Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 23 horas
Transcripción
00:00:00Doctor T. Dosú, consulta de 1 a 5.
00:00:12¡Doctor Dosú!
00:00:16¿Dónde está el doctor?
00:00:18¡Doctor Dosú! ¡Doctor Dosú! ¡Mi vista! ¡Mi vista!
00:00:22Me puse un poco de barro de la gruta y ya veo como antes.
00:00:25¡Es un milagro! ¡Un milagro!
00:00:27Vamos, no se precipite con sus milagros, Burrier. Mañana a las dos, señora Blanc. Venga usted.
00:00:33Sí.
00:00:34Siéntese.
00:00:35Sí, señor.
00:00:38Fije los ojos en el techo y mire hacia adelante.
00:00:40Sí, sí.
00:00:44Lo único que hice fue ponerme un poco de barro de la gruta.
00:00:47Estése quieto.
00:00:48Recé una oración a la Virgen y ahora ya veo.
00:00:51¡Calle!
00:00:52Es un milagro, doctor. ¡Es un milagro!
00:00:55¡Calle!
00:00:58No ha habido mejoría en este ojo, Burriet.
00:01:02Cuatro llagas en la córnea.
00:01:05Lo mismo que tenía hace seis meses.
00:01:07¡Pero ahora veo, doctor!
00:01:10¡Ha sido como un relámpago!
00:01:12Perdone.
00:01:13Sí, señor.
00:01:14¡Doctor! ¡Le aseguro que veo!
00:01:18Lo que ha hecho ha sido presionar el globo ocular tan fuertemente que ha irritado el nervio óptico.
00:01:26De momento le parece que ve mejor, pero luego pasará.
00:01:30Fíjese en ese cartel.
00:01:31Sí, señor.
00:01:34¿Puede leer con el ojo izquierdo?
00:01:36No, doctor.
00:01:36No puedo.
00:01:37¿Y con el derecho?
00:01:38No, no.
00:01:39No puedo.
00:01:40¿Y con ambos ojos?
00:01:41Tampoco, doctor.
00:01:43¿Se convence usted?
00:01:44Pero, doctor, si nunca he sabido leer.
00:01:47Pero yo veo, le veo a usted.
00:01:49Y veo todas las cosas.
00:01:51Es un milagro.
00:01:52Vuelva cuando esté calmado, Burriete.
00:01:54Sí, volveré.
00:01:55Pero es un milagro.
00:01:56¡Es un milagro!
00:01:57¡Es un milagro!
00:02:05Ahora ya me doy cuenta.
00:02:07Desde que aquel trozo de mármol se me metió en el ojo,
00:02:10ella ha estado buscando el medio de curarme.
00:02:12Hasta que por fin lo ha hecho.
00:02:14¡Masa!
00:02:16¿Ya ves bien ahora, Burriete?
00:02:17Ahora ya lo veo todo.
00:02:49¡Gracias!
00:02:52No hay esperanza.
00:02:53No, no.
00:02:55Chal, ve a buscar a la mujer de su viru.
00:02:57Otras veces ha salvado a mi hijo.
00:02:58No está en casa, mujer.
00:02:59No la encuentro.
00:03:00Todo es inútil.
00:03:03Es mejor así.
00:03:05No querrás ver a tu hijo vivo,
00:03:07pero convertido en un inválido, ¿verdad?
00:03:10Quiero que mi hijo viva.
00:03:17No.
00:03:17Señor Jesucristo.
00:03:18¡No!
00:03:25¡Cruasín!
00:03:28¡Cruasín!
00:03:29¡Cruasín, vuelve!
00:03:33Se acerca una persona.
00:03:34¿Dónde?
00:03:35Yo no veo a nadie.
00:03:36¡Cruasín!
00:03:40¡Cruasín!
00:03:42¡Cruasín!
00:03:43¿Qué vas a hacer?
00:03:47¡Cruasín!
00:03:48¡Sé razonable!
00:03:49¡Déjame!
00:03:50¡Te has vuelto loca!
00:03:55Llévatelo, señor.
00:03:57¡O devuélvemelo sano!
00:03:58¡No!
00:04:15¡Aaah!
00:04:34Bien, doctor.
00:04:36No puede ser un caso de inervación y no hay razón para dudar de la existencia de sustancia muscular.
00:04:44¿Qué significa eso, doctor?
00:04:47Significa que ayer las piernas del niño estaban paralizadas por completo y hoy están tan sanas como las suyas.
00:04:55Ahora comprenderá usted mi ansiedad por la confirmación de mi creencia.
00:05:02¿Está usted convencido de que no pudo haber error en su primer diagnóstico?
00:05:0825 de agosto.
00:05:11¿Temperatura elevada, convulsiones violentas, parálisis completa de las piernas?
00:05:17No podríamos considerarlo como atrofia temporal.
00:05:21No, yo no.
00:05:22Entonces el agua de Masaviel debe contener alguna sustancia terapéutica muy poderosa.
00:05:29De todos modos informaré a las revistas médicas de este caso.
00:05:33No le aconsejo que lo haga.
00:05:35Corre usted el riesgo de ponerse en ridículo.
00:05:38No me va a ser fácil escribirlo.
00:05:40No estoy acostumbrado a creer en cosas que no veo.
00:05:45¿Qué opina usted, padre?
00:05:46Nos escucha en silencio.
00:05:48¿Qué le parece todo esto?
00:05:51Que no siendo médico, sino religioso, debo creer en muchas cosas que no se ven.
00:05:58A veces es bastante difícil, lo confieso.
00:06:03Anoche cuando vine, todo eran tinieblas.
00:06:07Ahora ya empieza a hacerse la luz.
00:06:09Buenos días, señores.
00:06:24Mi hijo ya no está paralítico.
00:06:27Ahora está fuerte y sano.
00:06:29Y eso sin Bernadette no sería posible.
00:06:33Luisa, déjeme rezar a los pies de su cama.
00:06:36No, no lo consiento.
00:06:37Se reza en la iglesia nada más.
00:06:38Y ahora vaya a casa con su hijo.
00:06:41Esta noche cenarán con nosotros.
00:06:43Les daremos una cena como ustedes se merecen.
00:06:56Buenos días, mamá.
00:06:58Buenos días, papá.
00:07:02Buenos días, Bernadette.
00:07:04Buenos días, Bernadette.
00:07:27Buenos días, Bernadette.
00:07:37Metió al niño en el agua helada y de repente empezó a llorar como un niño sano
00:07:42No era el llanto de un niño enfermito, sino un llanto fuerte
00:07:46Ambos doctores reconocen que se ha operado un cambio
00:07:50Confiesan que no pueden comprenderlo
00:07:53Quedaron sorprendidos
00:07:55¿Qué opina usted de esto, padre?
00:07:58Yo también estoy sorprendido
00:08:01Desde luego es algo asombroso, nadie se lo explica
00:08:04Cuando iban para su casa, el niño se quedó dormido en brazos de su madre
00:08:09Desde que nació sus piernecitas estaban paralíticas
00:08:16Los médicos no querían creerlo
00:08:18Rumores de curaciones
00:08:19Las gentes empiezan a peregrinar a Lourdes
00:08:55Música
00:09:00Esto es terrible.
00:09:02Sí, señor comisario.
00:09:03Al amanecer, esta colina parecerá un terrón de azúcar cubierto de hormigas.
00:09:08Pasado mañana todo esto habrá terminado.
00:09:09¿Por qué?
00:09:10Porque dice que la señora le pidió que viniera solo 15 veces y mañana se cumplen las 15.
00:09:14Ya no es cuestión de curiosidad, es una manía.
00:09:16Esa gente vendrá, ¿está ella aquí o no?
00:09:18¿Dónde va usted con eso?
00:09:20No voy a ninguna parte.
00:09:21¿Qué lleva en esa cesta?
00:09:22Señor comisario, mi mujer está enferma.
00:09:24¿Y lleva a su mujer en la cesta?
