Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 2 giorni fa
regia di Wim Wenders. Un film Da vedere 1977 con Bruno Ganz, Dennis Hopper, Lisa Kreuzer, Nicholas Ray, Samuel Fuller. Cast completo Titolo originale: Der amerikanische Freund. Genere Giallo, - Germania, Francia, 1977, durata 125 minuti.Un poveraccio che ha pochi mesi di vita si lascia convincere dal losco Ripley, avventuriero americano, a uccidere un uomo nella metropolitana di Parigi. In seguito però i due dovranno affrontare la banda dei datori di lavoro, che non vogliono stare ai patti. Uno fra i grandi del "nuovo cinema tedesco", al suo esordio nel "cinema ricco" (cioè con capitali e doppiaggio americani). Il risultato è un ottimo giallo, con caratteri fortemente incisi e una notevole plausibilità nell'intreccio e nei comportamenti. Un thriller che si rifà dichiaratamente ai capolavori della scuola americana (fra gli interpreti due registi come Fuller e Ray) ma li supera per una visione più smagata e moderna delle cose (soprattutto rispetto alla tematica dell'amicizia virile, trattata con molta acutezza)
Trascrizione
00:00:07Che cosa ti succede?
00:00:10Sono confuso.
00:00:12Perché vuoi fare la persona per bene?
00:00:15Ho nostalgia della mia casa.
00:00:17Lascia che ti ami per i tuoi soldi.
00:00:22Sono confuso, ho detto!
00:00:25Chiudi la porta e entro dalla finestra.
00:00:43Sì, adesso ti sento. Ti sento un po' meglio.
00:00:47Sì, sì, capisco.
00:00:51Non parlare inglese, ti capisco meglio così.
00:00:55Come?
00:00:57Sì.
00:00:58Sì.
00:01:00Gli hanno sparato?
00:01:01Nel metro?
00:01:03A Parigi?
00:01:05No, non c'entro affatto.
00:01:07Come hai detto?
00:01:09Sì.
00:01:11No, non ti senti più.
00:01:14Prova a parlare più forte, è più chiaro.
00:01:17Ecco, adesso sente bene, parla pure.
00:01:21Esa è una moda.
00:01:25Forza un po' di conto.
00:01:38Questa è stata un po' di servizio.
00:01:43Capito, esa è scattato.
00:01:43Vi so' da parte.
00:01:43E' un po' di servizio.
00:01:47Un po' di servizio.
00:01:49Questa è un po' di servizio.
00:01:49Abrappare un po' di servizio.
00:01:57No, no, no.
00:02:19No, no, no.
00:02:49Non mi piace, Daniel. Non ho avuto neanche un minuto di tempo.
00:02:52Hai perso molto sangue.
00:02:53No, niente di grave, solo un po'.
00:02:54Sai che mi dice che lui non ci credeva che tu eri andato a...
00:02:57A Parigi.
00:02:58Dove è andato?
00:02:59Sei andato a Parigi.
00:02:59Certo, a Parigi. Certo, è proprio vero.
00:03:02Che cosa ti ha detto il famoso professore?
00:03:04Non possono dire se i papà...
00:03:05Ci andiamo oggi.
00:03:06...hanno i dati precedenti.
00:03:07E Luna Park?
00:03:08Però glieli farò bene.
00:03:10Luna Park?
00:03:10Sì, sì, adesso vai con la mamma.
00:03:12Andiamo, Daniel.
00:03:12Gesù, fai bravo, eh.
00:03:14Forza, Giovanotto.
00:03:15Ciao.
00:03:16Ciao.
00:03:16Ciao.
00:03:20Ciao.
00:03:38Ciao.
00:03:58Non sarà proprio la mia, quella?
00:04:03È una di quelle giornate che cominciano male.
00:04:07Vero?
00:04:09Purtroppo la sua cornice non è pronta.
00:04:11Mi dispiace.
00:04:12Ieri non ho lavorato.
00:04:14Non importa.
00:04:20Si è fatto male?
00:04:21Non è niente.
00:04:23Però l'ho già cominciata alla sua cornice.
00:04:29Posso vedere?
00:04:31Che cosa?
00:04:32Ciò che ha fatto.
00:04:34Ce l'ho nel mio laboratorio.
00:04:36Dove faccio i lavori.
00:04:40Mi piace quest'ambiente.
00:04:45C'è un'atmosfera calda.
00:04:57C'è pace, silenzio.
00:05:01È come lei.
00:05:03La invidia molto.
00:05:06Il profumo del legno.
