Passer au playerPasser au contenu principal
A powerful full drama movie filled with love, secrets, and unexpected twists.

Follow a powerful story where relationships are tested, hidden truths are revealed, and lives change forever. From romantic moments to shocking surprises, this drama keeps you engaged from beginning to end.

Featuring stories about CEO, billionaire lifestyles, family connections, and life-changing decisions, this movie delivers strong emotions and unforgettable scenes.

Watch the full movie and discover what happens in the end.

New full drama movies uploaded regularly. Stay tuned for more captivating and trending stories.

#drama #fullmovie #lovestory #dramatic #billionaire #ceo #family #relationships #movie #story
Transcription
00:00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:57C'est quelque chose que j'ai besoin de vous parler de ce que j'ai besoin de vous parler.
00:03:00Après notre merger, nous avons pris un peu de temps.
00:03:02Le board, unfortunately, n'aura pas de savoir qui vous devriez faire COO,
00:03:05donc vous allez partager la position.
00:03:07Quoi ?
00:03:08Mais, qui s'assure ce contrat de gouvernement,
00:03:11mettre notre technologie dans tous les hospitals,
00:03:14va garder la position.
00:03:15Ha !
00:03:17Marcus, je comprends pas.
00:03:19Et, uh, c'est vrai.
00:03:21Je ne veux pas Riley à être en un job.
00:03:23Can't we just keep her as, like, the janitor or something?
00:03:26OK.
00:03:27Sir, with all due respect, I secured that merger.
00:03:30I earned the COO spot.
00:03:32Actually, it was Owen's proposal.
00:03:34I think you two are going to learn a lot from each other.
00:03:38I cannot wait to make you a lot of money, sir.
00:03:41That's the spirit.
00:03:42That's the spirit.
00:03:44Riley, Owen, good luck.
00:03:46Thank you very much, sir.
00:03:48No.
00:03:49No.
00:03:51No, no, no, no.
00:03:52Take your shit and get out of my office.
00:03:55Really?
00:03:55Just like you kicked me out of our apartment?
00:03:56I'm not going anywhere, cheesecake.
00:03:59Me, you, I'm gonna win.
00:04:04Oh, I cannot wait to see your face when I win that contract.
00:04:07I wouldn't give you the pleasure.
00:04:08You have to say that's moving on, don't you?
00:04:11The usual, please.
00:04:16Let's make a deal.
00:04:17Whoever gets the contract stays.
00:04:19Loser has to quit the entire med tech industry for good.
00:04:22Done.
00:04:24Coffee for Riley.
00:04:33Um, so listen, I may have forgotten my wallet.
00:04:37Can I be later?
00:04:39I work right around the corner.
00:04:41Yeah, first principle of capitalism.
00:04:43No money, no coffee.
00:04:45Ooh.
00:04:45But I'm in here, like, every day, so I'm good for it.
00:04:49I mean, you know, you see me all the time.
00:04:51I'm good for the money.
00:04:51There you are.
00:04:53Oh.
00:04:55Thank you.
00:04:56Thank you so much for the coffee.
00:05:00That's mine.
00:05:01Really?
00:05:03You...
00:05:06Oh.
00:05:09Oops.
00:05:11So clumsy.
00:05:14Hold this, asshole.
00:05:15Sure.
00:05:20Thank you.
00:05:23What are you doing?
00:05:24What am I doing?
00:05:25You're the one that spilled coffee on me.
00:05:28So I thought you wanted to see me half naked.
00:05:30Oh my God.
00:06:42Il n'y a pas de temps.
00:06:43Même si j'ai inventé le dispositif, Vandy still owns le dispositif.
00:06:47C'est la seule chose qu'il te plaît, Mom.
00:06:49Le docteur ne peut pas utiliser le dispositif jusqu'à ce qu'il faut.
00:06:52Honne, je suis très heureux.
00:06:54Mais tout ce qu'il s'agissait me faire.
00:06:59Je ne veux pas que vous visez parce que moi.
00:07:02Mom, je ferais tout ce qu'il te plaît.
00:07:07Je ferais tout ce qu'il te plaît.
00:07:07Tout le temps, c'est un peu de temps.
00:07:14Tout le temps est prêt pour le présentation.
00:07:18Oh, je vais pas.
00:07:19Oh, c'est un peu.
00:07:20Oh, c'est vrai.
00:07:21Les mains sont full.
00:07:22C'est un peu chien.
