- 11 ore fa
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00Musica
00:57Musica
01:27Musica
01:57Musica
02:27Musica
02:49Il 15 ottobre, alle ore 11.45, l'ambasciatore degli Stati Uniti in Francia si presentava
02:56al Palazzo dell'Eliseo per consegnare al Presidente della Repubblica Francese una lettera personale
03:02indirizzatagli dal Presidente degli Stati Uniti.
03:06Signor Presidente della Repubblica, data l'eccezionale gravità delle circostanze, penso di dovermi
03:12rivolgere a lei direttamente e senza ricorrere alle comunicazioni diplomatiche in uso, in
03:17seguito alle rivelazioni di un importante membro dei servizi segreti sovietici che ha recentemente
03:22ottenuto il diritto d'asilo nei stati informati dell'esistenza in Francia di una vasta rete
03:27spionistica al servizio dell'Unione Sovietica.
03:32Questi informatori appartengono alla cerchia dei dirigenti del vostro paese e ricoprono
03:38le più alte cariche, politiche, militari ed economiche.
03:41I miei servizi sono a sua disposizione per fornirle tutte quelle precisazioni che possano
03:46metterla in grado di neutralizzare questa minaccia alla sicurezza della Francia e di
03:51tutto il mondo libero.
03:53Il signor Presidente della Repubblica l'aspetta.
04:20Parigi, aeroporto di Orlì, il 15 settembre alle 16 e 20.
04:30Partenza a destinazione Mosca, volo numero 302, imbarco immediato, uscita numero 3.
04:38Departure to Moscow, flight number 302, immediate boarding, gate number 6.
04:53Grazie.
04:56Il signore e la signora Blasov, volo 302 a Mosca.
05:06e la signora Blasov, volo numero 3.
05:08La signora Blasov, volo a la marocca, france, 645.
05:14Embarco immédiate, porti numero 45.
05:19I bambini, porti a la marocca, france, flight 645.
05:24Initial boarding, gate number 45.
05:36Una scuola, volo a la marocca, france, france.
05:42La scuola, volo a la marocca, france.
05:42La scuola, affinazione, l'aspetta.
05:43Inizia, porti a la marocca, france.
05:45Inizia, porti numero 30.
05:47L'aspetta, france, france, france, france, france.
06:01Una bottiglia di brandy, signorita.
06:03Subito.
06:28Grazie.
07:02Il signor Blasso, passeggero sul volo 302 con destinazione Mosca, è pregato di recarsi in sala di attesa numero 3
07:13per imbarco immediato.
07:17Il signor Alexei Feodorovic.
07:20No, no, Feodorovic Vlassov.
07:24Secondo consigliere dell'ambasciata sovietica.
07:28Sì, è a Parigi.
07:30Domanda la nostra protezione.
07:32No, c'è anche sua moglie, è in sala d'attesa.
07:35Il signor Vlasso fa paura che sua moglie sia obbligata a partire di forza.
07:39Informiamo i nostri passeggeri che il volo 302 con destinazione Mosca è ritardato di un'ora.
07:46I passeggeri sono pregati di recarsi al bar.
07:49Le consumazioni saranno offerte dalla compagnia.
07:52We informi passaggiare che il volo 302 con Mosca sarà delayato.
07:58Il volo 302 è aspettato in un'ora.
08:01Passaggiare sono necessari di procedere al bar, dove repressamenti saranno serviti.
08:06Il volo in passaggiare e si è riuscita a la porta del polizio del aeroporto.
08:10Qui, al vicino.
08:11Io non ciò non posso fare.
08:13Da, da.
08:16Bene, io provo
08:29Devo chiedere di consegnarmi il suo passaporto, signora
08:39Non abbia timori, sta arrivando un rappresentante del nostro ministero degli esteri
08:43Anche il primo segretario di nostro ambasciato sta arrivando
08:48Informiamo ai nostri passeggeri che il volo 302 con destinazione Mosca
08:52è posposto di due ore per un ritardo dell'apparecchio in arrivo
08:55Nell'attesa sarà servita la...
08:57We inform the passengers that the flight 302 to Moscow
09:01will be delayed due to the late arrival of the incoming aircraft
09:05L'avventure will be served
09:15Tarbo, direttore dell'aeroporto, il mio aiuto
09:17I funzionali dell'ambasciata sovietica sono già in sala di riunione
09:21Se vuole seguirmi?
