00:06The武器 is a weapon.
00:08It's like a sword.
00:09I think it's easy to use the weapon.
00:13That's it. The sword?
00:17The weapon?
00:18It's enough to protect the weapon.
00:22It's enough to protect the weapon.
00:27It's hot.
00:31Ah, that's right.
00:57The whole thing is
00:59It's a big thing with all of you
01:04It's all that I've lost
01:07I'm going to lose something
01:09I'm going to believe in the future
01:14The wind, the compass, the dome
01:17The針 is a fuan-fuan-fuan and the yu-re-te-ru
01:20The wind, the compass, the dome
01:22But I don't know if I'm afraid
01:24It's too late
01:26That's so good
01:27I have now
01:30I have already seen you
01:30I'm gonna be the way
01:33I'm gonna be the one
01:34It's all over
01:36I'm gonna be the one
01:38What's this way?
01:44I'll get this way
01:46I'm gonna be the one
01:48I'm gonna be the one
01:49I won't be the one
01:52When you're with what you are
01:58風、コンパスは透明、ゆくよ簡単じゃなくたって
02:28金貨25万円!何でしたー
02:36!安い!あ、そうなんだ…前田アリー
02:48!私、これ…いいです…ダメダメ
02:52!お金よりもリリアンの安全の方が優先だよ!
02:53え?でも…いい兄ちゃんじゃねえか
03:08!お兄ちゃん…リリアン、杖も選んでね
03:09!本当にいいの
03:11?もちろん!とは言ったものの、これは早々にクエストをこなさないと生活費がヤバい
03:19!ありがとう、いびき様!
03:24お…そのひびき様ってやめない
03:26?え?リリアンとは主従契約を交わしているわけじゃないんだし…じゃあ…お、お兄ちゃん…
03:36それいいね!そうしよう
03:39!なんかしっぷりくる
03:40!あははは!あははは
03:43!あははは
03:43!あははは
03:43!みんなばっかりするいにゃ
03:45!ベネも何か欲しいにゃ
03:47!え?これがいいにゃ!
03:50金貨15分いね!マイドアリー!
04:02うぅ…うぅぅぅ…うぅぅ…べネの魔法基礎訓練講座にゃ!
04:05Well, I was going to pay for money to get to it.
04:10I heard it!
04:11I heard it!
04:11Yes, sir!
04:12Yes, sir!
04:13Well, of course!
04:14Your husband and Lillian are,
04:16you have to be able to learn the基礎.
04:19You have to be able to learn the基礎.
04:22Yes, sir.
04:24I can't believe it.
04:25You have to be able to learn the魔導師.
04:29So, what is魔導師?
04:31What is the task to learn in the world?
04:31A skill maker in which you learn from all other magic skills!
04:40So, I'll fight for magic!
04:44Is there any life going on?
04:47Is there any magic magic?
04:50Hmm?
04:53Yeah!
04:55So, you can know that you can learn from the magic skills.
04:58Menea can also be so cute.
05:00Hey!
05:01This is the master of the魔神.
05:03He's called the master of the master.
05:05He's called the master of the master of the master.
05:08Yes!
05:09Master!
05:11First of all, Lillian's magic management.
05:15You need to subscribe to the master of the master of the master.
05:20How should I do it?
05:22Up!
05:26What are you doing?
05:27This is you.
05:30Lillian is pro around.
05:32You cannot do it, but what the power is done all the time.
05:36First are you training yourself, and let's get ready.
05:42Next, you live with your partner.
05:45The power of our master成功 is to make you better.
05:51Mauresfikaw is that you carry mass wisdom.
05:55I'm not sure how to feel the power of the attack.
06:01I don't know.
06:05I'm not sure how to make it.
06:08Hibikik, keep your attention.
06:12And what do you do?
06:16What?
06:18It's good to see you!
06:19It's good to see you!
06:19I don't have to worry about you!
06:23I don't have to worry about you!
06:24I don't have to worry about you!
06:25I'll leave you alone!
06:46I don't have to worry about you!
06:49What?
06:50Are you all here?
06:53Are you all here?
06:55What?
07:09How did you feel so驚いた face, Claude?
07:13Claude?
07:16I'm... Claude!
07:21How did you feel?
07:25No...
07:26No...
07:26Why...
07:28I...
07:29No...
07:31I'm Claude Avalas...
07:33And...
07:34She is...
07:36Anastasia...
07:37Have you seen the月 again?
07:40Yes...
07:41It's so beautiful, isn't it?
07:43It's beautiful...
07:44What's the most beautiful elf...
07:48You've seen...
07:49What...
07:49What...
07:50What...
07:50What...
07:51What...
07:52What...
07:56What...
08:06What...
08:13What...
08:14What...
08:17What...
08:19What...
08:21What...
08:21What...
08:21What...
08:21What...
08:23What...
08:29What...
08:30What...
08:36What...
08:40Hibiki!
08:43Hibiki!
08:45Hibiki!
08:46Why are you in front of me?
