Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Transcript
00:00:00Three, two, one, surprise.
00:00:03Joyeux Thanksgiving, maman.
00:00:04Oh, vous êtes adorables tous les deux.
00:00:07Merci beaucoup.
00:00:09C'est magnifique.
00:00:11On dirait exactement la tâche de naissance sur le poignet de Jenny.
00:00:17C'est vrai.
00:00:19Je l'ai choisi rien que pour toi.
00:00:21C'est superbe.
00:00:23J'ai aussi quelque chose pour vous deux.
00:00:31Sérieux? La signature de Jochalem?
00:00:41C'était ta mamie. C'était pas ton préféré?
00:00:45C'est à toi maintenant, chérie.
00:00:48Je suis heureuse qu'on soit réunis en famille.
00:00:51Merci, maman.
00:00:55Maman, cette fille est gelée.
00:01:00Oh, la pauvre.
00:01:05Salut, tu as faim?
00:01:07Tiens, prends ça.
00:01:12Tiens, prends mon écharpe.
00:01:15Merci.
00:01:16De rien.
00:01:24Personne ne bouge!
00:01:27L'heure est venue de faire face au jugement de Dieu.
00:01:29Vous méritez tous de mourir, sale pêcheur.
00:01:31Qu'est-ce qui se passe?
00:01:34Oh non, Jenny.
00:01:35Mon Dieu.
00:01:39Allez, Jenny, viens.
00:01:41Viens.
00:01:45Allez, merde.
00:01:46Je suis là.
00:01:47Je suis là.
00:01:49Oh mon Dieu.
00:01:50Jenny, ça va?
00:01:52Jenny?
00:01:55Tu n'es pas ma fille.
00:01:59Je...
00:01:59J'ai attrapé la mauvaise personne.
00:02:01Léon, reste ici.
00:02:03C'est trop dangereux.
00:02:04Je vais chercher Jenny.
00:02:12Margaret, t'es où, sale gosse?
00:02:14Maman, Léon, vous êtes où?
00:02:18C'est pas Margaret.
00:02:20S'il te plaît, tu peux m'aider à retrouver ma maman?
00:02:22J'ai pas le temps pour toi.
00:02:24Lâche-moi.
00:02:25S'il te plaît?
00:02:26Toute d'identité, s'il vous plaît.
00:02:28Oh merde, hein?
00:02:35Mon Dieu.
00:02:36Oh!
00:02:41Je dois sortir d'ici.
00:02:42Jenny!
00:02:43Jenny!
00:02:43T'es où?
00:02:44Madame Sinclair, Madame Sinclair.
00:02:45T'es la personne la plus riche de la ville.
00:02:47C'est trop dangereux dehors.
00:02:49Laisse-nous gérer ça.
00:02:50Je dois retrouver ma fille.
00:02:51Tu l'as vue?
00:02:52Tu l'as vue?
00:02:54Tu as vue cette fille?
00:02:56Madame, vous avez vue cette fille?
00:02:58Je perds ma fille.
00:02:59Tu l'as vue?
00:03:02La fille d'une milliardaire.
00:03:05Si elle découvre ce que j'ai fait à sa gamine,
00:03:08je suis foutue.
00:03:10S'il te plaît, tu as vue ma fille?
00:03:12Non.
00:03:14Non, j'ai rien vue.
00:03:16Vraiment?
00:03:18Vraiment?
00:03:19Hé!
00:03:20Non, non!
00:03:20Hé!
00:03:21Non!
00:03:22Je m'en fiche.
00:03:23Même si t'es la foutue femme la plus riche de toute cette ville,
00:03:26ça te donne pas le droit de fouiller dans mes affaires.
00:03:29Bambo!
00:03:30Léon!
00:03:31Qu'est-ce que tu fais là?
00:03:32La fille s'est évanouie.
00:03:36Oh, merde!
00:03:38C'est ma fille et Margaret.
00:03:39J'ai pas une thune pour voir un putain de médecin.
00:03:43Hé, madame!
00:03:43Ta gamine est dans les vapes.
00:03:45Tu devrais peut-être t'en occuper, non?
00:03:47C'est pas ma fille!
00:03:48Elle est brûlante!
00:03:49Elle va mourir!
00:03:50Bon, même si c'est pas ta gosse,
00:03:52tu vas laisser cette petite aller à l'hôpital toute seule.
00:03:55Mais...
00:03:56Ah!
00:03:56Je croyais que les riches, c'était ingénéreux.
00:03:59Mais...
00:04:00Madame Sinclair, t'inquiète pas si tu dois aller d'abord à l'hôpital.
00:04:03On retrouvera ta fille.
00:04:17Madame Sinclair, on a besoin d'une signature de représentant légal.
00:04:22On n'a pas encore trouvé sa famille.
00:04:28Si Jenny était là, elle voudrait que j'aide.
00:04:33Oh, docteur.
00:04:40À partir de maintenant,
00:04:42c'est ma fille.
00:04:48Anna Sinclair.
00:05:05Is you Jenny?
00:05:09Oh, mon Dieu!
00:05:12Elle respire encore.
00:05:13C'est bon signe.
00:05:15Ça devrait t'aider.
00:05:19Maman?
00:05:21Qu'est-ce que t'as dit?
00:05:23Ma...
00:05:24Ma tête me fait mal.
00:05:25J'arrive plus à me souvenir de rien.
00:05:27Elle a dû perdre la mémoire en tombant.
00:05:31T'es ma maman?
00:05:35T'es ma maman?
00:05:36T'es ma chère fille.
00:05:38Tu t'appelles Margaret Green.
00:05:41Allez, lève-toi de ce canapé et nettoie ce bazar.
00:05:46À partir de maintenant, ton boulot, c'est de me servir.
00:05:51Oui, d'accord, maman.
00:05:53Parfait.
00:05:53Je pourrais bien m'y habituer.
00:06:18Maman?
00:06:19Oui?
00:06:19J'ai été acceptée dans un programme d'échange à Eaton Academy.
00:06:24You can sign that for me.
00:06:26Tomorrow is the day of orientation.
00:06:31Eton Academy?
00:06:33I will not sign that.
00:06:34This place will cost 5,000 dollars.
00:06:36You won't go there.
00:06:37I will not pay that.
00:06:38Oh, but don't worry.
00:06:39My salary is covered with the school fees,
00:06:41so you will not pay anything.
00:06:44Really?
00:06:45You take for who?
00:06:46A small salary, that's it?
00:06:48Who will take care of me if you leave?
00:06:52Eh bien, je bosserai toujours à mi-temps
00:06:54et je pourrai quand même te donner de l'argent.
00:07:00Voilà qui est ce mieux.
00:07:04Maintenant, je veux que tu me donnes ton salaire à mi-temps chaque semaine.
00:07:08Compris?
00:07:08Et pas question d'y échapper.
00:07:10Oui, maman.
00:07:14Juste là, s'il te plaît.
00:07:18Merci, maman.
00:07:44Prête pour ton premier jour d'école?
00:07:45Je suis une Sinclair.
00:07:47Je suis les prêtres.
00:07:56Madame Sinclair, bienvenue.
00:08:03Joyeux Thanksgiving, maman.
00:08:05Je suis tellement heureuse qu'on soit réunis ici en famille.
00:08:08Allez, venez, on y va.
00:08:12Si je ne m'étais pas trompé de fille à l'époque,
00:08:14elle serait peut-être heureuse comme Anna aujourd'hui.
00:08:18Prends soin d'Anna à l'école, Léon.
00:08:20Je le ferai, maman.
00:08:22Léon a toujours été un bon frère.
00:08:25Et t'inquiète pas, Madame Sinclair,
00:08:26je veillerai bien sur Léon et Anna.
00:08:29On sera en retard pour le match, maman.
00:08:31On doit y aller.
00:08:33Bye, maman.
00:08:34Salut, je dois y aller.
00:08:37Si Jenny était là,
00:08:39elle serait au lycée aussi.
00:09:01Un, deux.
00:09:03Prêt, partez!
00:09:19C'est qui ce quarterback?
00:09:21Il te déchire.
00:09:22C'est Léon Sinclair.
00:09:23Sa mère est la présidente du conseil d'administration de l'école.
00:09:26Et la capitaine des Pom Pom Girls,
00:09:28c'est Anna, sa soeur.
00:09:31Heureusement, je résume une être dans la famille Sinclair.
00:09:33Hé, un conseil, ne t'en prends pas à Anna.
00:09:37C'est la plus grosse peste du coin.
00:09:41Anna, t'as entendu?
00:09:42Il y a une pauvre fille des quartiers pourris
00:09:44qui vient d'arriver ce semestre.
00:09:47Elle a intervient la pomme marchée dessus.
00:09:49Je supporte pas l'odeur d'un grade de carnival.
00:09:52Voilà ton popcorn.
00:09:54Et un coca pour moi?
00:09:55Oui, tout de suite.
00:09:57Pardon.
00:09:57Désolée, je passe.
00:10:03Il est aveugle ou quoi?
00:10:05Je suis vraiment désolée.
00:10:07Je vais le porter au pressing.
00:10:08Lâche-moi.
00:10:10Au pressing?
00:10:10Tu veux rire?
00:10:11C'est du sur-mesure, ok?
00:10:13C'est pas le genre de truc que les pauvres peuvent s'offrir.
00:10:16C'est la nouvelle qui vient du ghetto, pas vrai?
00:10:18Ça m'étonne pas.
