Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago
My.Lovely.Journey.S01E09 [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Transcript
00:02:44It's amazing.
00:02:51I'll cover my way back.
00:02:53I'll cover my way back.
00:02:53I can't breathe.
00:02:53Before we go, I'll be one person.
00:02:54If you want to go to him with no money, we'll be one person.
00:03:01And I can't wait to get the money.
00:03:04We'll have a big time here.
00:03:07We'll have a little time for him.
00:03:12But it's not all fun.
00:03:15What's your name?
00:03:22You know, he's a guy.
00:03:26He's always a guy.
00:03:29He's a guy.
00:03:32He's a guy.
00:03:39To be honest, how many people are not alive?
00:03:39I'm an actor, I will trust you, too.
00:03:44How.
00:03:48So my friend's friend, you're so tired.
00:03:57What happened to you?
00:04:07Thank you, brother.
00:07:24I think she's a good guy.
00:07:27I'm sorry, I'm sorry.
00:07:29I'm sorry.
00:07:30Why did you get a good guy?
00:07:44What's that?
00:07:47What's that?
00:07:49Do you know what it is, what is it?
00:07:54It's a very nice guy.
00:08:04You can't get it.
00:08:08I'm not sure how you plan your life is.
00:08:09Do you have any kind of experience in your career?
00:08:09I don't know if you're in the right way.
00:08:09I don't know if you're in a new channel.
00:08:10I've got a journey to go.
00:08:13Yes.
00:08:14That's it.
00:08:17I think it's a lot of fun.
00:08:19It's a lot of fun.
00:08:20I know it's going to be the only one of the first few years.
00:08:22No, not so.
00:08:25It's not good at all.
00:08:27If you take the film, and you take the film to film it, it will be difficult for you, too.
00:08:31Yes.
00:08:32You'll see it.
00:08:37Are you looking for a guy?
00:08:42I'm sorry.
00:08:58Thank you very much.
00:09:11That's what I'm going to do with you.
00:09:17That...
00:09:19...
00:09:19...
00:09:20...
00:09:23...
00:09:24...
00:09:24...
00:09:24...
00:09:28회장님은 왜 만나셨어요? 두 사람?
00:09:31아, 그거는 그...
00:09:36말씀드리기 곤란합니다.
00:09:39생전 회장님과...
00:09:41회장님이 빈소에서 얼핏 강여름 씨를 본 것 같은데 왜 왔어요?
00:09:48마지막 인사는 드려야 할 것 같아서 갔습니다.
00:09:54And finally, here we go.
00:09:59If...
00:10:02This is because?
00:10:05That's it, it's...
00:10:14What's up to me about...
00:10:18That's our conversation.
00:10:20It's our relationship.
00:10:21We have our relationship.
00:10:24That's why we're going to get back to our grandmother's relationship.
00:10:27It's a process of the process and the process of the situation.
00:10:34And the process of the process of the process.
00:10:34It's a process of the process.
00:10:43If you want to have something more than you want, it will start to start.
00:10:51If you want to have something more than you want, it will start to start.
00:11:09If you want to have something more than you want, it will start to start.
00:11:16This is what I want to do with you.
00:11:17That's what I want to do with you.
00:11:24Your name is at Nashville.
00:11:29You want your name?
00:11:32Your name is at yell at anywhere.
00:11:38What about you?
00:11:43Thank you for your time.
00:11:45But he's not a big deal.
00:11:46I'm not looking for something else.
00:11:52I'm not a big deal.
00:11:55I'm not sure about this.
00:12:00It's a big deal.
00:12:02I'm not a big deal.
00:12:03I'm not a big deal.
00:12:04I don't know what to do.
00:12:09I think that's the only thing I think about is the case of the case.
00:12:10I think that the case of the case is one of the case that the case is correct, and the
00:12:13case is wrong.
00:12:17Yes.
00:12:27I'm sorry.
00:12:29Then this is a part of the event.
