- 19 hours ago
Ep 20 The Legend of Rosy Clouds engsub fullepisode💎
Category
🎥
Short filmTranscript
00:26作曲 李宗盛
00:58作曲 李宗盛
01:00勇敢对我
01:04就让那暗伤
01:06纷纷都退让
01:08谁不可能
01:09吹着光
01:13让梦绽放
01:17你勇往的模样
01:18将平凡信仰
01:20痛痛点亮
01:22又让那暗伤
01:25说过我
01:26如果的地方
01:30变成万千光明
01:34期待的模样
02:04希望你能与她
02:07I don't know.
02:09You are a friend of me.
02:14I don't know.
02:19I don't know.
02:21Yes.
02:23You are a friend.
02:25Let's look at it.
02:28The guy?
02:31You can't see it.
02:35Look.
02:37You can't see the color.
02:39You can't see it.
02:41You can't see it.
02:42What you are going to do next to me.
02:44You're right.
02:46Mr.
02:46I don't know.
02:49You are so happy.
02:52I love you.
02:53I'm happy today.
02:54What do you want to eat?
02:55You don't have any rules.
02:57You don't have any rules.
02:58You don't have any rules.
02:59You don't have any rules.
03:00That's not what you want to eat.
03:02Take your hand.
03:07Take your hand.
03:08Come on.
03:09Let's go.
03:13Let's eat.
03:14Come on.
03:14Come on.
03:15Let's eat.
03:32You know how you can eat everything.
03:34I was here.
03:35The food they're nothing.
03:39You can't wait to put it.
03:41You can't wait to put it.
03:43You can't wait to take it out.
03:44You have to eat everything.
03:47You have to pay for it.
03:50It's a good thing.
03:51How is it going to be unaffected?
03:53What you want to eat.
03:57You can't stop eating.
03:57You don't mind.
03:58You have to do it in the same way.
04:02I'm going to give you a look.
04:08But...
04:09I'll take it after.
04:10You can take it.
04:11I'll give you a look.
04:30I'll eat it.
04:35I'm really going to eat it.
04:45This...
04:45There is.
04:46Is there a spoon?
04:48I really can't eat this.
04:50Hennig, you need to eat it.
04:51I would not eat it.
04:54We can't eat it.
04:56I suppose you may.
05:02啊
05:05原來是帳本啊
05:19這些總價都沒有問題
05:22那難道說
05:25點絲的帳本
05:27也沒有什麼問題
05:30我早就說過 帳目沒有問題可是這上面的單價都比市場價高一些那這點絲是怎麼想的花這麼多的錢來買這些東西啊點絲花的又不是自己的錢花起來當然不心疼所以說
05:58啟炎公子就提高價格
06:12大肆賺祈福的錢祈福的錢為什麼不能賺我不過是一介商人人家想買東西我也沒道理不賣給人家呀
06:20你們懷疑點絲有問題懷疑點絲不乾淨只怕是找錯了方向
06:44那我н如說臯好
06:46the orange and the orange
06:47and the orange and the orange
06:50and the orange and the orange
07:00me
07:01I'm so happy
07:04I'll sit down
07:09I don't know if you can
07:12tell me the fact is
07:15情况如何了 城主啊 糟的很 我们兄弟出来的时候 雍城正在闹瘟疫 我们也不知道是怎么回事 那老百姓是成片成片的死 我们实在是扛不住了 特意找城主给我们想想办法 看看城主能不能给我们提个能干的人 救救我们雍城的老百姓
07:39这雍城瘟疫之时 我早已见到失者 你们放心 我定会想办法的 城主 你可不能忽悠我们绝无戏言
07:52今日各位远道而来 也辛苦了 来 我敬你们一杯 愿我们雍城 尽快恢复如常 再无灾祸感谢城主惦记我们雍城的老百姓
08:06我们兄弟今天不醉不归
08:07不醉 就是看不起我们兄弟就是看不起我们师家不醉
08:21就是瞧不起我们雍城贵族你们师家果然是好爽
08:30那我也不能差事了吧来 不醉不归不醉不归
08:45城主 还能喝不你这开玩笑吧我和这酒量
08:49这全酒城是数一数二的继续干
08:50Not so good!