00:10:19Ah, pauvre et pathétique.
00:10:20Je parie que ta mère est une toxico.
00:10:22C'est elle qui t'a appris à te droguer aussi?
00:10:24J'ai entendu dire que certaines filles des ghettos
00:10:27se vendaient juste pour se défoncer.
00:10:30Sérieusement?
00:10:30C'est ça que tu fais?
00:10:32Tu vends ton corps pour du fric?
00:10:34C'est une prostituée?
00:10:35C'est comme ça qu'elle paie ses études.
00:10:37Tu prends combien de l'heure?
00:10:39Petite traînée dégueulasse.
00:10:41Dégage de là.
00:10:42Je veux pas choper tes maladies de clodo.
00:10:44Je porte rien, moi!
00:10:45T'as pas le droit de dire ça!
00:10:52Mes cheveux!
00:10:53Daisy, attrape-la!
00:10:56Quoi? Non!
00:10:58Tu fais quoi, là?
00:11:00Quoi?
00:11:01Non! Arrête!
00:11:02Qu'est-ce que tu fais?
00:11:03C'est une coupe à 3000 dollars.
00:11:05La tienne n'a même pas coûté un dollar cinquante.
00:11:08Tu m'en voudras pas si je la touche un peu, pas vrai?
00:11:11Non, non! Arrête! Arrête! Lâche-moi!
00:11:13Ferme-la!
00:11:16Non, non! Tu peux pas faire ça!
00:11:17C'est du harcèlement!
00:11:18C'est contre le règlement du lycée!
00:11:20Quoi? Tu me poursuis en justice?
00:11:22Ma mère, c'est la personne la plus riche de la ville.
00:11:25Il n'y a rien que l'argent ne puisse régler.
00:11:28L'argent de poche d'Anna vaut plus que ton salaire à vie.
00:11:31Être riche, ça te donne pas le droit de traiter les autres comme ça!
00:11:34Ok? Je vais prévenir nos directeurs!
00:11:37Tu crois vraiment que le directeur va te sauver?
00:11:40Tu sais au moins qui est ma mère?
00:11:41On s'en fiche de qui est ta mère.
00:11:43Ils arrêteront quand même un harceleur.
00:11:45Sa mère, c'est Catherine Sinclair, la présidente du conseil d'administration.
00:11:49Réveille-toi! Personne ne peut m'atteindre ici.
00:11:52Tu crois que parce que tu t'appelles Sinclair, tu peux traiter les autres comme des déchets?
00:11:56Bingo, ma belle.
00:11:57Tu t'es frottée au Sinclair, maintenant tu payes le prix!
00:12:00Ah non!
00:12:01Ah! Arrête! Lâche-moi! Lâche-moi! Arrête!
00:12:04Non! Ne coupe pas mes cheveux!
00:12:06S'il te plaît! Arrête! Arrête!
00:12:10Arrête!
00:12:11Il manque encore un petit truc.
00:12:23Tu vas bien?
00:12:24Espèce de gosse!
00:12:29Je suis désolée, je voulais pas!
00:12:31Je vais te faire la peau!
00:12:33Arrête!
00:12:33Avec vous!
00:12:34Anna, que se passe-t-il ici?
00:12:36Léo!
00:12:36Cette...
00:12:37Cette traînée m'a t'agadé le visage avec les ciseaux!
00:12:40Tu te prends pour qui?
00:12:41Faire du mal à ma soeur?
00:12:44Attends, ces yeux-là, ils me disent quelque chose.
00:12:50Léon!
00:12:52Présente-toi des excuses à ma soeur.
00:12:54Quoi? Pourquoi?
00:12:55C'est elle qui a commencé!
00:12:56Tout le monde l'a vue!
00:12:57Elle et ses copines m'ont tabassé!
00:12:59Non, t'as foncé sur moi en premier!
00:13:01T'as renversé ta boisson bizarre sur mon maillot et mes cheveux!
00:13:04T'es tombée sur la mauvaise Sinclair!
00:13:06Tout ça, c'est de sa faute!
00:13:07Donc, c'est elle qui a commencé!
00:13:09On l'a tous vu s'en prendre à Anna!
00:13:11Ouais!
00:13:12Encore une chance.
00:13:13Excuse-toi.
00:13:13C'est elle qui devrait s'excuser auprès de moi!
00:13:16T'es juste la fille d'une junkie.
00:13:18Pourquoi je devrais m'excuser?
00:13:20Et toi, tu vaux mieux que moi?
00:13:22Juste parce que ta mère a du pouvoir, c'est vraiment pathétique.
00:13:25Comment tu oses parler de moi et de ma mère?
00:13:28Espèce d'ordure de caniveau!
00:13:30Comme ta mère t'a jamais appris le respect, je vais t'apprendre aujourd'hui, Daisy.
00:13:35Encore?
00:13:35Non, non!
00:13:36Non, du coup, tu fais quoi?
00:13:37Non!
00:13:38Arrête!
00:13:38Je vais t'apprendre le respect!
00:13:40Anna, là, tu vas trop loin.
00:13:41Tu vas vraiment défendre une fille paumée qui s'en est prise à ta soeur?
00:13:44Non, mais toi, tu vas...
00:13:45Mais quoi?
00:13:46C'est elle qui est allée trop loin, non?
00:13:49T'as bousillé mon visage.
00:13:52Je vais te montrer ce que ça fait, oeil pour oeil.
00:13:57Anna, non!
00:13:57Anna, arrête!
00:13:58Lâche-la!
00:14:11Le fond fiduciaire de Mother Jenny est sur le point d'expirer.
00:14:14Quelles sont tes instructions?
00:14:16Renouvelle-le.
00:14:17Jenny revient.
00:14:19D'accord, mesdames.
00:14:27Oh, Jenny.
00:14:30Ça fait dix ans.
00:14:33Où es-tu?
00:14:35Tu me manques tellement.
00:14:42Madame Sinclair, venez à l'école immédiatement.
00:14:45Léon et Anna semblent avoir des problèmes dont nous devons parler.
00:14:49D'accord, j'arrive tout de suite.
00:14:53Monsieur.
00:14:54Monsieur.
00:14:55Je crois que je me suis trompé à propos de cette tâche de naissance.
00:15:02Elle n'est pas morte.
00:15:05Elle est blessée.
00:15:09Je suis désolé de t'avoir poussée dans les escaliers.
00:15:12C'est pas grave.
00:15:13Anna, tu étais, tu as dépassé les limites un peu aujourd'hui.
00:15:19Peut-être que, excuse-toi.
00:15:21Tu plaisantes?
00:15:22M'excuser auprès d'elle?
00:15:24Oui, tu as enfreint le règlement de l'école, donc...
00:15:28Le règlement?
00:15:30Ma mère est la présidente du conseil d'administration.
00:15:33Mes règles sont les règles de l'école.
00:15:35Léon, parle à ta sœur, s'il te plaît.
00:15:37Tu prends le parti de cette fille de débat quartier?
00:15:40Oh, t'es virée, c'est claire!
00:15:42Anna, le proviseur Anthony a raison.
00:15:45Tu as déconné.
00:15:46Léon Sinclair?
00:15:47T'es de quel côté?
00:15:48T'avais promis à maman que tu me protégerais.
00:15:51Et maintenant, tu l'avais fait?
00:15:54Faux de chance.
00:15:56Si j'étais toi, je supplierais pour pouvoir rester après m'avoir défiée.
00:16:01Tu mérites même pas d'épeller le mot Eton.
00:16:04Tu fais que te cacher derrière le nom de ta mère.
00:16:07Et alors?
00:16:08Ma mère a du pouvoir.
00:16:10T'es jalouse?
00:16:11T'es juste la fille d'une junkie.
00:16:13Peut-être que ta mère est présidente du conseil.
00:16:15Mais elle a élevé un monstre.
00:16:17Et j'ai de la peine pour elle.
00:16:20Dis encore un mot sur ma mère.
00:16:22Je te défie.
00:16:23J'ai menti.
00:16:24La présidente du conseil a élevé une ratée.
00:16:28Anna, lâche-la, lâche-la.
00:16:32Personne ne touche à ma fille.
00:16:52Comment oses-tu t'entendre à ma fille?
00:16:54Désolée.
00:16:54Je suis désolée.
00:16:56Maman, cette fille des bacardiniers m'a agressée et...
00:17:00Et Léon et le directeur ont pris son parti.
00:17:05Maman.
00:17:08S'il te plaît, madame Sinclair.
00:17:10Je me suis excusée tout de suite quand j'ai renversée sur l'uniforme d'Anna.
00:17:14Mais Anna continue de me harceler.
00:17:17C'était sûrement ta faute.
00:17:19Si tu avais arrêté d'embêter ma fille, rien de tout ça ne serait arrivé.
00:17:22Ouais.
00:17:24Vous êtes pareilles toutes les deux.
00:17:27C'est tellement injuste.
00:17:33Maman, cela va laisser une cicatrice?
00:17:36Non.
00:17:37On ferait appel aux meilleurs chirurgiens esthétiques.
00:17:39Je dois t'amener.
00:17:40Tu serais parfaite.
00:17:43Monsieur le directeur Anthony,
00:17:45vire cette fille immédiatement.
00:17:48Maman, ce n'est pas juste.
00:17:49Quoi?
00:17:49Non, non!
00:17:50C'est elle qui m'a agressée!
00:17:52Et c'est moi qui me punis?