08:48Please, Hibiki!
08:50You don't tell me about me!
08:55My name is Claude...
08:58...
08:58...
08:59You are my own Hibiki!
09:04Hibiki...
09:07Hibiki!
09:08...
09:13Why did you play my own Hibiki?
09:20...
09:21...
09:21...
09:21...
09:21...
09:22I don't know, Hibiki. I think I'm going to流 through the magic.
09:28That's right.
09:29That's why I didn't realize it!
09:31I don't know what to do!
09:33It's a weird thing that I told you about!
09:34It's a weird thing that I told you about.
09:37I don't know what to do with my mind.
09:42I don't know what to do with my mind.
09:45転んだり。
09:51何かとても綺麗なものを見たような。
09:52よく覚えてないんだよね。
09:55にゃーんだ、つまないにゃ。
10:01あれはクロードの記憶だったのかな。
10:06誰かの名前を呼んでいた気がするんだけど。
10:15俺は今、生活魔法を習得するための特訓中だ。
10:19サポちゃん、ステータス見せて。
10:25生活魔法というのは、日常生活の些細な手助けとなる魔法のことだ。
10:29習得するには精霊の力を借りる必要があるらしい。
10:33魔力を放出しながら家事をすれば、
10:38火の精霊や水の精霊が放出された魔力を集めていく。
10:43で、精霊たちが満足すると、 生活魔法を授けてくれるらしい。
10:48とりあえず、家事を率先してやってはいるけど。
10:51よくわかんないんだよね。
10:53これでいいのかな、サポちゃん。
10:55特訓あるのみです。
10:57地道に頑張っていくか。
10:59お兄ちゃん!
11:02ひびき様、夕食のお時間!
11:04あっ!
11:06うわー!
11:08も、申し訳ありません! ひびき様!
11:10いいよ、いいよ。
11:14元勇者なのにドジなのって、ちょっとかわいいよね。
11:15かわいいの!
11:18か、かわいい?
11:21あっ!
11:23しかし!
11:24しかし!
11:25しかし!
11:27しかし!
11:28しかし!
11:29しかし!
11:30サポちゃん、そろそろ習得できた?
11:31いかん!
11:32まだです!
11:40あらあら!
11:41あらあら!
11:42まあまあ!
11:46ぴっかぴかじゃない!
11:47これ、ひびきくんが?
11:49あ、はい!
11:50えっ!
11:51えっ!
11:53えっ!
11:53えっ!
11:55えっ!
11:55えっ!
11:56えっ!
11:57えっ!
11:58えっ!
12:00えっ!
12:04えっ!
12:06はやく来ないと、さめちゃうわよ!
12:09はーい!
12:11えっ!
12:17えっ!
12:21えっ!
12:24えっ!
12:25えっ!
12:26その調子にゃ!
12:27がんばるにゃ!
12:28えっ!
12:29師匠!
12:31すごいな、リリアンは!
12:34えびきさまも実践的な訓練をしましょう!
12:35えびきさまも実践的な訓練をしましょう!
12:36オレも?でも、これの使い方すらよくわかんないのに…
12:42えびきさまに失用なのは、こちらです!
12:45えっ?
13:05ぺつじう、のばして!
13:07しっかり闇を引いてください!
13:09Yes, it's hard to do.
13:16It's hard to use it.
13:18It's hard to use it.
13:21At first, everyone is like this.
13:24Claude, don't you休憩?
13:27My hands are broken.
13:29What are you saying, Hibiki?
13:31Do you have a doctor?
13:35Don't you休憩?
13:36Don't you休憩?
13:41Don't you休憩?
13:42Help me, Maria!
13:51Hibiki, how are you doing now?
13:53I'm surprised if you're friends with me.
13:57You're welcome.
13:59Yes, ma'am.
14:00There's no such thing.
14:02There's no such thing.
14:04Hey!
14:06Sorry, I didn't hear you.
14:15I'm sorry.
14:16There's no such thing.
14:29There's no such thing.
14:30I'm sorry.
14:31Why?
14:31There's no such thing.
14:32There's no such thing.
14:36There's no such thing.
14:37There's no such thing.
14:40There's no such thing.
14:42I don't know.
14:44You see, there's no such thing.
14:45I'm not sure.
14:50There's no such thing.
14:53There's no such thing.
14:59I'm not sure if you're going to know.
15:04I'm not sure if you're going to know, but...
15:07It's okay to be friends with each other.
15:11That's right.
15:13We're friends with each other.
15:14It's a little soft.
15:34There we go.
15:35Time to eat, too, too.
15:38Come on, come on.
15:41I wish I told you something about something!
15:44Then do you get a용?
15:46T's it?
15:49It's healthy.
15:49Have you found seeing anything?
15:54I don't.
15:57It's delicious.
15:59It's good and delicious.
16:00That's right.
16:01Yes, it's done!
16:02Yes, it's done!
16:07Yes, it's done!
16:07Today's menu is with the fruit and the fruit soup.
