Passer au playerPasser au contenu principal
A powerful full drama movie filled with love, secrets, and unexpected twists.

Follow a powerful story where relationships are tested, hidden truths are revealed, and lives change forever. From romantic moments to shocking surprises, this drama keeps you engaged from beginning to end.

Featuring stories about CEO, billionaire lifestyles, family connections, and life-changing decisions, this movie delivers strong emotions and unforgettable scenes.

Watch the full movie and discover what happens in the end.

New full drama movies uploaded regularly. Stay tuned for more captivating and trending stories.

#drama #fullmovie #lovestory #dramatic #billionaire #ceo #family #relationships #movie #story

Catégorie

😹
Amusant
Transcription
00:27Sous-titrage MFP.
00:42C'est parti.
01:01C'est parti.
01:04C'est parti.
01:36C'est parti.
01:37C'est parti.
01:53C'est parti.
02:12C'est parti.
02:50C'est parti.
03:03C'est parti.
03:23C'est parti.
03:33C'est parti.
03:35C'est parti.
03:37C'est parti.
03:58C'est parti.
04:02C'est parti.
04:12C'est parti.
04:33C'est parti.
04:41C'est parti.
05:01C'est parti.
05:04C'est parti.
05:23C'est parti.
05:25C'est parti.
05:27C'est parti.
05:31C'est parti.
05:38C'est parti.
05:53C'est parti.
05:55C'est parti.
06:06C'est parti.
06:10C'est parti.
06:23C'est parti.
06:25C'est parti.
06:29C'est parti.
06:41C'est parti.
06:45C'est parti.
06:48C'est parti.
06:54C'est parti.
06:57C'est parti.
07:06C'est parti.
07:17C'est parti.
07:20C'est parti.
07:28C'est parti.
07:29C'est parti.
07:30C'est parti.
07:31C'est parti.
07:33C'est parti.
07:34C'est parti.
07:34C'est parti.
07:35C'est parti.
07:35C'est parti.
07:36C'est parti.
07:37C'est parti.
07:37C'est parti.
07:38C'est parti.
07:39C'est parti.
07:39C'est parti.
07:41C'est parti.
07:41C'est parti.
07:43C'est parti.
07:43C'est parti.
07:45C'est parti.
07:47C'est parti.
07:51C'est parti !
08:18C'est parti !
08:19C'est parti !
08:20C'est parti !
08:20C'est parti !
08:20J'ai la Mae !
08:21C'est parti !
08:24J'ai la hablar bande !
08:33J'ai laE !
08:34J'ai la非常 cherchop !
08:38Au revoir.
08:39C'est pas vrai, c'est pas vrai.
08:40Tu t'es pas trouvé, tu ne t'es pas trouvé.
08:43Tu t'es pas trouvé.
08:45C'est pas vrai.
08:48Alors, je t'ai dit, c'est pas vrai.
08:56C'est pas vrai.
08:57C'est pas vrai.
09:04Ok, alors...
09:051시간 후에 거기서 봐.
09:06거기.
09:08거기가 어딘데?
09:12몰라.
09:16어떠지?
09:20잠깐만.
09:23형욱이 핸드폰이 구글이랑 연동되니까
09:25이동 경로를 알 수 있어.
09:30걔가 말하는 거 보면 최근에 자주 만났던 거 같으니까
09:33최근에 반복적으로 찍힌 곳.
09:35백은증?
09:54잠깐만.
09:57야, 자꾸 본다고 없던 폰이 나와?
10:00너 벌써 여기만 세 번째야.
10:02이 정도 찾았는데 안 나오면 여기 없는 거겠지.
10:06나리야, 나 폰 좀 빌려주라.
10:09너 내 사진첩에 뭐가 있을 줄 알고 막 달라고 그래?
10:11네가 찍은 영상 한 번 더 보고 싶어서 그래.
10:14내 폰 어디로 날아갔는지 찍혔던 거 같은데.
10:18난 또...
10:20혹시나 해서 그러는데
10:22딴 건 보지 마라.
10:24응.
10:24이명의 한 달.
10:38내가 조선에 잇는 게 있구나.
10:38너는 뭐하는 거야?
10:39왜 이렇게 photo?
10:39너는 벽워듦에 잇는 거 같아.
10:39왜 이렇게 탈인이야?
10:39내가 이렇게 탈여etu한 거야.
10:39너는 뭐하는 거야?
10:39내가 탈여 angel的 것 같아.
10:52내가grund이야 무언가
10:53이게 뭐가 없어.
10:54넷, hype.
11:04J'ai dû conserver la même chose pour j'espère que j'ai le Gurreau.
11:07Je vais vous le voir.
11:10Je corresponde à la Téche.
11:13La fois qu'il y a un peu...
11:16Je ne suis pas passé à la Téche.
11:19Je t'ai été éclique.
11:31C'est parti.
12:00C'est parti.
12:22C'est parti.