00:17:53C'est ça, le leadership du conseil d'administration?
00:17:56Ben, c'est alors, Margaret.
00:18:02Petite peste puante, tu causes toujours des problèmes.
00:18:09Petite peste puante, tu causes toujours des problèmes.
00:18:13Madame, s'il vous plaît, calmez-vous.
00:18:15On me demande.
00:18:18Merci.
00:18:20Pourquoi elle me semble si familière?
00:18:23Typique racaille de bas étage.
00:18:25Ils ne savent même pas garder leurs yeux pour eux.
00:18:29Aucune éducation.
00:18:32Ça tombe bien.
00:18:33Ta fille harcèle Anna.
00:18:35Et j'ai fait venir la principale pour qu'elle la renvoie.
00:18:39Tu veux que je la fasse sortir d'ici?
00:18:41Pas de soucis.
00:18:42On y va, Margaret.
00:18:43Maman, s'il te plaît.
00:18:45C'est eux qui m'ont harcelée.
00:18:47Et c'est moi qui revivre.
00:18:49Et ma mère, comment tu peux rester là sans rien dire?
00:18:52Eh bien, ma fille, si tu n'avais pas fait tout ce bazar, rien de tout ça ne serait arrivé.
00:18:57Rien du tout.
00:19:00C'est bien vrai.
00:19:02Ta mère est plus maligne que toi.
00:19:04Tu devrais peut-être prendre l'exemple sur elle avant qu'elle te jette dehors.
00:19:08Anna, arrête.
00:19:09Les adultes vont s'en occuper.
00:19:13Exactement.
00:19:13Maintenant que les deux parents sont là, on peut régler ça.
00:19:16Enfin, sortez un moment, hein?
00:19:18D'accord?
00:19:18Non, maman, je veux rester.
00:19:20Je ne veux pas que tu partages la même classe que cette.
00:19:25Ah, ça y est.
00:19:40Apprécie ta dernière marche dans ce couloir avant d'être expulsée.
00:19:46Anna va en cours.
00:19:53Désolée.
00:19:54Elle a été gâtée toute sa vie.
00:19:56Elle n'avait aucune loi de te traiter comme ça.
00:19:59Allez, on y va.
00:20:04Attendez, monsieur le principal.
00:20:08Margaret, ta mère a déjà donné son accord.
00:20:11C'est définitif.
00:20:12Désolée.
00:20:14Sérieusement?
00:20:16Une expulsion?
00:20:18Elle n'a même rien fait de mal.
00:20:20Tu as entendu la principale.
00:20:22C'est pas juste, monsieur le principal, s'il vous plaît.
00:20:24Anna, ces copines me cherchent depuis le début.
00:20:26Ce n'est pas de la justice, c'est du favoritisme.
00:20:29Sa mère est la présidente du conseil.
00:20:31Mélanie, contrôle ta fille.
00:20:32Ça suffit.
00:20:33Je te l'ai dit, cette école n'est pas faite pour des gens comme nous.
00:20:37Maman!
00:20:37Tu es faite pour bosser, pas pour aller en classe.
00:20:41Je t'ai déjà trouvé un travail.
00:20:43Commence ce soir.
00:20:43Je n'y vais pas et ce n'est pas moi qui devrais partir.
00:20:47Tu veux vraiment que ta fille finisse dans un bidonville comme toi?
00:20:50J'ai peut-être grandi dans un bidonville, mais ça ne veut pas dire que j'y appartiens.
00:20:54Je veux m'en sortir et je ne lâcherai pas.
00:20:57Maman, l'expulsion, c'est trop.
00:20:58Pourquoi tu la défends?
00:21:00Si Jenny avait grandi comme Margaret, tu gâcherais aussi son avenir?
00:21:08Elle me rappelle Jenny, un peu.
00:21:10Tu vois, elle ressemble à Jenny.
00:21:13Laisse-la rester.
00:21:14Elle n'est plus exactement comme Jenny.
00:21:21Regarde, ma chère te dit, process.
00:21:23Tu peux rester, mais sans la bourse.
00:21:28Tu dois apprendre que les actes ont des conséquences.
00:21:31Pas de bourse?
00:21:32Tu veux qu'on paie des frais de scolarité?
00:21:34Ce n'est pas mon problème.
00:21:36Laisse tomber.
00:21:37On en a fini ici.
00:21:39Viens avec moi.
00:21:40On ne va pas faire ça.
00:21:41Je ne pars pas.
00:21:46Je trouverai un moyen de payer.
00:21:48Ah oui?
00:21:49Et tu vas faire quoi?
00:21:51Faire comme ces femmes des bas quartiers?
00:21:54Pourquoi une mère dirait quelque chose d'aussi horrible?
00:21:5850 000 par semestre.
00:22:00Sans bourse comme un diable.
00:22:01Tu comptes bien.
00:22:02Trouver autant d'argent, je vais me débrouiller, d'accord?
00:22:05J'ai déjà quelques idées.
00:22:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:41Je peux t'aider à trouver un boulot.
00:22:44Ça ne couvrira pas tout, mais ce sera un début.
00:22:49Merci, Léon.
00:22:52Tu sais, toi et ta soeur, vous n'avez rien en commun.
00:22:59Allez, je te raccompagne.
00:23:14Allez, viens.
00:23:17Allez, viens.
00:23:33Très bien.
00:23:34Très bien.
00:23:34Yogi.
00:23:35Oh là là.
00:23:37Oh mon dieu.
00:23:38Derrière toi, derrière toi.
00:23:40Qu'est-ce que tu fais encore là?
00:23:42Mes parents ont dit qu'elle pouvait rester.
00:23:44C'est fini.
00:23:45Tu plaisantes.
00:23:46Maman me l'avait promis.
00:23:47C'est pas à toi de décider, c'est ta maman.
00:23:59Merci pour ça.
00:24:01Tu te fiches de moi?
00:24:03Elle peut rester.
00:24:04Je vois.
00:24:05Tu veux qu'elle parte pour de bon?
00:24:06Mais il y a encore un moyen.
00:24:08Tu sais, euh...
00:24:16Le règlement du lycée dit tolérance zéro.
00:24:19Si tu te fais choper en train de fumer, t'es viré.
00:24:22Sans discussion.
00:24:24Juste une petite entorse au règlement et c'est fini pour elle.
00:24:30Qu'est-ce que tu te fais choper en train de fumer, t'es viré?
00:24:38Qu'est-ce que tu fais choper en train de fumer?
00:24:45Léon?
00:24:47Il est où?
00:24:48Léon m'a dit qu'il me retrouverait ici.
00:25:10D'alors de l'entrême.
00:25:14Je suis là un déjeuner.
00:25:20Je suis là un déjeuner.
00:25:28Je suis là un déjeuner.
00:25:31Un déjeuner.
00:25:31Un déjeuner.
00:25:32Un déjeuner.
00:25:37C'est un déjeuner.
00:25:39How could it become so serious?
00:25:41What are we going to do now?
00:25:43I hate the provisor.
00:25:44They're going to go out and if they discover that we...
00:25:47We weren't there yesterday.
00:25:49That's not our problem.
00:25:58Who's the question? No.
00:26:00Margaret is fired anyway.
00:26:17Not the case.
00:26:18That would have been a good idea.
00:26:19Happy no one had been killed.
00:26:21Yeah.
00:26:23You could find out who did this.
00:26:43Proviseur, I think my mother needs me and Anna for a thing. I'll come back right now.
00:26:48Go ahead.
00:26:51Mr.
00:26:53The surveillance images show that Margaret was the only one in the library before the incendie.
00:26:59Margaret Green?
00:27:00Yes, Mr.
00:27:01Let's check all the cameras.
00:27:03I don't think it's Margaret Green.
00:27:05Allons-y.
00:27:07I think there's a check.
00:27:18Margaret, let's go to my office right now.
00:27:31Hey, I need to talk to you.
00:27:35Seul.
00:27:41Anna, sois honnête.
00:27:43C'est toi qui as mis le feu?
00:27:45Tu es sérieux là?
00:27:47Pourquoi j'aurais fait ça, franchement?
00:27:49Chut.
00:27:59Je te fais tomber ça.
00:28:02Maman te l'a donné.
00:28:03C'est dû sur mesure, avec ton initial.
00:28:07I found it on the place, it has nothing to do with you.
00:28:11And then? You found my bracelet and decided that I was a pyromane?
00:28:16I lost it a very long time. I don't even know where or where.
00:28:21Don't put that on the back.
00:28:22Listen, I left a lot of your drama before, but it was an incendie.
00:28:26Someone could die.
00:28:27Please, what are you really worried about, Leon?
00:28:30An incendie? Or the girl who found it?
00:28:35Since Margaret is here, you don't think about her.
00:28:38You'd say that I'm even more your sister.
00:28:41Or maybe you're just a weak one for her.
00:28:43Come on, let's stop everything. Respond to me.
00:28:45Did you cause an incendie?
00:28:46No. I wasn't in the library. I don't know what happened.
00:28:50Believe it or not, I don't have a problem.
00:29:08You wanted me to see, sir?
00:29:12It's this thing that caused the incendie.
00:29:14We checked all the cameras.
00:29:16You're the only student to be entered or out of the library before it was produced.
00:29:22And flumé in the entrance to campus is a grave infraction.
00:29:25Combined with all the damage, I must expulse you.
00:29:28No, please!
00:29:29I...