00:12:40It's not a part of the event.
00:12:45Sorry.
00:12:53Then, my request...
00:12:56...
00:12:57...
00:12:58...
00:12:58...
00:12:59...
00:12:59...
00:13:01I'm not sure what you're asking for.
00:13:04I'm not sure what you're asking for.
00:13:08I'm not sure what you're asking for.
00:13:12I'm going to tell you what to do.
00:13:13No, no, no.
00:13:14It's not just a single center.
00:13:18It's not just a...
00:13:35I know what's wrong.
00:13:36Do you think I'll go?
00:13:38I'll go.
00:13:39I'll go.
00:13:42I'm going to go for a second.
00:13:44But I'm sure I'm interested in your journey.
00:13:50I don't know if it's a big time.
00:13:56What?
00:14:01I'm sorry.
00:14:02It's okay.
00:14:02I just need to go there.
00:14:06I'm sorry.
00:14:11I'm sorry.
00:14:12I'm sorry.
00:14:12Okay, I'll go ahead and leave the car and talk about what he did.
00:14:13I'll go ahead and check it out in the same way.
00:14:19Are you okay, make sure you're under control?
00:14:28Okay, I'll go ahead and check it out at the bottom.
00:14:31Okay.
00:14:33Yes, I am.
00:14:38It's so annoying.
00:14:41It's so annoying.
00:14:42It's so annoying.
00:14:45I'm so annoying.
00:14:47It's a big deal.
00:14:48It's a big deal.
00:14:55This is a company that offers fairs than 59Enter ...
00:14:57...
00:14:58...
00:14:58...
00:14:59...
00:14:59...
00:15:02...
00:15:03...
00:15:03...
00:15:04...
00:15:04...
00:15:04All right.
00:15:05Yerom, go.
00:15:07I went to bed.
00:15:08Okay.
00:15:10I'll go.
00:15:14Yes.
00:15:16Bye.
00:15:17Bye.
00:15:22That's right.
00:15:25I'm so glad you're here.
00:15:26You can't do it, I'm so glad you're here.
00:15:29I'm so glad you're here.
00:15:30You can't go anywhere.
00:15:33You can't go anywhere.
00:15:34Who are you?
00:15:38You can't go anywhere?
00:15:40What do you mean?
00:15:40How long have you been?
00:15:46You can't go anywhere.
00:15:49아이고, 여행 좀 다녀라.
00:15:52맨날 사무실집 사무실집 그리고 사니 매사가 눈 뜬 장님이지.
00:15:57아이고, 그래서 본인은 그렇게 주말마다 그냥 정부 팔 đâu는 그냥 다 헤매시는구만요.
00:16:03저...
00:16:05자.
00:16:07뭐?
00:16:09거그 리조트...
00:16:11휴가 끝내줘.
00:16:13하나 의사 좋아할걸.
00:16:22Let's go.
00:16:24Oh...
00:16:37Um...
00:16:38Let's go.
00:16:40Let's go.
00:16:45It's not so long.
00:16:48It's a long time.
00:16:50It's a long time.
00:16:52It's a long time to go.
00:16:54I know.
00:16:58I want to go back to the show.
00:17:03The show.
00:17:04The show is a story about your family.
00:17:06It's a story that you can't find.
00:17:08It's a dream that you've ever had to go to.
00:17:12It's a dream that you've ever had to go to.
00:17:16It's a dream that you've ever had to go to.
00:17:27It's a mistake, isn't it?
00:17:30It's a mistake?
00:17:32If you're a director of the Academy Award,
00:17:36I don't know what to do.
00:17:41I don't know what to do.
00:17:43I don't know what to do.
00:17:46I don't know what to do.
00:17:50It's a mistake.
00:17:52It's a mistake.
00:17:55So, it's a mistake.
00:17:58It's a mistake.
00:17:58It's a mistake.
00:18:26It's a mistake.