00:09:25No, señor, yo...
00:09:26Veamos lo que es.
00:09:28Usted perdone, creí que tal vez pudiera vender unas cuantas castañas a esta gente.
00:09:31Lo que faltaba, ahora el negocio.
00:09:33Pronto empezarán a vender salchichas.
00:09:35¿Quiere usted salchichas?
00:09:36También llevo aquí algunas.
00:09:38Ah, bueno, bueno, ya está bien.
00:09:41Vale, márchese, márchese.
00:09:45¡Castañas calientes!
00:09:49¡Castañas calientes!
00:10:18¡Castañas calientes!
00:10:45¡Suscríbete al canal!
00:11:03¡Suscríbete al canal!
00:11:20Dijo una cosa que yo no entendí.
00:11:23Dínoslo, ¿qué te dijo? ¿No lo habrás olvidado?
00:11:26No, lo he repetido muchas veces para no olvidarlo.
00:11:31Dijo, soy la Inmaculada Concepción.
00:11:39¿La Inmaculada Concepción?
00:11:42¿La Inmaculada Concepción?
00:11:45¿Sabes lo que significa eso?
00:11:48¿Soy la Inmaculada Concepción?
00:11:51No tengas miedo, hija mía.
00:11:53Te he llamado para ayudarte, no para asustarte.
00:11:58Vamos, Di.
00:12:00Yo no sé, padre.
00:12:02No sé lo que quiere decir.
00:12:05¿Sabes lo que significa Inmaculada?
00:12:08Sí, eso sí.
00:12:10Lo Inmaculado es puro y sin mancha.
00:12:13Bien.
00:12:13¿Y Concepción?
00:12:15Bueno, dejemos eso por el momento.
00:12:18¿Sabes a qué nos referimos cuando hablamos del pecado original?
00:12:23Sí.
00:12:26El pecado original lo cometieron Adán y Eva
00:12:28cuando se atrevieron a quebrantar la ley que Dios les había impuesto.
00:12:32El padre Pomián te enseñó eso, ¿verdad?
00:12:36Ahora recuerda.
00:12:37¿No te habló también de la Inmaculada Concepción?
00:12:41No, padre.
00:12:42No hable nunca de ese dogma.
00:12:43No pertenece a las materias pedagógicas de la clase elemental.
00:12:47Tal vez la hermana Bosulo mencionara.
00:12:49No, seguramente no.
00:12:52Bueno, habrás oído esa expresión alguna vez.
00:12:55Procura recordarlo.
00:13:01A lo mejor lo he oído.
00:13:03Pero no me acuerdo.
00:13:06Muy bien.
00:13:08Trataré de explicártelo.
00:13:12La Santísima Virgen María
00:13:15por mandato divino fue preservada del pecado original
00:13:19desde el primer instante de su presencia en el vientre de su madre.
00:13:24Dios lo dispuso así porque había de ser la madre de Jesucristo.
00:13:29Un privilegio de la divina gracia.
00:13:33¿Lo entiendes ahora, Bernadette?
00:13:37No lo entiendo, padre.
00:13:40Es natural.
00:13:42Grandes teólogos tampoco lo han comprendido a través de los siglos.
00:13:47Pero tal vez comprendas esto.
00:13:51Si hablase la Santísima Virgen,
00:13:53no podría decir de sí misma,
00:13:56soy la Inmaculada Concepción.
00:13:58Podría decir nada más,
00:14:01soy el fruto de la Inmaculada Concepción.
00:14:03El nacimiento y la Concepción son consecuencia.
00:14:10Una persona no es una consecuencia.
00:14:12No se puede decir soy una Concepción,
00:14:15soy un nacimiento.
00:14:16Por lo tanto, tu señora ha incurrido en una lamentable confusión.
00:14:19Debes reconocerlo.
00:14:21La próxima vez que la vea,
00:14:23se lo diré así, padre.
00:14:27Con su permiso, padre.
00:14:29Prometí ir a ver a la señora Senar.
00:14:30Retírese.
00:14:31Adiós, Bernadette.
00:14:32Adiós, padre Pomián.
00:14:40¿Qué podría hacer contigo, Bernadette?
00:14:45Tu mirada es inocente,
00:14:47tus palabras sinceras
00:14:49y aún así no puedo creerte.
00:14:52Hoy menos que nunca.
00:14:54Como confesor tuyo,
00:14:55te suplico que renuncies para siempre a esa falsedad.
00:14:59Confiesa que tu padre, tu madre, tu tía o una amiga
00:15:02te sugirieron esa frase
00:15:03para que pudieras darte importancia ante los demás.
00:15:06No puedo confesar eso.
00:15:08No es verdad.
00:15:10Nadie me aconsejó que lo dijera, padre.
00:15:23¿Has pensado alguna vez en tu vida
00:15:25o en lo que puede ser tu porvenir?
00:15:28Igual que el de todas las chicas del pueblo.
00:15:30Después de la primera comunión,
00:15:32las chicas empiezan a divertirse.
00:15:34Van a los bailes y a las fiestas,
00:15:36hablan con los jóvenes
00:15:38y tras algún tiempo Dios hace que se casen y tengan hijos.
00:15:43¿Te gustaría una vida así?
00:15:45Sí.
00:15:46Quisiera ir a los bailes
00:15:49y casarme algún día.
00:15:50Entonces despierta.
00:15:52Pronto.
00:15:54De otro modo, la vida terminará para ti.
00:15:58Estás jugando con fuego, Bernadette.
00:16:06Comisario, diga.
00:16:08Ese manantial de la gruta,
00:16:11el pueblo bebe con frecuencia ese agua, ¿verdad?
00:16:13La beben por litros.
00:16:14Y la que no beben se la llevan en cubos, jarros y botellas.
00:16:20Eso está bien.
00:16:22Mire, todo sigue igual.
00:16:24¿Creía usted que iba a terminar?
00:16:26Eche una mirada ahora.
00:16:28Ciegos, enfermos, cojos, tullidos,
00:16:30algunos parecen leprosos.
00:16:33Oiga esto, comisario.
00:16:3422 de diciembre de 1789.
00:16:37Las aguas procedentes de manantiales,
00:16:39pozos, arroyos, ríos
00:16:41o cualquier otra procedencia
00:16:43no podrá emplearlas nadie para beber
00:16:45sin que previamente dichas aguas
00:16:47hayan sido analizadas y registradas
00:16:48por un licenciado en química.
00:16:50Eso es magnífico.
00:16:52Mire usted, yo tenía el presentimiento
00:16:54de que en estos libros encontraría alguna ley
00:16:56que pudiera servirnos de algo.
00:16:58¿Entonces ordenó a mis hombres
00:16:59que cierren la gruta enseguida?
00:17:00No, no tan deprisa, comisario.
00:17:02Primero hablaremos con el alcalde
00:17:03y que él publique un edicto.
00:17:12Hotel La Cade.
00:17:14Manantial milagroso de La Cade.
00:17:17Agua mineral de Lourdes.
00:17:28Agua mineral de La Cade.
00:17:38¡Adelante!
00:17:42¡Pasen, señores!
00:17:43Gracias.
00:17:43Tengo buenas noticias, señor alcalde.
00:17:45El holocausto se va a suspender.
00:17:47He encontrado el modo de impedirlo.
00:17:48Se acabaron los temores.
00:17:49Y aunque sea una ironía,
00:17:50serán las aguas de Masaviel
00:17:52las que apagarán el fuego.
00:17:53Hay una antigua ley de 1789.
00:17:56Mire, léala.
00:17:58¿En interés de la salud pública?
00:18:01Claro está que la importancia de este análisis
00:18:03requerirá la opinión de muchos químicos
00:18:05que emplearán meses y meses y meses.
00:18:16Opino que...
00:18:17que no deberíamos precipitarnos tanto en este asunto.
00:18:22Tal vez se han equivocado
00:18:24al descartar la posibilidad
00:18:26de intervención divina en Masaviel.