00:05:11Deve essere bello lavorare qui.
00:05:13E ogni volta che finisce un lavoro, vede la sua opera.
00:05:17Non è così semplice.
00:05:22E non sempre, non sempre si lavora al sicuro.
00:05:28Lei che cosa fa?
00:05:30Io viaggio il mondo.
00:05:32E mi faccio pagare.
00:05:35Riporto i Beatles in Germania, per esempio.
00:05:38Però non ne ha parlato nessuno.
00:05:40Forse non è vero.
00:05:41Non è una palla.
00:05:43Una palla.
00:05:47Le grandi cliniche sono sempre a caccia di cavie preziose come me.
00:05:51E i dottori di Parigi mi hanno versato una specie di anticipo.
00:05:56E probabilmente presto ci dovrò tornare, vedrai.
00:06:00Ma questo vuol dire che la cosa è grave, allora.
00:06:02Altrimenti non ti avrebbero dato niente.
00:06:05Loro corrono un rischio e io ne corro un altro.
00:06:12E se va bene?
00:06:14Ma se va bene per chi?
00:06:16Per noi!
00:06:18Si mangeranno i gomiti dalla rabbia.
00:06:34Pronto?
00:06:38Prendo il treno della notte.
00:06:40Sarò a D'Hamburgo alle 9.45.
00:06:42Vi porto una cosa che ti farà piacere.
00:06:45D'accordo, sarò alla stazione.
00:06:52Era il mio specialista di Parigi.
00:06:55Vieni a D'Hamburgo domani.
00:06:56Per altre ragioni, è chiaro.
00:06:59Però vorrebbe vederli.
00:07:00Per continuare la cura.
00:07:03Non credo una parola.
00:07:05Perché?
00:07:06Sento che non è vero.
00:07:09Sono convinta che sei andato a Parigi per una ragione diversa.
00:07:12Quale, per esempio?
00:07:13Questo non lo so.
00:07:15Non mi dici mai niente?
00:07:48Non mi dici mai niente?
00:08:03Non mi dici mai?
00:08:27No, no, no, no, no, no.
00:08:56No, no, no, no.
00:09:30No, no, no, no, no, no.
00:09:51No, no, no, no, no, no, no, no.
00:10:19Hai letto i giornali?
00:10:22Sì, congratulazioni.
00:10:25A te.
00:10:27Perché a me?
00:10:28È stata tua l'idea.
00:10:30Sei un porco.
00:10:31Forse.
00:10:33E tu sei troppo sensibile.
00:10:38È pronto a rifarlo?
00:10:39Che cosa?
00:10:43Un americano sul treno.
00:10:46Fa parte dell'altra organizzazione.
00:10:54Non me ne avevi mai parlato di questo secondo omicidio, mi no.
00:10:59Che importa?
00:11:01Sembrerà una vendetta per l'omicidio del metro.
00:11:05Ed è quello che voglio.
00:11:08Per me è assurdo.
00:11:11E poi non funziona.
00:11:13È troppo pericoloso su un treno.
00:11:16Quello non è il tipo adatto.
00:11:19Ci vuole un professionista.
00:11:22Io mi fido, invece.
00:11:28No, non lo farà mai.
00:11:30No, non lo farà mai.
00:12:04Bello lavoro.
00:12:13È suo figlio?
00:12:16Daniel.
00:12:18Danny.
00:12:24Guarda che ha trovato.
00:12:37Deve girarlo.
00:12:42Ecco, uno scatto alla volta.
00:12:45Così.
00:12:50Le piace?
00:12:52I'll give it to you.
00:12:54Glielo regalo, se vuole.
00:13:03Perché?
00:13:04Perché una volta lei si è comportato molto male con me.
00:13:08Non l'avrà dimenticato, spero.
00:13:12È ubriaco.
00:13:22Restaura quadri antichi?
00:13:23Sì.
00:13:24Oggi avevo in casa un operaio.
00:13:26E ha rovinato uno dei miei quadri più belli.
00:13:29Sarò in casa tutto il giorno domani.
00:13:32Venga a farmi una visita.
00:13:35No.
00:13:36Domani non posso.
00:13:38Ma io abito qui vicino.
00:13:41No, domani devo fare un viaggetto.
00:13:47Capisco.
00:14:10Dobbiamo andare.
00:14:11Ci vuole almeno mezz'ora con questo traffico.
00:14:19Allora, buon viaggio.
00:14:22La ringrazio per quel regalo, mister Ripley.
00:14:36E perché ti ha fatto un regalo?