00:18:28It's a mistake.
00:18:33It's a mistake.
00:18:44It's a mistake.
00:18:51Like this
00:18:54Is there a little bit of fun?
00:18:59The first part is to play
00:18:59I see that
00:19:01It's a little bit
00:19:01I can't get the time
00:19:02I can't get the time
00:19:05I can't get the time
00:19:08I don't like it
00:19:11I can't get the time
00:19:11My love is you
00:19:13I can't get the time
00:19:16I love you.
00:19:33I love you.
00:19:36I love you.
00:19:36I love you.
00:19:36I love you.
00:19:40I love you, man.
00:19:41Right.
00:19:41I love you.
00:19:43I love you, man.
00:19:46I love you.
00:19:47It's not a very nice dress.
00:19:49It's not a very nice dress.
00:19:52It's a very nice dress.
00:19:56It's not a dream.
00:19:58It's a dream to be a dream.
00:20:01You're a dreamer.
00:20:02What did you say to him?
00:20:13Now, it's time to go.
00:20:15It's time to go.
00:20:22It's time to go.
00:20:27Yeah, 여름아.
00:20:34저, 그게...
00:20:43나 게스트하우스 여기서 가까워.
00:20:45그러니까 무슨 일 있으면...
00:20:46전화하라고요?
00:20:48어, 그치.
00:20:50똑똑해.
00:20:57Thank you very much.
00:21:22Are you going to go to the place where you want to go?
00:21:23The place where you want to go?
00:22:17Oh, my God.
00:22:46Oh, my God.
00:22:50나 닮으셨네.
00:22:51나 닮으셨네.
00:23:16본부장님 말고 아들이 있으셨구나.
00:23:29하고 싶으시던 게 뭐지?
00:23:32나 닮으셨네.
00:23:44나 닮으셨네.
00:23:44나 닮으셨네.
00:23:44나 닮으셨네.
00:23:44나 닮으셨네.
00:23:53나 닮으셨네.
00:24:03나 닮으셨네.
00:24:17나 닮으셨네.
00:24:18산에 오르기에는 너무 이른데.
00:24:20이슬 맞으면 감기 들어요.
00:24:23안녕하셨어요?
00:24:24아침 금방 되니까 들고 가요.
00:24:26아니요, 아니요.
00:24:28괜찮아요.
00:24:29제가 원래 아침을 잘 안 먹어서 괜찮습니다.
00:24:32빈속에 성전원까지 어쩌려고.
00:24:38알고 계셨어요?
00:24:39서울에서 혼자 내려오시면 회장님도 거길 꼭 올라갔다 오셨으니까 말씀을 안 하셔도 알지 왜 몰라.
00:24:52아, 저 아주머니.
00:24:59혹시 회장님이요.
00:25:02나 닮으셨네.
00:25:15나 닮으셨네.
00:25:16나 닮으셨네.
00:25:34나 닮으셨네.
00:25:3610번을 다 채우고 좋은 곳으로 가시면 뭘 제일 먼저 하고 싶으셨어요?
00:25:47첫 번째 결혼 때 아들이 하나 있었대요.
00:25:52온 집안이 반대하는 결혼을 해서 몇 년 살다 헤어지고 재혼하셨고.
00:25:58지금 회사 맡은 따님은 그 사이에서 낳은 거고.
00:26:05그럼 그 아드님이랑 전에 결혼하신 분은요?
00:26:11글쎄.
00:26:12그건 모르지.
00:26:15아들 두고 헤어졌으니.
00:26:17이젠 뭐 다 장성해서 어디서 잘 살 테지.
00:26:23나도 우리 어머니한테 들은 얘기라.
00:26:28그런 얘기를 함부로 누가 입에 올리나.
00:26:53잘 보고 계시죠?
00:26:57제가 오늘 10번을 꽉 채워드리면 정말 좋은 곳으로 가시면 좋겠어요.