00:07:26C'est un peu, Owen.
00:07:37C'est un peu d'intérêt.
00:07:41C'est un peu d'intérêt.
00:07:42C'est un peu d'intérêt.
00:07:44C'est pour, uh...
00:07:45Riley Ellison?
00:07:47Oui.
00:07:48Oui.
00:07:49Oui.
00:07:49Elle est allée.
00:07:50J'ai travaillé avec elle.
00:07:52Je peux...
00:07:53Je peux...
00:07:53C'est pour toi.
00:07:54Oh.
00:07:56Ah...
00:07:57OK.
00:07:58Oui, c'est bien.
00:07:58Je n'ai pas payé.
00:08:00Je ne suis pas payé.
00:08:00Je ne suis pas payé.
00:08:01Oui, moi aussi.
00:08:07Je ne suis pas payé.
00:08:08Early morning workout?
00:08:10Yeah.
00:08:11The, uh...
00:08:12Elevator's busted.
00:08:13Do you have anything to do with that?
00:08:14Hmm.
00:08:17Does this have anything to do with your...
00:08:20Presentation?
00:08:21Owen, don't.
00:08:22You dare.
00:08:23You seeing someone?
00:08:24Don't give me those.
00:08:24Those are not yours.
00:08:25Put it away.
00:08:26Oh, what?
00:08:27I swear to God.
00:08:29Give me...
00:08:29Whoa!
00:08:37Hi.
00:08:48That's none of your business.
00:08:52Hey, Riley.
00:08:53What?
00:08:54My lilac's always been your color.
00:08:58Ah!
00:09:04Pew.
00:09:18Now, you have your own desk.
00:09:20Et vous n'avez pas besoin de s'inspirer à mine
00:09:22Vous savez, peut-être que si vous appliquiez cette chose à votre travail
00:09:25Vous n'auriez pas à la fin du mois
00:09:31Did vous sleeper hier l'année dernière?
00:09:34Ryley, Owen, Marcus est prêt pour votre présentation
00:09:36Great
00:09:37Oh
00:09:39Je savais que vous étiez me sabotage
00:09:42Oh
00:09:44Did je l'oublie de vous envoyer cette memo ?
00:09:46J'ai vraiment envie de commencer à l'appliquer myself
00:09:49Don't worry, though
00:09:49I'll handle this one
00:09:52Good luck, cheesecake
00:09:53Don't need it
00:10:09Sucka
00:10:10No bad
00:10:15Hey
00:10:16Uh, you forgot this
00:10:19Break a leg, cheesecake
00:10:24So
00:10:27Which one of you are going to amaze me first ?
00:10:29I'm sure Owen's prepared and ready to go
00:10:32That's very kind of you
00:10:33Ladies first
00:10:34If you insist
00:10:39The V&D Lifeline Wristband
00:10:42Gives patients their lives back
00:10:44Our automatic transdermal medication delivery device
00:10:47Allows patients to be at home
00:10:49Play with their kids
00:10:51Garden
00:10:52The FDA cares about safety and data
00:10:54We have both
00:11:02I
00:11:03I
00:11:04I
00:11:08Uh
00:11:11None
00:11:12Sous-titrage Société Radio-Canada
00:11:42Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:24Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:57Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:51Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:56Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:20Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:42Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:12Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:50Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:03Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:13C'est trop froid ici. J'ai tourné le thermostat.
00:16:25Bonjour ! Nous sommes en train de travailler !
00:16:28C'est bon ?
00:16:29C'est bon ?
00:16:30C'est bon ?
00:16:31C'est bon ?
00:16:33C'est bon ?
00:16:35C'est bon ?
00:16:35C'est bon ?
00:16:38Ok, j'ai l'air locké, et je m'ai peut-être que j'ai mis ma office keys à
00:16:42la maison.
00:16:43Hold on, hold on, hold on.
00:16:45Are you saying that I'm locked in here with you all night ?
00:16:53Oh, fuck.
00:17:00I texted my friend to let herself into my place and get the office key,
00:17:03but I don't know, it's probably going to be a while,
00:17:06because she's probably sleeping.
00:17:09Hmm.
00:17:13Thank you.
00:17:14I can barely handle you sober from nine to five.
00:17:18Cheers.
00:17:26God, what a mess.
00:17:27I know.
00:17:28I'm B.
00:17:30I'm gonna take the couch.
00:17:32I am not sleeping with you.
00:17:34I know.
00:17:35You're on the floor.
