00:00Очередной раунд мирных переговоров между Ираном и США завершился на позитивной ноте,
00:05заявил в понедельник премьер-министр Пакистана, выступающего посредником.
00:10Премьер-министр Великобритании Кир Стармер объявил о своей отставке с поста лидера либористов,
00:16уступая нарастающему внутрипартийному давлению.
00:21Мирные переговоры между Ираном и США завершились на позитивной ноте,
00:25заявил в понедельник премьер-министр Пакистана Шахбаз Шариф.
00:28Переговоры прошли в позитивной и конструктивной атмосфере
00:31и привели к обнадеживающему прогрессу, в том числе
00:34к соглашению о дорожной карте, ведущей к заключению
00:37окончательного соглашения в течение 60 дней, написал
00:41Шариф в сообщении, опубликованном на ИКС.
00:43Министр иностранных дел Ирана Аббас Аракчи написал
00:46в ИКС, что неустанное посредничество Пакистана
00:49и Катара привело к значительному прогрессу в деле прекращения
00:52войны в Ливане.
00:53Он отметил, что первым настоящим испытанием для переговоров
00:56станет то, удастся ли группе по урегулированию конфликтов
00:59остановить боевые действия в Ливане.
01:02В наставшуюся часть недели запланированы переговоры
01:04на более низком уровне, поскольку Иран и США договорились
01:07создать группу по урегулированию конфликтов для решения проблемы
01:11боевых действий в Ливане.
01:13По-прежнему остается неясным, будет ли этого достаточно
01:16для прекращения боевых действий между поддерживаемым
01:19Ираном, движением Хезболлах и Израилем, который оккупирует
01:22Ливан и настаивает на том, что должен сохранить
01:24свободу действий для нанесения ударов по боевикам, совершающим
01:28нападение на североеврейского государства.
01:31Это остается одним из ключевых камней преткновения
01:33соглашений, поскольку Иран постарался увязать
01:36продолжающиеся боевые действия в Ливане с любым
01:38соглашением о прекращении огня, которое он заключит
01:41США.
01:45Премьер-министр Великобритании Кир Стармер объявил в понедельник,
01:49что уйдет с поста лидера Либористской партии, уступая усиливающемуся
01:53внутрипартийному давлению после тяжелых для лейбористов
01:56местных выборов.
01:57Выступая с эмоциональной речью резиденции на Даунинг-стрит-10,
02:01Стармер подтвердил, что принимает решение партии
02:03без возражений и останется исполняющим обязанности
02:06премьера до избрания преемника в сентябре.
02:09Когда я leave the biggest job in the country, I shall spend more time on the most important job.
02:16Being the best husband I can to my fantastic wife, who has been a rock by my side through good
02:24times and bad.
02:26And being the best dad I can to my beautiful children, who are my pride and my joy.
02:35Смена руководства лейбористов стала неизбежной после того, как бывший мэр Большого Манчестера
02:40Энди Бёрнхэм одержал победу на ключевых до выборов Мейкерфилде, получив место в палате общин
02:46и фактически закрепив за собой статус фаворита на смену Стармеру.
02:51Реагируя на отставку, лидер правопопулистской партии Reform UK Найджел Фарадж потребовал
02:56немедленных всеобщих выборов, заявив, что британское общество не примет
03:00очередного профессионального политика, продвигаемого во власть кулуарно.
03:05Председатель Еврокомиссии Урсула фон дер Ляйен высоко оценила
03:08государственный подход Стармера, отметив его вклад в укрепление европейской
03:12и украинской безопасности за два года пребывания у власти.
03:15Предстоящая передача полномочий приведет к тому, что Соединенное Королевство
03:19получит уже седьмого премьер-министра за 10 лет.
03:22Это показатель беспрецедентной политической турбулентности в Вестминстере.
03:29Победу на президентских выборах в Колумбии одержал
03:32кандидат ультраправых взглядов Абелардо Делла Эсприэлья,
03:36поддержанный президентом США Дональдом Трампом.
03:38С небольшим преимуществом он опередил левого сенатора
03:41Ивана Сепеду.
03:4347-летний адвокат и предприниматель Делла Эсприэлья никогда ранее
03:47не занимал государственных должностей.
03:49Его приход к власти знаменует собой серьезный политический
03:52поворот после правления уходящего президента Густава Петра.
03:56Первого лидера левых в истории страны.
03:59Эта ела дональдом икреве indispensable
04:03в исчезновении для новой истории.
04:06La дональдом, на ночь на яблиграя уходящего президента Густава Петра.
04:15Ни эба ряда, уходящегося нового льта, дональдом.
04:16Акаба ган experimentation,
04:18Акаба ганар Абелардо Делла Эсприэлья,
04:34Сторонники Делла Эсприели праздновали победу, называя этот успех торжеством демократии и перемен к лучшему, после четырех, по их мнению, тяжелых
04:43лет.
04:55Однако итоги выборов вызвали резкую реакцию левых сил.
04:59В Богате и Кали прошли массовые протесты против прихода к власти политика, которого демонстранты считают угрозой достижением периода правления Петро.