00:27:06거기서는 회장님 말고 가수도 하고 배우도 해보고 그러세요.
00:27:14아마 거기서도 회장님은 그룹 센터 담당이시겠죠?
00:27:23고맙습니다.
00:27:24Oh, my God.
00:28:02Oh, my God.
00:28:12여기구나.
00:28:13우와.
00:28:15너무 예쁜 곳이에요.
00:28:20이미 여기가 산에 묻힌 다른 세상 같네요.
00:28:45우와.
00:28:50우와.
00:28:50I don't know.
00:29:20I don't know why 10 times I'm going to fall in the end of the day.
00:29:47I don't think it's going to be a good place to go, but I think it's going to be a
00:29:54good place to go.
00:32:53The mother of the mother.
00:33:06The great success for the future.
00:33:11The saddened dream.
00:33:30Conquμο Gideon
00:33:33무거운 왕관의 짐이 없던
00:33:35순수했던 시절의 한 여자로
00:33:38엄마로
00:33:41회장님이 원한 건
00:33:43포기해야 했던
00:33:44그 삶이었나 보다
00:34:03You're a doctor.
00:34:03So ω, you're a girl.
00:34:05The father to be son-in,
00:34:06she's a daughter-in-law.
00:34:08She lives?
00:34:11She lives?
00:34:12She doesn't even be so.
00:34:14It's your daughter to be interesting.
00:34:22But...
00:34:24...the wife's mother's mother's father is a slave.
00:34:29But...
00:34:31...it's my choice.
00:34:35It's a long time ago.
00:35:17I was very young.
00:35:19I was very young, too.
00:35:21I was very young.
00:35:26You were very young.
00:35:28I'm very proud of you.
00:35:28I'm happy to meet you.
00:35:29I'm happy to meet you.
00:35:32I'm happy to meet you.
00:35:35I'm happy to meet you.
00:35:39I'm happy to meet you.
00:35:42You're a good one.
00:35:47I'll have some help for you.
00:35:48I'm happy to meet you.
00:35:53I always miss you.
00:36:22What are you really hoping for?
00:36:26What is the success of the president?
00:36:28What is the success of the president?
00:36:35What is the success of the president?
00:36:38Are you happy?
00:36:41Are you successful?
00:36:44Are you successful?
00:36:48I'll go. I'll go.
00:36:50I'll go.
00:36:54I'll go.
00:36:55I'll go!
00:37:00Step 2.
00:37:06Step 2.
00:37:09It's all difficult and all difficult.
00:37:12If you don't want to do anything, you can do it.
00:37:17When you come back, you said you have to come back.
00:37:21You said you have to come back home.
00:37:25You said you are not going back.
00:37:27You're going back home.
00:37:31You're going back home?
00:37:33I'm going back home again.
00:37:49That night was the most painful night of my life.
00:37:56There was no place to go.
00:37:59I was alone in the desert.
00:38:05My father was so sad.
00:38:25But I know.
00:38:34I was alone in the evening.
00:38:38I was alone in the evening.
00:38:40I was alone in the evening.
00:38:54I'll go to my house.
00:38:56Hello.
00:38:59I'm back.
00:39:05My father was in the morning of the night.
00:39:13I was standing in my heart and standing in my head.
00:39:17I don't know.
00:39:45더 지독했더라면
00:39:48지금 행복했을까요?
00:39:52회장님은 어떠셨을까요?
00:40:07이제 찾아볼 거예요.
00:40:11제가 원하는 행복이 뭔지
00:40:14성공이 뭔지
00:40:29지금도
00:40:30눈치 없는 이 밤은 또 설레이고
00:40:34살며심에 노는 바람취해가요
00:40:40내 맘대로 그냥 행복해
00:40:43너도 같은 마음이라면
00:40:47더 좋을 텐데
00:40:52강연은 오늘 좀 신났네?
