Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Teach You a Lesson Episode 1
Transcript
00:25You
00:30I'm sleeping in the morning, and I'm not going to wake up.
00:35I'm not going to sleep.
00:38I'm not going to school.
00:41I'm going to die for 2 years.
00:53I'm not going to die.
00:54I'm not afraid of that.
00:59I'm not afraid of that.
01:01I'm going to die from hell.
01:04Hey, De석!
01:06De석!
01:08Go!
01:10Go!
01:12Go!
01:14Go!
01:15Go!
01:17Go!
01:20Go!
01:23Go!
01:29Go!
01:31Go!
01:32Go!
01:32Go!
01:32Go!
01:33Go!
01:34Go!
01:35Go!
01:36就 Wi-Fi blow up.
01:38~~
01:38~~
01:38~~
01:39~~
01:39~~
01:41~~
01:42~~
01:44!!!!
01:45~~
01:46~~
01:47~~
01:47~~
01:47~~
01:48~~
01:54~~
02:06You can't put it on your own, don't you?
02:07Oh, cool!
02:09That's right.
02:12You're crazy.
02:13You don't know what the hell is going to do.
02:15Oh, you're a boy.
02:23I'm a boy.
02:25You're a boy.
02:28I'm a boy!
02:29I'm a boy!
02:29Oh, that's not my boy!
02:30Hey, you're a boy!
02:30Hey, you're a boy!
02:32Why?
02:33Why?
02:35Why?
02:35Why?
02:35Why?
02:35Why are you laughing?
02:37Why are you laughing at me?
02:40Why are you laughing at me?
02:41What?
02:48You're all right.
02:49Please do this.
02:51Now, two, three, five, one, three, four, five.
02:58Take care.
03:00He's a kid.
03:02He's a kid, he's a kid.
03:05Let's go.
03:07We're going to get a kid.
03:09Let's go.
03:15Hey, today's the new day of the day of the day.
03:20Hello.
03:23My name is the day of the day of the day of the day.
03:27It's a beautiful night.
03:28Let's go!
03:36Why? Did you see him?
03:40No.
03:43How do you say you don't listen to them?
03:45If they think about it, they think about it.
03:48They don't pay for it.
03:50They pay for it.
03:50Don't let them pay for it.
03:51You can't pay for it anymore.
03:55Because they lost their parents.
03:56We couldn't pay away any further.
03:58There's no import to the parents.
03:59No, they've already been paying for a lot of care.
04:04That's what the parents really need.
04:05You can't SHAH pours to your parents.
04:06You can't pay for that and you can't pay for the parents.
04:07You can't pay for your attention.
04:08That's why, you're not paying for that.
04:11I think too.
04:12You just pay for your parents,
04:17you can't pay for it anymore.
04:19You just pay for your parents.
04:19We're just paying for your parents to be home.
04:20Come on, come on, come on, come on.
04:32Come on, come on, come on.
04:59앉아, 이 씨발, 안 앉아?
05:15전다복기 존나 축하한다.
05:20역시 우리 경미이가 제일 잘 어울린 것 같아.
05:22야, 이 씨발 쌍년아, 너 그 표준 뭐냐?
05:26너 뭐 기대했어?
05:28경찰이 씨발 우리 싹 다 조사하고 애새끼들 다 감옥 끌려가면
05:32아, 나도 이제 학교 생활 좀 편하게 할 수 있겠다.
05:34씨발 그런 거?
05:35어?
05:36아!
05:37씨발 진따들기랑 스페커 존나 없네.
05:40지금 존나 대단한 거라는 것 같지?
05:42근데 이 씨발!
05:45왜 안 바뀐다?
05:47화내지 마, 화내지 마, 어?
05:48다시 전달해가지고 할 일도 많은데 우리가 축하해 줘야지!
05:52어.
05:53경민아, 너 술 마셔봤어?
05:54야, 형이 술 사줄게.
05:57오오오오오, 이 씨발!