00:14:38Perché anch'io gliene ho fatto uno.
00:14:39La prima volta che è venuto.
00:14:41Però ho l'impressione che tu lo conosca bene.
00:14:49E il 6 dicembre 1976
00:14:57Non c'è nulla da temere.
00:14:59Altro che la paura.
00:15:03So sempre di meno
00:15:05Chi sono io
00:15:10E chi sono gli altri
00:15:32Fuori.
00:15:39Ci vediamo domani allora.
00:15:41Passerò a prenderti con un tassino.
00:16:16Allora, non c'è nulla da temere.
00:16:40Grazie a tutti.
00:17:00A la stazione.
00:17:19Quello alto, col cappello blu.
00:17:24Gli altri due sono guardie del corpo.
00:17:26Il vecchio con la donna non lo conosco.
00:17:28Comunque non preoccuparti di loro.
00:17:31Ce l'hai la pistola?
00:17:32E l'altra cosa?
00:17:35I biglietti te li ho dati?
00:17:37No.
00:17:43Qualunque cosa mi capiti, mia moglie sarà pagata, vero?
00:17:46Fino all'ultimo soldo.
00:17:48Sta tranquillo.
00:17:58Daniel!
00:18:02C'è un plico per lei, signora.
00:18:04Grazie.
00:18:05Buongiorno.
00:18:41Buongiorno.
00:19:10Grazie a tutti.
00:19:30Grazie a tutti.
00:19:57Grazie a tutti.
00:20:33Grazie a tutti.
00:21:00Grazie a tutti.
00:21:28Grazie a tutti.
00:21:49Ciao John.
00:22:03Grazie a tutti.
00:22:15Grazie a tutti.
00:22:22Grazie a tutti.
00:22:24E' il nostro amico qua dentro.
00:22:25Si sente male.
00:22:27Lo stiamo aspettando.
00:22:33Quando l'aria è pulita, bussa tre volte.
00:23:08è un'esercizio, non si è un'esercizio.
00:23:29L'acqua non è potabile
00:23:46L'acqua non è potabile
00:24:32Ehi, Pli, vieni fuori!
00:24:34Vieni fuori!
00:24:36Sta arrivando la guardia del corpo.
00:24:54Vieni fuori!
00:24:55Vieni fuori!
00:24:58Vieni fuori!
00:25:19Dov'è la pistola?
00:25:20Prendi la pistola!
00:25:21No, no!
00:26:09Vieni fuori!
00:26:10Okio, Paes.
00:26:12È occupato.
00:26:16Signore, biglietto, per favore?
00:26:18Vengo subito!
00:26:34Ma hai messo al posto degli occhiavi?
00:27:08Guarda nel corredorio.
00:27:12Apri il tuo posto.
00:27:17Dami una mano adesso.
00:27:19No, no, no.
00:27:19Dai, dammi una mano!
00:27:39Domani in negozio. Vattene ora!
00:27:42Che fai qui? Vattene!
00:27:59Vattene!
00:28:32A presto.
00:28:51A presto.
00:29:30A presto.
00:29:53A presto.
00:29:56A presto.
00:30:10A presto.
00:30:17Ti tremano le mani, spero ci riesci lo stesso.
00:30:22Capita.
00:30:27A presto.
00:30:34Sono sua moglie, cosa vuole?
00:30:35A presto.
00:30:56Sono convinta che tutti questi viaggi fanno parte dei soliti imbrogli che combinano Gantner, Ripley e compagni.
00:31:02Voglio sapere che cosa mi nascondi, ti comporti e ti muovi in casa tua come farebbe un ladro in casa
00:31:09ad altri.
00:31:09Ti prego, smettila.
00:31:11Mi sento come se per te, mi sento come se per te non esistessi, anzi peggio, come una tua nemica.
00:31:17Ma la cosa più vergognosa è che stai sfruttando la tua malattia per mentire a me.
00:31:21Se questo mi fa sospettare che tu possa essere ancora più sparco di tutti i tuoi amici.
00:31:38Ringraziai Dio che sei all'oscuro di tutto.
00:32:07Ringraziai Dio che sei all'oscuro di tutti i tuoi amici.
00:32:37Ringraziai Dio che sei all'oscuro di tutti i tuoi amici.
00:33:07Ringraziai Dio che sei all'oscuro di tutti i tuoi amici.
00:33:32Andando a tutti i tuoi amici.
00:33:40che fa 150 all'ora e poi ne butti fuori un altro.