09:34Il comportamento del signor Vlasov sarebbe inspiegabile se non fosse per il suo stato di nervi
09:39È un uomo affaticato
09:40Era per ragioni di salute che rientrava a Mosca
09:43Se il signor Vlasov desidera restare in Francia abbiamo degli ottimi specialisti
09:49Commissario Gios
09:50Buongiorno commissario
09:50La signora Vlasov è di là
09:52Noi protestiamo per quello che riguarda la signora Vlasov
09:55Le è stato ritirato il passaporto diplomatico
09:57È un vero sequestro
09:58Forse lei ignora il significato di questa parola
10:01Resta inteso che se la signora desidera lasciare la Francia può farlo
10:05In qualsiasi momento
10:07Ed è quello che vogliamo chiederle
10:09Con il suo permesso
10:14Si accomodi signora la prego
10:16No, la signora Vlasov
10:19Si sieda signora
10:26Signora
10:27Lei desidera prendere questo aereo per Mosca?
10:34Parli senza timore
10:38Dov'è mio marito?
10:40Voglio vedere mio marito
10:47Il signor Vlasov, per favore
10:59Polkovni Vlasov, ancora c'è tempo
11:01Odumate
11:01Vam io niciò ne dovrei raccontare
11:04Signori
11:04Vi prego caldamente di non parlare in russo
11:07Ve ne prego
11:10Alexei
11:10Che è successo?
11:14Che è successo?
11:17Che mi fa?
11:18Signora, devo chiederle ancora una volta di non parlare in russo
11:27Tatiana
11:28Io non tornerò più a Mosca
11:32Vieni con me
11:33Te lo chiedo
11:35Non hai niente da temere
11:38Saremo protetti
11:43Ma... e i ragazzi?
11:45Ivana ha vent'anni
11:47Grigori diciotto
11:49Sono degli uomini ormai
12:05Io ritorno a Mosca
12:22Ancora una volta le chiedo di portarmi all'ambasciata degli Stati Uniti
12:26Ma certo, noi la porteremo dai suoi americani, lo sa anche lei
12:29Ma mi stia a sentire, signor consigliere
12:32Lei è il colonnello Vlasov del servizio segreto sovietico
12:36Sono dei mesi che la sorvegliamo, deve capire
12:39Non possiamo lasciarla così
12:42Non siamo un'agenzia di viaggio, venite a prendermi orli e lasciatemi all'ambasciata americana
12:48Deve darmi qualcosa
12:50Un'informazione, una sola informazione è definita
12:57Colonnello Vlasov
12:58Se non fosse per noi, lei sarebbe in viaggio per Mosca
13:05È esatto, ho chiesto la vostra protezione
13:08E adesso vi chiedo di accompagnarmi all'ambasciata degli Stati Uniti
13:20Non parlerà
13:21Signor direzione
13:23Abbiamo ancora 48 ore davanti
13:28La notte scorsa avrà dormito poco
13:32Non dormirà molto questa notte
13:35Domani sarà più malleabile, credo a me
13:40Sì?
13:41Qui Lefebvre
13:42Mi scusi se la disturbo al signorettore ma ho qualcuno da farle ascoltare
13:46Sentiamo
13:49Avanti, racconti la sua storia
13:51Ma se l'ho appena fatto
13:53E allora la ripeta
13:54Cominci a dare le generalità
13:57Mi chiamo Gianni Santelli
13:59E sono commessa nella boutique degli Uti Fridi Orlì
14:03Stamattina verso le 11 è arrivato questo signore per comprare del brandy
14:07Racconto tutto
14:08Ma sì
14:09Quando ho pagato mi ha fatto scivolare in mano 100 franchi
14:13Con dentro piegato un pezzo di carta
14:15E poi di colpo si è buttato come un pazzo nell'ufficio di polizia
14:19Ecco
14:21Le leggo il biglietto signor direttore
14:24Telefoni subito a 265 74 60
14:27È l'ambasciata americana
14:28E dica che alle 6 Vlasov domanda il diritto di asilo agli Stati Uniti
14:32Grazie
14:36E la ragazza ha telefonato?