06:00내가 생던 거야.
06:01이거 마시면 어른 되는 거 나의 거야.
06:04마저씨!
06:05갈아입었다.
06:05자, 가만히 해.
06:08아, 씨발 있겨!
06:11I've been here for a long time.
06:41Oh
07:07MMA time to do the work, sorry
07:11I'm done!
07:12You are not me...
07:13because you are just going to do this!
07:15I'm fine!
07:19I'm fine with you!
07:22I'm fine.
07:23I'm fine.
07:23It's because you are too bad, you're longer in school.
07:25That's what I was trying to do.
07:27To me!
07:27Chide!
07:28Chide!
07:34I can't, I can't, I can't, I can't.
07:36Chide!
07:39Chide!
07:40Chide!
07:41Let's go!
07:42Look at him!
07:43Come on, come on!
07:45Okay, come on, come on!
07:49Come on, come on!
07:50I'll show you!
07:52You are going to take him.
07:54He's going to take him to the other side.
08:00Yeah!
08:02Let's go!
08:03Let's go!
08:03I'm going to go!
08:05What's wrong?
08:07What's wrong?
08:08All right, all right, I'm going to go.
08:13Let's go!
08:14Let's go!
08:15Let's go!
08:17Let's go!
08:17Let's go!
08:21Ah, let's go!
08:26Okay, okay!
08:28Okay, okay!
08:30What's wrong?
08:44Let's go!
08:48Okay, let's go!
08:51Let's go!
09:00Okay!
09:04Okay!
09:09I'll get this.
09:21I'll get this.
09:22I'll get it.
09:26So I'm not going to die.
09:56He's not going to be a kid.
10:10You're...
10:14What?
10:15I was a kid who was born.
10:18Oh, you're a teacher.
10:21You're a teacher.
10:22You're a teacher.
10:24You're a teacher.
10:29I don't know, I'll get to the point.
10:33He's going to get a catcher.
10:36He's going to get a catcher.
10:40Okay, I'll get him.
10:41Okay, well, we'll get him.
10:50Okay, so let's go.
10:51Then you're going to go and go.
10:57You used to play the game.
10:59You used to play the game.
11:01On the right way.
11:11You should be doing good and you should be doing good and good.
11:14That's what?
11:16What do you want?
11:20You're so old man.
11:22Hey, what are you doing here?
11:24He's been just a kid.
11:25You have to make a his assistant.
11:28That's not a true story.
11:30He's not too bad, but he's a guy who knows.
11:32Well, I can't understand.
11:32Yeah, he's where everything is going to happen.
11:34Yes, thank you.
11:37I'm a teacher.
11:44bibiubiubiubiubiubiubiubiubiubiubiubiubiubiceummiyaica.
11:47Nawhajieni.
11:49Okay.
11:51The security of the U.S.
11:52Did you give us an example?
11:53Oh, that's something.
11:54See, that's something you can ask.
11:56Yes, that's something you can ask.
11:58Yes, that's something you can ask.
11:59I mean, it's an example of what you can ask.
12:02So, maybe the school well.
12:03But I've been telling you something where some of the kids have been lost and have a pardoned school like
12:09a small school.
12:11We're going to have a lot to teach you, but we're going to take a look at some of the
12:11tools that we can teach you.
12:18It's a great way to teach you, and to teach you how to teach you.
12:27I'm just going to explain why we're saying he's going to teach you.
12:33And if you can teach him how to teach you, then you'll teach him how to teach you.
12:38Well, I will go to this school for the United States.
12:46I'm going to go to this school.
13:00Yeah, really?
13:03This is a good idea.
13:06You're like a mistake.
13:09You can't believe it.
13:10You can't believe it.
13:14You can't believe it.
13:15You can't believe it.
13:16You can't believe it.
13:17You can't believe it.
13:18You can't believe it.
13:20You were a 2-year-old kid.
13:25I'm a fan of the school.
13:28girls, who are very difficult from hearing?
