno Bergeron, sento...
24:46una passiĂł incontrolable pel Pol RubiĂł.
25:03Mmm.
25:05Oi, que estan mornas.
25:08BonĂssimes.
25:09Sincronisme.
25:18Sincronisme.
25:55In the morning, I'll go to my office in a while.
25:58I'll see you later.
26:01Thank you very much.
26:02I have not done anything.
26:07The water...
26:08The water...
26:11The water...
26:13The water...
26:14The water...
26:14The water...
26:18You're a rich man.
26:20You're a rich man.
26:20You're a rich man, but you're a rich man.
26:22Don't do it.
26:24Push, push, push, push.
26:27Push, push, push.
26:36That's not a bad thing.
26:37I'm going to get the gift.
26:39I'm going to get the gift.
26:47That's not a bad thing.
26:48That's not a bad thing.
27:07Hello.
27:09Hello.
27:12This is Vitor, my boyfriend.
27:13We're in love.
27:16Very good.
27:17We'll be in love.
27:18But we're not.
27:20I'm going to enjoy life.
27:24Do you have a girlfriend?
27:26No.
27:28You're the best for not to have a girlfriend.
27:32You know what happens?
27:34I'm going to enjoy the person who I like,
27:35I don't like it.
27:37You're a stupid, right?
27:39Well, yes.
27:41I'm going to go to class and I'll have to go to class every day.
27:44That's what happens to me.
27:46What's wrong?
27:47My mother told me that it's like a caramel.
27:50And I can't eat it.
27:52It's like this thing.
27:55Yes.
28:02What are you doing?
28:04Well, I don't know.
28:05I'm a teacher.
28:06I'm a teacher.
28:08I don't know.
28:13I love you.
28:15I love you.
28:29It's very good.
28:31What's that for?
28:32¡Has falponeu!
28:34¡que me pone! ¡me pone!
28:44Hostia. Hostia. Vale, mireu mami.
28:46Acaba de ribe el polp.
28:47Mi simuleu.
28:49Sigue您in, pero cuando yo os diguem de ribe.
28:50SĂ.
28:53Vale.
28:56No, no, no.
28:57Es que le i va a dir que derrĂs el camp si the reen capaç de entender la RevoluciĂł Francesa.
29:00¡Que brutal!
29:01He's got a face.
29:03I didn't even know who was LluĂs XVI.
29:05I had a boy who never visited a Venezuelan on the map.
29:08He always said
29:08I'm on the earth and it's round.
29:10With that, I'm enough.
29:12Hey, Paul.
29:15What do you do here?
29:17Look.
29:18Here? No, no.
29:20I look.
29:22I present my friends, Angel and Sarah.
29:25Hello.
29:27She's the Paul.
29:29Mmm.
29:30Col·lega.
29:37Vullo que facis campana per mi.
29:43Mmm.
29:45Angel-me está vicint a geratgia pastissos.
29:48Angel és la amiga que t'he presentat.
29:49SĂ, sĂ. I jo el col·lega.
29:51Ja he notat el fas, cabruno, que no sĂłc tonto.
29:54Va, prove'l.
29:59Per què em volies veure?
30:01Estic una mica agullat.
30:03He fet un examen avui.
30:04De lògica.
30:05Però crec que aprovaré.
30:09No deus estar tan agullat.
30:12Per què em volies veure?
30:14Digui'm la veritat, Rubio.
30:15No, per res en concret, de veritat.
30:17Tenia ganes de veure't, perquè ahir final no vam coincidir a la Manny.
30:20EstĂ s enamorat?
30:21No.
30:22I ara que et pregunten.
30:23No vagis de que em coneixes tant, de veritat.
30:26No.
30:27Estic...
30:27Estic bé.
30:28Estic content.
30:29Molt bé.
30:30Doncs jo que estĂ s tan content,
30:32que podries pensar alguna presa irònica o divertida.
30:35Parla rĂ pida del MarlĂ.
30:36La mare que et va parir, Rubio.
30:37No tenia un bon dia, però ara pitjor.
30:39Collons, saps que m'afecta, per favor.
30:40Què fas, gilipolles?
30:41A tu se t'han de llençar les coses a la cara perquè t'en tiris del que està passant.
30:44Estic fins als collons que sempre volguĂ©s demostrar que t'afecta mĂ©s que mi la mort del MarlĂ.
30:48Tu ets el seu alumne preferit, però jo sóc el seu fill.
30:51Era el meu pare.
30:53T'ha d'haver clar?
30:58RarĂssim.
30:59Si no vols ajudar amb el text de la là pida ja li demanaré al Gerard.
31:02No, no riguis.
31:05Almenys ahir em respectarà , perquè em considerarà un amic, i no un col·lega.
31:10Disfruta aquest dia tan feliç, un altre únic problema és un examen que creus que aprovarà s.
31:19Me ha gustado la doctora Rosel.
31:21A mi también.
31:22Lo mejor es que te ha visto con buena salud, eso es lo importante.
31:26Papá?
31:27Hola, Laura.
31:29¿Cómo estás?
31:30Bien.
31:31Ah, me alegro.
31:32Laura, Âżpor quĂ© no me esperas en aquella cafeterĂa?
31:35Me pedo un minuto.
31:36SĂ.
31:37Y me pides otro a mĂ, Âżvale?
31:38Voy enseguida.
31:39Puedes, papá.
31:40Adeu, princesa.
31:41Fintama.
31:44Es cierto que cuando tienes a la niña la dejas sola con su novio.
31:47A ver, ¿de qué niña me hablas?
31:49Mi hija es una mujer.
31:50MarĂa, una cosa es que tenga amigos y la otra es que...
31:53Eh...
31:54Que tenga relaciones.