09:01This drink is really nice.
09:06What kind of thing?
09:09What kind of thing?
09:20这不明明是城主吗
09:22怎么是个东西呢
09:23你胡说什么呢
09:24你的意思是城主不是个东西
09:26你这说什么
09:28太熊
09:30喝酒
09:31我们四个喝一个
09:33是不是有点欺负人呐
09:35看来城主喝酒是藏亮啊
09:39喝酒就得实在是吧
09:41看来城主对咱哥几个
09:42还是比较有诚意的是吧
09:45城主都喝成这样了
09:47一定喝多了
09:49咱先回去歇着吧
09:50晚点
09:53晚点再来
09:55那城主怎么办啊
09:57怎么办
10:00这地板上凉快的寒
10:02城主正好在这里休息
10:03不用管他
10:05能行吗
10:07行行行
10:09那就这样
10:10走
10:12城主
10:13我们走了
10:14走
10:14走
10:49闻
10:50its sound for
10:56順順順順
11:00爹
11:07幾位公子
11:08爹
11:09請留步
11:10爹
11:12爹
11:13叫大人快讓開
11:14讓我看看我爹爹
11:15而老宋來的時候
11:16已經晚了
11:18Watch out.
11:27What is wasted.jak
11:28maybe I shared a question? You
11:32told me. Your
11:34friends have been bullied for comments, and
11:35you end Experiani Mikир'sếu won. We
11:39easy times in which we grew up. How
11:42was that you enjoyed life? You
11:43become so pretty. Who
11:45do you think?
11:45Listen to me.
11:46I heard that Yung-Ton is now dangerous.
11:50It is also because of the infection.
11:53If it is火化,
11:55I'm afraid the whole city of Yung-Ton will be in danger.
11:58No, no, no, no, no.
12:05That臣 is going to research and research
12:07the Yung-Ton of Yung-Ton.
12:09Let's go.
12:11That臣告退.
12:30Let's go.
12:31Welcome to the village.
12:35It was the village of Yung-Ton.
12:38The village of Yung-Ton.
12:39The village of Yung-Ton.
12:41The village of Yung-Ton.
12:43My fate.
12:44You certainly don't.
12:52I would like to ask.
12:53What was the village of Yung-Ton?
12:54I would like to be so concerned.
12:57If you are invited to ask me to get cross,
13:01Bye.
13:02Bye.
13:06Good.
13:20I feel like we've been here for a long time.
13:45You don't have anything to say about me?
13:51I'm not not going to say anything, but I'm not going to say anything.
14:05Okay, let me tell you what you're going to do.
14:11We're going to check the点司.
14:13I know.
14:15The点司昨日 has been announced.
14:17I'm going to ask you明日开查问会 with you.
14:20If you're a证明, you're going to be able to get me.
14:24Yes.明日便要开查问会
14:30.前日我们去点司整理文书
14:31,发现账目不对.昨日却调查了一整天
14:36,却什么问题都没有发现
14:41.如果说明日还是查不出证据的话
14:46,那…你去哪儿查的
14:47?去云阁.
14:49去云阁哥。查楼起研了
14:52?嗯,不过一无所获。看来还得接着查。城主都不想问一问
15:06,我为什么会去他那里查吗
15:14?当然是他有问题才会这么查啊。不是他有问题
15:16,是点司有问题。
15:18可是,现在就是明明知道点司有问题
15:30,却什么都没有查出来。你是不是忘了
15:31,你是什么人了?
15:42是啊,城主说的是
15:47,我只是一名小小的试制文官
15:53,无权查点司。我不是这个意思。我是说
15:54,在你入府当夫人前,
15:59消息可是灵通得很。若以官员的身份去查
16:00,义无所获,倒不如换一个身份去试试。说不定还有意外说话呢?