13:31If we have a lot of scores,
13:32if we have a lot of scores,
13:33it's a bit ridiculous.
13:36That's right?
13:40This is the grade?
13:42I'm a father with a heart attack.
13:45You know?
13:47You know?
13:48You're a wife, an attorney,
13:48who's the person,
13:48who has a degree.
13:52But you're a man.
13:53I have a job.
13:57Maybe he's an ex-husband, but he's a little bit serious about it?
13:57That's what he's saying, right?
13:59Right, right?
14:02Right, right?
14:04I am a little bit scared, but I'm afraid of some things.
14:09I don't you have a big deal right here.
14:16But he's a little weird.
14:17I can't believe this?
14:20I'll be kidding.
14:22I'll be right back.
14:24It's not as bad.
14:28It's not as bad.
14:32Hi.
14:34I saw a lot of people.
14:36I'm going to be a problem.
14:39I'm gonna be right back.
14:40Let's get back out of here.
14:43Yes.
14:43Let's go!
14:44Go Kiyongchan!
14:46Yes
14:46Kim Kiyongmin!
14:47Yes
14:50Kim Kiyongsu!
14:51Yes
14:53Oh! Kiyongsu?
14:56Kim Nari!
14:58Yes
14:58Liu Jiunhyung!
15:06Park Teesok!
15:07Park Teesok!
15:12Um, 어
15:14Teesok 죽었지?
15:16얘들아 니들은 아냐?
15:17Teesok이 왜 그렇게 됐는지?
15:19걔 성적 스트레스로 자살했다는데요?
15:22어?
15:23어 그래?
15:25아니 혹시 니들 중에 누군가가
15:28Teesok이 괴롭히고
15:32왕따시키고 그래서
15:34견디다 못해서
15:36그래서 죽은 거 아니야?
15:38아 그런 거 아니에요
15:39걔 머가리 멍청해가지고
15:41모의고사 보기 싫어서
15:42
15:43파악
15:44학교 옥상에서 이렇게 떨어져서 죽었다
15:46
15:46아따 고동매 주둥아리
15:48찐 민정머리가 없네
15:50잠깐만요
15:51아아아아악
15:52응?
15:53아악
15:58야 니들 진짜 훌륭하다
16:00교권국이 원하는 인재들 여기다 모여있네
16:03천생 알기를 못같이 알지
16:06전통을 자랑하는 그 왕따 문화에
16:09털샤키가 진짜
16:10아악
16:12아악
16:13아악
16:14아악
16:14친구 하나가 죽어나가도 아주 흔들림 없는 편안함까지
16:18사람까지
16:18니들 진짜 훌륭하다
16:20
16:23반성들 하는 표정이네
16:25근데 얘들아
16:26반성은 머리로 하는 거 아니야
16:28목머로 하는 거야
16:30다 같이
16:32엎드려 뻗쳐볼까
16:33나 딱 셋만 살 거야
16:36
16:41앉아
16:46앉아
16:51아악
16:55모의고사 얼마 안 남았는데
16:56그냥 수업하시면 안 될까요?
16:59성적까지 교권국이 책임질 거 아니잖아요
17:01내가 셋이라고 했을 텐데
17:05어떡하죠?
17:06이 새끼들 아저씨보다 제가 더 무서운 것 같은데
17:08야 그거 잘됐다
17:10어?
17:11그럼 한 놈만 겁먹으면
17:13다 따라서 겁먹는다라는 거잖아
17:15근데 그게 될까요?
17:17제가 워낙
17:20겁대가리가 없어가지고
17:24공포는 경험으로 생기는 거야
17:30
17:35
17:39What the hell?
17:45What are you doing?
17:46You're a dude who's a girl.
17:47Who's a girl?
17:49You're a girl.
17:49You're a girl.
17:52You're a girl.
17:54You're a girl.
17:56You're a girl.
17:57You're a girl.
18:00You're a girl.
18:06자.
18:07셋.