31:56Habla claro, chico.
31:57Ojalá que disfrute con VĂctor.
32:00¿Qué pasa?
32:00ÂżTe molesta?
32:01Son adultos.
32:03VĂctor es un buen hombre.
32:04Es como ella.
32:04Lo que hagan en su intimidad es con sentido.
32:07Y te encantan.
32:08¿Por qué sabes que son tocos culons, amiga?
32:09Mira, tĂş eres el problema.
32:11Yo le di a Laura toda la informaciĂłn para que tuviera relaciones sanas.
32:14Yo le enseñé a decir que no.
32:17Deja de sobreproteger a mi hija y que haga lo que quiera con VĂctor.
32:20Y haga lo que quiera mientras tĂş te va a salvar.
32:22Mira, te jodes porque estoy sobria.
32:25Imbécil.
32:31Hola.
32:33Nona de mi alma.
32:36¿Cómo está la mujer más maravillosa del mundo?
32:44Bueno...
32:44Marcos me dijo que no es nada, ÂżsĂ?
32:46Pero que igualmente te tenés que cuidar, no seas cabezona.
32:49Tenés que hacerle caso a los médicos.
32:53Ya sé que son matazanos.
32:55Ya lo sé.
32:56Pero te tenés que cuidar igual.
32:59Nona, tengo que contarte algo.
33:02Me dieron una beca para trabajar en la biblioteca de la universidad.
33:09No.
33:10TodavĂa no soy profesora de filosofĂa.
33:14Paso, paso.
33:17Bueno, no te canses ahora, ÂżsĂ?
33:19Tenés que descansar.
33:21Ya vamos a hablar.
33:22Te amo.
33:23Mucho.
33:24Mucho.
33:25CuĂdate.
33:27Beso.
33:28Chau, chau, chau.
33:35Estoy bien.
33:36Ya te dije.
33:37Es como una madre para mĂ.
33:45Nos parecemos un poco.
34:03No puedo.
34:06No puedo.
34:10Tenemos que dormir con el libro.
34:13No.
34:14No hay nada más.
34:14No hay nada más.
34:15SĂ, estás mandado.
34:15Entonces...
34:23I don't know.
34:52I don't know.
35:36I don't know.
36:08I don't know.
36:15I don't know.
36:17I don't know.
36:31I don't know.
36:34Però jo també el trobo molt a faltar.
36:37No sé.
36:41Què més?
36:45Què més, què més?
36:50Doncs...
36:53Estic molt pillat per un noi de fila.
37:15I suposo...
37:17A la nevera tinc cerveses i cireres.
37:19SĂ?
37:26SĂ.
37:41Que bien te quedas.
37:42La camisa nueva, VĂctor.
37:45SĂ.
37:45Le ayude a escoger.
37:47Claro.
37:48ÂżCĂłmo te va en la jardinerĂa?
37:50Bien.
37:50No puedo quejarme.
37:52Me alegro.
37:53Chicos, hay pizza en el congelador.
37:55ÂżEh?
37:56Yo salgo.
37:57ÂżVas a cajero?
37:58Claro.
37:59Ya sabes que a estas horas en el cajero se forma mucha cola.
38:02Tardaré bastante.
38:05Adiós, señora Bolaño.
38:07AdiĂłs, hermosos.
38:12Entro, Âżeh?
38:13No.
38:13Yo tampoco.
38:37No.
38:47Ya sabes, la choya cre Jake.
38:51Una en la alegria.
38:54La静Eche.
38:59No.
39:05Ittenerimos,
39:07Rai, what has happened?
39:10It has happened something to call my mother.
39:13But what do you want?
39:16I want to know if you were okay.
39:19I'm sleeping.
39:20Can you imagine that I'm sleeping at this time?
39:23Okay, okay.
39:25So, yeah.
39:27Is there on you call?
39:29I'm at the jardin.
39:32Collons, Rai.
39:36Provocant, com sempre.
39:39Hi ha alguna cosa important que em vulguis dir?
39:45No.
40:04SĂ.
40:08SĂ que t'he de dir una cosa.
40:15Una nit,
40:18seurem els dos sols a taula.
40:20Ningú més.
40:25I parlarem de les nostres coses,
40:31com a mare i fill.
40:36I menjarem canals.
40:40I menjarem canals.
41:02No.
41:07Te'n recordes de les colònies del Montseny?
41:10Quan et vaig posar una sirera a la boca.
41:13SĂ, clar que me'n recorda.
41:15Després em donen un morbazo a les sireres.
41:19Mira.
41:20Un dia vaig pegar una sirera doble.
41:23Com aquesta.
41:26Penjant de la polla.
41:29I t'imaginaves que algĂş et menjava les sireres.
41:42Bruno, et juro que encara que no t'ho sembli,
41:43i no he vingut aquĂ a liar-me amb tu.
41:48Has estat amb estius a part de mi?
41:54SĂ.
41:57A B o D B?
42:00Abans de Bruno o després de Bruno?
42:05D B.
42:07Com es deien?
42:12Etienne, Francesc i Efra.
42:18Un que treballava amb mi al soper.
42:37Pensa'm al Rai.
42:39Com saps que és el Rai que em mola?
42:41Em vaig veure l'altre dia pendent d'ell.
42:50Utilitza'm.
42:54Només avui.
42:57Tancar els ulls i...
43:01Cansem el Rai.
43:23Tancar els ulls i no dirdem.
43:30Tancar els ulls i no interès com..
44:14CHOIR SINGS
44:47CHOIR SINGS
44:50CHOIR SINGS
44:50CHOIR SINGS
44:54CHOIR SINGS
44:54CHOIR SINGS
44:56CHOIR SINGS
Comments