14:41Sì signor direttore
14:42Bene
14:45Così è fatto
14:47Lei non ha più le sue 48 ore
14:49Tra poco ci arriveranno gli americani tra i piedi
14:52A meno che lei non si sbagli d'ambasciata
14:58Lasci fare a me
15:03Tavel
15:05Mano leggera però
15:10Mi dica solo i nomi dei francesi con i quali era in contatto e non se ne parla più
15:15Ancora una volta la prego di accompagnarmi all'ambasciata degli Stati Uniti
15:21Colonnello Vlasov
15:22Sono qui per portarla all'ambasciata
15:25All'ambasciata sovietica
16:08Non credo che avrete il coraggio di farlo
16:11Aspetti e se ne accorgerà
16:16Lei commette un errore professionale
16:20Lo so
16:22Sì capisco perfettamente signor ministro
16:25Ma mi permetto farle notare che gli affari esteri non hanno comprensione per le esigenze del nostro lavoro
16:31Vlasov è una grossa carta
16:34Sì sì certamente
16:37Minchino ma
16:38Ma disapprovo
17:00È un assassino
17:02No
17:05Un suicidio
17:10Cosa volete sapere esattamente
17:19Vabbè mi sente dove si trova
17:21Davanti all'ambasciata sovietica
17:23Ritorni immediatamente
17:25Ma signor direttore
17:26Ho detto immediatamente
17:55Vabbè mi senti
17:57Signor Vlasov
17:59Sono O'Brien
18:00Ambasciata americana
18:28Mi ha chiamato tre minuti troppo presto
18:30Stava per sbraccare
18:32Non avrebbe ottenuto granchetta
18:33Vello
18:34Lo sa anche lei che la Francia non ha i soldi per pagarsi un transfuga
18:44L'ambasciata degli Stati Uniti a Parigi
18:47Lunedì mattina 16 settembre 6 e 30
19:17L'ambasciata
19:29Direzione aeroporto militare, niente da segnalare, chiudo.
19:55Qui le febbre, nove e mezzo, tutto bene.
19:59No, no, aerei in vista non ce ne sono.
20:37Siamo arrivati, signor Vlasov.
20:52Fuma americane?
20:54Ah, di solito fumo tabacco nero.
20:58Chi si abituerà?
21:13Il suo aereo parte tra mezz'ora.
21:16Arriverà all'aeroporto di Washington alle due e mezza, ora locale.
21:20Faccia buon viaggio.
21:21Buona fortuna.
21:22Molte grazie.
21:46Alle due e trenta pomeridiane, ora locale, il colonnello Alexei Fedorovich Vlasov arrivò a Washington alle due e trenta pomeridiane.
22:02E' un aereo speciale con un aereo speciale.
22:24Alla sede di Washington lavorano 10.000 persone, ricercatori, esperti in elettronica, economisti, psicologhi, scienziati atomici, chirurghi, dottori, piloti, specialisti
22:36in diritto islamico, in costruzioni navali cinesi, in politica, in metallurgia, in judo, in chimica, fisica e microfilms.
22:45200.000 pubblicazioni comuniste al mese, comprese le più inoffensive, vengono tradotte in inglese.
22:53Le carte stradali, gli orari ferroviari, gli elenchi telefonici, i resoconti delle associazioni mediche o dei comitati scientifici, forniscono un
23:02insieme di piccole informazioni che sono immediatamente classificate.
23:07Esperti di tutte le lingue ascoltano 24 ore su 24 le emissioni delle radio straniere per analizzare e vagliare le
23:15notizie più minuziose.
23:31Le macchine traduttrici alla velocità di 30.000 parole all'ora, il laboratorio specializzato in microfilm,
23:38gli apparecchi per stampare in facsimile, 40 milioni di cartelle perforate, forniscono alla CIA lo schedario più completo del mondo.
23:47Per finire, una delle sue attività, meno conosciuta e più segreta, consiste nelle cosiddette operazioni di terza forza,
23:55operazioni che servono spesso ad aiutare i movimenti di liberazione di certi paesi, seminare la rivolta in certi altri,
24:01e qualche volta abbattere un governo per sostituirlo con un altro.
24:05Il New York Times ha valutato il budget annuale della CIA a un miliardo di dollari, più di 600 miliardi
24:12di lire.
24:13Su questo immenso impero regna un uomo, Allen Davis, detto Mr. CIA, capo a potere assoluto di questo Stato nello
24:22Stato.
24:23È in questo edificio centrale che Alexei Fedorovic Vlasso doveva subire il suo primo test, quello della macchina della verità.
24:32Ha intenzione di dire tutta la verità?
24:36Sì.
24:41Quanti anni ha?
24:4350.
24:45Sono nato l'11 luglio 1922 a Leningrado.
24:54Quando è arrivato a Washington?
24:58Tre giorni fa.
25:00Quando ha deciso di scegliere la libertà?
25:02La libertà è un concetto molto personale.
25:05Risponda alla domanda nei termini richiesti, signora Vlasso.
25:09Vol bene i suoi figli?
25:11Sì.
25:14Ha mai avuto rapporti sessuali con una minorenne?