18:14마지막이다.
18:18셋.
18:30셋.
18:42셋.
18:49감사합니다.
18:49감사합니다.
18:52맛있게 먹어.
19:02How are you going to get me out of this situation?
19:05You're going to get me out of this situation?
19:09I'm going to go back and go back and go back.
19:11What's wrong with you?
19:17I'm going to get back, right?
19:21Every time you get home, I'm going to go back and go back.
19:23No, you're not allowed to talk, right?
19:23If you have a child, I want you to stay back and go back and go back
19:27or go back to movies.
19:45So...
19:45Oh!
19:49No, no, no!
19:50You're not supposed to do that!
19:52I don't want to do that!
19:54So you don't want to do it!
19:55Even if you're getting out of here?
19:57You're a man who's been up with?
19:57He's wearing a scarf and wearing him head, so down.
19:58It's not enough to do it!
19:59I'm so sorry to eat it!
20:00Yeah!
20:01It's good!
20:03It's okay to get out of here!
20:05You've got to get out of here!
20:07You've got to get out of here?
20:09I'm so sorry!
20:10Let's take a look today.
20:13Your camera will not be done with you?
20:14Do you want to go?
20:17Your beautiful?
20:19Come on.
20:20I'll eat it in your heart.
20:22Oh, my God should do it.
20:26Let's eat it!
20:27Let's do it!
20:41I'm just like, what do you think?
20:45I'm just like, what do you think?
20:48No.
20:51What's not, it's not.
20:52What's not, it's not.
20:54What's not, you.
20:56What's not, you stupid.
20:59What's not.
21:01What's not.
21:03What's not.
21:10Ah, this guy is a kid.
21:20Hello!
21:28Who is it?
21:29Ah, here's the guy who's the guy who's the guy who's the guy who's the guy.
21:36Yeah, it's really good.
21:38It's not just that.
21:40It's not just like TV music.
21:42It's so cool.
21:47I'm not sure.
21:55Yeah.
21:56What's wrong with your wife?
21:59What's wrong with your wife?
22:01Yeah.
22:03Yeah, we're going to wash my wife's home.
22:09He says, he's a good person, he doesn't have to get his own property.
22:13He's a good person, he doesn't have a property.
22:14He doesn't have any property.
22:19.
22:22.
22:24and I had to get some questions.
22:26I was like, I was like, I'm sorry?
22:30I was like, I was like.
22:32I have no idea what's going on, I'll do it.
22:34I was like, I'm like, I'm like, I'm not going to get you, I'm like, I'm not going to go.
22:45I don't want it.
22:46I don't want to pass it on.
22:47I want to pass it on because I have to tell you why.
22:47You're trying to kill yourself.
22:49You're trying to kill yourself.
22:55That's right.
22:58Yeah.
22:59Then I'll go.
23:01Let's go.
23:01Let's go.
23:03Then I'll go.
23:03You're a sir.
23:06No.
23:07No, I'm not...
23:15Okay.
23:15I'm sorry.
23:17I'm sorry.
23:19I'm sorry.
23:20It's hard.
23:28I'm so excited about this story.
23:33It's so clean.
23:36I'm so good.
23:37Okay.
23:39I'll do it well.
23:40I'll do it well.
23:40I'll do it well.
23:45I'll do it well.
24:06최강석.
24:11최강석 장관 주도로 만들어진 것 같고.
24:15그쪽은 정식 선생도 아닌 것 같은데.
24:17감독 기관 동안은 선생님과 동일한 대우를 봤습니다.
24:20그것도 조사하셨죠?
24:22우리 준영이 머리 어떻게 된 건지 설명을 좀 해주셔야겠어요.
24:28글쎄요.
24:28저는 변기를 닦으라고 했지 변기에 박으라고 한 적이 없어가지고요.
24:32우리 아이가 누명이라도 씌우려고 자해라도 했단 말입니까?
24:36남 때리는 건 씌워도 자기 머리 때리는 건 겁났나 봅니다.