00:40:54이제 막 신나려고요
00:41:00가을아
00:41:02여름이 간다
00:41:08사람이 갑자기 너무 변하면 안 되는데
00:41:11변한 게 아니라 아무래도 이게 원래 저 같아요
00:41:15좀 자연스럽긴 하다
00:41:18자연스럽죠
00:41:19아니 근데 그
00:41:22전에 골목에서
00:41:26너랑
00:41:27누구를 본 것 같은데 그게
00:41:30누구지
00:41:31시현 오빠요?
00:41:32
00:41:33
00:41:34아마 그랬던 것 같다
00:41:36
00:41:37그냥 왔대요
00:41:38지나가다 들른 거래요
00:41:39
00:41:42
00:41:43
00:41:45혹시 둘이 다시 만나나?
00:42:00그거 왜요?
00:42:02
00:42:03너도 아는지 모르겠다
00:42:06너가 보기보다 돌직구형인걸
00:42:09만나면 안 돼요?
00:42:10안 돼!
00:42:10어?
00:42:16나랑 만나야 하니까
00:42:32나랑 만나야 하니까
00:42:34오빠
00:42:36오빠
00:42:36지금 저한테 고백하신 거예요?
00:42:39아니 그걸
00:42:41꼭 그렇게
00:42:42확인사선할 필요까지 있냐
00:42:44닮았어
00:42:44
00:42:45
00:42:49
00:42:50
00:42:51
00:42:52
00:42:54
00:42:54
00:42:54
00:42:54
00:42:54
00:42:55
00:42:55
00:42:56
00:42:56
00:42:57
00:43:05
00:43:06
00:43:07
00:43:07
00:43:07
00:43:16
00:43:18
00:43:18
00:43:18
00:43:18
00:43:19
00:43:20
00:43:20
00:43:55엄마, 이런 면이 있었네.
00:44:00사람 보는 눈은 나보다 엄마가 더 낫다.
00:44:07강열은 얘 좀 귀엽다, 엄마.
00:44:17지금 남자랑 공원의 대나무 숲길에서 산책을 하고 있어요.
00:44:46현 실장, 그거 하면 살 좀 빠지나?
00:44:50요가는 수련입니다.
00:44:56어머, 안녕.
00:44:57아, 이사님!
00:44:59나마스테.
00:45:01나마스테.
00:45:12나마스테이.
00:45:14하자.
00:45:15하자.
00:45:15하자.
00:45:19하자.
00:45:21하자.
00:45:33All right.
00:45:36Bye.
00:45:40Bye.
00:45:42Bye.
00:45:44Bye.
00:45:46Bye.
00:45:47Okay, so the other people are here.
00:45:48Hi.
00:45:49Hi.
00:45:50Hi, my colleague.
00:45:54What's up here?
00:45:55Why?
00:45:56Why?
00:45:57Why are you doing this?
00:45:57Oh, well, this is a service.
00:45:59Oh, you're here.
00:46:01Why is this service?
00:46:03Why is this service?
00:46:04Why?
00:46:05Do you want to drink water?
00:46:07You should have a drink of water?
00:46:08Oh, that's not a drink.
00:46:10What's this?
00:46:16It's not a drink of water.
00:46:17Even though it's good, it's good.
00:46:18Even though it's good for you.
00:46:20I'm still a lot.
00:46:24I'm sorry.
00:46:26What the hell...
00:46:27I'm sorry.
00:46:31We're here at my home.
00:46:32We're here at our home.
00:46:34We're here at our home.
00:46:35We're here at our home.
00:46:39Are you okay?
00:46:42Ok, alright.
00:46:45We're not going to look at it.
00:46:48It's not just our summer.
00:46:49We'll have a pro, let's go to the other.
00:46:57Pro?
00:46:58Yeah.
00:47:00We'll have a virtual world like this.
00:47:03We'll have a virtual world like this.
00:47:05I'll be here.
00:47:05You can see it and get started.
00:47:07I'll be there for you.