00:29:30It's not to me.
00:29:31I don't even know.
00:29:32What did you do there?
00:29:34I...
00:29:34I looked for...
00:29:35You looked for who?
00:29:37Margaret.
00:29:38The discipline discipline will take a decision.
00:29:41If you can't prove your innocence, you're finished here.
00:29:44It's history.
00:29:45She doesn't need to do it.
00:29:49Leon?
00:29:55Don't worry.
00:29:57Don't worry.
00:29:58It's not a fault of Margaret.
00:30:00I asked her to go to the library this evening.
00:30:03Leon, you didn't even go to the library this evening.
00:30:06So you said that...
00:30:07Your ego was at you?
00:30:09No.
00:30:10It wasn't at you either.
00:30:11I know you are.
00:30:13Okay.
00:30:20I'm sorry.
00:30:21I'll pay the damage.
00:30:22Just...
00:30:23No, Margaret.
00:30:23It wasn't his fault.
00:30:26Very good.
00:30:27You assume?
00:30:27Then we'll...
00:30:29We'll...
00:30:29Let's go.
00:30:30For this time...
00:30:32It's serious.
00:30:34I'm going to report everything to Ms. Sinclair.
00:30:36Mr. Sinclair, please.
00:30:37I agree.
00:30:39Now, return in court.
00:30:41Or do what you have to do.
00:30:44All right.
00:30:50In her life.
00:30:51Anna has been linked to her, right?
00:30:53You understand?
00:30:55Listen.
00:30:56Sorry, Margaret.
00:30:57Anna has been involved.
00:30:59And I owe you some excuses for her.
00:31:01But I can't move her.
00:31:03She's my sister.
00:31:04Don't worry.
00:31:05I don't have anything to do.
00:31:06You still helped me.
00:31:08I'm serious.
00:31:11I really want to help you.
00:31:16Wait.
00:31:17What?
00:31:17Listen.
00:31:19I feel something for you.
00:31:21And it's not just friendship.
00:31:23It's more than that.
00:31:24You...
00:31:25You love me?
00:31:27I don't really know how to explain it.
00:31:39Yes, please.
00:31:42But it's...
00:31:43Something else.
00:31:45Since I met you...
00:31:46You make me think of my sister who disappeared.
00:31:49Your sister disappeared?
00:31:50Yeah.
00:31:51It's 10 years ago, I caught a bad child.
00:31:54And my real sister Jamie...
00:31:55She disappeared.
00:31:57My mother has never stopped looking for her.
00:31:59I've been looking for her for her.
00:32:00I've been looking for her.
00:32:01Every time I talk to you, I have a strange impression.
00:32:03I've been looking for her.
00:32:09I was looking for her.
00:32:15Frère?
00:32:22Margaret, ça va?
00:32:25Tu vas bien?
00:32:28Frère?
00:32:28Qu'est-ce que tu as dit?
00:32:32Je suis vraiment désolée.
00:32:34Ça m'arrive, j'ai des migraines et ensuite je dis parfois des trucs étranges.
00:32:38Tu vas bien?
00:32:40Quand j'avais 5 ans, je me suis cognée la tête et j'ai tout oublié.
00:32:44Mais quand tu parlais de ta sœur, j'ai eu des flashs.
00:32:50Comme si...
00:32:50Peut-être que j'avais un frère aussi.
00:32:53Elle est peut-être ma sœur.
00:32:55Tu avais un frère?
00:32:58Tu te rappelles d'autres choses?
00:33:03Tu as une tâche de naissance?
00:33:06Oh, désolée.
00:33:07Je dois répondre à ça.
00:33:08Attends, je te demandais.
00:33:09Allô, maman?
00:33:10Où est l'argent que tu m'as promis la semaine dernière?
00:33:13J'ai perdu mon boulot à l'école, mais je t'aurai l'argent bientôt, promis.
00:33:17Si je veux aller plus loin avec elle, j'ai besoin de ce test ADN pour être sûr qu'on
00:33:22n'est pas de la même famille.
00:33:29Désolée, j'ai des trucs à gérer à la maison.
00:33:31Je dois y aller.
00:33:32Attends, je voulais...
00:33:33Je ne peux pas être en retard, désolée.
00:33:34Je...
00:33:44Je n'ai pas été en retard, désolée.
00:33:50J'ai besoin de ça.
00:34:05What happened to the library?
00:34:08It was my fault.
00:34:10I got a cigarette, but it was allumé.
00:34:12I told Anthony that I would pay for the reparations.
00:34:15Tell me that it has nothing to do with Margaret.
00:34:17You know that she doesn't come from our world.
00:34:20She only makes you stop.
00:34:21That's not what you believe.
00:34:24It's just that she makes me think of Jenny.
00:34:26Don't be ridiculed.
00:34:28Our Jenny would never become an assistant without education.
00:34:32I shouldn't be able to do it.
00:34:33Otherwise, she would be hard with Margaret.
00:34:36She had an accident, just like Jenny, when she was 5 years old.
00:34:40She doesn't remember anything before that time.
00:34:45It's a mèche of her hair.
00:34:48We can do a test ADN.
00:34:52I'm going to ask David to inquéter.
00:34:54So that you stop seeing here.
00:34:57David, bring it to an ADN lab and compare it to my ADN.
00:35:02I want the results, but in all discretion.
00:35:07Yes, ma'am.
00:35:17Well, it's here.
00:35:22Anna?
00:35:28Anna?
00:35:29Anna?
00:35:40You right?
00:35:42No problem.
00:35:45You should't find it?
00:35:46Don't you want the erhalten?
00:35:51You shouldn't have that!
00:35:52You come back.
00:35:53Hello?
00:35:54Welcome.
00:35:55You didn't tell me that you were going to work with me?
00:35:57Yes, sorry. I thought you wouldn't come here.
00:36:00So what do you want to do?
00:36:0212 rooms, 10 rooms.
00:36:04The most important...
00:36:06Don't touch the floor.
00:36:08It was the floor of my sister.
00:36:10We're trying to keep her like she was.
00:36:11If you need anything else, I'm here.
00:36:14Okay.
00:36:20It's her room.
00:36:22Don't enter into this room.
00:36:24But Léon...
00:36:25I said, don't enter into this room.
00:36:27This room is really for my mother.
00:36:30The cousins in this room
00:36:31valent more than your miserable life.
00:36:34If you want anything to do,
00:36:35I guarantee you will end up in life.
00:36:37Okay. I'll avoid this room.
00:36:51You ready?
00:36:52You ready?
00:36:55I need a nose and a little.
00:37:01You're ready for the next episode.
00:37:03You're ready for the princess, my sister.
00:37:04I'm ready.
00:37:06I'm ready.
00:37:11Very good.
00:37:131
00:37:152
00:37:173
00:37:20Souris
00:37:21Pourquoi cette pièce me semble-t-elle si familière ?
00:37:25C'est comme si
00:37:29j'étais déjà venue ici.
00:37:38Attends, cette photo à l'instant...
00:37:47Qu'est-ce que tu fixes ?
00:37:48Va nettoyer un truc, tiens.
00:38:00Je suis complètement obsédée par une fille biologique.
00:38:04Et si jamais
00:38:06Madame Femme de Ménage se fait prendre en train de voler,
00:38:09elle sera virée
00:38:10et cette fois pour de bon.
00:38:12Et tout cela reste à moi.
00:38:29Dési, je donne une fête dans trois heures.
00:38:32À même des gens qui adorent bavarder,
00:38:34des vrais moulins à parole.
00:38:37Il est temps de remettre Margaret à sa place.
00:38:48Oui, hier soir, un truc de fou.
00:38:50Je sais, mais c'est ce que j'ai entendu.
00:38:53Oh non, en fait...
00:38:55C'est mal.
00:38:56En vrai, je l'aime bien.
00:38:57Je l'adore même.
00:38:58Je trouve qu'elle a trop de talent.
00:38:59Tu vois, genre comme une...
00:39:04Hey, Margaret !
00:39:05Va même tes fesses ici et nettoie ça.
00:39:09Quoi ?
00:39:14C'est la femme de ménage chez Anna.
00:39:16Ouais, ça a du sens.
00:39:18Ça se tient.
00:39:18Une traînée comme elle peut décrocher que les jobs les plus pourris.
00:39:22Elle a trébuché sur quoi, au juste ?
00:39:24Probablement sans rien.
00:39:25C'est le portrait craché de sa mère Camille.
00:39:27Elle peut rien gérer.
00:39:29Dési, franchement, t'es trop négligeant.
00:39:31T'as blessé la pauvre Margaret.
00:39:34Margaret, tu t'es fait mal en bossant pour moi, Margaret.
00:39:38Je suis désolée.
00:39:43Tiens, prends une bouchée.
00:39:45Considère ça comme une offrande de paix.
00:39:47J'y ai déjà goûté.
00:39:50Tu t'en fiches.
00:39:51C'est bien meilleur que la bouffe de merde que t'as dans ton taudis, pas vrai ?
00:40:02Même pas en merci ?
00:40:04Très bien, on va corser un peu le jeu.
00:40:09Celui qui arrive à la faire manger chaque miette du gâteau gagne 100 000.
00:40:15Quoi ?
00:40:18Non, non !
00:40:20Non, non !
00:40:21Mange ça !
00:40:22Quoi, c'est trop bien pour toi ?
00:40:23Je parie que c'est plus chic que tout ce que t'as chez toi dans ce trou à rad.