25:17No.
25:18Ha mai desiderato di avere rapporti sessuali con una minorenne?
25:22No.
25:24Ha mai avuto rapporti sessuali con un uomo?
25:30No.
25:33Passiamo alla domanda 388.
25:36Fin qui ha sempre risposto sinceramente?
25:39Sì.
25:41No.
25:42Non sempre sono stato completamente sincero perché certe vostre domande sono stupide o scene.
25:47Signor Vlasso, per favore, risponda sì o no soltanto.
25:51Lei ha chiesto asilo politico agli Stati Uniti?
25:57Sì.
26:00L'ha fatto con l'intenzione di agire contro gli interessi degli Stati Uniti?
26:04No.
26:05La mia decisione non è diretta contro gli Stati Uniti, è diretta contro i tiranni che governano il mio paese.
26:11Io amo il mio paese.
26:12Ancora una volta, signor Vlasso.
26:13Sì o no soltanto.
26:15Per favore.
26:17Da quanto tempo è sposato?
26:2121 anni.
26:24Ha ancora rapporti sessuali con sua moglie?
26:28Date le circostanze sarebbe piuttosto difficile.
26:33Quando è stata l'ultima volta che ha avuto un rapporto sessuale con sua moglie?
26:36Mi stia bene a sentire.
26:38Solo il colonnello Vlassov del servizio segreto sovietico.
26:42Ho lasciato la mia famiglia, rischiato la vita.
26:46Viaggiato per 8.000 chilometri perché ho delle rivelazioni importanti ed urgenti da fare al governo degli Stati Uniti.
26:52Non per venire a discutere la mia vita privata con un gruppo di maniaci sessuali a corto di trovate.
26:58Vogliamo continuare, mister Vlasso?
27:01Qual è l'ultima volta che è stato infedele a sua moglie?
27:04Già lo sapete di certo.
27:07Ma ve lo posso confermare.
27:11Un mese fa.
27:15Con una vostra compatriota.
27:31Grazie.
27:32Mrs. Lee, do you speak English?
27:34Oh, molto male.
27:35Preferirei parlare italiano o in francese, se vuole.
27:39Bene.
27:40Signora Lee, lei è americana.
27:41Conto sulla sua lealtà.
27:43Mio marito è americano.
27:44Io sono italiana, ma la cosa non ha importanza.
27:47Vi risponderò di te pure.
27:49Signora, dove ha conosciuto il signor Vlassov?
27:53È stato a Parigi, a un ricevimento dell'ambasciata inglese.
27:59E chi gliel'ha presentato?
28:02Ma nessuno.
28:04Io l'ho guardato.
28:07Lui mi ha guardato.
28:10E siamo usciti insieme.
28:13Suo marito non c'era?
28:15Vede, mio marito...
28:18Noi viviamo molto poco insieme.
28:20Ci capita di incontrarci di tanto in tanto.
28:24Dicevamo che è uscita con il signor Vlassov.
28:27E siete andati?
28:28Al mio hotel.
28:29E quale impressione le ha fatto?
28:33Una gran bella impressione.
28:36È il tipo d'uomo che diventa sempre più raro.
28:41Che peccato.
28:43Signora Lee, si tratta del colonnello Vlassov,
28:47uno degli esponenti più importanti dello spionaggio sovietico.
28:50Di tutte le cose che le ha detto,
28:51qualcuna potrebbe essere di importanza capitale per noi.
29:03No, no, no, no.
29:05Francamente non credo che potrebbero interessarvi.
29:10Ma, ma mi dica un po'.
29:13Come fanno le vostre matahari a letto?
29:16Amore, prima dimmi quante autoblindi avete distanze in Siberia.
29:21Oppure, Ivan, tesoro, parli a me di tuoi missili,
29:25che ti faccio un trattamento speciale.
29:27La prego, signora Lee, non scherziamo.
29:30Non le ha parlato delle sue attività professionali?
29:33Sa che diciamo in Europa?
29:35Se vuoi sapere qualche cosa del lavoro di un uomo,
29:39chiedilo a sua moglie.
29:41Se vuoi sapere qualche cosa di sua moglie,
29:44chiedilo alla sua amante.
29:46Avrei dovuto sposarlo per rispondervi,
29:48ma io sono stata soltanto l'amante di una notte.
29:54E lei lo sa che cosa fa un uomo dopo aver fatto l'amore.
30:01Dorme, bello mio.
30:04Lei no.
30:23Potete cominciare, siamo pronti.