00:47:12I'll be there for you.
00:47:23I'll be there for you.
00:47:24I'm not sure.
00:47:25Let's do it.
00:47:29But the 5-9 is so good.
00:47:33And you can't eat it.
00:47:34I'm sorry, that's great.
00:47:36It's a good beer.
00:47:38It's just a good beer.
00:47:40Let me see what algunos didn't like.
00:47:45And that's nice though.
00:47:47I'm so happy that I'm so happy.
00:47:49I'm going to sit here with you guys for the other than 5.9 Enter, for this time.
00:47:53I'm gonna come to go on a day, too.
00:47:56Oh, my God.
00:47:59You're so angry.
00:48:00But, you're not a good guy.
00:48:06I'm a good guy.
00:48:06Oh, my God.
00:48:08I'm a good guy.
00:48:11If you're a good guy, you need to get a good guy.
00:48:13Yes, I'm a good guy.
00:48:17I'm a good guy.
00:48:18I'm a good guy.
00:48:19Definitely.
00:48:22Love you so much.
00:48:25Thank you, co-host.
00:48:27Thank you, co-host.
00:48:31How'll it be you, 2002?
00:48:41So good.
00:48:42You got to be a good guy.
00:48:43You're the one you have to hang out all the time.
00:48:45Hey, what?
00:48:50It's delicious.
00:48:52That's what I'm saying.
00:48:53It's delicious.
00:49:03What?
00:49:13Why?
00:49:14What?
00:49:17Oh, oh, oh, oh.
00:49:21What?
00:49:21What?
00:49:22또 울어요?
00:49:24아니, 요새는 왜 집도 좋은 일이 있어도 눈물이 나냐?
00:49:30갱년기죠, 뭐 갱년기.
00:49:32야, 사춘기만 몰라도 갱년기는 무슨 갱년기야.
00:49:36지금 이러고 있는 것도 갱년기 같아요.
00:49:39사춘기요?
00:49:40어머나, 어쩐지 말을 안 듣더라니.
00:49:45내가 언제 안 들었어요.
00:49:48자, 워크웨터를 위하여.
00:49:51위하여.
00:49:54아, 좋다.
00:49:57술은 좀 깼어?
00:50:00안 깨고 싶어요, 오늘은.
00:50:03어허, 이 초자 위험한 발언하네.
00:50:07오빠, 저 좀 한번 세게 꼬집어봐 주실래요?
00:50:10아직도 믿기지가 않는 거 있죠?
00:50:14그렇게 좋은 걸 왜 굳이 확인해?
00:50:17꾸미면 어떻고 아니면 어때.
00:50:19좋으면 된 거지.
00:50:22그러고?
00:50:26와, 이제 강여름 엄청 바빠지겠네.
00:50:30어이, 프로그램 하나 한다고 뭘 그렇게까지.
00:50:33저 아직 탑스타 아니거든요.
00:50:37축하합니다.
00:50:38곧 스타되실 방송인 강여름 씨.
00:50:41뭐야, 오그리거리해.
00:50:45잠깐만요.
00:50:51나 술 좀 깨게 마실 것 좀 사올게.
00:50:54해.
00:50:55해.
00:50:58해.
00:51:03어, 아빠.
00:51:27I don't know what to do with this, but I don't know what to do with this, but I don't
00:51:30know what to do with this.
00:51:54What's this?
00:51:55What's this?
00:51:57What's this?
00:51:59What's this?
00:52:03What's this?
00:52:08What's this?
00:52:09Why are you drinking?
00:52:24Oh, this is a cup of ramen.
00:52:27Um?
00:52:29What's this?
00:52:31It's a ramen and a sour cream.
00:52:33Then I go to high quality champagne and cheese platter.
00:52:40Well, I don't think so, but I don't think so.
00:52:46I'm going to eat a lot of champagne.
00:52:48So?
00:52:52Well, I'm going to eat a lot of champagne.