16:12Oh!
16:13Yes, yes, yes!
16:14Lillian also helped me.
16:16Yes, yes, Lillian!
16:18Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
16:32How are you doing, Lillian?
16:35Did you make a nice piece of the fruit?
16:38That's good, Lillian.
16:41You know, Lillian's chocolate in a Bank of hot springs?
16:46Lillian's chocolate is cooked.
16:49Oh, Lillian's chocolate.
16:51Oh, Lillian's chocolate!
16:52Lillian's chocolate!
16:53Lillian's chocolate!
16:55Lillian's chocolate.
16:55I... I don't...
16:58It's...
16:58You can't do it, you know?
17:03You can't do it, you don't do it!
17:04Of course! If you're doing it, you can't do it!
17:07You can keep it from the bone to the bone, you can easily move you through the bone!
17:12But the knife is level zero.
17:17I...
17:18No...
17:19The... The reason I'm doing this!
17:20What's wrong?
17:21No. No.
17:23If you don't want to destroy the curse, you will be able to destroy the curse.
17:26Well, it's been a fun day.
17:29That's why...
17:31It's fun.
17:34It's okay.
17:38But... it's about the curse.
17:41Don't worry.
17:43It's a curse.
17:44Who's who I can destroy it?
17:46Is there any interest?
17:50There is nothing.
17:51So, yes.
18:00元の世界って色々楽だったよな
18:05早く戻るためにも今できることを精一杯やらなきゃ
18:06サポちゃんより報告
18:09バブルウォッシュを習得しました
18:13ついにやった
18:15さらにサポちゃんより警告
18:17世界地図の行使を推奨します
18:19えっ?
18:24ラッシュボアって魔物がこっちに来てる
18:26承知しました
18:32なんかすごく怒ってる
18:33よくわかんないけど大丈夫にゃ
18:35クロードは腐ってももっと勇者にゃ
18:41病気!一手続き!
18:49おお!
18:51すごーい!
18:58血の匂いで他の魔物が寄ってくるかもしれません
18:59早めに処理をしたほうがいいでしょう
19:01リリアンちゃん出番や!
19:04灰なの!
19:06水魔法!
19:08オーダーカット!
19:10ウォーッ!
19:15フォーッ!
19:17ウォーッ!
19:18ウォーッ!
19:19ウォーッ!
19:20ウォーッ!
19:20ウォーッ!
19:20ウォーッ!
19:20さて!
19:22せっかくですから魔物の解体を覚えましょう
19:23えっ?
19:27さあさあ!
19:28さあ!
19:30なにこれ!
19:32さっきの仕返しなの!
19:34あっ!
19:38結構雰囲気あるわね
19:39お嬢様!
19:41お気をつけて!
19:46お宝があるとしたらどの辺かしら?
19:48この先は私に任せて!
19:49あっ!
19:50私もご一緒します!
20:00確かにここには魂がうごめいている
20:02でも違う
20:04あっ!あ!
20:07あっ!
20:08お宝がこんなに!
20:10やった! ああ! フォォッ!
20:14ああ!
20:16お嬢様のお胸がこんなにも近くに!
20:18んー… ああ! 柔らかの時!
20:22Pharaoh!
20:24あっ! おお!アレ!アレ! お! お嬢様!
20:30いいですか!
20:31その…
20:32What is this?
20:34What do you want to do?
20:43It's not over!
20:51Finally, it's over!
20:52Thank you so much!
20:55That's right! I can use a bubble wash!
20:59That's amazing!
21:01Thank you so much!
21:05Let's start with it!
21:07Sugar!
21:09What's this?
21:11The one who is a skeleton of?
21:13What's this?
21:14Are you okay?
21:15We have some good stuff!
21:17Be sure to let's go!
21:20That's good!
21:21I am so nervous!
21:23Just wait!
21:24What?
21:25What?
21:30What are you doing?
21:31you
21:31right
21:58rar
21:59yeah
22:01I'm gonna cry, I'm gonna cry捕まえて仮初めの愛に使ってなんていられない終わりなきヘデンシー
22:29捕まえて仮初めの愛に使ってなんていられない終わりなきヘデンシーギリンギリンまで焦らして
22:44仕留める愛で抱えてもお逃げなさいミスキー帰りで安心会いたいごつ好主義の墓場じゃ尖ってない日陸を放つドラマチックに
23:01生徒酔った笑い合ってあなたのことすべてを知りたいもういいかいもういいかい隠れて隠れて焦って転んで迷って一人でもきっと見つけるよ涙
23:12凍らせて朝焼け溶かせばお兄さんごちな今度はダイナマン今夜は月が綺麗であなたの顔がよく見え
23:34バブルウォッシュは最高にゃー最高なのーでもお風呂が一番だよ体は温まるしリラックス効果はあるしバブルウォッシュじゃ全然心が癒されないんだよー
23:37どうしたのお兄ちゃん特訓が足りませんでしたか
23:38すいませんでしたか
Comments