00:33:42Quanto tempo è passato fra i due lanci
00:33:44se quel treno non cambia velocità nel frattempo?
00:33:47Quattro minuti, bravo, hai vinto.
00:33:50Tu hai diritto a una parte del premio.
00:33:53La metà dei soldi spetta a te.
00:33:55Io non la voglio comunque.
00:33:59No, il patto era stato fatto con te solo, John.
00:34:04Come mai ti trovavi sul treno?
00:34:06Volevo impedirti il secondo omicidio.
00:34:10Allora per il primo eri d'accordo?
00:34:12Ah, quella è stata una tua scelta.
00:34:18E poi non sapevo fino a che punto sarebbe arrivata la pazzia di quel francese.
00:34:25A proposito, tu hai fatto tutto da solo.
00:34:31Quel mino non deve sapere che c'ero anch'io, è chiaro?
00:34:36Davvero non vuoi niente?
00:34:40Come potrei mai prendere dei soldi da te?
00:34:45Vorrei essere tuo amico.
00:34:49Ma l'amicizia non è una cosa possibile.
00:34:53Questo mi permette
00:34:56di sentirmi a posto con la coscienza.
00:35:01Adesso dimmi un'altra cosa.
00:35:03Perché hai fatto sapere a tanta gente
00:35:06che ho pochi giorni di vita?
00:35:08Perché?
00:35:09Ti ricordi?
00:35:10Quel giorno che fumo presentati all'asta.
00:35:13Certo.
00:35:14Tu mi dicessi subito
00:35:15sì, sì.
00:35:16Io già la conosco di nome.
00:35:18E il tono con cui l'hai detto?
00:35:19E' quello che mi ha reso cattivo.
00:35:30Per così poco.
00:35:33Non ti sembra abbastanza?
00:35:37Dammi un sentito.
00:35:39Io prendo una piota.
00:35:40La nostra piota è stata rilasione.
00:35:53Quando sto trovando la visione di un'esplice,
00:35:54e ci sono gli aspetti.
00:35:54Io sono un'esplice.
00:35:59Ora, io sono un'esplice che ci sono lasciate un'esplice e ci sono un'esplice.
00:36:17Pronto.
00:36:27Pronto.
00:36:38Pronto.
00:37:12Pronto.
00:37:1797.000 marchi.
00:37:19Da dove vengono?
00:37:30I dottori?
00:37:33Quello di Parigi e quello di Monaco.
00:37:38Hanno scommesso sulla mia vita, in un certo senso.
00:37:41E chi ha vinto, secondo te?
00:37:46Questa è la posta.
00:37:49Sei un'incosciente.
00:37:52Non l'ho fatto per me.
00:38:10C'è un'incosciente.
00:38:17C'è un'incosciente.
00:38:22C'è un'incosciente.
00:38:28C'è un'incosciente.
00:38:36Sì, sì, sì, sì.
00:39:29Marianne.
00:39:55Grazie a tutti.
00:40:23Grazie a tutti.
00:41:02Grazie a tutti.
00:41:32Grazie a tutti.
00:41:35Tom? Tom Ripley?
00:41:38Sì.
00:41:45Quella carogna.
00:42:29No.
00:42:34Tom, sono io. Devo vederti. Non so che cosa fare. Minou è venuto qui.
00:42:42Non agitarti. Hai capito? Non agitarti, vengo subito a prenderti. Aspettami.
00:43:24Niente paura, amico. Prendi questo e cammina avanti.
00:43:28Come on, come on, get going.
00:43:34Senti, io... io... io non ci capisco più niente.
00:43:39Non ti muovere da qui. Da questo punto puoi vedere chiunque si avvicina.
00:43:45E puoi sistemarlo. Perché qualcuno verrà di sicuro.
00:43:49Chi? Cosa vuoi che ne sappia? Minou, la mafia.
00:43:52Io con la pistola sarò sul tetto. Ma non vorrei usarla, sentirebbero tutti.
00:44:12Al prossimo episodio.
00:44:13Ciao.
00:44:29Grazie a tutti.
00:44:44Grazie.
00:45:16Grazie.
00:45:57Ti ho portato qualcosa per mantenersi in vita.
00:46:04Grazie.
00:46:06Intanto non mi resta molto da vivere comunque.
00:46:10Dammi una sigaretta almeno.
00:46:15Come fai a resistere a questo freddo?
00:46:19Non c'è un momento in cui non penso a te.
00:46:36Non c'è un momento in cui non penso a te.
00:47:03Prendi la sua giacca e il suo capello.