30:38Interrogatorio di Alexei Fedorovic Blasov
30:41concernente la sua missione a Praga
30:43il 25 agosto 1968
30:46durante la rivolta cecoslovacca.
30:55Signor Blasov,
30:59da chi ebbe ordine di recarsi a Praga?
31:04Dal colonnello Makarov,
31:07che all'epoca dirigeva la sezione Democrazie Popolari.
31:11In quale data esattamente ricevette l'ordine?
31:14Era l'ultima settimana di agosto del 1968.
31:19Ma il giorno esatto non lo ricordo.
31:25Perché la scelta cadde su di lei?
31:28Avevo lavorato per diverso tempo con Mekishev,
31:31un esperto sulla cecoslovacchia.
31:33Lei ha detto che il colonnello era a quell'epoca?
31:35Precisamente.
31:36Signor Blasov, è sicuro che il colonnello Makarov
31:39fosse a capo della sezione Democrazie Popolari
31:42nell'agosto dell'anno 1968?
31:47No, ha ragione.
31:48A quell'epoca era ancora Konerewski.
31:51E allora come spiega che l'ordine di inviarla a Praga
31:54sia stato firmato da Makarov?
31:59Konerewski era in vacanza in Crimea.
32:01Makarov lo rimpiazzava.
32:04Ci parli del suo viaggio a Praga?
32:07Non c'è molto da dire.
32:09Ho preso l'aereo a Damasco e sono arrivato a Praga.
32:12Volo diretto, signor Blasov.
32:14No, ho cambiato aereo a Micosia.
32:18Nessun altro scalo?
32:25Ha di nuovo ragione lei.
32:29L'aereoplano ha avuto un guasto al motore.
32:32Non so dirle bene cosa.
32:35Siamo atterrati a Sofia.
32:37Poi cos'è successo?
32:39Ho visto Dubrovin,
32:41che era a Praga dall'inizio della rivolta.
32:44Signor Blasov,
32:46è proprio sicuro che si trattasse di Dubrovin?
32:51Assolutamente.
32:53è venuto a prendermi
32:56e abbiamo lasciato l'aeroporto con la sua macchina.
33:09Nicolai Adrianovic Dubrovin.
33:12Ma no, cosa dice?
33:14Io sto parlando di Mikhail Andreevich Dubrovin.
33:18ha esattamente 15 anni meno dell'altro.
33:24Scusi, signor Blasov.
33:26Così Mikhail Andreevich Dubrovin
33:29è venuto a prenderla all'aeroporto.
33:31Continui.
33:34Mi ha messo al corrente sugli ultimi sviluppi.
33:37I nostri tanks avevano già ristabilito l'ordine.
33:40Restavano solo operazioni supplementari.
33:43Che cosa intende per operazioni supplementari?
33:46Spazzar via le ultime sacche di resistenza.
33:49Ristabilire il socialismo democratico.
33:51Ma come?
33:52Ristabilire il socialismo democratico ciecoslovacco
33:54con i carri armati russi?
33:56Sì, con gli stessi carri armati
33:58che avevano dato la libertà ai ciecoslovacchi nel 1945
34:01schiacciando le armate di Hitler.
34:03Signor Blasov,
34:04secondo lei stavano ancora schiacciando
34:06le armate di Hitler nel 1968?
34:09Qualche volta la stessa medicina può guarire malattie diverse.
34:13Il problema della ciecoslovacchia nel 1968
34:15era soprattutto di ordine strategico.
34:19Si trattava della nuova frontiera del nostro socialismo.
34:24L'avevamo pagato con i 20 milioni di morti in guerra.
34:29Le faccio notare che anche voi avevate una nuova frontiera
34:31e le vostre truppe alla Baia dei Porci
34:34dovevano difendere le vostre idee.
34:37Mi sembra tutto molto chiaro.
34:39Signor Blasov,
34:41se la vostra nuova frontiera era così sacrosante,
34:44che cosa fa qui oggi?
34:51Io sono qui
34:54a causa di Stefan Pavlovich Ivanov.
35:11Lasciate perdere i vostri congegni,
35:13non lo troverete lì.
35:14È un calzolaio.
35:16Lavorano in seminterrato del palazzo
35:18dove abito io a Mosca.
35:20Ha perso i suoi due figli in guerra,
35:22uno a Stalingrado e l'altro in un sottomarino.
35:26Una notte
35:29tornavo a casa molto tardi.
35:31E ho visto una luce.
35:38Stefan stava riparando
35:40un paio di scarpe
35:43piene di buchi,
35:45buone soltanto da bruciare.