00:18:30Después de todo,
00:18:31pienso que ustedes, caballeros,
00:18:32igual que yo,
00:18:34no desean oponerse a la voluntad de Dios.
00:18:38Ese repentino fervor es emocionante, señor alcalde.
00:18:41Y yo me pregunto,
00:18:43¿no será debido a que las muchedumbres devotas
00:18:45han proporcionado una ola de prosperidad a Lourdes?
00:18:48Ah, perdone.
00:18:50Pero ya que lo menciona,
00:18:51no hemos de olvidarlo tampoco.
00:18:53Los hoteles están llenos,
00:18:55los cafés concurridos,
00:18:56y nuestros comerciantes nunca han hecho un negocio igual.
00:18:59Y la compañía de ferrocarriles
00:19:00aprovechará esta afluencia de visitantes
00:19:02para extender sus líneas hasta Lourdes.
00:19:04Sí, sí, en ese caso necesitaremos más hoteles.
00:19:07Pero aparte de ello,
00:19:09pienso más que nada
00:19:10en los millares de peregrinos
00:19:12que vienen a diario
00:19:14con la esperanza en sus corazones.
00:19:16Si obtienen algún beneficio del agua de Masaviel,
00:19:20¿quiénes somos nosotros para prohibírselo?
00:19:23Además, pienso en el gran número
00:19:25que no puede venir a Lourdes.
00:19:28Para ellos podríamos
00:19:30embotellar el agua milagrosa
00:19:33y venderla a precio bajísimo
00:19:35por todo el mundo.
00:19:37Señor alcalde,
00:19:38¿quiere usted dictar un bando
00:19:40para que se cierre la gruta
00:19:41o prefiere que escriba al varón Masí
00:19:45pidiéndole permiso para hacerlo yo mismo?
00:19:51Muy bien, amigos, yo lo haré.
00:19:53Pero creo que cometemos una equivocación.
00:19:57¿Por qué no pensamos en esto con calma?
00:20:00Cugués, escriba un edicto.
00:20:02El alcalde del pueblo de Lourdes hace saber.
00:20:05De acuerdo con la ley de 22 de diciembre de 1789,
00:20:08yo, Alfonso Lacat, decreto lo siguiente.
00:20:11Artículo primero.
00:20:12Queda terminantemente prohibido
00:20:13coger agua del manantial de Masaviel.
00:20:39Ah, pase usted, comisario.
00:20:41¿Ocurre algo?
00:20:42No, no, por fin hemos terminado con la epidemia.
00:20:45No, comisario, para acabar con la epidemia
00:20:47es preciso eliminar las causas.
00:20:49Tengo la gruta vigilada día y noche.
00:20:51Ahora nada puede ocurrir.
00:20:52Tal vez no pueda ocurrir en la gruta.
00:20:54Sin embargo, siendo la señora
00:20:56un simple producto de la imaginación de Bernadette,
00:20:58puede verla en cualquier parte.
00:21:00La puede ver en el río, en la casa donde vive,
00:21:02o si lo desea, en la misma puerta del ayuntamiento.
00:21:05¿Eh?
00:21:06Ahora tenemos que poner coto a su imaginación.
00:21:10¿Ha oído hablar del doctor De Bo?
00:21:14Sí.
00:21:15Acabo de escribirle,
00:21:16pidiéndole que venga a Lourdes por unos días.
00:21:26Un momento.
00:21:28Ven conmigo.
00:21:29El fiscal imperial desea verte.
00:21:31No se la lleve.
00:21:31No ha hecho nada.
00:21:32He dicho que vamos.
00:21:33Mire, mamá, no te apures.
00:21:34Tardaré poco.
00:21:36¿Pero por qué se empeñan en perseguirla?
00:21:38Está enferma y cansada.
00:21:41¡Déjenla tranquila!
00:21:42¡Cállase!
00:21:46Siempre pensé que el reconocimiento del doctor Dosú no era bastante completo.
00:21:50Después de todo, el doctor Dosú es un simple médico rural.
00:21:54Los adelantos en psiquiatría han sido tan rápidos
00:21:56que sólo un especialista puede familiarizarse con ellos.
00:21:59¿Cree usted que esa niña está loca, caballero?
00:22:03Mi querido doctor,
00:22:05siento un profundo respeto por la ciencia médica.
00:22:08Además, siendo profano en la materia,
00:22:09no tengo derecho a emitir mi opinión.
00:22:11Sin embargo, creo sinceramente que los hechos en este caso
00:22:14hablan por sí mismos con toda claridad.
00:22:16Día tras día, se arrodillaba ante la cavidad de una roca
00:22:19y hablaba con la Santísima Virgen.
00:22:22Esas alucinaciones suelen ser síntomas de paranoia.
00:22:25Tengo muchos paranoicos en mi clínica que ven visiones
00:22:28casi siempre seguidas por accesos de violencia.
00:22:31¿A la chica le han permitido ir y venir libremente?
00:22:34Pues yo pensaba ponerle vigilancia,
00:22:36pero claro está, el diagnóstico favorable del doctor Dosú lo hizo imposible.
00:22:40Claro.
00:22:41Doctor Debo, confío en que su examen no será un puro trámite.
00:22:45Le aseguro que le haré un reconocimiento completo.
00:22:48Es posible que sea necesario llevar a la niña
00:22:50donde pueda estar sujeta observación,
00:22:52aunque por desgracia los paranoicos requieren una observación prolongada.
00:22:56Después de todo, los psiquiatras no somos como los cirujanos,
00:22:59que arreglan en el momento un hueso roto.
00:23:02Sí, sí, entendido, sí.
00:23:04¡Adelante!
00:23:16No abras los ojos.
00:23:21Ahora el otro pie.
00:23:32¿Por qué estás tan insegura?
00:23:36Porque estoy cansada, perdónenme.
00:23:42Está bien, ya puedes sentarte.
00:23:49¿Cuántas horas tiene el día?
00:23:5124.
00:23:53¿Cuántos días tiene la semana?
00:23:557.
00:23:56¿Cuántas son 7 veces 5?
00:24:0035.
00:24:02¿Cuántas son 17 veces 18?
00:24:08Eso no lo sé, señor.
00:24:12Muy bien.
00:24:15¿Cómo se puede saber la respuesta sin haber hecho antes la multiplicación?
00:24:25No tengas prisa, jovencita.
00:24:27No se preocupe, irá corriendo a su casa, allí podremos encontrarla.
00:24:36Aquí es, doctor.
00:24:40Adrepey, irá mal.
00:24:42Tengo el honor de dirigirme al de Ande Lourdes.
00:24:44¿Tiene usted ese honor? ¿En qué puedo servirle?
00:24:47No podríamos ir a otro sitio a discutir este asunto.
00:24:50Son ustedes quienes han elegido para ello este lugar, no yo.
00:24:53¿Qué buscan aquí?
00:24:54Vengo en representación del Departamento de Sanidad del gobierno provincial.
00:24:58Hay pruebas concretas de ciertas anomalías en esa chica Bernadette y deseo someter la observación.
00:25:04Soy profesor de psiquiatría y neurología en la clínica de Tarbes.
00:25:08Si la chica no se somete voluntariamente a un examen, nos veremos obligados a tomar una determinación enérgica invocando la
00:25:14ley de 1838.
00:25:16Es la mayor demostración de hipocresía que he visto en mi vida.
00:25:21Les advierto que haré pública esta hipocresía y les aseguro que mi voz se oirá en toda Francia.
00:25:27Y sus vibraciones harán caer a los políticos mezquinos de sus sitiales.
00:25:33Ven aquí, Bernadette.
00:25:37Conozco a esta niña.
00:25:39Y el señor fiscal también la conoce.
00:25:41No es una loca maniática ni una amenaza para el pueblo.
00:25:44Si están decididos a llevársela, háganlo, caballeros.
00:25:48Pero pueden estar seguros de que no me apartaré de su lado.