00:40:27D'où tu viens ?
00:40:28Oh, t'arrives pas à gérer ?
00:40:31Il y a encore toute une table, ça m'a dégoût.
00:40:37T'as du mal à mâcher ?
00:40:38T'as du mal à mâcher ?
00:40:40Tiens, ça t'aidera peut-être que ça va aller !
00:40:43Attrapez-la, qu'elle ne s'échappe pas !
00:40:49Tu ne vas nulle part !
00:40:51Personne me tourne le dos !
00:40:54Non !
00:40:55Salut, t'as faim ? Prends ça.
00:40:57Tiens, tu peux prendre mon écharpe ?
00:41:00Merci.
00:41:01De rien.
00:41:04Allez Jenny, on y va !
00:41:07Léon, je suis là ! Léon, ne pars pas !
00:41:11Et tais-toi ?
00:41:13Je t'avais donné mon écharpe rouge.
00:41:15Qu'est-ce que tu viens de dire ?
00:41:21Qu'est-ce que tu viens de dire ?
00:41:26Il y a dix ans, à Thanksgiving,
00:41:28cette petite fille qui fouillait les poubelles,
00:41:31c'était toi, pas vrai ?
00:41:32La ferme !
00:41:33Tu sais pas de quoi tu parles !
00:41:35J'ai grandi dans cette maison !
00:41:37Je suis une Saint-Claire !
00:41:38Tu crois que j'irai fouiller les ordures comme toi ?
00:41:41C'est du délire !
00:41:42Tu peux pas mentir éternellement !
00:41:45Je me souviens de tout maintenant, Anna !
00:41:47Et quand maman verra ma tâche de naissance,
00:41:50elle saura la vérité et je lui raconterai tout !
00:41:52Tu n'iras nulle part !
00:41:54Non !
00:41:55Ce souvenir !
00:41:57Cette vie, elle est à moi maintenant !
00:41:59C'est moi la fille !
00:42:00C'est moi l'héritière !
00:42:02Et toi ?
00:42:03T'es juste la fille d'une junkie des bas fonds !
00:42:07Sans cette tâche, t'as quoi d'autre ?
00:42:11Juste une histoire triste et pathétique !
00:42:15Et ma mère pense déjà que t'es un désastre !
00:42:18Elle ne croira pas un mot de ce que tu dis !
00:42:20Tu peux tout brûler si tu veux !
00:42:23Tu restes sa fille !
00:42:24Et il n'y a rien que tu puisses faire pour changer ça !
00:42:26C'est ce que tu crois !
00:42:28Sans cette tâche, tu disparaîtras !
00:42:30Et il ne restera que moi !
00:42:40Cette marque sur son poignet...
00:42:44C'est exactement comme...
00:42:48C'est elle !
00:42:55Où est Margaret ?
00:42:56J'allais dans le jardin pour la voir !
00:42:58Qu'est-ce qu'il y a ?
00:42:59Son dossier scolaire, il dit qu'elle a une tâche de naissance en forme de croissance sur le poignet !
00:43:03Exactement comme Jenny !
00:43:06Margaret serait Jenny ?
00:43:08Il ne reste plus qu'à se débarrasser de cette fichue petite tâche de naissance !
00:43:13On doit juste enlever cette vilaine petite marque !
00:43:16Une grosse brûlure bien moche tirait bien mieux !
00:43:20Elle n'en saura rien !
00:43:23Non ! Non ! Arrête !
00:43:25Stop ! J'en ai plus envie de tirer !
00:43:26Oh ! Il fait trop chaud !
00:43:28Je croyais que les cafards survivaient à tout !
00:43:34Tiens !
00:43:39Dieu maintenant !
00:43:40T'es sanglée !
00:43:41Vous allez toutes le payer !
00:43:43Je parie qu'elle a des vues sur ton frère !
00:43:45Je pense qu'elle essaie d'utiliser son corps pour se faire une place dans ta famille !
00:43:48Burke !
00:43:49Regardez-la !
00:43:50Elle pense encore qu'elle est mignonne !
00:43:52Ha !
00:43:53Je parie qu'elle croit que son visage est son meilleur à tout, non ?
00:43:56Dans ce cas, autant se débarrasser de ce jeune petit mouin !
00:43:59Non ! Arrête ! Lâche-moi ! Stop ! Arrête !
00:44:03Maman ! Léon ! Aidez-moi !
00:44:13Je... Je me souviens de ma mère !
00:44:15Arrête !
00:44:19Stop !
00:44:25Je me souviens de toi, maman ! Qu'est-ce que t'as dit ?
00:44:28Margaret, tu te souviens ?
00:44:29Léon, maman, je me souviens de tout ! Je sais maintenant que je suis ta Jenny !
00:44:33Margaret est vraiment Jenny !
00:44:35Jenny ? C'est ma Jenny ?
00:44:37Maman, je l'écoute pas, c'est pas ta fille !
00:44:39La tâche de naissance ! Le seul moyen de prouver, c'est si elle a la tâche de naissance !
00:44:43J'en avais une, je te jure ! Mais ensuite, Anna l'a brûlée exprès ! Elle voulait pas que
00:44:47tu la voies !
00:44:48Non ! Elle est tombée dans le feu toute seule !
00:44:50Tu voulais pas qu'elle sache la vérité ! T'as essayé de m'éloigner de ma maman !
00:44:54Anna, c'est vrai ?
00:44:55Pourquoi je lui ferais du mal ? Elle a glissé ! Elle s'est fait ça toute seule !
00:44:59Elle ment ! C'est moi ta fille ! Pourquoi j'aurais brûlé ma tâche de naissance ?
00:45:05C'est pour ça qu'elle mentait ! Margaret réagit comme ça parce qu'elle a volé le collier de
00:45:11Jenny !
00:45:13Je n'ai rien volé ! Je ne sais pas comment c'est arrivé là !
00:45:16Menteuse ! Je t'ai vu entrer dans la chambre de Jenny ! Attends, c'est pour ça que tu
00:45:21y étais, non ?
00:45:21Arrête de mentir ! C'est toi qui étais dans la chambre de Jenny ! C'est toi qui m
00:45:25'as dit de ne pas la nettoyer !
00:45:26Donc maintenant, c'est moi qui ai forcé la porte, volé le collier et qui te l'ai mis dans
00:45:30tes affaires ?
00:45:31C'est ça ton histoire ?
00:45:33Eh bien, c'est la seule explication possible !
00:45:35Allez, maman ! Le collier était dans son panier ! Tu veux quoi de plus ? J'étais avec les
00:45:40filles ! Elles vont te le dire !
00:45:42S'il te plaît, maman, crois-moi !
00:45:44Ne m'appelle pas comme ça ! Tu n'es pas ma fille !
00:45:46Maman, c'est impossible que Margaret ait volé ce collier ! C'est forcément une erreur !
00:45:50Maman, ce n'était pas moi !
00:45:52La ferme ! Ma fille avait une magnifique tâche de naissance sur le poignet !
00:45:57Et moi aussi, je l'avais ! Avant qu'Anna me la brûle !
00:46:00Peut-être qu'elle s'est brûlée toute seule pour inventer cette histoire !
00:46:03Je fais confiance à Anna ! Comment oses-tu comparer la jolie tâche en croissant de ma fille avec cette
00:46:08vilaine brûlure ?
00:46:09Maman, c'est méchant ! Dis pas comme ça !
00:46:11Il te plaît ! Je dis la vérité ! Je suis ta fille ! Pourquoi je volerais quelque chose qui
00:46:16m'appartient ?
00:46:17Lâche l'affaire, Margaret ! Tu savais que ma mère avait perdu sa fille, et maintenant tu fais semblant d
00:46:21'être elle ?
00:46:22Des gens comme toi n'ont pas leur place ici !
00:46:24Exactement ! Toi ? Ma fille ? Si elle était devenue comme toi, je préfère croire qu'elle est morte
00:46:30il y a dix ans !
00:46:31Maman ?
00:46:33Là ça va trop loin et tu n'as pas de preuves qu'elle a volé le collier ! Je
00:46:37sais qu'elle n'est pas la personne que tu prétends !
00:46:39Pourquoi tu la défends toujours ? Ça t'a pas suffit de la couvrir après l'incendie ?
00:46:43Arrête, Léon ! Arrête de lui trouver des excuses alors qu'elle a volé le collier de ta soeur !
00:46:48Arrête de me défendre ! Je veux pas que tu sois amenée à ça !
00:46:51Tu ne mêles à rien du tout ! Je sais que t'as rien volé !
00:46:54Margaret Green, arrête de parler à mon fils !
00:46:57C'est mon frère ! Ce n'est pas ton frère ! T'es juste une droguée des bâtons !
00:47:01Maman !
00:47:02Je ne te laisserai pas utiliser Léon pour entrer dans notre famille !
00:47:06Il faut que vous arrêtiez, vous lui faites du mal !
00:47:09Ce test ADN va bientôt arriver et j'espère que tu vas regretter tout ça !
00:47:12Parce que tu vas découvrir qu'elle est la vraie génie !
00:47:17Je ne le regretterai pas ! J'aurais jamais dû t'écouter à propos de l'ADN !
00:47:21Une fille est des baffons sans éducation ? C'est impossible qu'elle soit ma fille !
00:47:25Pourquoi tu es aussi cruelle ? Elle a grandi sans argent, c'était dur !
00:47:29Elle a volé !