00:17:49Move, Alter.
00:17:52Purely survival instincts.
00:17:53Okay.
00:18:03Well.
00:18:06I'm all about instincts.
00:18:13Hey.
00:18:15Hey, Owen.
00:18:16Mm-hmm.
00:18:17Do you ever miss this?
00:18:22Um.
00:18:43Harley, I got your message, and I mean, your house is absolutely dis-
00:18:46Thank God.
00:18:47Dang, I found the keys.
00:18:52Je sais que vous.
00:18:53Vous étiez m'arrêtez.
00:18:55Vous êtes le hooker de la restauration.
00:18:58Hooker?
00:18:59Oui.
00:19:00Non, je ne sais pas.
00:19:01Je préfère la méthode actrice.
00:19:03Oh, méthode actrice.
00:19:04Je vais aller à Marcus et vous allez être fired.
00:19:07Hold on, peut-être que nous pouvons travailler quelque chose.
00:19:09Je sais que vous.
00:19:10Do vous?
00:19:12Je veux dire, vous avez travaillé tellement dur.
00:19:16Vous deservez un break.
00:19:26Let us help you un-line.
00:19:28Oh, my God.
00:19:36Oh.
00:19:50Hello?
00:19:59hey
00:20:00oh
00:20:01you little fucking shits
00:20:02they're fucking dead
00:20:17rough night
00:20:18yeah
00:20:19I had a nightmare about two witches
00:20:25good morning everyone
00:20:30Reed you look like shit
00:20:33perfect timing
00:20:34as a reward
00:20:35for our merger
00:20:37we're going to take our top employees
00:20:40on spa day
00:20:43sir
00:20:44I actually figured out how to land
00:20:46the government contract
00:20:47really?
00:20:48yep
00:20:50do tell
00:20:51well I had
00:20:52all night
00:20:53think about it
00:20:53alright
00:20:55killing two birds with one stone
00:20:56I like it
00:20:57we'll chat at the spa
00:20:59good job Owen
00:21:01some people are working
00:21:03alright everyone
00:21:05spa day
00:21:05let's go
00:21:13you're bluffing
00:21:14you're bluffing
00:21:15you didn't figure it out
00:21:15did you
00:21:17well you know maybe your
00:21:18little actress friend
00:21:20can't save me now
00:21:21cheesecake
00:21:24stop calling me that
00:21:26why cheesecake?
00:21:28not now Ashley
00:21:33look Owen
00:21:34whatever game
00:21:35you're playing
00:21:35Jesus
00:21:36Riley
00:21:41I actually need to talk to you about something
00:21:45don't lock down
00:21:47don't lock down
00:21:49Riley
00:21:51you in there?
00:21:52it's kind of important
00:21:55Ashley can you come back later?
00:21:56my hands are kind of full right now
00:22:00kind of
00:22:00oh
00:22:02okay
00:22:04I'll find you later
00:22:05okay
00:22:13you know maybe there's a way that I could tell you my secret
00:22:16and then we could possibly work something out
00:22:22you mean like
00:22:27oh
00:22:30oh
00:22:31oh
00:22:34I almost got it
00:22:37next time
00:22:41got real cups
00:22:44sorry
00:22:45oh
00:22:46thank you so much
00:22:47thank you
00:22:48sir
00:22:48I've been working on a few ideas
00:22:50not now Riley
00:22:52I'm listening to Owen's proposal
00:22:53then I'm relaxing
00:22:55I suggest you do the same
00:23:00but
00:23:03sure
00:23:14oh
00:23:14I've been waiting for you
00:23:34harder
00:23:35harder
00:23:35don't be afraid to really get in there
00:23:46oh
00:23:48god
00:23:48stress lately
00:23:50my boss
00:23:52breathing down my back
00:23:53cheating ex
00:23:55swooping in like he owns the place
00:24:00can you use the lotion
00:24:10can you use the lotion
00:24:16mm-hmm
00:24:17oh yeah
00:24:19that's the spot
00:24:27do you think you could um
00:24:30do the front
00:24:33what the hell
00:24:35you said to come in
00:24:36yeah I thought you were a spa worker you dolt
00:24:39well I mean I look like
00:24:40oh and what the hell are you doing
00:24:47what the hell are you doing
00:24:47is it what something weird