00:25:51Y ahora, llamen a la policía.
00:25:54¿Y si viene a la policía, qué ocurrirá, padre?
00:25:56Cuando vengan, les diré sin miedo.
00:25:58Cargad vuestras armas, porque habréis de pasar sobre mi cadáver.
00:26:04¡Decidan!
00:26:07Doctor...
00:26:07Vamos, Bernadette.
00:26:16Hospital de las Hermanas de la Caridad.
00:26:41La Madre Superiora me ha encargado que venga a cuidarte.
00:26:44Lamento haberle ocasionado esta molestia.
00:26:47Me alegra tener la oportunidad de hablar contigo antes de marcharme de Lourdes.
00:26:51¿Se marcha?
00:26:52Sí, mañana.
00:26:53Me reclaman en la casa madre de nuestra orden, en Nebel.
00:26:56El de Anne de Lourdes tiene intención de hablar al obispo de Tardes en favor tuyo.
00:27:01Quiero que sepas que, aunque hayas conseguido engañar a mucha gente con tus mentiras estúpidas,
00:27:06aún queda una persona en el mundo a quien no has podido engañar.
00:27:11La persona que te está hablando.
00:27:14Nunca le pedí que me creyera.
00:27:17Si esa es una de tus respuestas absurdas con las que haces guardar silencio a los demás,
00:27:23no las malgastes conmigo.
00:27:26Debes dar gracias a Dios, Bernadette, por no haber vivido en otros tiempos.
00:27:31A los que tenían esas visiones misteriosas o hacían brotar manantiales por arte de magia,
00:27:38los quemaban vivos.
00:27:41He rezado por ti noche tras noche y seguiré haciéndolo,
00:27:44para que no se destruya tu alma y vaya su perdición por el grave peligro al que la estás exponiendo.
00:27:53Ahora, buenas noches, Bernadette.
00:27:55Buenas noches, madre.
00:28:21Además, y sobre todo, hablo en nombre de una causa justa.
00:28:25Las autoridades están dispuestas a completar la ruina de esa niña.
00:28:31No es costumbre de la iglesia intervenir en cosas oficiales.
00:28:35Y sobre todo, en este caso de Bernadette Subiru,
00:28:39seguiremos estrictamente nuestra política de apartamiento.
00:28:42En mi opinión es necesario un cambio en tal política.
00:28:46Esa opinión no es compartida por gran número de eclesiásticos muy respetables.
00:28:50Lo encuentro natural.
00:28:51Y lo es porque ninguno más que yo ha hablado con esa chica.
00:28:55Empiezo a preguntarme si no estará dotada con la gracia divina de hacer milagros.
00:28:59Ojo, basta.
00:29:01Mi querido Deán,
00:29:04solo la congregación de ritos puede determinar si ciertos fenómenos son en realidad milagros o un simple engaño.
00:29:12Cierto, y es lo que pido, que una comisión episcopal emprenda la investigación.
00:29:17Dos o tres curaciones dudosas no son suficientes para iniciar una investigación.
00:29:21Que yo sepa, bastó una para que la gente se desplazara cientos de kilómetros.
00:29:29Muy bien.
00:29:30Convocaré esa comisión.
00:29:32Gracias.
00:29:34Siempre que se puedan vencer ciertas dificultades.
00:29:39Se dará usted cuenta, desde luego, de lo que esto significa.
00:29:42La comisión puede llegar a una de estas tres conclusiones.
00:29:47Primera, eres una impostora, pequeña Subiru.
00:29:50Y, por consiguiente, irás a una prisión o a un reformatorio.
00:29:55Segunda, eres una pobre demente, pequeña Subiru.
00:29:58Por lo tanto, irás al manicomio.
00:30:01Tercera, estás tocada por la gracia divina, pequeña Subiru.
00:30:07¿Cuándo cree que empezará a trabajar la comisión?
00:30:11Los científicos, los químicos, los geólogos, no pueden empezar la investigación estando la gruta clausurada.
00:30:16Una carta de vuestra ilustrísima la abriría.
00:30:18No.
00:30:19Solamente el emperador puede ordenar su apertura.
00:30:22Luego la comisión empezará.
00:30:24De otra manera, no.
00:30:25¿Cuándo se lo pedirá al emperador?
00:30:27Nunca.
00:30:28No tengo la menor intención de hablarle de eso.
00:30:31No sabrá siquiera que pienso convocar tal comisión.
00:30:38Mi actitud le asombra, ¿verdad?
00:30:40Con franqueza, sí.
00:30:43Doy a esa señora ocasión de mostrarme su poder.
00:30:47Si es la Santísima Virgen, nada imposible para ella y dominará la voluntad del emperador.
00:30:53De este modo, si no la domina, es que no es cierto.
00:31:00La gruta continuará vallada.
00:31:02Y entonces, la idea de la comisión se desvanecerá en el aire.
00:31:11Veremos, mi querido Deanne, quién vencerá.
00:31:14¿El emperador o la señora?
00:31:29¡Quieto, todo el mundo!
00:31:31¡Quedan detenidos!
00:31:32Baja tú.
00:31:33Yo vigilaré desde aquí.
00:31:35Detenidos.
00:31:36¿Nombre, edad, ocupación?
00:31:38Yesgosu, 46 años, cartintero.
00:31:40¿Acusación?
00:31:41Robo de agua en Masabiel.
00:31:42Un franco y las costas.
00:31:44Pero si no, lo tengo, señor comisario.
00:31:46Pues dos días de cárcel, lléveselo.
00:31:48Vamos.
00:31:49El siguiente.
00:31:50¡Brua, una mujer!
00:31:51¡Brua, una mujer!
00:31:57¿Nombre, edad, ocupación?
00:31:59Brua, León Pim, 34, institutriz.
00:32:03Comisario.
00:32:07¿Brua, madame, está usted por casualidad relacionada con el almirante Brua?
00:32:11Sí, es mi marido.
00:32:14Yo soy Víctor Vitur, fiscal imperial.
00:32:16Tanto gusto.
00:32:17¿Quiere usted pasar a mi despacho y sentarse, por favor?
00:32:20Fui detenida y me han traído por esas calles lo mismo que a los otros.
00:32:23No deseo que me concedan un trato distinto.
00:32:26Madame, esto es muy violento.
00:32:28Tiene un nombre ilustre y respetable.
00:32:30Cuando damas de su posición muestran ante las masas su desprecio a la ley infringiéndola,
00:32:35¿qué puede hacer un pobre servidor de ella?
00:32:38Castígueme lo mismo que a los otros.
00:32:40Muy bien, madame.
00:32:41Me obliga a que le exija el pago de un franco de multa más las costas.
00:32:45Con mucho gusto.
00:32:51Y aquí tiene cien francos más para mis compañeros que no disponen de fondos.
00:32:57¿Permite que me lleve la botella?
00:32:59La botella está confiscada.
00:33:01Pero me parece que cambiarán ustedes de opinión.
00:33:04Porque la he llenado por mandato de un alto personaje.
00:33:07¿Puedo preguntarle quién lo ha mandado, madame?
00:33:09Su majestad la emperatriz Eugenia.
00:33:12Tengo el honor de ser la institutrite, el príncipe imperial.
00:33:15Llévese la botella, madame.
00:33:19Empiezo a comprender que es una locura pretender ser el único en cumplir con su deber en este mundo de
00:33:23dementes, madame.
00:33:24Abran paso, abran paso.
00:33:41La temperatura es casi normal.
00:33:44Gracias, Dios mío.
00:33:45Yo tenía razón, el agua es milagrosa.
00:33:47Lo es sin duda, majestad.
00:33:49Lulu, hijo mío, ahora curarás del todo.
00:33:57Luis.
00:34:00Lulu está mejor.
00:34:01El agua de Lourdes hizo el milagro.
00:34:03Reconozco, Sir, que el agua no pudo perjudicarle.