35:48E mentre lo guardavo
35:51mi sono reso conto
35:53di aver passato tutta la mia vita
35:55a plasmare,
35:57manipolare,
35:58purgare,
35:59trasformare degli uomini
36:01per farli diversi,
36:02migliori.
36:04Ma per Stefan
36:0850 anni di rivoluzione
36:11non erano serviti
36:12a niente.
36:15Che cosa dovevo fare?
36:19volendo oppormi
36:20a un sistema
36:23dovevo lasciare la Russia.
36:31Per questo sono qui.
36:36non ci sono dubbi,
36:37il nostro amico Vlasov
36:39mente.
36:45La domanda chiave
36:46è la numero 390
36:48riguardo le sue vere intenzioni
36:50verso gli Stati Uniti.
36:55L'ha fatto
36:56con l'intenzione
36:57di agire
36:57contro gli interessi
36:58degli Stati Uniti?
36:59No.
37:00La mia decisione
37:02non è diretta
37:02contro gli Stati Uniti,
37:03è diretta
37:04contro i tiranni
37:05che governano
37:05il mio paese.
37:08È qui
37:09che ha mentito.
37:10Ok,
37:11siamo pronti.
37:13Vlasov
37:14ha mentito.
37:15Non è stato
37:16l'amore
37:16per la Santa Russia
37:17a portarlo
37:18qui a Washington,
37:19né la pietà
37:20per il suo
37:21povero calzolaio
37:22comunista.
37:23Le vere ragioni
37:25sono molto diverse.
37:30Mosca,
37:31primo maggio
37:321964.
37:34Nella Piazza Rossa
37:35la folla
37:35applaude
37:36l'annuale parata militare.
37:38Nikita Khrushchev
37:38prende posto
37:39nel palco d'onore,
37:41circondato
37:41dallo Stato Maggiore
37:42dell'Esercito
37:43e dai maggiori
37:44esponenti
37:45del Partito Comunista.
37:46Secondo
37:47il più rigoroso
37:48protocollo,
37:48il maresciallo
37:49Rodian Malinovsky,
37:51ministro sovietico
37:52della difesa,
37:56è l'ultimo
37:57ad arrivare
37:58sul palco.
38:09Possiamo riconoscere
38:11il maresciallo
38:12Grecco,
38:13Voroshilov,
38:14il maresciallo
38:15Malinovsky,
38:16Khrushchev,
38:16il primo ministro
38:18della Germania
38:18orientale
38:19Villistò,
38:20Suslov,
38:20Brezhnev,
38:22il ministro
38:22degli affari
38:23culturali
38:23Katarina Fursteva,
38:27Ivan Kiglov,
38:28Nikolai Kamenke,
38:30Tavashine,
38:31Mijensky,
38:32Kirov,
38:33il colonnello
38:34Alexei
38:34Feodorovich,
38:35Vlasov,
38:36Vlasov,
38:36Vlasov,
38:36e Ribovky.
38:37Kirov faceva parte
38:38dello staff di Khrushchev
38:39già da 15 anni.
38:42Quando Vlasov sposa
38:43sua sorella Tatiana
38:44e dà inizio alla scalata
38:46alle alte cariche del partito,
38:48una scesa pur sempre
38:49giustificata dalla sua
38:50avidità e intelligenza,
38:52con i potentati sul palco
38:53ha inizio la parata.
38:54Gli studenti
38:56dell'Accademia Militare
38:57Fruzzi.
38:58Il saluto di Voroshilov,
39:00Malinowski e Khrushchev.
39:02L'Accademia Politica
39:03Lenin
39:04dell'esercito sovietico.
39:05Brezhnev,
39:06la Fursteva
39:07e Mikoyan
39:08assistono alla sfilata.
39:10I marinai
39:11della flotta del Baltico
39:12in rappresentanza
39:13della Marina Sovietica.
39:16I carri armati.
39:22Abbiamo tagliato il film
39:24perché la parata militare
39:25dura alcune ore.
39:27Al centro
39:29il maresciallo
39:29Simen Budieni.
39:31La sfilata
39:33della gioventù moscovita
39:34che terminerà
39:35nel saggio ginnico.
39:50È interessante notare
39:52che i cameraman sovietici
39:54senza dubbio
39:54seguendo ordini precisi
39:56riprendono
39:57immancabilmente
39:57Vlasov
40:02per Kirov
40:03e anche per Vlasov.
40:09Vediamo Vlasov
40:10diventare
40:10sempre più importante
40:12tra gli esponenti
40:12del gruppo
40:13di Khrushchev.