00:24:49is going on
00:24:50it's always you two
00:24:51oh
00:24:52well sir
00:24:53uh
00:24:54we have a perfectly good
00:24:56explanation for this
00:24:56oh really
00:24:57it's not what it looks like
00:24:58no
00:24:59one COO giving a sexy massage
00:25:01to the other COO
00:25:03okay
00:25:03uh
00:25:04yeah
00:25:04on a second though
00:25:05it is exactly what it looks like
00:25:07but we have a
00:25:09great explanation for this right
00:25:10oh I'm sure you do
00:25:12please do tell
00:25:12okay
00:25:14Riley
00:25:14care to explain
00:25:15me
00:25:15you
00:25:16you're the creep
00:25:17who walked in on me
00:25:18I didn't walk in on you
00:25:19quiet
00:25:19both of you
00:25:21and with government funding
00:25:22on the line
00:25:23the last thing we need
00:25:24is a lawsuit
00:25:26over some
00:25:27office sex scandal
00:25:28I agree
00:25:29sir there is no scandal
00:25:30and there is no sex
00:25:31if this happens again
00:25:32I'm finding a new COO
00:25:34and you
00:25:36I've got the board waiting
00:25:37to hear your proposal
00:25:38and for god's sakes
00:25:38both of you
00:25:39put some clothes on
00:25:44put some clothes on
00:25:45get
00:25:45get
00:25:46you should get out
00:25:54I'm ready
00:25:56don't
00:25:56Owen
00:25:57seriously take this job
00:25:58like a joke
00:25:58I take it very seriously
00:25:59it means everything to me
00:26:00I don't
00:26:00hey Owen
00:26:01we're ready
00:26:04coming
00:26:06let me tell you something
00:26:07you're not the only one
00:26:08with something to prove
00:26:09okay
00:26:09this is my career
00:26:10yeah well let me tell you
00:26:11something
00:26:11I don't quit
00:26:12you do quit
00:26:12you quit on us
00:26:13of course you need to
00:26:14no I have told you
00:26:15a million times
00:26:17what is that
00:26:20I don't know
00:26:23it's peanut sauce
00:26:26you can't have peanut sauce
00:26:28Owen
00:26:34are you okay
00:26:36she's gonna die
00:26:40okay
00:26:41it's okay
00:26:41it's okay
00:26:45it's okay
00:26:46all right
00:26:47Owen
00:27:03yeah okay
00:27:05all right doc
00:27:06thank you
00:27:12hi
00:27:14so uh
00:27:15I just talked to the doctor
00:27:17and he said
00:27:18that you're going
00:27:19to be perfectly fine
00:27:21and you took
00:27:22your sleeping pill
00:27:23okay
00:27:24so you're just
00:27:25going to sleep it off
00:27:26all right
00:27:26and he also said
00:27:28to avoid anything
00:27:29that you are
00:27:30deathly alerted to
00:27:32don't go
00:27:35let me see
00:27:36and that
00:27:37that is the
00:27:38Ambien talking
00:27:40Ambien's annual sales
00:27:41last year
00:27:42was 39 mil
00:27:52so
00:27:53and
00:27:57and
00:28:03we're
00:28:05going to see
00:28:42Sous-titrage MFP.
00:28:43Sous-titrage MFP.
00:29:13Sous-titrage MFP.
00:29:17Sous-titrage MFP.
00:30:04Sous-titrage MFP.
00:30:25Sous-titrage MFP.
00:30:28Sous-titrage MFP.
00:30:56Sous-titrage MFP.
00:31:26Sous-titrage MFP.
00:31:46Sous-titrage MFP.
00:32:20Sous-titrage MFP.
00:32:24Sous-titrage MFP.
00:32:37Sous-titrage MFP.
00:32:43Sous-titrage MFP.
00:32:46Sous-titrage MFP.
00:33:16Sous-titrage MFP.
00:33:45Sous-titrage MFP.
00:34:27Sous-titrage MFP.
00:34:31Sous-titrage MFP.
00:34:51Sous-titrage MFP.
00:35:12Sous-titrage MFP.
00:35:14Sous-titrage MFP.
00:35:44Sous-titrage MFP.
00:35:51Sous-titrage MFP.
00:36:47Sous-titrage MFP.
00:37:17Sous-titrage MFP.
00:37:46Sous-titrage MFP.
00:38:19Sous-titrage MFP.
00:38:20Sous-titrage MFP.
00:38:50Sous-titrage MFP.
00:39:47Sous-titrage MFP.
00:39:50Sous-titrage MFP.
00:40:02Sous-titrage MFP.