00:34:05Tenía tan solo un catarro.
00:34:07¿Cómo puede decir eso?
00:34:08Su frente abrasaba de fiebre.
00:34:10Nunca tuvo más de dos grados.
00:34:12Era difteria o escarlatina.
00:34:13Estoy segura, estoy segura.
00:34:15Por Dios, cálmate, estás muy nerviosa.
00:34:17Ven a sentarte.
00:34:20Lulu nos ha dado muchos sustos como este y nunca ha pasado nada.
00:34:24Te aseguro, Luis, que solo ese agua le ha salvado.
00:34:27Esa es una opinión un poco ligera, Eugenia.
00:34:29Cometes una gran injusticia con las prescripciones del médico.
00:34:31Eres un ateo, Luis.
00:34:33Un soberano ateo sería una cosa estúpida.
00:34:36Entonces eres peor que un ateo.
00:34:37No tienes la suficiente humildad para reconocer la gracia que Dios nos ha concedido.
00:34:48Por orden de su majestad el emperador,
00:34:50la orden dada el día 10 de mayo queda revocada por la presente a partir de esta fecha.
00:34:56La gruta se abrirá nuevamente.
00:34:58¡Firmado Luis Napoleón!
00:35:09Reconozco, mi querido Deanne,
00:35:10que la señora no ha perdido tiempo en aceptar mi reto.
00:35:17Sí, la señora ha sabido vengarse.
00:35:22Me han trasladado a Lee.
00:35:26Más bien debiera decir, deportado a Lee.
00:35:30Sí, yo esperaba que fuera así.
00:35:33También he recibido una carta esta mañana.
00:35:35Sí, ¿a qué rincón le departan?
00:35:40En mi caso la señora se ha vengado con más refinamiento.
00:35:44Debo seguir aquí por una temporada
00:35:49y ver tranquilamente tomar impulso aquello que combatí.
00:35:57Otra vez la gripe.
00:36:00Sin duda la señora intenta dejarme exactamente lo mismo que me encontró.
00:36:06Dame vino caliente.
00:36:08Enseguida.
00:36:14La comisión episcopal convocada para investigar el caso de Bernadette Subiru.
00:36:21Entonces fui corriendo al otro lado
00:36:23y comí allí mismo las hierbas, como la señora me había dicho.
00:36:27No comprendo que la señora te pidiera una cosa tan repulsiva.
00:36:32No se compagina con la descripción que nos has hecho de ella
00:36:35que te mandara hacer lo que un animal.
00:36:39¿Hace usted lo que un animal cuando come ensalada?
00:36:43Continúa.
00:36:45Luego busqué el manantial.
00:36:47Como no podía verlo,
00:36:49supuse que la señora quería decir que estaba bajo tierra
00:36:52y empecé a escravar en ella con las manos.
00:37:14Para que pueda ser considerada milagro,
00:37:16una curación tiene que ser rápida e instantánea, como un relámpago.
00:37:22Son necesarias más pruebas.
00:37:26Luego busqué el manantial.
00:37:28Como no podía verlo,
00:37:29supuse que la señora quería decir que estaba bajo tierra
00:37:32y empecé a escravar en ella con las manos.
00:37:45Aún existe la posibilidad de que sea mentira.
00:37:49Son necesarias más pruebas.
00:37:52Las que hay son insuficientes.
00:38:16Pasa, Bernadette.
00:38:18Perdone si me he retrasado, padre,
00:38:20pero mi hermano llegó a casa con un amorrazo...
00:38:21Acércate al fuego.
00:38:22Y me entretuve en curarlo.
00:38:24En marzo se presenta muy frío, ¿verdad?
00:38:27Siéntate, Bernadette.
00:38:28Gracias, padre.
00:38:29Siento no haber podido asistir a la boda de tu hermana.
00:38:32El padre Pomial me dijo que estuvo muy bien.
00:38:35Sí, comimos muchos dulces
00:38:37y una tarta muy grande
00:38:38con figuritas de azúcar.
00:38:40Ahora supongo que dejará de trabajar en casa de Madame Millet.
00:38:44Sí, vivirá en la granja con su marido.
00:38:46Pero Madame Millet me va a llevar a mí como criada.
00:38:49Eso he oído decir y por eso quería hablar contigo.
00:38:53No hay mucho trabajo y la paga es buena.
00:38:57Oiga, qué cosa tan rara, padre.
00:39:01La señora dijo una vez
00:39:03que yo no podría ser feliz en este mundo.
00:39:06Pero soy feliz.
00:39:08Más de lo que podría imaginar.
00:39:10Ya tengo trabajo y...
00:39:14Y el joven Antoine es un muchacho simpático.
00:39:21Bernadette, ¿sabes lo que ha hecho últimamente
00:39:24la comisión del obispo?
00:39:27Sí, sí.
00:39:28Esos caballeros han examinado y reconocido
00:39:30a las personas que se habían curado.
00:39:32Es cierto.
00:39:33Y con respecto a ti,
00:39:35¿no crees que tú en este caso formas parte de la tarea?
00:39:38He contestado a todas las preguntas que me han hecho.
00:39:41Bueno, espero que no me hagan más.
00:39:45La comisión está encargada
00:39:47de redactar un informe importante sobre ti.
00:39:51Admite la posibilidad de que fueses designada
00:39:53por un poder sobrenatural
00:39:55y que haya sido tu mano
00:39:56la que ha dado al manantial las propiedades curativas.
00:40:00¿Te das cuenta de lo que significa?
00:40:03No.
00:40:05Significa que las jerarquías eclesiásticas
00:40:07y hombres de gran valía
00:40:08te vigilarán a año tras año.
00:40:11Y hasta es posible que después de muertos todos nosotros
00:40:14el cielo disponga que tú seas...
00:40:16No.
00:40:17No puedo ser.
00:40:19No puedo ser.
00:40:22Sería muy importante.
00:40:25No, no.
00:40:26No.
00:40:28Dime,
00:40:30¿no son las hermanas del hospital y de la escuela
00:40:32buenas y cariñosas?
00:40:34Sí,
00:40:35no son.
00:40:36Son muy buenas.
00:40:38¿No has pensado que podrías ser como ellas?
00:40:40No.
00:40:41Es demasiado para mí.
00:40:45Solo con ser la criada de Madame Millet
00:40:47tengo bastante.
00:40:49Por favor.
00:40:50Pero, hija mía,
00:40:54se te ha aparecido la Santísima Virgen.
00:40:58Sobre ti pesa una responsabilidad.
00:41:02No puedes escapar a tu destino
00:41:03como si se te ocurriera hacer novillos en la escuela
00:41:06y convertirte en una vulgar criada.
00:41:10Hace tiempo te dije que estabas jugando con fuego, Bernadette.
00:41:15Tu señora era algo celestial.
00:41:18El cielo te eligió.
00:41:21Y ahora no tienes más remedio que elegirlo tú.
00:41:24¿No lo crees así?
00:41:26Sí.
00:41:28¿Te gustará la vida de las hermanitas de Neber?
00:41:31Es una orden hermosa y muy digna.
00:41:34Y está muy en contacto con la vida terrenal.
00:41:45Todo cuanto ha dicho usted es cierto, padre.
00:41:48Y pienso hacer lo que usted ordene.
00:41:53Pero...
00:41:53Bernadette, te preocupa tu familia.
00:41:56No hay razón.
00:41:57Puedes estar con ellos hasta el verano.
00:42:00Aún ha de pasar tiempo hasta que el informe esté completo.
00:42:03Ya tengo arreglado el que tu padre pueda trabajar en el molino
00:42:06en su propio oficio.
00:42:08Así no podrá quejarse de andar cambiando.
00:42:11Y tu familia vivirá libre de la pobreza.
00:42:16No, no, no, no, no.
00:42:21Bernadette.
00:42:22Aguarda un momento.
00:42:29Tengo algo más que decirte.
00:42:34Aunque como miembro de la comisión no debiera hacerlo.