24:40그 상처가 자기적이라고 할까요?
24:52무서운 게 없나 봅니다.
24:54의사가 환자 무서워하면 제대로 치료 못하고요.
24:59변호사가 의뢰인 무서워하면 변론 제대로 못하고요.
25:04그런데 그 선생이 학생을 무서워하면?
25:08제대로 가르쳐 주겠습니까?
25:13내가 나선다는 게 어떤 의미인지 잘 아실 텐데.
25:22교권국은 국가 소속입니다.
25:25국가와 싸우셔야 됩니다.
25:28마침 내가 잘 아는 분야네.
25:30잘 됐네요.
25:51저 공고에 네가 찔렀다며 이 씨발냥아.
25:55나 아니야.
25:57아니긴 뭐가 아니야.
25:58너 씨발 너 때문에 바쁘신 준영이 학원님 학교 오셨는데.
26:01너 씨발 재소개보러 갈래?
26:02나 진짜..
26:03나 진짜..
26:05아..
26:05이런 거.
26:06야야야.
26:07이리 와봐.
26:08네가 씨발 찔렀는지 안 찔렀는지 그게 중요한 게 아니야.
26:11야 씨발 내가 너를 어떻게...
26:14왜 이리 와!
26:15내가 이리 와봐!
26:18아니야!
26:20야!
26:21야!
26:22야!
26:23야!
26:23야!
26:49Oh
26:53아 자식 손 많이 가는 것 같아
26:55나 당겨
26:58당겨 당겨
27:00당겨
27:01반말이잖아
27:01당겨요
27:17따라와
27:24그래 보아하니까
27:26류준영 패거리한테 맨날
27:28얻어터지는 것 같고
27:29맞지?
27:33우리 경민이는 언제까지 얻어터질
27:35생각인거야?
27:38아무것도 모르면서 그렇게
27:39말하지 마세요
27:41맞서 싸우면요?
27:42맞서 싸우면 뭐가 달라지는 줄 아세요?
27:45누가 맞서 싸우라 그랬어?
27:47그럴 땐 튀어
27:49야 그 맞서 싸우라고
27:52그러는 놈들
27:52한 번도 안 맞아본 놈들이나
27:54그런 소리 하는거야
27:55그럼 다음에 더 맞잖아요
27:57그때도 튀면 되지
27:58뭐 언제까지 튀어요?
28:01그렇지
28:01계속 튀면 안되지
28:03그러니까
28:06어른한테 얘기를 해
28:07얘기해도 소용없어요
28:09소용있을 때까지 해 인마
28:13세상엔 좋은 어른도 있어
28:19
28:21그런 이유로
28:22오늘부로 달리기 맹연습한다
28:25여기 축구 골대 보이지?
28:28찍고 와
28:2910초 준다
28:31뛰어
28:33안 뛰어?
28:34뛰어
28:35뛰어
28:36빨리 뛰어 빨리
28:37빨리 안 뛰어
28:38야 너 개푼다
28:40니가 어딨어
28:41내가 미친게 갔다
28:43아악
28:44아악
28:47아악
28:48우리 경민이 이거 혼자 할 수 있겠어?
28:51
28:51그래
28:52경민이 할 수 있어
28:53아까도
28:54다 해
28:55그러지
28:56
28:57오우 세 팀
28:59셔틀 출신이라 그런지
29:01아주 세 팀까지 완벽스
29:02쌤도 걔들이랑 똑같거든
29:05다르지 인마
29:06나는 선생이고
29:08걔네 일진 나부랭이고
29:11나부랭이는 아니죠
29:14어마어마하게 세잖아요
29:17준형이랑 아버지
29:19한 집안 망하게 하는 건 의의가 아니에요
29:21그런 거라고 걱정하지 마
29:23응?
29:23나도 겁나 쌤백 있어
29:27좋겠네요
29:28백 있어서
29:31병민아
29:32너도 있잖아
29:34겁나 쌤백
29:37누구야?