40:15quel gruppo
40:16che i rivali di Khrushchev
40:18accuseranno più tardi
40:19di culto
40:19della personalità.
40:21Tutto questo
40:22era il primo maggio
40:23del 64.
40:25Pochi mesi più tardi
40:26in ottobre
40:26Khrushchev è deposto
40:27ed è rimpiazzato
40:28da Brezhnev.
40:30Guardate con attenzione
40:31questo documentario
40:32sul congresso
40:33del Partito Comunista.
40:46Questa volta
40:47è Brezhnev
40:48che presiede
40:48gli alti ufficiali
40:49e il suo gruppo
40:50sul palco.
40:51È inutile
40:52che cerchiate Kirov
40:54è finito
40:54nei rifiuti
40:55assieme a Khrushchev.
41:13Naturalmente
41:14il nostro amico Blasov
41:16è rimasto anche lui
41:17senza il suo posto al sole.
41:19Lo potete intravedere
41:20in fondo al salone
41:21una faccia tra la folla
41:22come tante altre
41:23ed è tornato
41:24nei suoi panni
41:25di colonnello
41:26dell'esercito.
42:09Era il principio
42:10della fine.
42:11Nel 66
42:12è assegnato
42:13all'ambasciata sovietica
42:15di Ancara
42:15con
42:16con le vaghe funzioni
42:18di attaché culturale.
42:24ed è qui
42:25che per la prima volta
42:26mettiamo gli occhi
42:27su Blasov
42:28grazie al nostro collega
42:30il signor
42:31Philip Boyle
42:32dell'intelligent service
42:33prego.
42:35Grazie infinite.
42:36Sì
42:36allora
42:37dunque
42:38io l'ho conosciuto
42:39durante il mio servizio
42:39in Turchia
42:40mi è sembrato subito
42:42che valesse la pena
42:43di
42:44di coltivare.
42:45c'era qualcosa
42:48di vulnerabile
42:49in lui
42:50comunque io
42:51ho fatto in modo
42:52di vederlo qualche volta
42:53senza mai
42:54parlare di niente.
42:58Era una compagnia piacevole
43:01chiaramente
43:02un uomo deluso
43:05amareggiato
43:05sì
43:07quello si capiva subito
43:09però
43:10senza per questo
43:11dover concludere
43:12che
43:13la sua base
43:15comunista di fondo
43:16avesse cominciata
43:17ad incrinarsi
43:20era un uomo
43:21da curare
43:23ad ogni modo
43:24per il momento
43:25la cosa migliore
43:26era aspettare
43:27che il frutto
43:28venisse giù dal pero
43:29come si suol dire
43:31e così ho passato
43:32l'informazione a voi
43:33con in più
43:34questa
43:35questa foto
43:35tipo vacanza
43:38e questo è più o meno
43:39tutto
43:40grazie
43:42dopo Ancara
43:44ritorna a Mosca
43:45per tre anni
43:47poi è inviato
43:48a Parigi
43:48come secondo
43:49segretario
43:50di ambasciata
43:52fin dai tempi
43:53di Ancara
43:55la sua vita privata
43:56fa acqua
43:57da tutte le parti
43:58in Francia
44:00il colonnello
44:01si diverte
44:02e per un po'
44:03lo lasciano fare
44:08ma dopo questa
44:10cade la scure
44:11e lo richiamano
44:12a Mosca
44:1650 anni passati
44:18è un uomo
44:18in disgrazia
44:20dovrà ritirarsi
44:21come colonnello
44:22senza contare
44:23che a Mosca
44:24potrebbe aspettarlo
44:25qualche brutta sorpresa
44:26e da quello
44:27che ha visto
44:28in occidente
44:29la vita
44:29sembra più libera
44:31più facile
44:31più adatta
44:32ai gusti
44:33di un colonnello
44:35a riposo
44:37allora diserta
44:41signori
44:43queste sono
44:44le vere ragioni
44:44per cui
44:45il colonnello
44:46Vlasov
44:46oggi è tra noi
44:48grazie
45:10secondo me
45:11il nostro amico
45:12Vlasov
45:12è un bugiardo
45:14matricolato
45:16ma certo
45:16sarei preoccupato
45:18se non lo fosse
45:19e in questa ragione
45:21è uguale agli altri
45:23una certa
45:24paranoia di fondo
45:25ma nel nostro mestiere
45:26ce l'hanno tutti
45:27vuole poter vivere
45:29con se stesso
45:29anche se vorrà dire
45:30vivere con un traditore
45:32cosa vi aspettavate
45:33che dicesse
45:33così un'altra volta
45:34quegli idioti
45:35imparano a non farmi generale
45:36eh no
45:37gli serviva qualcosa
45:38di più nobile
45:39e così
45:40tira fuori la balla
45:41dei tiranni
45:41e del povero calzolaio
45:44come balle
45:45non sono neanche male
45:46balle oneste
45:48parte stanotte?
