00:00Affedersiniz, bir yuvarlak köfte alabilir miyim lütfen?
00:02Tabii, bir de dant boyu.
00:04Bana da acılı fıstıklı tavuk. Affedersiniz, sipariş vereceğim.
00:07Acılı tavuk değil mi? Tamam, biraz bekleyin.
00:13Bu restoran çok iyi gidiyor.
00:16Karşıdaki kantinde indirim varmış.
00:18Orada yesene, daha ucuz.
00:20Fiyatından bana ne ki? Austin'i yemeklerinin üstüne tanımam.
00:23Ben burada yiyeceğim.
00:24Evet, sadece 20 cent daha ucuz.
00:27Yemekleri de çok kötü.
00:28Paran boşa gidecek.
00:29Burada daha güzellerini yiyorum ben.
00:31O zaman ben de burada yerim.
00:34Hanımefendi sipariş verebilir miyim?
00:35Peki, lütfen bekleyin.
00:38Austin, harika fikirdi.
00:40Restoranımız yine tıklım tıklım.
00:41Tabii ki.
00:43İşime döneyim ben.
00:44Tamam.
00:53Austin, bu da ne demek?
00:55Bilerek mi yapıyorsun?
00:57Bak ana, söylesene bana.
00:59Neyi bilerek yapıyormuşum?
01:01Kantinde fiyatları düşürdüm ama yeni yemekler çıktı.
01:04İşleri benim için zorlaştırıyorsun.
01:05Austin, bu da nereden çıktı şimdi?
01:08Demek anladın bunu.
01:09İkinizi de aptal sanıyordum.
01:11Önce fiyatı düşürdün.
01:13Şimdi buraya çamur atmaya geldiniz.
01:15Böyle bir saçmalık olamaz.
01:17Yeter Austin, uzatma.
01:19Yeni yemekler yapsam bile anlamı yok.
01:21Hala berbat bir aşçısın ve Bruce'u asla geçemezsin.
01:25Tabii ki.
01:26Beni dinle.
01:27Seçimini akıllıca yap.
01:29Küçük restoranınızı hemen kapatın ve Bruce'un yanına dön.
01:32Bu şu andaki en mantıklı seçenek.
01:35Daha önce de Bruce'u kızdırdın.
01:37Eski günlerin hatırına, senin adına yalvaracağım.
01:40O zaman Bruce seni işe alır.
01:42Siz ikiniz benim için bir hitsiniz.
01:44Planım işe yaradı.
01:46Çok belli öyle değil mi?
01:48Austin, Bruce'tan daha iyi olmamalısın.
01:52Yanlış adamı seçmiş olamam ben.
01:54Madem bu kadar inatçısın, sana her şeyi kaybettireceğim.
01:58Bruce, bir indirim daha yap hemen.
02:01Ne?
02:04Hadi hemen.
02:05Beni duymadın mı?
02:06Tekrar indirim yap dedim.
02:08Fiyat yeterince düşerse işçiler yine sizin kantinde yemeye başlar.
02:12O zaman Austin'i yenebiliriz.
02:13Ama anla.
02:15Şimdi fiyatı bir daha düşürürsek o zaman kar edemeyiz.
02:18Kar etmeyi bırak.
02:19Çok zarar ederiz.
02:20Bruce, Austin mi yensin yani?
02:23Yani...
02:24Yapma Bruce.
02:25Ben senin iyiliğin için yapıyorum.
02:28Austin'i yenemezsen alay konusu olursun.
02:31Ben bunu istemiyorum.
02:33Bunu engellemeye çalışıyorum.
02:34İnsanlar omurgasız biriyle evlendiğimi söyler.
02:37Anna, benimle evlenmek mi istiyorsun?
02:39Bruce, ben kararımı verdim.
02:41Baban kabul etmese bile seninle evleneceğim.
02:45Austin...
02:45İyiyim ben.
02:46Geçmiş hayatımda bu sürtük tarafından kandırılmış olmama şaşmamalı.
02:49Erkekleri parmağında oynatmak da ananın üstüne yok.
02:52Tamam, ne dersen yaparım.
02:54Austin, seninle dövüşeceğiz.
02:56Durun.
02:57Seni abdal velet.
02:57Baba.
03:00Baba, dönmüşsün.
03:02Sen kantinimizi batırmak mı istiyorsun, söylesene.
03:04Ben sana ne öğretmiştim.
03:06Acele etme, benim dönmemi bekle.
03:08Anlamadın mı?
03:09Sana kim indirim yaptı dedi acaba merak ediyorum.
03:12Kimin fikriydi bu ha?
03:13Ama baba...
03:14Çekil.
03:15Bay Yang.
03:16İndirim benim fikrimde.
03:18Hakdal sürtük.
03:19Sen kendini ne sanıyorsun ha?
03:20Bu benim aile mesleğim.
03:22Nasıl olur da karışırsın?
03:23Sana söylemiştim.
03:24Oğlumdan uzak dur demiştim.
03:25Hala onu baştan çıkarıyorsun.
03:27Yardım etmeye çalışıyorum.
03:29Austin sizi yensin mi?
03:30Neyi yanlış yaptın?
03:31Hala da konuşuyorsun.
03:34Austin sana çok iyi davranıyordu.
03:36Adamın tüm parasını yedin geldin.
03:38Şimdi Yang ailesine mi gözünü dikiyorsun?
03:40Mümkün değil.
03:41Sana söylüyorum.
03:43Austin'i sensiz de yer alayım.
03:44Kendim halledebilirim.
03:46Austin, harika bir şef olduğunu biliyorum evlat.
03:50Yeni yemeklere ekledim de Buruz Savaşı kaybetti.
03:53Gerçekten de çok zekice.
03:55Söylemeliyim ki bu dünyadaki en iyi şef ne yazık ki sen değilsin evlat.
04:00Ben seni düzgünce kantine davet ettim.
04:04Bugün başka bir şefi daha çağırıp senin canına hemen okuyabilirim.
04:10Ah, Bay Föres, hoş geldiniz.
04:13Size bahsettiğim delikanlı bu işte efendim.
04:16Siz mutfak dünyasında nam salmış bir ustasınız efendim.
04:20Lütfen ona benim için bir ders verin olur mu?
04:23Sizsiniz.
04:24Siz tanışıyor musunuz?
04:27Sizsiniz.
04:28Siz tanışıyor musunuz?
04:31Austin, bu adamı tanıyor musunuz?
04:33Tanıyorum tabii ki.
04:34Şef olduğumda bana uzun süre rehberlik etti.
04:37Akıl hocam.
04:39Bu senin çırağın mıydı yani?
04:42Usta, neredeyse beş yıl geçti.
04:45Açıkçası sizi görmeyi beklemiyordum.
04:48Evet, beş yıl önce Acemi iken tanışmıştım.
04:52Austin, şef olmak sıradan olabilir.
04:56Ama kolay değildir.
04:57Bunu ciddiye almalısın.
05:00Bunu iyi düşün.
05:01Anladım usta.
05:31Aldıkça zekiydim.
05:32İzlediğiniz diye davet ettim efendim.
05:34Buraya birilerine ders veriyorum demeye gelmemiştim.
05:36O da ne demek öyle?
05:38Buraya bir varis bulmaya geldim.