29:41모르겠어?
29:43니 주변을 놀아봐
29:45멀리 있지 않아 가까이서 봐
29:53학생 인마
29:54백이 누구야?
29:55선생이지?
29:57아이고
29:57
29:58
29:59여기
30:00니 든든한 백이
30:01널 위해서 깠다
30:03
30:04감사합니다
30:10야 경민이 너는 니 속 얘기할 친구 한 명이 없냐
30:15응?
30:18처음부터 왕따 날 말이야
30:24부모님한테는 왜 이 얘기 안 했어?
30:26걱정하실까 봐?
30:48몰라요
30:50라면이나 드세요
30:52라면
30:58그래
30:59그래
31:20잠시만요
31:21의원님
31:24
31:25유 의원이 여긴 어쩜 일이신가?
31:29교권 보호국
31:30장관님께서 만드신 거 맞습니까?
31:34
31:37
31:39그렇긴 하지
31:40차 안전하실 텐가
31:42차나 마시자고 온 거 아닙니다
31:46서 있지 말고 앉혀
31:51아니
31:52아니
31:53그런 걸 대체 왜 만드신 겁니까?
31:57안타까워서 그랬네
32:00유연도 기억하지 않나?
32:012년 전 선생님 만분이 학교에서 자기가 가르치던 학생이 살해당한 사건
32:08아무래도 그런 일이 다시 발생하지 않으려면 교권이 바로 서야 할 것 같아서 만들었네
32:14근데 왜 하필 대한고입니까?
32:16그것 때문에 지금 우리 아들이 피해를 보고 있습니다
32:19대한고에 유희원 아들이 있어?
32:23아이고
32:23이거를
32:25감독관이란 사람이 선을 넘던데
32:27이거 공론화 시키면 국민들 비난 여론도 거세실 테고
32:30여러모로 좋을 게 없어요
32:32그러니 이쯤에서 정리하시죠
32:38보는 눈도 있고
32:40이제 막 출범한 조직이라서 말일세
32:43조금만 더 지켜보면 어떻겠나
32:45제가
32:46장관님 존경하는 거 아시죠?
32:48다 생각해서 드리는 말씀이에요
32:51이런 일로
32:52정계에서 은퇴하셔야 되겠습니까?
33:00자식 위안 아비는
33:02뭐든 할 수 있습니다
33:22몇 시야?
33:23올 때 되지 않았어?
33:25에헤이 진통으로 놉시다
33:28소리
33:31뭐야
33:32보좌관 서적사요?
33:34지방선거 공천 대가로
33:36금품 수술?
33:38성취훈도 뭐야?
33:40유감팀
33:42유감팀
33:44유감팀
33:44유감팀
33:45유감팀
33:45유감팀
33:46바꾸실 텐데 시간요
33:47감사합니다
33:47지방선거 공천 대가로
33:48금품 수술한 의욕
33:49인정하십니까?
33:50무슨 말씀이십니까?
33:51여성 이성안들에게 성추행을 일삼았다든
33:52인명인들까지 받은 거냐
33:54비전차였다
33:54최우수수수수수로
33:55이기만 제치하십니까?
33:57고맙습니다
33:58그거는 무슨 상황이야?
33:59알아봤으면 맨 자캐가 있어
34:00여러분 바로 방학
34:01
34:02조용히 마세요
34:03조용히 마세요
34:04조용히 마세요
34:04조용히 마세요
34:05조용히 마세요
34:05조용히 마세요
34:06조용히 마세요ious
34:10조용히
34:10마세요 조용히
34:11마세요 조용히
34:15마세요 조용히
34:22마세요
34:47I don't know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on.
34:57I don't know what the hell is going on.
35:26I don't know what the hell is going on.
36:52I don't know what the hell is going on.
36:59I don't know what the hell is going on.
37:26I don't know what the hell is going on.
38:02I don't know what the hell is going on.