00:47:31Ma fille ne serait jamais devenue comme ça !
00:47:34Ouvre les yeux, Léon !
00:47:35C'est une fille des rues qui joue à la princesse !
00:47:38Elle ne sera jamais la fille de maman !
00:47:41Arrête de la défendre ! Elle ne le mérite pas !
00:47:44Tu me vois vraiment comme ça ? Une moins que rien ?
00:47:48Ne les écoute pas ! Tu n'es pas ce qu'ils disent de toi Margaret !
00:47:51Ne m'appelle pas comme ça ! Je ne suis pas Margaret Green, je suis ta soeur Jenny Sinclair !
00:47:57Peu importe ton ange, je te crois ! Et je t'aime !
00:48:03Ne dis pas ça, je suis ta soeur !
00:48:05Oh mon dieu Margaret ! Tu n'as pas déjà assez menti ?
00:48:08Arrête de tourner autour de mon fils, tu n'es pas sa soeur !
00:48:11Je croyais que me souvenir de mon passé voulait dire retrouver une famille qui m'aime !
00:48:16Mais si c'est ça, alors j'en veux pas ! Je ne veux pas d'une mère qui me
00:48:20fait du mal !
00:48:23Ne rejette pas ta fille et maman !
00:48:25Reprends-toi un peu ! Ce n'est pas ta soeur ! Vous deux !
00:48:30Enfermez Léon dans sa chambre et personne ne le laisse sortir tant que je n'ai rien dit !
00:48:36Écoute-moi Léon, tu dois abandonner ce délire ! Margaret Green n'est pas ma fille, elle ne sera jamais
00:48:42rien pour toi !
00:48:43Léon, je suis tellement désolée !
00:48:47Arrête de fixer, Léon ! Margaret Green, tes mensonges ont semé la discorde entre nous !
00:48:52Tu devrais avoir honte !
00:48:54T'es sourde ou quoi ?
00:48:57J'espère que tu ne regretteras pas ça quand tu connaîtras la vérité !
00:49:02Jamais ! Tu ne mérites même pas le collier de ma fille ! Rends-le !
00:49:06Ce n'est qu'un vieux...
00:49:09Collier sans valeur !
00:49:13Oh ! Tu as perdu la tête ? Tu sais ce que tu viens de faire ?
00:49:21Je l'ai rendu !
00:49:22Ma mère t'a dit que tu pouvais y aller !
00:49:24Va dans la piscine et ramène ce collier !
00:49:26Ce n'est pas mon problème, c'est le tien !
00:49:28C'était le collier de Jenny ? Quelqu'un entre dans la piscine, vite !
00:49:32Petite bordeuse, va le chercher toi-même !
00:49:36A l'aide ! Je ne sais pas nager !
00:49:38Elle ne sait pas nager ?
00:49:39Où est la perche de secours ?
00:49:44Attrape ici, je vais tout tirer !
00:49:47Quoi ? Faut faire plus d'efforts que ça, Margaret ?
00:49:51Avec toute cette éclaboussure ?
00:49:53Tu veux qu'on t'en remarque ou quoi ?
00:49:55Oups ! Trop lent ! Dommage !
00:49:58Aide-moi ! A l'aide !
00:50:09Margaret ?
00:50:11Monsieur, tu n'as pas le droit de sortir ! Ordre de Madame Sinclair !
00:50:14Margaret va mourir !
00:50:15Laissez-moi passer ! Bougez !
00:50:27Madame Sinclair, Léon, j'ai les résultats ADM ici !
00:50:31Vous devez voir ça tout de suite !
00:50:34Ce noyer, c'est ton nouveau passe-temps ?
00:50:36Anna ! Ça suffit !
00:50:43Putain ! Je n'arrive pas à respirer !
00:50:47A l'aide ! Je ne sais pas nager ! Je ne sais pas nager !
00:50:51Anna ! Qu'est-ce que tu fais ? Arrête !
00:50:55Quelqu'un ! A l'aide ! Ma fille ne sait pas nailler ! Elle se noie !
00:50:58Léon, vas-y !
00:51:08A l'aide !
00:51:09Bébé, respire, respire ! Reviens vers moi, mon amour !
00:51:13Tu sais, il y a encore quelqu'un qui se noie ! On devrait peut-être la sauver aussi, non
00:51:16?
00:51:17Tu vas où ?
00:51:18Margaret est dans la piscine ! Elle ne va pas s'en sortir !
00:51:21Elle a essayé de tuer ta soeur !
00:51:22Anna n'est plus en danger !
00:51:23Margaret va se noyer, je dois la sauver !
00:51:25Je ne peux pas croire que tu défendes cette garce !
00:51:28Occupons-nous d'abord de ta soeur !
00:51:29On a déjà perdu Jenny, on ne peut pas perdre Anna aussi !
00:51:33Aide-moi !
00:51:39Maman ! Tout va bien, mon ange ! Je suis là, tu vas t'en sortir !
00:51:43Madame Sinclair, les résultats ADN sont arrivés !
00:51:46Margaret est votre fille !
00:51:50Margaret est vraiment ma fille ?
00:52:00Oh mon dieu Jenny !
00:52:03Si seulement je t'avais écoutée plus tôt, peut-être que rien de tout ça ne serait arrivé !
00:52:10Tout est de ma faute ! Je suis tellement désolée !
00:52:19Léon, maintenant qu'on sait que Jenny est ta soeur, tu dois laisser tomber les sentiments que tu as pour
00:52:24elle !
00:52:25C'est la famille, d'accord ? Tu dois penser à elle comme à ta soeur !
00:52:30Je comprends, maman ! Je vais essayer !
00:52:34Oh, Jenny ! Ça va ? Tu as mal quelque part ?
00:52:40Ça va !
00:52:41Merci de t'inquiéter !
00:52:44Jenny, je suis tellement désolée !
00:52:46Je croyais que tu avais dit que j'étais Margaret Green !
00:52:48Ah, Jenny !
00:52:53Très bien !
00:52:55Si tu veux que je t'appelle Margaret, je t'appellerai Margaret !
00:53:01Tout ça, c'est de ma faute, je le sais ! C'est moi qui t'ai blessée !
00:53:06Ne t'excuse pas maintenant !
00:53:08Ne fais pas comme si t'étais ma mère !
00:53:13Jenny !
00:53:14Margaret !
00:53:17Je ne te demande pas de me pardonner !
00:53:20J'espère juste que tu me laisseras une chance de réparer les choses !
00:53:24J'ai juste besoin d'être seule, d'accord ? S'il te plaît, pars !
00:53:30Tout de suite !
00:53:32Maman, elle a besoin d'espace ! On ne devrait pas l'insister maintenant !
00:53:39D'accord !
00:53:42Réponse-toi !
00:53:44Si tu as besoin de quelque chose, dis-le juste à Léon !
00:53:48Tout ce que je veux, c'est que tu me laisses tranquille !
00:53:51Je ne veux plus jamais te revoir !
00:54:17Et si elle ne m'acceptait jamais ?
00:54:20Qu'est-ce que je vais faire ?
00:54:24T'inquiète pas, maman ! Margaret doit régler ça à son propre rythme ! On doit faire preuve de patience
00:54:30!
00:54:30J'aurais dû l'écouter plus tôt ! Peut-être que tout ça aurait pu être évité !
00:54:36Maman !
00:54:37S'il te plaît, j'ai eu tort à propos de Margaret !
00:54:40Je suis tellement désolée ! J'étais... J'étais juste terrifiée de te perdre !
00:54:46Je crois ne pouvoir jamais te pardonner !
00:54:52S'il te plaît, maman ! Accorde-moi juste une autre chance !
00:54:56Je ne me tromperai plus !
00:54:58Anna !
00:54:59Ça fait dix ans qu'on est mariée de filles !
00:55:02Mais ce que tu as fait à Jenny était horrible !
00:55:06Je ne pense pas pouvoir te pardonner un jour !
00:55:10Alors je vais lui parler ! Je vais lui présenter mes excuses !
00:55:13Je vais arranger les choses !
00:55:16Je le jure !
00:55:17J'espère que tu le penses vraiment !
00:55:20Jenny, enfin ! Margaret...
00:55:22Ne veux voir personne aujourd'hui !
00:55:25Rentre chez toi ! T'en as déjà fait assez !
00:55:30D'accord, maman !
00:55:46Si seulement j'avais compris plus tôt !
00:55:49Peut-être qu'Anna ne serait pas arrivée là !
00:55:52C'est entièrement de ma faute !
00:55:54Tu as déjà fait tout ce que tu pouvais !
00:55:56Quand elle sera prête, on parlera avec elle, ensemble !
00:56:00Je vais aller parler à Mélanie !
00:56:02Elle a menti quand elle m'a dit qu'elle n'avait pas vu Margaret !
00:56:05Je vais lui faire dire la vérité !
00:56:08Je viens avec toi !
00:56:14Si maman découvre ce que j'ai fait...
00:56:20Je ne peux pas laisser ça arriver !
00:56:28Tiens, t'as du temps ?
00:56:30Te voilà de retour !
00:56:32Eh ben regarde qui voilà !
00:56:34La petite princesse revient dans ce trou à là !
00:56:38Quoi ? T'es encore fâchée avec Margaret ?
00:56:41Ma mère connaît la vérité !
00:56:42Elle est en route pour venir ici !
00:56:46Catherine sait que Margaret est sa fille ?