00:52:53Well, I'm going to eat a lot of champagne.
00:52:55So, let's go.
00:53:00So, let's go.
00:53:23Let's go.
00:53:26Let's go.
00:53:27그만 마시라고요.
00:53:30술도 잘 못하면서.
00:53:34크...
00:53:39유아나 이사 말술이라 취한 기분 모르지?
00:53:46아, 말술은 뭐 취한 기분 모를까 봐요?
00:53:51기분 좋아서 마신 술은 쉬기부터 다르다.
00:54:00외출하는 기분이라고.
00:54:05참...
00:54:07고마워.
00:54:09뭐라고요?
00:54:105구 엔터에 있어줘서.
00:54:15나...
00:54:16안 버려서?
00:54:19아이고, 진짜.
00:54:215구 엔터 무슨 빌딩이라도 섰어요?
00:54:23여름이 겨우 프로 하나 맡은 거 같고 너무 오바다.
00:54:27겨우 프로그램 하나?
00:54:28아니야?
00:54:29Yeah.
00:54:31I'm wondering what's going on.
00:54:34I'm going to open the door for the house.
00:54:37I'm going to open the door.
00:54:43I'm going to look for the new one.
00:54:47I'm going to look for the new one.
00:54:51I'm going to look for the new one.
00:54:59It's not like a place to find a place.
00:55:03I think I lost a place.
00:55:10I thought that it was a place where I lost my place.
00:55:14It's a place to find a place.
00:55:27Thanks a lot.
00:55:29And ...
00:55:30No.
00:55:30What if it takes, what does it do?
00:55:33The manager is our age.
00:55:37Is it right?
00:55:38What if it's a...
00:55:41It's a really good deal.
00:55:44...
00:55:44...
00:55:44...
00:55:45...
00:55:48...
00:55:51We'll do it.
00:55:53Not all right.
00:55:59Tear.
00:56:04It's the time.
00:56:06Come on.
00:56:07I'm like, I just heard it.
00:56:11What time are you doing?
00:56:11How long have you been to the game?
00:56:13How long have you been to the game?
00:56:27How long have you been to the game?
00:56:32I'm sorry.
00:56:35I'm sorry.
00:56:45I'm sorry.
00:56:48That was good.
00:57:04The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce Camden»
00:57:54Oh, my God.
00:58:02화려한 무대도, 빛나는 성공도 늘 내 것이 아니었는데 사랑했던 친구와 첫사랑을 동시에 잃은 아픔은 내 차지였다.
00:58:18난 얼마나 더 견뎌야 하는 걸까.
00:58:30I love you.
00:58:43힘없이 저물어간 어느 피에 젖은 꽃잎처럼.
00:58:53은채사랑 애들 사무실로 몰려앉죠.
00:58:56송 PD한테 전화가 왔었는데.
00:58:59저랑 상관없는 일이잖아요.
00:59:01아니, 진짜.
00:59:03진짜 얼마나 더 못해야 되는 거예요.
00:59:08길이 안 보이는 건 꼭 나왔네.
00:59:11다정하게 통화할 사이는 아니잖아, 우리.
00:59:14나도.
00:59:16의뢰하고 싶었어.
00:59:18이건 기획안에 없는 건데.
00:59:19저.
00:59:21시.
00:59:22완.
00:59:23이 기획안 대로면 우리 여름이 불결이 아니야?
00:59:27안 되겠어요.
00:59:29지금은.
00:59:32아닌 것 같아요.
00:59:34오늘부터 오고 엔터는 문을 닫는다.
00:59:40이젠 알고 시작할래요?
00:59:43제가 정말 원하는 게 뭔지.
00:59:49정말 원하는 여행은 어떤 건지.
00:59:51러시아 closing
00:59:58맘이 Bronze 확인
01:00:01rendez게 된 다행이라는 blend
01:00:01그래미 프라이기� 때уют
Comments

Recommended