00:42:38No olvides que tengo mucha fe en ti.
00:42:42Pero siempre hay un pequeño detalle del que no puedo por menos de dudar.
00:42:47Son las palabras Inmaculada Concepción.
00:42:54Si quisieras admitir que esa frase no fue pronunciada por la señora,
00:43:02puede que cambiaran las cosas.
00:43:07Si quisieras retractarte solo de eso,
00:43:11quizá pudiera haber un lugar en el mundo, un rinconcito,
00:43:15donde esconderte y hacer una vida normal.
00:43:24¿Necesitas algún tiempo para pensarlo?
00:43:28No necesito tiempo, padre, porque nunca le mentí a usted.
00:43:34He dicho yo tal cosa.
00:43:37Y no necesito esconderme en ningún rincón.
00:43:42Buenos días, padre.
00:44:08Bernadette.
00:44:10Que el santo patrón de los viajeros vaya contigo.
00:44:14Gracias.
00:44:14Un San Cristóbal, eso le dimos nosotros.
00:44:16Entonces el viaje será más seguro.
00:44:20Ve corriendo, hijo, ve corriendo.
00:44:23Anda, hijo.
00:44:29No quiero decir eso, es una tontería.
00:44:31Le debes la vida a Bernadette.
00:44:32Dile exactamente lo que te he enseñado.
00:44:41Te echaremos mucho de menos.
00:44:43¿Y yo a vosotros?
00:44:44¿Qué llevo el viaje, Bernadette?
00:44:45Bernadette, aunque viva cien años, nunca olvidaré que me salvaste la vida
00:44:48y quiero que este santo te preserve la tuya.
00:44:50Toma.
00:44:51Ah, un San Cristóbal.
00:44:53Cuanto te lo agradezco.
00:44:56Bien, bien, bien, Bernadette.
00:44:59Será solo un momento.
00:45:01Perdona que me retrasara, pero no he podido evitarlo.
00:45:04Tuve que hablar en el ayuntamiento.
00:45:05Con que mi querida amiga abandona Lourdes.
00:45:09Bernadette, nunca olvidaré aquellos primeros días de duda y de prueba
00:45:13cuando prácticamente solos nos pusimos codo con codo
00:45:17frente a un mundo desconfiado.
00:45:19Nunca podré olvidarlo.
00:45:20Perdone usted, señor alcalde, pero las hermanas están en el coche y sin pacienta.
00:45:24Todavía no me he despedido de mi familia.
00:45:26¿Da usted su permiso?
00:45:27Claro que sí, hija.
00:45:29Toma esto para que te entretengas durante el viaje.
00:45:31Se lo agradezco mucho.
00:45:33Y esto para que el santo patrón de los viajeros, San Cristóbal,
00:45:37proteja tu coche y te guíe felizmente a tu destino.
00:45:51He preferido despedirme aquí.
00:46:05Procura abrigarte bien.
00:46:08Y no olvides que...
00:46:10No necesito la toquilla.
00:46:13Qué tontería, hace mucho viento y con tu asma...
00:46:16Luisa, no es momento para hablar de esas cosas.
00:46:21Hay mucho que decir y poco tiempo para ello.
00:46:27Luego de tanto pensarlo no se dice nada.
00:46:32Solo se sabe sentir.
00:46:36Adiós, papá.
00:46:37Adiós, hija mío.
00:46:43Adiós, mamá.
00:46:50Que Dios te bendiga.
00:47:01Despedirme de la señora Nicolau y de...
00:47:04de su hijo.
00:47:25Perdónenme, hermanas.
00:47:26Sé que han esperado mucho tiempo, pero concédanme un momento.
00:47:29Hemos de llegar a Toulouse antes de que anochezca.
00:47:31Nada nos puede ocurrir.
00:47:33Mire, llevo protección hasta para los caballos.
00:47:36Bien, pero date prisa.
00:47:49Ya nos despedimos esta mañana, lo sé.
00:47:52Pero te reservaba una cosa.
00:47:54No temas, no es un San Cristóbal.
00:47:58¿Sólo tienes cuatro?
00:47:59Bendije cinco esta mañana.
00:48:01Todavía falta uno.
00:48:05Bernadette, a veces expresar ciertas cosas en una carta resulta difícil.
00:48:11Así que vayas donde vayas, si necesitas de mí, envíame esto.
00:48:17Será igual que decir que vaya inmediatamente.
00:48:22Gracias, padre.
00:48:25Si supiera usted lo que esto significa para mí.
00:48:29Adiós.
00:48:47Adiós, mi madre.
00:48:47Que Dios te bendiga, hija.
00:48:48Adiós, padre.
00:48:50Adiós, padre.
00:48:51Adiós, padre.
00:48:53Adiós, padre.
00:48:54Adiós.
00:48:55Adiós.
00:48:56Adiós.
00:49:27Son para ti, Bernadette.
00:49:29Muchas gracias, son preciosas.
00:49:32No quise bajar a despedirte con los otros porque deseaba hablar a solas contigo.
00:49:39¿Qué querías decirme, Antoine?
00:49:44Pues, quería decirte que mi madre se va haciendo vieja.
00:49:51Ella y yo vivimos unidos y nos llevamos muy bien.
00:49:54Por eso he decidido no casarme nunca.
00:49:58Porque siempre las suegras, al vivir con las nueras, pues, no suelen congeniar bien.
00:50:05Pienso seguir soltero como tú.
00:50:10Bueno, eso es lo que quería decirte y desearte mucha suerte en el viaje, Bernadette.
00:50:24Adiós, Antoine.
00:50:50Adiós, Antoine.
00:51:00Convento de las hermanas de Névea.
00:51:04¿Tú eres la postulante de Lourdes?
00:51:07Sí, madre superiora.
00:51:08¿Cómo te llamas?
00:51:10Subiru.
00:51:11Bernadette Subiru.
00:51:13¿Qué edad tienes?
00:51:14He cumplido 20 años.
00:51:16¿Qué sabes hacer?
00:51:19Pues...
00:51:20nada que merezca mencionarse.
00:51:23En el mundo, ¿qué te hubiera gustado ser, hija mía?
00:51:26Siempre creí que podía haber sido una buena criada.
00:51:29¿Es usted, hermana María Teresa?
00:51:31Sí, madre superiora.
00:51:32Es la maestra de las novicias que se encargará de guiarte y enseñarte.
00:51:36Esta es Bernadette Subiru, nueva postulante.
00:51:39Nos conocemos.
00:51:40La postulante trabajará en la cocina desde mañana.
00:51:42Tu trabajo será barrer suelos, fregar platos y limpiar los corredores.
00:51:47En fin, te encargarás de todos los trabajos humildes.
00:51:50Pero no debes olvidar que yo no te lo mando.
00:51:52Te lo propongo simplemente.
00:51:54Si no te encuentras con fuerza o tales trabajos te repelen física o espiritualmente,
00:51:59te ruego me lo digas ahora.
00:52:00No, no, madre superiora.
00:52:02Me gusta mucho trabajar en la cocina.
00:52:04Bien.
00:52:05La hermana María Teresa te acompañará a tu celda.
00:52:07Con su permiso, madre superiora.
00:52:09Ahora, hay otra cosa que debemos tener en cuenta.
00:52:11La postulante lleva un nombre que ha provocado gran ruido en el mundo.
00:52:15Pero en el convento los nombres no significan nada,
00:52:18aunque para hacerlos notorios hayan empleado los mayores esfuerzos.
00:52:21Debemos despedirnos de todo lo que fuimos en el mundo
00:52:24y de lo que él significa para nosotras.
00:52:26Además, el nombre de Bernadette no es más que un diminutivo trivial e infantil.
00:52:32Es cierto.
00:52:33Para entrar formalmente en el noviciado, preferirás elegir otro nombre.
00:52:37Dada las circunstancias, sería mejor que lo hicieras ahora.
00:52:41¿No se te ha ocurrido pensar alguno?