45:49sì
45:49mi aspettano
45:51a Londra domani
45:54ad ogni modo
45:56mi tenga informato
45:57certo
45:57se racconta qualcosa
45:58sarete i primi
45:59a saperlo
46:00non ci dimentichiamo
46:01di Ancara
46:10sono Allen Davis
46:11lo so
46:12signor Vlasso
46:13per i prossimi sei mesi
46:15lei sarà nostro ospite
46:16naturalmente
46:17faremo di tutto
46:18per rendere gradevole
46:19il suo soggiorno
46:20grazie
46:24ok
46:41non ci sono
46:55Grazie.
47:18Mi chiamo Cat Cross.
47:21Ah, sì.
47:22Sono qui per fare le compagnie.
47:26Guarda, guarda.
47:27Posso farle da governante, segretaria, amica.
47:34Decida lei.
47:39E quanto le danno per questo servizio?
47:42Tutto a fare.
47:45Molto.
47:54Mi sistemo qui con lei o vado nella stanza degli ospiti?
47:59Forse è meglio che si metta nella stanza degli ospiti.
48:11Senta, se lei volesse cambiare governante, non è un problema, non mi offendo.
48:16Oh, neanche per sogno.
48:18Lei è perfetta come governante, come tutto.
48:20E in circostanze diverse posso assicurarle che mi sarei leccato i baffi.
48:25Ma allora perché?
48:32Non mi è mai piaciuto esibirmi in pubblico.
48:38L'Unione Sovietica, con il suo blocco di satelliti, costituisce una perenne e potente minaccia alla sicurezza dell'Occidente.
48:45Per proteggervi avete costruito un baluardo, vale a dire un'alleanza militare tra le 14 nazioni sotto il vostro controllo.
48:55Questa alleanza si chiama Nato.
48:58Ed ha avuto un ruolo nella coesistenza pacifica internazionale, fin qui benissimo.
49:04Ma io sono qui per dirvi che, se non agirete presto, molto presto, tra due anni, non ci sarà più
49:12Nato.
49:17Siete minati dalle spie.
49:19Tutte le decisioni Nato a carattere top secret erano sul mio tavolo di lavoro prima ancora che sul vostro.
49:26E questo era possibile perché i nostri informatori sono tutti esponenti ad alto livello.
49:33Ed esponenti della Nato.
49:40Ha i nomi?
49:42Quasi tutti.
49:44Tutti fuorché in Inghilterra.
49:46Niente di preciso in Inghilterra.
49:48Per la Francia, che, anche se ha lasciato la Nato, è pur sempre la chiave della difesa europea,
49:57ho due nomi.
49:59E prove tangibili per sostenerlo.
50:08Il vostro punto più debole è la Germania Ovest.
50:12E qui posso fare diversi nomi.
50:33Nei paraggi di Monaco di Baviera, il 5 ottobre alle 7.
50:37e qui posso fare diversi nomi.
51:21Grazie a tutti.
51:37Grazie a tutti.
52:21Grazie a tutti.
53:03Grazie a tutti.
53:07Grazie a tutti.
53:27Grazie a tutti.
53:57E allora quando li vedrà potrà dirgli anche che il loro generale Fostreilitz è un agente sovietico.
54:05Grazie a tutti.
54:09Grazie a tutti.
54:52Grazie a tutti.
54:59Grazie a tutti.
55:25Suicidio.
55:27Forse è la soluzione migliore.
55:30Non ci sarà scandalo.
55:32Ecco bravo, niente scandalo.
55:34Ma non è finita qui.
55:36Con Felsen come la mettete?
55:38Felsen è in vacanza.
56:18Puppy.
56:58Buon appetito.
57:20Grazie a tutti.
57:55Grazie a tutti.
58:11Grazie.
58:57Grazie a tutti.
59:08Londra, il 10 ottobre, 11 e 30.
59:34Grazie a tutti.
59:43Filippo, come va?
59:44Scusa il ritardo.
59:45Non ti preoccupare.
59:46Sì, il traffico era impossibile.
59:48Londra si fa più difficile ogni giorno che passa.
Commenti