00:56:49Il y a 500 000 dollars là-dessus !
00:56:51Prends l'argent et ne remets plus les pieds ici !
00:56:56Ça marche !
00:56:59Oh que oui !
00:57:01Attends une seconde !
00:57:03Pourquoi tu m'aides ?
00:57:04Ne pose pas de questions !
00:57:06Prends juste l'argent et pars !
00:57:12Mélanie !
00:57:13Tu m'as regardé droit dans les yeux et t'as menti il y a 10 ans !
00:57:17Tu savais que ma fille était juste devant toi !
00:57:21Anna ?
00:57:22Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:57:28Je...
00:57:30Je suis venue pour lui faire face !
00:57:32Tu l'as vu il y a des années, non ?
00:57:34Je pensais qu'elle avait peut-être un lien avec la disparition de Margaret !
00:57:39Mélanie !
00:57:40Pourquoi tu as menti ? Pourquoi tu as pris ma fille ?
00:57:43Écoute, je voulais pas que tout ça arrive !
00:57:46Je voulais juste aider !
00:57:48C'est pour ça que j'ai dit ça !
00:57:51Si t'avais découvert ça, tu m'aurais accusé d'avoir fait du mal à Margaret de toute façon !
00:57:56Tout est de ma faute !
00:57:58C'est vraiment à cause de moi ?
00:58:00Non, ne l'écoute pas !
00:58:02On peut pas lui faire confiance !
00:58:04Excuse-moi ! T'as pas besoin de me croire !
00:58:06J'ai élevé Margaret pendant 10 ans !
00:58:08C'est moi qui lui ai obtenu cette bourse pour l'Académie Dayton !
00:58:11C'est moi qui lui ai offert cette chance !
00:58:14Ne t'attribue pas les efforts de Margaret !
00:58:16Quand on voit comment tu l'as élevé, c'est cruel !
00:58:19C'est de la maltraitance !
00:58:20Et on a entièrement le droit de te dénoncer !
00:58:24Anna, tu penses qu'on devrait faire quoi avec Mélanie ?
00:58:30On devrait porter plainte !
00:58:35Si je soutiens la plainte contre Mélanie, elle ne pourra plus me menacer !
00:58:39Maman, Léon a raison !
00:58:41Elle a fait du mal à Margaret !
00:58:43On devrait porter plainte !
00:58:46Et Mélanie sous drogue !
00:58:47Si on ne la punit pas, elle entraînera Margaret avec elle !
00:58:51Tu auras des nouvelles de mes avocats !
00:58:55Contente-toi de partir !
00:58:57Oh merde ! C'est Margaret !
00:58:59J'ai pas d'argent pour aucun foutu médecin !
00:59:02Hé madame !
00:59:03Ton gamin est dans les pommes !
00:59:05Tu ferais mieux d'aller t'en occuper, non ?
00:59:10Bon, Anna, Léon, on rentre à la maison !
00:59:12Hé madame Sinclair !
00:59:13Alors !
00:59:14T'as bien eu un autre bébé finalement, pas vrai ?
00:59:17Bien sûr que non !
00:59:18Maman !
00:59:24Peut-être que c'est ma fille !
00:59:27Hum, à la tienne !
00:59:33J'ai oublié un truc à l'intérieur. Je vais vite le récupérer, allez-y tous les deux !
00:59:38D'accord ! Ne traîne pas trop ! On va t'attendre dans la voiture !
00:59:51Maman, t'as remarqué à quel point Anna agissait bizarrement là-bas ?
00:59:56Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:59:59David, fais tester ça ! Compare l'ADN avec celui d'Anna !
01:00:05Compris !
01:00:08Margaret Green !
01:00:09T'as toujours su que j'étais ta mère, pas vrai ?
01:00:12Ne m'appelle pas comme ça !
01:00:13Je suis Anna Sinclair maintenant !
01:00:15Wow, t'es vraiment ma fille !
01:00:17On dirait que j'ai décroché mon gagne-pain de la vie !
01:00:25Alors quoi t'es trop occupée à jouer les bourgeoises ?
01:00:27Tu peux même pas revenir là d'où tu viens !
01:00:30C'est pour ça que tu m'as tourné le dos !
01:00:31Et que t'as même essayé de m'envoyer en tôle !
01:00:34Ne dis pas ce genre de truc devant ma mère !
01:00:36Ne me parle pas sur ce temps, jeune fille !
01:00:38Si je t'avais reconnu à l'époque, t'aurais jamais eu cette vie de riche à vivre dans cette
01:00:44maison de luxe !
01:00:45Tu me dois quelque chose !
01:00:46Assez !
01:00:47Tout ce que tu veux, c'est de l'argent !
01:00:51Si tu fermes ta gueule, je te ferai sortir de prison !
01:00:55Mieux encore, je te filerai un pactole chaque mois !
01:00:59Mais si tu fous tout en l'air, et que je me fais virer de la famille Sinclair, tu n
01:01:05'auras plus rien du tout !
01:01:07T'inquiète pas mon chou ! Tant que tu lâches l'oseille, je ne dirai pas un foutu mot !
01:01:17Anna, qu'est-ce qui t'a pris autant de temps ?
01:01:21Mélanie ne voulait pas me rendre mon bracelet !
01:01:26J'ai mis une éternité à le lui reprendre !
01:01:28T'es sûre que c'est tout ce que t'as perdu ? Pas autre chose de genre une carte
01:01:32bancaire ? C'est plus précieux ?
01:01:34Non, rien !
01:01:37Anna, Mélanie est une vraie plaie. À partir de maintenant, tu l'évites !
01:01:40Ouais, maman !
01:01:41Maman, faut que je te dise un truc important !
01:01:44Merde ! Léon sait que je suis la fille de Mélanie !
01:01:51Le rôle principal est encore disponible ! C'est toujours Anna !
01:01:55Pourquoi ne pas laisser Margaret tenter sa chance ?
01:01:58Très bien, Margaret peut passer l'audition !
01:01:59Maman !
01:02:01Anna, Anthony s'occupera de tout ! Celle qui gagnera le récital aura le rôle principal !
01:02:08Complis, maman !
01:02:09Margaret, t'as intérêt à ne pas penser à me piquer ce qui est à moi !
01:02:19Accusée de maltraiter sa fille, elle risque jusqu'à huit mois de prison !
01:02:23Sa caution est fixée à 15 000 dollars !
01:02:35Qu'est-ce qui t'a pris autant de temps ?
01:02:38Dégage d'ici !
01:02:39Ne me pousse pas !
01:02:46Si t'étais arrivée un jour plus tard, j'aurais tout balancé à cette pétasse friquée !
01:02:51T'étais juste en liberté sous caution !
01:02:53Ferme-la, sinon on est foutu !
01:03:01Attends !
01:03:02J'ai besoin d'un cuir pour moi d'abord !
01:03:05Ouais, tu veux quoi ?
01:03:09Tu peux te procurer ce poison pas vrai ?
01:03:12Celui qui bousillerait la gorge ?
01:03:14Je veux ruiner sa putain de voix !
01:03:17Bien sûr, je peux l'avoir, mais ça va te coûter cher !
01:03:19Tu auras ton fric !
01:03:21Mais j'en ai besoin tout de suite !
01:03:23Bon alors, suis-moi !
01:03:38Tu vas à l'école ?
01:03:41Je peux t'y emmener !
01:03:42J'ai l'habitude de me débrouiller toute seule !
01:03:44T'en fais pas, je te conduis !
01:03:55Ma douce Jenny !
01:03:57Il te faudrait quoi pour que tu me pardonnes ?
01:04:06Léon, peu importe ce qui s'est passé avant !
01:04:09On peut juste oublier tout ça ?
01:04:12Soyons juste frères et sœurs, d'accord ?
01:04:14Ouais, je comprends !
01:04:16Je suis juste d'un frère, rien de plus !
01:04:18D'accord, merci !
01:04:39Hey Margaret !
01:04:40Après la compétition aujourd'hui ?
01:04:42Et si on rentrait tous dîner à la maison ?
01:04:45Maman prépare ton plat préféré !
01:04:47Désolée, je ne peux pas !
01:04:49Je comprends, c'est dur de lui pardonner !
01:04:52Elle t'aime !
01:04:53Elle t'a cherché toutes ces années !
01:04:55Tu pourrais lui laisser une chance ?
01:04:59Allez, on va en cours !
01:05:14Tu crois vraiment que tu vas gagner ?
01:05:16Tu crois vraiment que tu vas gagner ?
01:05:25Salut !
01:05:26Salut !
01:05:26Maman veut te voir dans le salon !
01:05:28Elle a quelque chose pour toi !
01:05:43Sonore !
01:05:47Mergarete !
01:05:50C'est-à-dire la première relation !
01:05:53Well, I'll keep it for this moment.
01:05:57I hope it will bring you chance.
01:05:59Oh, no, it's too. I can't accept that.
01:06:01It's fine. You can take it.
01:06:03She's a dream of giving you for years.
01:06:08Please, I hope it will bring you chance.
01:06:12Okay.
01:06:26I don't know how to manage everything that happened, but I'm here now.
01:06:31Well, you're part of the school school, right?
01:06:34And you're part of the jury?
01:06:37Can I ask you just one thing?
01:06:39Of course.
01:06:40I'm like everyone.
01:06:42There you are, you're not my mother.
01:06:44You're welcome.
01:06:47I promise you, it's going to be a concours just.
01:06:52Well, I should go.