16:12是啊,我怎么没想到呢
16:19?多谢城主提醒。行了
16:25,就别跟我客气了。对了,
16:30有样东西要给你。有样东西要给你。什么东西啊
16:41?这个给你吧。这是什么
16:46?这个是我自己课的。
16:52对了。对了。路上捡的。路上捡的
16:56?也不对。反正就是想送给你
16:57,没有理由,你拿着吧。不用说了。快忙去吧。好
17:13,那,遵命。
17:32记得戴上啊。蔡大人
17:39,我们今天要感染瘟疫都亡固了。你们一直没给我们一个说法。给个说法。就是啊。这事到底怎么处理啊
17:42?给个说法处理啊。就是啊。你怎么去给我们一个说法
17:43?什么情况啊?行了,
17:44行了,别这样了
17:49,行不行啊。把我耳朵都快震聋了。啊
17:53?俗话说得好
17:54,冤有头债有主,想报仇也得先想好找谁报啊。我们兄弟都来了好几天了。
18:10都说自从九城史无前例地用了一个女娃娃当女官。从此天下就不太平了。能太平吗
18:11?都弄瘟疫了都。毕竟是那个女官惹怒了灵仙
18:14,才降单的用场。就是嘛。就是嘛
18:21,这对嘛。那你们意思是那个范云有问题咯。你说的那个女娃娃叫范云?
18:30我说过吗?那个女娃娃叫范云
18:32?别别别,蔡大人,我们兄弟四个的为人
18:39,你尽可放心。有什么事你敢说清楚吗
18:40?说清楚吗?说清楚吗?
18:51你们各位的心情我很理解。眼下最重要的
19:00,是让城主赶紧派人去雍城致意。这才是眼下最要紧的事。蔡大人
19:06,你说城主到底会派什么模样的人去雍城?城主派什么样的人去不重要。
19:09重要的是派去的这个人,你们能不能留得住
19:14?你这话是什么意思
19:16?你们想,城主派去的这个人
19:20,最终是不是会回来
19:23?但如果说,你们带一个自己的人回去
19:27,最后让他留在雍城
19:29,不是一劳一劳吗
19:31?上哪去寻自己人
19:33?自己人?不是,自己人上哪去寻吗
19:37?要是能寻得出自己人留在雍城那是最好的。
19:39问题是上哪去寻这个领头人吗?对啊
19:41,上哪去寻这个领头人吗
19:46?本官心中倒是有一个理想的人选
19:59,就是不知道你们四位同意不同意呀。你说。
20:06选世魁首田兴,不正是你们雍城人吗
20:21?雍城兴?明天就是茶问会了,
20:24茶已经喝够了,咱们还是赶紧调查点丝的事吧。我们现在啊
20:34,就是在调查。而且这个地方,是获取消息最佳的地方。你看
20:37,如果说,点丝真的贪污了钱财
20:40,那一定不是小数吗
20:42?嗯,如果他把钱藏在家里
20:46,就既容易被发现,又没法抵赖了。对,
20:49所以我猜,他一定会藏在一个秘密的地方。那咱别耽误时间了
20:58,赶紧去找吧。不着急。我问你啊
20:59,如果说,你摊没了一大笔的钱财
21:03,这个时候又运不出城的话
21:06,你会把它藏在哪儿
21:10?当然是人越少的地方越好啊。我自小
21:12,在这个临安城出生
21:13,对这里呢,也算是熟悉。
21:18东郊车水马龙,西郊衙门多
21:22,北郊呢,又是驻军驻防
21:29,唯有南郊人济寒至。那咱们还不快去
21:30?不行,我们总不能一间一间地去找。万一打草惊蛇了
21:37,他们再换了地方,我们可就难寻了。草蛇灰蟹
21:43,总归是有迹可寻。
21:46今儿人挺多呀,都挺准时啊
21:54,那好。要说这城里面
21:56,耳目最灵变的
22:02,那就是它了。我给大家讲一段。先生
22:05,有没有一些我们没有听过的故事啊
22:06?比如说,比如说
22:09,南郊那边的故事有没有啊
22:11?姑娘想听南郊的故事?