12:24C'est parti.
12:26C'est parti.
12:28C'est parti.
12:30C'est parti.
12:40C'est parti.
12:48C'est parti.
13:02C'est parti.
13:04C'est parti.
13:06C'est parti.
13:06C'est parti.
13:13C'est parti.
13:19C'est parti.
13:20C'est parti.
13:23C'est parti.
13:39C'est parti.
13:40C'est parti.
13:41C'est parti.
13:42C'est parti.
13:43C'est parti.
13:47C'est parti.
13:50C'est parti.
14:00C'est parti.
14:15C'est parti.
14:19C'est parti.
14:23C'est parti.
14:35C'est parti.
14:39C'est parti.
14:39C'est parti.
15:03C'est parti.
15:33C'est parti.
15:36C'est parti.
15:39C'est parti.
15:50C'est parti.
15:53C'est parti.
15:54C'est parti.
15:55Tu es là où est-ce que ça ?
15:58Tu es là, toi il y a aussi ?
16:00Non, non, c'est pas ça.
16:06Non c'est pas vrai.
16:07Non c'est pas ça pour moi.
16:11Non, je vais pas voir.
16:12C'est pas ça pour moi.
16:14C'est-tu que vous devriezz-vous ?
16:19Oui, c'est pas pour ça pour moi.
16:21C'est pas pour ça pour moi.
16:23C'est pas pour moi.
16:24C'est pas du fait pour la vie et du bon,
16:27et je suis très difficile à faire.
16:28Je me suis un peu de fait pour la nourriture.
16:31Tu ne me dis pas à la fois que je suis venu.
16:33Je suis venu de la rencontre.
16:34Je suis venu de la rencontre.
16:35Je suis venu de la rencontre.
16:38Non?
16:38Non, c'est pas pour la rencontre.
16:42C'est pas pour la rencontre.
16:43C'est pas pour la rencontre.
16:44C'est ce que vous avez envoyé, c'est ce que vous avez envoyé.
16:51Pourquoi vous avez envoyé ?
16:53Pour vous abonner à la mort ?
16:55J'ai vu que vous avez envoyé.
17:00Il est mort.
17:08C'est ce que vous avez dit !
17:10Vous avez dit que vous avez dit que vous avez dit !
17:12J'ai la chance de être surpris d'ailleurs !
17:19J'ai vu le texte, il a été l'étre but tenu.
17:21J'ai été le texte, il a été parfaitement.
17:24J'ai été écrit des texte, il a été écrit par la voie de la voie.
17:30L'étre qui est un texte que j'ai écrit.
17:36Je ne vais pas montrer plus que j'ai trouvé.
17:38J'ai été fait, il a été fait.
17:38Je ne le dis pas encore.
17:40Je ne le dis pas encore.
17:44...
17:45...
17:45...
17:45...
18:15J'ai fait que j'ai fait un petit peu.
18:18Je ne sais pas.
18:19J'ai fait un petit peu plus.
18:25Tu c'est quoi ?
18:27C'est un mot de réponse.
18:28C'est des figures.
18:28C'est des photos en fait.
18:32C'est pas possible.
18:32C'est pas possible.
18:33C'est pas possible.
18:33C'est-ce pas possible.
18:35C'est pas possible.
18:36C'est pas possible.
18:36Je disais qu'il y a pas possible.
18:46C'est parti.
19:08C'est parti.
19:18미안해요.
19:19아니요, 괜찮습니다.
19:20전화.
19:21게시물에 있던 사진 이거 맞아?
19:24맞아.
19:25왼쪽이 권시원, 오른쪽이 무당딸 도해령.
19:37괜찮아.
19:40무당 집 어디야?
19:43도해령 집이 어딨냐고.
19:46어딘지 몰라?
19:47동네는 알아요.
19:51경찰이 신고할 거야, 다이어트!
19:54딸!
19:59그게 거짓말은 아니었어, 확실히.
20:01세아야도 꿈에서 본 여학생이 두 명이라고 했었지.
20:05네.
20:06너무 잠깐이라 얼굴은 제대로 못 봤지만 분명 둘이었어요.
20:10일단 그 무당딸이라는 도해령 살던 동네로 이동 중인데 가서 뭐 찾거나 뭐 알게 되면 바로 연락 줄게.
20:18그래, 다들 조심하고.
20:20응, 너무 걱정 말고.
20:34굳이 여기까지 들어왔던 이유가...
20:45다이어트!
20:47다이어트!
20:48다이어트!
20:50다이어트!
20:50다이어트!
21:10자, 봐봐.
21:12C'est parti de la ville.
21:13C'est parti d'un objet, on a l'air de la ville.
21:19C'est parti.
21:22C'est parti.
21:24C'est parti.
21:25On va bien.
21:26On va juste.
21:30C'est parti.
21:32Je suis parti.
21:37Je vais.
21:38C'est parti.
21:44C'est parti, c'est parti.