38:05I don't know what the hell is going on.
38:12I don't know what the hell is going on.
38:15I don't know what the hell is going on.
38:17I don't know what the hell is going on.
38:23I don't know what the hell is going on.
38:24I don't know what the hell is going on.
38:26I don't know what the hell is going on.
38:47I don't know what the hell is going on.
38:54I don't know what the hell is going on.
38:55I don't know what the hell is going on.
39:40I don't know what the hell is going on.
39:51It's not your fault.
40:01It's your fault.
40:03It's your fault.
40:16It's your fault.
40:17대석이가 전 따가 됐을 때 다행이라고 생각했어요.
40:24죽었을 때는 웃음 먼저 나왔고요.
40:30이 지옥에서 벗어날 수 있을 것 같았거든요.
40:38그대들이랑 다르지가 않아.
40:43다르지, 인마.
40:47너는 아무 이유 없이 당한 거잖아.
40:50잘못은 널 괴롭힌 놈들.
40:53그리고 그걸 알면서도 아무 얘기도 못하게 만든 어른들이 한 거야.
40:57그러니까 너는 후회도 하지 말고 반성도 하지 마.
41:01이 지옥에서 벗어날 수 있을까?
41:17이 지옥에서 벗어날 수 있을까?
41:39이 지옥에서 벗어날 수 있을까?
41:42이 지옥에서 벗어날 수 있을까?
41:43이 지옥에서 벗어날 수 있을까?
41:44이 지옥에서 벗어날 수 있을까?
41:44야, 도대체 뭐가 있다?
41:58더 궁금한다!
41:59새 배수엄, 사라, 날 Lars.
42:01도저히 반성이 안 되지?
42:08너 내가 얘기했지?
42:10반성은 머리로 하는 게 아니라 몸으로 하는 거라고.
42:17Give ya food?
42:18Give me a hand.
42:20Give me a hand.
42:24Give me a hand.
42:25You're not going to die, you're not going to die, you're not going to die.
43:04I'll come to you later!
43:06Damn it!
43:09I fell in love with her!
43:11I fell in love with her!
43:16I fell in love with her!
43:18I fell in love with her!
43:21Why?
43:35Why?
43:36Why?
43:45She's like you guys, you're so sad.
43:47You're so sad, you're so sad.
43:48Why are you so sad?
43:53Why did you say that?
43:56You're so sad to die.
44:04You're so sad to die.
44:07But I had a choice for you.
44:10Because of the trash.
44:24If you're going to kill someone,
44:27you don't want to go?
44:29What?
44:30You don't want to go?
44:33I'm going to get the guy out there.
44:35Why, why?
44:36Why are you going to get the guy out there?
44:37I don't know.
44:40You're going to get the guy out there?
44:43Why?
44:44I'm not sure how to get the guy out there.
44:48Why?
44:49I'm not sure.
44:49My dad.
44:50My dad.
44:53My dad.
44:54Why?
44:57I'm not sure.
44:59What do I do?
44:59You really did.
45:00I will just say something.
45:01I will do it all.
45:03I'll do it all.
45:32That's what you hear about yourself.
45:33It's just that you had your own actions,
45:35and you're looking into yourself.
45:38And you're looking for responsible for you.
45:42That's what the goal was to seek.
45:46Really education.
45:59But if you don't want to be a責任,
46:04you can't live back again.
46:08Then you can live forever.
46:13That's right.
46:21You made the hell out there.
46:23Let's live there.
46:25The police did the case of the U.J.
46:29including the U.J.
46:31and the kids who were in charge of the U.J.
46:49He says he was a kid, and he was a kid for all of his sins.
46:54He said he was able to see him by the way of the học.
47:07And he said he was a child that no one had ever done anything on him.
47:17The guide to the guide was a great guide.
47:19The guide to the guide was like a path to the guide.
47:25The guide to the guide was a great way to take the guide.
47:30The guide's guide was the KU-KU-KU.
Comments