05:10Проходящий в понедельник в Брюсселе второй саммит ЕС Молдавия – свидетельство прогресса Кишинева в области институциональных реформ,
05:17заявил Евроньюз, вице-премьер и министр иностранных дел Михай Папшой.
05:24На прошлой неделе Молдавия достигла важной вехи в переговорах о вступлении, приступив к обсуждению так называемого «блока фундаментальных вопросов».
05:32В его рамках рассматриваются, в частности, верховенство закона, судебная система, основные права страны-кандидаты.
05:55Параллельно с переговорами о вступлении, Кишиневу приходится решать такие проблемы, как российская дезинформация и преднестровский вопрос.
06:27Молдавия подала заявку на вступление в Евросоюз в марте 2022-го.
06:32И вскоре после получил статус кандидата.
06:36Переговоры о вступлении были открыты в июне 2024-го.
06:42Новое правительство Венгрии запускает полон действий под названием «Очищающий огонь»,
06:46обещая освободить народ от политической и экономической мафии.
06:50Об этом объявил премьер-министр Петер Мадзир, выступая на внеочередном заседании парламента.
07:13Мадзир добавил, что с сентября начнется всеобъемлющий конституционный процесс с участием всего венгерского общества.
07:19И по его завершении венгерский народ ретифицирует новую конституцию на референдуме.
07:24Магарорсзágon az elмúlt évтizedekben оlyan rendszer épült ki, amely fokozatosan fogjulejtette az államot.
07:31A maffiát választotta a törvényesség helyett.
07:35Don Corleone-t választotta Kattani felügyelő helyett.
07:38Mi Kattani felügyelőt választjuk, de nem az ő sorsát.
07:42Éppen ezért a Nemzeti Vagyon Visszaszerzési és Védelmi Hivatal vezetői elnöke és négy elnök helyettese
07:51különleges rendőri védelem alatt fog állni a nap 24 órájában, mert tudjuk, hogy a maffia nem fogja megadni magát.
07:59Tudjuk jól, hogy ez a bűnszervezet nem amatőrökkel építette fel ezt a rendszert, a magyar kózanosztrát.
08:08A magyar állam kifosztása mögött ügyvédek, könyvelők, pénzügyi szakemberek, cégépítők, strómanok,
08:16politikai végrehajtók és politikai bábok és janicsárok egész hálózat állt.
08:21Éppen ezért kötelességünk, hogy az ország legjobb szakembereivel legyenek, kénytelenek szembenézni,
08:28amikor visszaszerezzük az ellopott vagyont.
08:37Az országgyűlés kedden is rendkívül üléssel folytatja munkáját,
08:41délután pedig a Visegrádi négyek találkozóját tartják Gödöllőn,
08:44több éves szünet után újraindítva a V4-ek együttműködését.
08:48Kónyarita, Euronews, Budapest.
08:54A Tónyu
08:55Józszvereklet, čánzsak és az okéletműködés
08:58Sígídőműködés
08:58Bólé 400 a táját párként
09:01A Tónyu
09:01A Tónyu
09:02A Tónyu
09:03A Tónyu
09:04A Tónyu
09:05Jó,
09:05A Tónyu
09:06A Tónyu
09:06A Szel-Ve
09:10A Tónyu
09:10A Tónyu
09:12A Tónyu
09:15A Tónyu
09:17A Tónyu
09:18В этнографическом музее под открытым небом готовили традиционные блюда,
09:23проводили показы фильмов об истории региона и повседневной жизни в нем на рубеже веков.
09:44По словам организаторов, местные музеи все активнее участвуют в подобных мероприятиях,
09:50выходящих за рамки их повседневной деятельности.
09:53Ночь музеев дает им возможность показать, что это не статичные, а современные, красочные, полные жизни и пространства.
10:03С 24 по 29 июня исторический центр Порту превратится в город-книгу.
10:10Фестиваль Бабел обещает стать одним из крупнейших литературных событий Европы,
10:15собрав в Португалии влиятельных представителей изящной словесности и современной мысли.
10:20Фестиваль организован фондом Леврарио Лиэлло.
10:23При поддержке муниципалитета Порту.
10:25В нем примут участие два лауреата Нобелевской премии по литературе – Ольга Токарчук и Ласло Краснохаркай.
10:32Несколько авторов удостоенных престижной Букеровской премии,
10:35в том числе Салман Ружди, Маргарет Эдвуд, Джулиан Барнс.
10:40Чтобы посетить ателье, необходимо купить книгу
10:43в одном из 50 участвующих в мероприятиях книжных магазинов или букинистических лавок.
10:48Каждая покупка дает право на талон с кодом и позволяет забронировать место через официальный сайт Бабел.
10:55По мнению организаторов, уникальный формат призван вернуть в городские книжные магазины тысячи читателей.
11:02Помимо встреч с писателями, в программе фестиваля выставки, киносеансы, детские мероприятия, уличные чтения и концерты.
11:12Одним из самых ожидаемых мероприятий станет 25 июня концерт с участием Педро Аброньозы и группы ЖНР.
11:21Среди гостей также китайский современный художник Цай Гацян, автор церемонии открытия и закрытия Пекинской Олимпиады.
11:2827 июня он представит в Португалии новую работу, созданную специально для фестиваля Бабел.
Comments