22:06C'est parti, c'est parti.
22:40C'est parti, c'est parti.
22:43C'est parti, c'est parti.
22:45C'est parti.
23:19C'est parti.
24:20C'est parti.
24:58C'est parti.
25:13C'est parti.
25:16C'est parti.
25:25C'est parti.
25:29C'est parti.
25:29C'est parti.
25:38C'est parti.
25:40C'est parti.
25:51C'est parti.
26:09C'est parti.
26:22C'est parti.
26:26C'est parti.
26:29C'est parti.
26:29C'est parti.
26:33C'est parti.
26:44C'est parti.
26:54C'est parti.
26:56C'est parti.
27:08C'est parti.
27:11C'est parti.
27:14C'est parti.
27:16C'est parti.
27:22C'est parti.
27:24C'est parti.
27:39C'est parti.
27:50C'est parti.
27:51C'est parti.
28:02C'est parti.
28:10C'est parti.
28:14C'est parti.
28:16C'est parti.
28:21C'est parti.
28:24C'est parti.
28:27C'est parti.
28:28C'est parti.
28:32C'est parti.
28:34C'est parti.
28:37C'est parti.
28:38C'est parti.
28:39C'est parti.
28:40C'est parti.
28:45C'est parti.
28:46C'est parti.
28:48C'est parti.
28:48C'est parti.
28:49C'est parti.
28:52C'est parti.
28:52C'est parti.
28:53C'est parti.
28:53C'est parti.
28:54C'est parti.
28:55C'est parti.
28:57C'est parti.
28:57C'est parti.
28:57C'est parti.
29:12C'est bon, c'est bon.
29:18C'est bon, c'est bon.
29:54C'est bon, c'est bon.
30:41C'est bon, c'est bon.
30:47C'est bon, c'est bon.
30:49C'est bon, c'est bon.
31:03C'est bon, c'est bon.
31:06C'est bon, c'est bon.
31:40C'est bon.
31:46C'est bon.
31:55C'est bon.
31:58C'est bon.
32:05C'est bon.
32:06C'est bon.
32:06C'est bon.
32:19C'est bon.
32:22C'est bon.
32:34C'est bon.
32:51C'est bon.
32:52C'est bon.
33:02C'est bon.
33:06C'est bon.
33:38C'est bon.
33:40C'est bon.
33:54C'est bon.
34:03C'est bon.
34:06C'est bon.
34:06C'est bon.
34:16C'est bon.
34:19C'est bon.
34:37C'est bon.
34:39C'est bon.
34:40C'est un mur...
34:43C'est un mur...
34:50C'est un mur...
35:10C'est un mur...
35:17Ha-sun !
35:19C'est un mur...
35:26Non, non?
35:27Non, non?
35:36C'est-à-dire que tu ne veux pas?
35:37Il n'y a pas de problème.
36:10C'est parti.
36:39C'est parti.
36:54C'est parti.
37:03C'est parti.
37:07C'est parti.
38:13C'est parti.
38:41C'est parti.
38:51C'est parti.
38:58C'est parti.
39:07C'est parti.
39:12C'est parti.
39:14C'est parti.
39:16C'est parti.
39:38C'est parti.
39:40C'est parti.
39:46C'est parti.
39:58C'est parti.
40:02C'est parti.
40:04C'est parti.
40:18C'est parti.
40:20C'est parti.
40:21C'est parti.
40:31C'est parti.
40:34C'est parti.
40:44C'est parti.
41:14C'est parti.
41:25C'est parti.
41:46C'est parti.
41:49C'est parti.
41:51C'est parti.
41:54C'est parti.
41:59C'est parti.
42:06C'est parti.
42:13C'est parti.
42:20C'est parti.
42:30C'est parti.
42:34C'est parti.
42:35C'est parti.
42:37C'est parti.
42:40C'est parti.
42:41C'est parti.
42:43C'est parti.
42:47C'est parti.
43:18...
43:48...
43:50...
43:51...
43:53...
43:55...
43:57...
44:03...
44:04...
44:07...
44:08...
44:10...
44:16...
44:18...
44:20...
44:22...
44:22...
44:26...
44:28...
44:33...
44:34...
44:36...
44:37...
44:40...
44:46...
44:47...
44:48...
44:50...
44:52...
44:59...
45:00...
45:01...
45:02...
45:06...
45:14...
45:18...
45:19...
45:19...
45:26...
45:26...
45:29...
45:30...
45:32...
45:36...
45:37...
45:39...
45:41...
45:46...
45:49...
45:50...
45:52...
45:53...
46:00...
46:01...
46:02...
46:03...
46:04...
46:06...
46:08...
46:09...
46:11...
46:13...
Commentaires

Recommandations