22:13嘿嘿嘿,好
22:17,既然如此。今儿
22:19,就给大家讲一桩
22:25,南郊的怪事。在凌安城南边
22:28,一处偏僻的宅府
22:29,常年无人居住
22:35,早已荒废。这处荒宅近来
22:39,突然闹哩。
22:51混沌长插废公主队承不羽子。
22:51Poland craft这被孽子与导演的。快乐
22:53cycle? anyways,了解我。没事。变craft手。是职
22:59r是一支猫
23:06zehen天香,
23:06You...
23:08You...
23:09You...
23:10You're scared?
23:13I'm scared.
23:15I'm not scared.
23:20I'm scared.
23:22Then...
23:24Then...
23:25We...
23:27We...
23:29We're going to go.
23:37Well...
23:40I'll protect you.
23:44You...
23:45I'll go to the next door.
23:49Don't worry.
23:54You're fine.
23:56You're fine.
23:57You're fine.
23:58You're fine.
24:00You're fine.
24:02Let's go.
24:07Take it.
24:21Please.
24:33Take it.
24:59Let's go.
25:00Let's go.
25:01Let's go.
25:04I can't wait for you.
25:06Take your leg.
25:07Take your leg.
25:27You did not see anything that was flying over?
25:29I don't want to go.
25:31I don't want to go.
25:37Let's go.
25:40Let's go.
25:57Let's go!
25:59Let's go!
25:59We're going!
26:00Come, please!
26:01Let me turn.
26:03Come, you're coming!
26:04Do you speak Russian?
26:05Let's go.
26:06Oh my God.
26:08Listen to me.
26:10The devil is going to die.
26:13The devil is going to die.
26:40Oh, it's so cold.
26:42Yes.
26:44It's okay.
26:46Let's go to the other side.
26:52You're okay?
26:55I'm okay.
27:01Why is it so dark?
27:05Why is it so dark?
27:25Let's go.
27:26Let's go.
27:28Let's see.
27:28Let's go.
27:33Let's see.
27:35Who is it?
27:40Who is it?
27:44Who is it?
27:56Who is it?
28:00Ah
28:00Ah
28:03You, you be like me
28:06Ah
28:08Ah
28:11Ah
28:13Ah
28:13Ah
28:15Ah
28:15Ah
28:16Ah
28:16Ah
28:29Ah!
28:35Bannu.
28:39Ah!
28:40It's me.
28:41Ah!
28:45Ah!
28:46Ah!
28:46Ah!
28:46Ah!
28:59Ah!
28:59Ah!
29:00Ah!
29:01Hie hug.
29:09Ah!
29:14Ah!
29:15Ah!
29:15Ah!
29:33We haven't checked it yet.
29:46We haven't checked it yet.
29:47We haven't checked it yet.
29:50That's right.
29:52Why didn't we get into this house?
29:55We didn't get into this house.
29:56It looks like it's a pretty old house.
29:59There is a lot of wood.
30:00It's a lot of wood.
30:02It's a lot of wood.
30:04It's a lot of wood.
30:05Maybe there are some places we haven't checked.
30:21It's good.
30:25There's a lot of wood.
30:31I have a lot of wood.
30:33Let me take it.
30:49How much money?
30:55It's a lot of wood.
30:59It's a lot of wood.
31:01It's a lot of wood.
31:03It's a lot of wood.
31:04We'll be back to the house.
31:05We'll be back to the house.
31:17We'll be back to the house.
31:20We'll be back to the house.
31:22We'll be back to the house.
31:37Let's go.
31:39We'll be back to the house.
31:55We'll be back to the house.
31:57We'll be back to the house.
32:02We'll be back to the house.
32:04We'll be back to the house.
32:06We'll be back to the house.
32:14We'll be back to the house.
32:19We'll be back to the house.
32:26We'll be back to the house.
32:27We'll be back to the house.