00:40:04Sous-titrage MFP.
00:40:53Oh, my God.
00:41:22Sous-titrage MFP.
00:41:25Sous-titrage MFP.
00:41:54Sous-titrage MFP.
00:42:10Sous-titrage MFP.
00:42:40Sous-titrage MFP.
00:42:59Sous-titrage MFP.
00:43:03Sous-titrage MFP.
00:43:54Sous-titrage MFP.
00:43:57Sous-titrage MFP.
00:44:30Sous-titrage MFP.
00:44:59Sous-titrage MFP.
00:45:02Sous-titrage MFP.
00:45:32Sous-titrage MFP.
00:46:02Sous-titrage MFP.
00:46:32Sous-titrage MFP.
00:47:01Sous-titrage MFP.
00:48:00on this floor,
00:48:01Sous-titrage MFP.
00:48:31Sous-titrage MFP.
00:49:26Sous-titrage MFP.
00:49:56Sous-titrage MFP.
00:49:59Sous-titrage MFP.
00:50:29Sous-titrage MFP.
00:50:59Sous-titrage MFP.
00:51:29For what?
00:51:56Sous-titrage MFP.
00:52:28Owen has a team,
00:52:33Sous-titrage MFP.
00:52:36Sous-titrage MFP.
00:52:49Sous-titrage MFP.
00:53:19Sous-titrage MFP.
00:53:28Sous-titrage MFP.
00:53:53Sous-titrage MFP.
00:54:19Sous-titrage MFP.
00:55:16Sous-titrage MFP.
00:55:19Sous-titrage MFP.
00:55:27Sous-titrage MFP.
00:56:23Sous-titrage MFP.
00:56:26Sous-titrage MFP.
00:56:46Sous-titrage MFP.
00:57:16Sous-titrage MFP.
00:57:47Sous-titrage MFP.
00:57:50Sous-titrage MFP.
00:58:17Sous-titrage MFP.
00:58:47Sous-titrage MFP.
00:59:29Sous-titrage MFP.
00:59:35Sous-titrage MFP.
00:59:38Sous-titrage MFP.
01:00:08You're replacing me with...
01:01:08You're fired.
01:01:38Miss Allison, your mother,
01:02:08passed out.
01:02:38because of me.
01:02:39and you and I are going to...
01:03:10take in the profits.
01:03:11and you and I are going to...
01:03:33and you and I are going to...
01:03:33and you and I are going to...
01:04:03and you and I are going to...
01:04:21and you and I are going to...
01:04:53and you and I are going to...
01:05:11because I want to...
01:05:15and you and I are going to...
01:05:17and you and I are going to...
01:05:47and you and I are going to...
01:06:14and you and I are going to...
01:06:15and you and I are going to...
01:06:15and you and I are going to...
01:06:48and you and I are going to...
01:07:09and you and I are going to...
01:07:38and you and I are going to...
01:07:53and you and I are going to...
01:07:53and you and I are going to...
01:08:23and you and I are going to...
01:08:50and I are going to...
01:09:17and you and I are going to...
01:09:42and you and I are going to...
01:09:44and you and I are going to...
01:09:58and you and I are going to...
01:10:25and you and I are going to...
01:10:54and you and I are going to...
01:11:04and you and I are going to...
01:11:33and you and I are going to...
01:11:58and you and I are going to...
01:12:10and you and I are going to...
01:12:18and you and I are going to...
01:12:19and you and I are going to...
01:13:04and I are going to...
01:13:19and you and I are going to...
01:13:26and you and I are going to...
01:13:56and you and I are going to...
01:13:57and you and I are going to...
01:14:09and you and I are going to...
01:14:17and you and I are going to...
01:14:50and you and I are going to...
01:15:18and you and I are going to...
01:15:27and you and I are going to...
01:16:04and you and I are going to...
01:16:25and you and I are going to...
01:16:27and you and I are going to...
01:16:57and you and I are going to...
01:17:26and you and I are going to...
01:17:56and you and I are going to...
01:18:19and you and I are going to...
01:18:50and you and I are going to...
01:19:14and you and I are going to...
01:19:46and you and I are going to...
01:20:13and you and I are going to...
01:20:35and you and I are going to...
01:20:38and you and I are going to...
01:21:08and you and I are going to...
01:21:23and you and I are going to...
01:21:33and you and I are going to...
01:21:59and you and I are going to...
Commentaires

Recommandations