00:47:27Non c'è un momento in cui non penso a te.
00:47:35Non c'è un momento in cui non penso a te.
00:47:47Non c'è un momento in cui non penso a te.
00:47:49L'ambulance.
00:47:56Non c'è un momento in cui non penso a te.
00:48:03Non c'è un momento in cui non penso a te.
00:48:21Non c'è un momento in cui non penso a te.
00:48:22Angi.
00:48:23Where's Angi?
00:48:43Angi.
00:48:51Angi.
00:49:06Rob!
00:49:08Rob!
00:49:09Rob!
00:49:27Come on, take it.
00:49:31Edmo in, go in.
00:49:46Edmo in, go in.
00:49:48Edmo in, go in.
00:50:03Edmo in, go in.
00:50:12Edmo in, go in.
00:50:23Edmo in, go in.
00:50:37Edmo in, go in.
00:50:39Edmo in, go in.
00:50:49Tu devi guidare l'altra macchina.
00:50:58Cosa?
00:51:02Devi guidare l'altra macchina.
00:51:05Jonathan.
00:51:16Ehi, come over here, come over.
00:51:22È automatica, basta mettere in moto.
00:51:25Ingrana la marcia, dai gas e parti.
00:51:28Non c'è frizione.
00:51:38La strada è molto lunga, Jonathan.
00:51:41Ma dobbiamo farcela.
00:51:44Dammit!
00:51:44What are these bastards?
00:51:46Gli,vi,vi,vi...
00:52:02Ehi, di quello che decano.
00:52:05Ehi, digno, vici.
00:52:07Ehi, mi,vi è venuto.
00:52:08Ciao, ciao.
00:52:13Ehi, vi, vi, vi.
00:52:14Ingo, ciao, ciao, ciao.
00:52:16Ti ho cercato dappertutto
00:52:19Vieni a casa con me
00:52:30Dobbiamo parlare un po', con calma
00:52:40Ho visto il tuo medico
00:52:43A Parigi ti hanno imbrogliato, sai?
00:52:46Le analisi sono tutte false
00:52:51Andiamo, vieni
00:53:12Non spiegarmi niente adesso, se non puoi
00:53:14Signora Zimmerman, please
00:53:23Signora Zimmerman
00:53:26Domani potrà parlare di tutto, se vuole
00:53:28Non oggi, per favore
00:53:32Noi due siamo nei guai
00:53:34Ci dia una mano
00:53:35Dobbiamo liberarci di alcuni cadaveri
00:53:38E se vuole aiutare suo marito
00:53:43Si metta subito al volante
00:53:46E segua sempre l'ambulanza
00:53:48Dobbiamo finire quello che abbiamo incominciato
00:53:51La prego
00:53:53Non credo che lui possa farcela
00:54:16Prova a dormire un po'
00:54:19Adesso?
00:54:19Si
00:54:22Dove ti ha mandato?
00:54:23Non lo so
00:54:25Credo verso il mare
00:54:35I want to live through the night
00:54:41Non lo so
00:54:43Non lo so
00:55:21Siete arrivati. Non potevo fare altrimenti. Sorry.
00:55:37Move back! Move back!
00:55:56Siete arrivati.
00:56:49Siete arrivati.
00:56:52Jonathan! Jonathan! Stop! Jonathan!
00:56:58Doctor!
00:57:11Non porterà mai i Beatles in Germania.
00:57:15Non sarebbe meglio che guidassi io.
00:57:17Ce la faccio fino ad Hamburgo.
00:57:18Fino a Daniel.
00:57:21Un giorno forse dovrai spiegargli tutto.
00:57:47Maria.
00:57:50Vedo tutto nero.
00:57:52Jonathan.
00:57:57Jonathan!
00:58:00Jonathan!
00:58:14Hai visto, John?
00:58:17Ce l'abbiamo fatta.
00:58:22Penso a te adesso.
00:58:27Ce l'abbiamo fatta.
00:58:34Chi? Chi siamo?
00:59:11Chi? Chi? Chi? Chi? Chi? Chi?
00:59:19Chi? Chi? Chi? Chi?
01:00:06Chi? Chi? Chi?
01:00:07Chi? Chi? Chi?
01:00:21Chi? Chi? Chi?
01:00:49Chi? Chi?
01:00:51Chi? Chi?
01:01:08Chi?
01:01:08Chi?
01:01:08Chi?
01:01:19Chi?
01:01:21Chi?
01:01:22Chi?
01:01:22Chi?
Commenti

Consigliato