32:29We'll be back to the house.
32:32We'll be back to the house.
32:34We'll be back to the house.
32:35I've never met.
32:38I'll be back to the house.
32:39That's why you keep going.
32:40Yes.
32:49We'll be back to the house.
32:50I don't know.
32:56I'll be back to the house.
32:57We'll be back to the house.
33:00We'll be back to the house.
33:00We'll be back to the house.
33:01Let's go.
33:05Let's see.
33:06I'm gonna be back to the house.
33:08I've got the house.
33:10I need to be back to the house.
33:12I can't believe.
33:14I want to bring my house.
33:15I want to bring my house.
33:18You can put it in my house.
33:19You can put it in your house.
33:32I don't know what the hell is going on in the middle of the night, but I don't know what
33:36the hell is.
34:02I think this is okay.
34:04Thank you, honey.
34:06Don't let me.
34:08Don't let me.
34:09Where is it?
34:13C'mon.
34:15Why are you here?
34:22I am a nine-year-old.
34:24You are a man.
34:26You are a man.
34:28Your hair is real.
34:31Today is a good day.
34:35Who will help me take care of you?
34:37How are you?
34:38You.
34:39Take care.
34:43I take care.
34:45I take care.
34:47Today is the scene.
34:49You can see your dress.
34:53You are a man.
34:54Today is your day.
34:58We are now.
35:02You are ready to prepare your dress.
35:02After you go to the next day,
35:03you will be going to call us the big brother.
35:06What big brother?
35:07How are you?
35:10Let me show you.
35:11Let's go.
35:12Let's have a little more.
35:13Let's have a little more.
35:13二人说
35:15请问这位大哥
35:16我应该怎么称呼你啊
35:19你不要问我怎么称呼
35:23你应该问我们怎么称呼
35:24我们哥儿几个就是
35:26雍城绰绰有名的威
35:27蒙刚逸
35:32威蒙刚逸
35:35那四位大哥
35:36我有一个问题想要问你们
35:41人们都说婚姻大事媒妁之言
35:42那有没有媒人
35:44婚姻又在哪儿
35:45我们既没有媒妁之言
35:47也没有媒人
35:48也没有婚姻
35:49什么都没有
35:51那总应该有新娘子吧
35:53新娘子在哪儿
35:55这没有新娘子
35:56如何拜堂成亲啊
35:57对啊对啊
35:59没有新娘怎么成亲啊
36:02妹夫等着
36:10我们哥儿几个威武雄壮
36:11五官硬额聪明决定
36:13我们的妹妹更是花容月貌
36:16在整个雍城那都是排得上
36:21你看这眼睛多么的漂亮
36:25漂亮吗
36:29这是花容月貌
36:34我不要
36:36我不要
36:37我不要
36:37我不要
36:38雍城出美人
36:39雍城出美人的
36:42感谢四位大哥能够赏识田兴
36:43田兴是知福的人
36:45不如这样吧大哥
36:48您先让二位小哥把这刀放下来
36:49我过去跟田兴讲
36:51他听我的
36:52我来劝劝他
36:53劝什么嘛
36:54今日拜完堂
36:55他就是我们雍城的成姑爷
36:57明日就跟我们回雍城
36:59回雍城
37:00可田兴是仙界院士
37:02怎么能够随随便便出临安呢
37:04大人说能
37:05怎么了
37:06大人
37:08请问是哪位大人
37:10哎呀 少说两句
37:12雷复
37:14你就听咱们几个大舅哥的安排嘛
37:15婚姻大师怎么能这么儿戏
37:17我跟你们去雍城干嘛
37:19调职是要经过陈主的同意的
37:21是啊
37:23婚姻之事不能如此儿戏的
37:25我们可以这样从长记忆一下
37:26你们先把我放开
37:27你啰里啰嗦啰嗦个什么
37:29你啰里啰嗦啰嗦个什么
37:29事儿多
37:30吉时已到
37:32赶紧拜堂
37:33来来来
37:33拜堂 拜堂 拜堂
37:34来来来来
37:38来来来来
37:40不要 不要 不要
37:41哪也没用
37:42来
37:43一拜千帝
37:45不要 不要
37:46不要
37:47好
37:48来 二拜高堂
37:51不要
37:52不要
37:53不要
37:54来
37:55夫妻对拜
37:57夫妻对拜
37:58别别别别
37:59夫妻对拜
38:00夫妻对拜
38:02平和敬礼
38:03平和敬礼
38:15美方敢见夫妻酒
38:16You can't drink wine.