01:07:25I hope you think about all this talk about equity.
01:07:28It wouldn't be able to think that I needed a punch.
01:07:31Peu importe what's going on today, I would know that I've been judged equally.
01:07:41Next candidate, Anna Sinclair.
01:07:52To you, just after Margaret.
01:07:54Okay.
01:08:10Good luck, my belle.
01:08:11You need to applaud Margaret Green.
01:08:21It's a good sign.
01:08:25It's a good sign.
01:08:29You're my rayon of sun.
01:08:31It's who?
01:08:32We'd say Sarah Brighton in Phantoms.
01:08:34She's a model.
01:08:36She has so many years.
01:08:38When the stars become black.
01:08:40Yeah.
01:08:44Qu'est-ce qui nous va pas?
01:08:46Qu'est-ce qu'il se passe?
01:08:47J'allais bien.
01:08:50C'est tout.
01:08:51Mlle Green, tu peux continuer?
01:08:56Désolée.
01:09:05Qu'est-ce que t'as mis dans cette roue, Anna?
01:09:21Ce n'était pas Anna.
01:09:32Félicitations, ma chérie.
01:09:33Je suis tellement fière de toi.
01:09:35Tu t'es super bien débrouillée.
01:09:36Je ne t'ai pas déçue, maman.
01:09:38Mme Sinclair, Anna, juste une photo de groupe, d'accord?
01:09:41Pour la fraternité, c'est bien ça?
01:09:42Un, deux, trois.
01:09:50Regarde, c'est quoi ce délire?
01:09:52Tu as mis un truc dans mon nom, pareil.
01:09:55De quoi tu parles?
01:09:56C'est la seule chose que j'ai bu aujourd'hui.
01:09:58Et tu étais la seule dans la pièce.
01:10:00Tu l'as trafiquée.
01:10:01Tu as bousillé ma voix exprès.
01:10:03C'est la seule chose que j'ai bu aujourd'hui.
01:10:05Et tu étais la seule dans la pièce.
01:10:07Tu l'as trafiquée.
01:10:08Tu as bousillé ma voix exprès.
01:10:10Il n'y a aucune preuve que je t'ai fait quoi que ce soit.
01:10:13Je sais que tu as mis un truc dedans.
01:10:15Si tu veux m'accuser, alors apporte au moins des preuves.
01:10:18Tu crois vraiment que tu vas t'en sortir comme ça?
01:10:21Je vais en parler au principal et à Mme Sinclair que tu as triché.
01:10:25Et ils verront que tu as saboté ça pour gagner.
01:10:27La seule tricheuse ici, c'est toi.
01:10:29C'est maman qui t'a donné ce collier, non?
01:10:33J'ai su dès que je l'ai vu, que tout ce truc était truqué.
01:10:36Tant que tu pouvais chanter juste, jamais elle t'aurait laissé perdre.
01:10:41Non, Anna, c'est pas du tout ce qui s'est passé.
01:10:44La ferme, Marguerite!
01:10:46J'en peux plus de ta petite routine de sainte.
01:10:50Depuis que t'es arrivé, t'as tout volé.
01:10:53Maman, Léon, tout l'amour que j'avais pendant dix années.
01:10:57C'est faux!
01:10:58Tu déformes tout parce que t'es jalouse.
01:11:00Ça suffit!
01:11:00Anna, me fais pas ça et je vais te détruire.
01:11:04Anna, arrête!
01:11:06Anna, arrête!
01:11:08Tu avais promis de ne plus la blesser.
01:11:11Attends, je voulais pas.
01:11:12J'étais juste jalouse.
01:11:14S'il te plaît, Léon, ne le dis pas à maman.
01:11:18Juste, accorde-moi une dernière chance.
01:11:20Tu fais du mal aux gens qu'on aime, encore et encore.
01:11:22Et on t'a déjà donné plein de chances.
01:11:24Tu les gâches.
01:11:25Qu'est-ce qui s'est passé?
01:11:26Elle a attaqué Margarete avec le trophée.
01:11:28Elle a essayé de la blesser.
01:11:29Anna, comment t'as pu?
01:11:31Tu m'avais promis que tu ne lui ferais plus de mal.
01:11:34Je suis désolée.
01:11:35Je voulais pas.
01:11:36Je sentais juste que toi et Léon vous m'échappiez.
01:11:39Depuis que Margarete est arrivée, je me suis sentie invisible.
01:11:43Je ne savais pas quoi faire d'autre.
01:11:45Anna, Léon et moi, on n'a jamais cessé de t'aimer.
01:11:48Mais même aujourd'hui, on t'a gagné la compétition à la loyale.
01:11:51On est tellement fiers de toi.
01:11:53Je n'ai pas pris partie.
01:11:55Désolée, maman.
01:11:56Pardonne-moi, s'il te plaît.
01:11:58Comme ta fille depuis toutes ces années.
01:12:01Ce n'est pas à moi de décider.
01:12:03C'est à Margarete de choisir.
01:12:07Madame, les résultats ADN d'Anna sont arrivés.
01:12:10C'est la fille de Mélanie.
01:12:14Anna a payé la caution de Mélanie et elle continue de lui envoyer de l'argent.
01:12:18Peut-être qu'elle le sait déjà.
01:12:20Je veux que Mélanie aille en prison ce soir même.
01:12:23Maman, les résultats du test ADN sont arrivés.
01:12:25Anna, est-ce qu'il y a quelque chose que tu ne me dis pas?
01:12:28Non!
01:12:29Tu savais que Mélanie était ta vraie mère pas vraie
01:12:32et c'est toi qui a payé sa caution.
01:12:34Et tu lui envoies de l'argent depuis.
01:12:36Non, non, non!
01:12:37Ce n'est pas vrai!
01:12:38Je ne suis pas la fille de Mélanie.
01:12:41Tu es ma mère!
01:12:43Catherine Saint-Claire, j'ai toujours été ta fille.
01:12:46Anna, tu m'as complètement déçue.
01:12:48Oh, maman!
01:12:49S'il te plaît, ne m'abandonne pas.
01:12:52Je t'aime.
01:12:53Tu es...
01:12:54Tu es toute ma famille.
01:12:55Je ne peux pas te perdre.
01:12:57Pardonne-moi, s'il te plaît.
01:12:59Tu dois assumer les conséquences de tes actes, Anna.
01:13:02Non, je t'en supplie.
01:13:03Ne fais pas ça, Léon.
01:13:05Ça fait dix ans que je suis ta soeur.
01:13:07Accorde-moi juste une dernière chance.
01:13:09C'est quoi ça?
01:13:18Prends-le-moi.
01:13:19Tout de suite.
01:13:20Oh, tu refuses toujours d'avouer?
01:13:22Prends-moi ça!
01:13:23Non!
01:13:23Je vais l'enligner chez le médecin et prouver que tu as saboté ma voix.
01:13:27Anna, tu as fait quoi à la voix de Margaret?
01:13:32Dis-moi tout de suite, c'est quoi ça?
01:13:34Je suis désolée.
01:13:36Je voulais vraiment gagner, alors, pour que tu me remarques.
01:13:40Ça ne détruit pas ta voix définitivement.
01:13:43C'est réversible.
01:13:44S'il te plaît, pardonne-moi.
01:13:46Tu n'es plus Anna Sinclair.
01:13:48Reste loin d'ici.
01:13:49Tu n'es pas ma fille.
01:13:51Mon avocat va te contacter.
01:13:53Non!
01:13:54Ne me renvoie pas!
01:13:56Tu m'as sorti des quartiers pauvres il y a dix ans.
01:14:00Comme ta fille.
01:14:01S'il te plaît, ne me renvoie pas.
01:14:02Tu n'es pas ma fille.
01:14:04Tu es une honte, Margaret.
01:14:07Je suis vraiment désolée.
01:14:09J'aurais dû t'écouter plus tôt.
01:14:12Maman, il faut qu'on la ramène à la maison.
01:14:13Sans toi, je reste la seule fille de maman.
01:14:17Sans toi, je reste la fille l'unique de maman.
01:14:22Crap!
01:14:26Je ne voulais pas!
01:14:27Maman!
01:14:28Maman!
01:14:28Je te jure, je ne l'ai pas fait d'exprès!
01:14:31Attrapez-la, maintenant!
01:14:33Attendez!
01:14:33Non!
01:14:34Attendez!
01:14:35Madame Sinclair, on fait quoi avec Anna maintenant?
01:14:37Abonnez-la aux autorités, tout de suite!
01:14:39Allez-y!
01:14:40Non!
01:14:41S'il te plaît, reste avec moi, d'accord?
01:14:47Oh!
01:14:48Attention, ma chérie!
01:14:49Tu vas où comme ça en courant?
01:14:51Je veux l'aider!
01:14:52C'est Thanksgiving!
01:14:54Et je veux qu'elle ait quelque chose à manger!
01:14:58Sophia, il y a du monde ici.
01:15:00Doucement.
01:15:01Hey!
01:15:02Tiens bien la main de ta sœur, d'accord?
01:15:04Ne la perds pas.
01:15:07Quoi?
01:15:12J'ai une autre histoire.
01:15:14Une histoire remplie d'amour.
01:15:16Et de lumière.
01:15:17Certaines histoires peuvent commencer en morceaux,
01:15:20mais elles finissent par l'amour.
01:15:22On y va, maman.
01:15:24On y va !
01:15:25On y va !
Comments

Recommended