00:52:43No, no lo he pensado.
00:52:45¿Cuál era el nombre de tu madrina?
00:52:47Bernarda.
00:52:48Entonces, ¿te gustará llevar el nombre de María Bernarda, hija mía?
00:52:51Vamos, María Bernarda.
00:53:17La palabra de María Bernarda.
00:53:22¿La celda no es de tu agrado?
00:53:24Sí, es tal como lo imaginé.
00:53:28Con el tiempo te acostumbrarás a ella.
00:53:33María Bernarda, el convento no es una prisión.
00:53:36Nadie te forzará a estar aquí.
00:53:39Si no te sientes capaz de someterte a nuestra obediencia,
00:53:42siempre encontrarás la puerta abierta.
00:53:45Buenas noches.
00:53:47Buenas noches, hermana.
00:54:05Buenas noches.
00:54:25Buenas noches.
00:54:26María Bernarda.
00:54:29¿Qué, hermana?
00:54:30¿En qué estabas pensando?
00:54:33En mi familia.
00:54:34Los pensamientos mundanos no tienen lugar en esta casa.
00:54:37Estamos aquí con el propósito de concentrarnos,
00:54:40no para soñar con cosas banales.
00:54:42Sí, hermana.
00:55:00¿Encuentras este trabajo repugnante?
00:55:03No, no, hermana.
00:55:04Demostremos la voluntad de servir a Dios no perdiendo tiempo en las tareas.
00:55:07Sí, hermana.
00:55:25La hermana María Bernarda cogía un poco.
00:55:27Sí, ya lo he notado.
00:55:34Me temo que sea un deseo mundano de llamar la atención.
00:55:39Hablaré con ella.
00:55:44Hermana María Bernarda, un momento.
00:55:47Diga, hermana.
00:55:49Quiero hablar contigo.
00:55:50Como guste, hermana.
00:55:52Permite que termine mis oraciones.
00:55:54Lo que tengo que decirte es igual de importante para tu alma.
00:55:57Hablaremos en tu celda.
00:55:59Sí, hermana.
00:55:59Con su permiso, madre superiora.
00:56:11Siéntate, María Bernarda.
00:56:14Esperaba hablar contigo hace mucho tiempo.
00:56:19¿Por qué cojeas?
00:56:21No es nada, hermana.
00:56:22Lo haces para ganarte las simpatías de las demás, ¿no es eso?
00:56:25Pero yo nunca...
00:56:27Olvidas que te conozco hace muchos años.
00:56:29Cuando estabas en el mundo te aclamaban todos.
00:56:32Acudió media Francia para hablar contigo y admirarte.
00:56:36Y aquí ves que no eres nadie.
00:56:38Te resulta difícil de soportar, ¿verdad?
00:56:40No, no.
00:56:41No llamas la atención como en el mundo y eso es demasiado amargo para ti.
00:56:45Le aseguro que nunca he dicho ni hecho nada para llamar la atención.
00:56:51Solo quiero ser una monja del convento.
00:56:54Y nada más.
00:56:56Hace diez años me obligaste a dudar de ti.
00:56:58Y no he cambiado.
00:57:01Nunca le mentí, se lo aseguro.
00:57:04Solo Dios sabe los esfuerzos que he hecho para creerte.
00:57:09Pero no puedo.
00:57:11¿Qué es lo que no cree, hermana?
00:57:13Lo que todos los demás están dispuestos a creer.
00:57:16La señora.
00:57:18Yo vi a la señora.
00:57:20Es cierto.
00:57:22Muchos te dan la razón.
00:57:24Incluso el santo padre de Roma.
00:57:26Pero yo no.
00:57:28No puedo.
00:57:30¿Qué sabes tú de sufrimiento?
00:57:34Nada.
00:57:36En las sagradas escrituras, los elegidos fueron siempre aquellos que habían sufrido.
00:57:42¿Por qué Dios había de elegirte a ti y no a mí?
00:57:49No sé qué decirle.
00:57:51Yo sí sé lo que es sufrir.
00:57:53Mira mis ojos.
00:57:56Abrasan como el fuego del infierno.
00:57:58¿Por qué?
00:57:59Porque necesitan reposo.
00:58:01Sueño no lo tienen jamás.
00:58:03Mi garganta está seca por la oración constante.
00:58:06Mis manos destrozadas de servir a Dios con humillación.
00:58:10Mi cuerpo dolorido de dormir en el suelo.
00:58:13Sí quiero sufrir porque es el único camino para llegar al cielo.
00:58:18Y si yo que he torturado mi cuerpo,
00:58:21no puedo ver a la Santísima Virgen como tú que no sabes lo que son penas.
00:58:26¿Te atreves a decir que la has visto?
00:58:29Yo no sé por qué me lío.
00:58:33Usted lo merece mil veces más.
00:58:36Si yo pudiera convencerme,
00:58:39si pudieses darme una prueba,
00:58:42tal vez creyera que no mientes.
00:58:45Quizás estos monstruos de odio y de duda
00:58:49dejasen de atormentar mi alma.
00:58:52Por el amor de Dios, hermana, dame una prueba.
00:58:56Lo haría si pudiera.
00:59:00Pero yo nunca he sufrido.
00:59:04Y nunca...
00:59:09Tal vez sí pueda hacerlo.
00:59:12Es posible que sea una prueba para usted.
00:59:14Por el amor de Dios, por su alma,
00:59:27en la vida de Dios.
00:59:33Ahora...
00:59:35Por el amor de Dios, hermoso de Dios, hermoso de Dios.
00:59:50Hable, doctor.
00:59:53Pues además de un gran tumor en la rodilla,
00:59:55tiene tuberculosis ósea.
00:59:58¿No se ha quejado nunca de los dolores?
01:00:01No.
01:00:04¿Se ha quejado?
01:00:06Ni lo mencionó siquiera.
01:00:09¿Qué caso tan extraño?
01:00:11Tiene esa enfermedad desde hace mucho tiempo.
01:00:14Y el dolor continuo y el sufrimiento característico de ella son tan horribles
01:00:18que no pueden describirse.
01:00:33Dios mío.
01:00:35Intenté forzar las puertas del cielo por medio del sacrificio.
01:00:39Y ahora veo que hemos de ser elegidos,
01:00:41que tenemos que recibir la gracia como la que has concedido a esa niña.
01:00:46Dios mío, perdóname.
01:00:49La he atormentado.
01:00:51No podía creerlo porque en mí no había más que odio y envidia.
01:00:56Ayúdame, Dios mío, para servir a esa alma elegida el resto de mi vida.
01:01:03Ayúdame, Dios mío.
01:01:05Ayúdame.
01:01:15Ayúdame.
01:01:17Ayúdame.
01:01:18Ayúdame.
01:01:22Ayúdame.
01:01:30Ayúdame.
01:01:44Parece que hoy está algo más fuerte, hermana.
01:01:48Sí, gracias, Madre Superiora.
01:01:50Es verdad.
01:01:52La hermana María Teresa y yo hemos hablado de la posibilidad
01:01:54de que emprenda usted un viaje.
01:01:57¿Un viaje?
01:01:58Podríamos ir a nuestro convento de Lourdes en jornadas cortas.
01:02:02A Lourdes.
01:02:04¿No quiere aprovechar, como los demás,
01:02:06los beneficios que reportan esas aguas gracias a usted?
01:02:11Eso no puede ser.
01:02:12¿Por qué no?
01:02:15El manantial no es para mí.
01:02:18¿Por qué no va a surtir efecto en su caso igual que en los otros?
01:02:23El manantial no es para mí.
01:02:26¿Te dijo eso la señora, hija mía?
01:02:30Ella dijo.
01:02:32No puedo prometerte la felicidad en este mundo.
01:02:36Solo en el otro.
01:02:41El manantial no es para mí.
01:03:09Gracias, doctor.
01:03:14En ese caso, debemos notificarlo al señor obispo.