38:17You're a good one.
38:18Let's go.
38:19Let's go.
38:21Let's go.
38:21I'm not.
38:22Let's go.
38:23Let's go.
38:24I'm not.
38:24Let's go.
38:25Let's go.
38:26Let's go.
38:27Let's go.
38:33This girl is a girl.
38:44You.
38:44Let's go.
38:46Let's go.
38:46No.
38:51Just puts this.
38:52H able to kill her.
38:53Don't you?
38:54we are well.
38:56Do you have to kill her?
38:59Лow, please.
39:01F is hated, you have to keep her hurt?
39:03Make things worse.
39:05Did she come by her?
39:08He is fried her underworld.
39:11feed her up.
39:11Take a look.
39:14You're a little girl.
39:17You're a little girl.
39:41I'm a hero.
39:42I'm a hero.
39:45How would I do my friend?
39:47I'm going to go.
39:49Go!
40:02Go!
40:13老大 今日临安城城门突然关闭 只留南城门开放 导致我军医阁后进出都不方便 恐怕会滞留一段时间 所以 知道了 所以我去打听了一下 其实 这有什么好打听的 这城门造着本来就是为了开开关关 没看到我正在查账吗 需要安静一点 没别的事就退下吧
40:39不是 据说是雍城的几个贵族把人给绑了爱绑谁绑谁
40:51你今天怎么那么多废话绑的是范鱼
40:52汇报完毕 属下告退
41:11走让一下
41:14让一下田兴
41:24田月你现在是田兴还是田月啊我是田兴他们人太多了走了
41:28快快快快快这里 这里 这里好好好走
41:51走这边这边走让一下
41:52让一下这边
41:54这边
41:55这边 这边
41:55这边 这边 这边往哪儿跑
42:16你个小女娃娃 还挺能跑的你个小女娃娃
42:19还挺能跑的你你
42:37你吧可以老启言今天是个好日子因为是你的死期就凭你啊把你牛腊
42:41来
42:50ู xemeli
42:51Hey
42:52ેન
42:53ેન
42:54ન
42:54ેન
42:54ેન
42:54ૻન
42:55ન
42:55ૹન
42:55ཏન
42:56ીન
42:56ેન
42:58� jurisdictions ેન
43:10ੇ
43:11result
43:12Oh, I don't think so.
43:14The first time I came here,
43:16he was in the shadow of the ring.
43:20The ring is too bad.
43:23I'm going to go home.
43:26I'm ready to go.
43:28Let's go.
43:31Okay.
43:32Let's go.
43:42歌詩美國小ilibme《幻
43:42JEREMY 》作詞曲
43:48曲 李宗儂《譴貸》看多少花邪化開數多少春去秋來為何感慨
44:45如何松开缘分都写好了被戏该怎么释怀负生如梦谁人又能处在若女人如花可否被尘埃
45:05为谁把眼泪悄悄掩满怎忍心责怪岁月太轻狂别怕宿命染红结白这红黄之花为谁而盛开情错见此生自信不改
45:29远柔圈牵挂坠落一场梦等待遇着风吹来若女人如花
45:50可否被尘埃可否被尘埃为谁把眼泪悄悄掩满怎忍心责怪岁月太轻狂别怕宿命染红结白这红黄之花为谁而盛开起诉今此生自信不改
46:05也留着牵挂坠入一场梦等待遇着风吹来
46:13明镜需要您的支持 欢迎订阅明镜请不吝点赞
Comments