01:03:17Desea escuchar de labios de María Bernarda la confirmación definitiva.
01:03:26El manantial no es para mí.
01:03:26El manantial no es para mí.
01:04:04Hermana María Bernarda, vamos a leerte el protocolo final de la comisión de investigación reunida
01:04:10en 1858. Contiene el resumen de los testimonios presentados en aquel tiempo. Solo deseamos
01:04:18de ti que nos confirmes dichos testimonios. Tendrás fuerzas para ello.
01:04:32Sí.
01:04:38El 11 de febrero del año de gracia de 1858, yo, Bernadette Subiru, iba acompañada de mi
01:04:46hermana María y mi amiga Yana Badí a buscar leña en el bosque. ¿Lo ratifica?
01:04:54Sí.
01:04:56Descansé en un lugar denominado Massabiel mientras mi hermana y mi amiga cruzaban el río Gab.
01:05:01¿Lo ratifica?
01:05:06Vi a la señora.
01:05:08Durante algún tiempo no ocurrió nada.
01:05:10Sí.
01:05:11Y de repente un rosal simple que se había junto a la gruta floreció.
01:05:14Cosa muy extraña en aquella época.
01:05:16Yo vi a la señora.
01:05:19Yo vi a la señora.
01:05:27Yo la vi.
01:05:28Yo la vi.
01:05:41No se arrepiente de haber vuelto a visitarme.
01:05:44No.
01:05:45Durante cinco años he vivido apartado en Languedoc.
01:05:47Un sitio inmundo.
01:05:49No he visto nada peor.
01:05:51Ahora, al volver aquí, me doy cuenta del paraíso que había perdido.
01:05:55Yo veo, amigo mío, de qué modo arraigan las creencias en la vida humana.
01:06:00Pobres ignorantes.
01:06:02¿Por qué vienen?
01:06:04Porque tienen fe.
01:06:05Porque están desesperados.
01:06:07Porque casualmente se cura alguno.
01:06:10Y porque algunos hipocondriacos, por el nerviosismo del momento, olvidan una enfermedad que nunca han padecido.
01:06:16Sí, sí, tenemos cientos de esos.
01:06:19Pero también hay muchos casos que no es tan sencillo explicar.
01:06:24Ayer se curó una mujer de tuberculosis facial.
01:06:28De pronto descubrió que tenía boca y nariz, donde solo diez minutos antes no había más que una repugnante cavidad.
01:06:37Por favor, doctor.
01:06:38No soy un pastor analfabeto de las montañas.
01:06:41Tengo fotografías en el despacho.
01:06:43¿Quiere usted venir a verlas?
01:06:44Caballeros, no discutan.
01:06:47Llevamos en la misma controversia varios años.
01:06:49Y supongo que seguirá discutiéndose bastantes más.
01:06:53Para aquellos que creen en Dios, las explicaciones no son necesarias.
01:06:57Para los que no creen, no hay explicación posible.
01:06:59Padre.
01:07:00¿Qué hay, hijo mío?
01:07:01Esto es para usted.
01:07:02Por si se trataba de algo importante, se lo he traído.
01:07:04Gracias.
01:07:05Este es el primero.
01:07:06¿Se acuerdan de él?
01:07:07El niño de Croasín.
01:07:09¿Desea algo más, padre?
01:07:10No, gracias, hijo.
01:07:10Puedes irte.
01:07:14Debería pedir al doctor algún remedio para esa tos.
01:07:17No, es una ligera faringitis.
01:07:19La he cogido anoche al ponerme en una corriente en el tren.
01:07:21Bueno, mañana se me habrá pasado.
01:07:24Con permiso, caballeros.
01:07:26Buenos días.
01:07:27Buenos días.
01:07:29Y le concedo permiso, querido doctor, para escribir en sus informes que mi asombrosa curación
01:07:36es debida solamente a nuestra señora de Lourdes.
01:07:40Si llevara esos informes, escribiría que es simplemente un escéptico al cual le prometo
01:07:46que se marchará de Lourdes al menos preocupado.
01:07:50Yo no, doctor.
01:07:53Descuide.
01:07:54Este pueblo solo consigue repugnarle.
01:07:57Antes era aburrido, pero agradable.
01:08:00Ahora fíjense.
01:08:01Una tremenda esponja que absorbe todas las infecciones del doctor.
01:08:05Buenos días, doctor.
01:08:07Buenos días, caballeros.
01:08:09Le encuentro mejor hoy.
01:08:11Hoy me encuentro mucho mejor.
01:08:12Gracias.
01:08:17La voz del señor Jones tiene un gran parecido con la del señor fiscal.
01:08:26¿No lo cree usted?
01:08:28Sí.
01:08:30Yo también lo he observado.
01:08:33El señor Jones tiene un cáncer en la laringe.
01:08:58Yo aquí soy un extraño.
01:09:01No soy como todos estos miles de almas cuya oscuridad ilumina brillantemente la esperanza.
01:09:06Mi orgullo me apartó siempre de todo esto.
01:09:11El orgullo de creerme un ser superior.
01:09:14Pero ahora sé que somos lo más despreciable de la especie animal.
01:09:17Y nos distinguimos de los insectos tan solo por el sistema nervioso y por falsos razonamientos.
01:09:25Un cáncer rabioso devora mi garganta.
01:09:29Mañana volveré a Languedoc a esconderme en algún agujero y morir allí sin que nadie me vea.
01:09:35Estaré solo.
01:09:37Solo y desesperado.
01:09:39¿Y por qué no?
01:09:41Es lógico.
01:09:43Estaré solo porque no he amado a nadie.
01:09:46A nadie ni a nada.
01:09:49Ni siquiera a mí mismo.
01:09:50No creo en nada.
01:09:53En nada.
01:09:57Nada.
01:10:05Ruega por mí, Bernadette.
01:10:27Es usted, padre.
01:10:29Hija mía.
01:10:32Duda que vi a la señora.
01:10:34Dios sabe que no.
01:10:37Me preguntan.
01:10:40Una y otra vez.
01:10:44Yo la vi.
01:10:48Dígales que la vi.
01:10:52No quieren creerme.
01:10:55Sí, hija mía, sí.
01:10:57La viste.
01:10:58Y la volverás a ver.
01:11:02No estoy muy segura.
01:11:07Tal vez no hayas sufrido bastante.
01:11:09Has sufrido en la vida, hija mía, para ganar el cielo.
01:11:19Conozco bien a los enfermos.
01:11:24Siempre exageramos algo.
01:11:28Nuestros dolores no son tan terribles.
01:11:35Me parece.
01:11:42Hermana.
01:11:44Hermana.
01:11:48Te aumenta el dolor.
01:11:54¿Qué día es hoy?
01:11:57Miércoles.
01:11:59Miércoles.
01:12:07Mañana.
01:12:09Mañana será jueves.
01:12:16La señora.
01:12:24Óyeme.
01:12:26Señora.
01:12:31Óyeme.
01:12:37La señora no vendrá aquí, padre.
01:12:42Ya no la veré nunca.
01:12:45Sí la verás, hija mía.
01:12:51Fui perezosa y tonta.
01:12:56No sabía lo que era la Santísima Trinidad.
01:13:01¿Dónde está?
01:13:03¿Dónde?
01:13:07Se ha ido.
01:13:15No la veré nunca.
01:13:21Nunca veré a la señora.
01:13:26Nunca.
01:13:29Nunca.
01:13:34Ya no la veré.
01:13:52Sálvame.
01:13:55Sálvame.
01:14:01Santa María, Madre de Dios, ruega por mí.
01:14:16Ahora estás en el cielo y en la tierra.
01:14:20Tu vida empieza, Bernadette.
01:14:22No.
01:14:24No.
01:14:25No.
01:14:26No.
01:14:53¡Suscríbete al canal!
01:15:23¡Suscríbete al canal!
01:16:18¡Suscríbete al canal!
Comentarios

Recomendada