Skip to playerSkip to main content
#drama #webseries #episode #netflix

Category

📺
TV
Transcript
00:00Oh, man, no-amoy kulob ang damit.
00:04Charm FabCon, pangung tumaka-bloom.
00:07With Bloomfresh Technology.
00:09Ang sampay sa loob, no-amoy kulob.
00:12Sa Charm FabCon.
00:14ACS.
00:26But, Dong, don't forget our first wedding match.
00:31Fuck this goddamn life.
00:33Anong aras kaya dadating yun?
00:34I need the goddamn dolly now!
00:38Wala ka bang naaalala ngayong araw na to?
00:41As far as I know, mag-hanta pa siya ng surprise party sa office ng husband niya yesterday.
00:47Zik!
00:49Alika!
00:50The fuck?
00:53Zik!
00:56Okay ka lang!
00:57Mo!
00:58This is yours.
01:00Sa-sakit?
01:02Yes.
01:02Yay!
01:03Happy birthday to me!
01:06Hey!
01:13I'm sorry.
01:14Tungkol ba yun sa first wedding matchery na akin, Zik?
01:20Eh, bakit kasi kinalimutan yun?
01:23Hindi ko nakalimutan.
01:36Remarkably beautiful.
01:59All I want.
02:02Is to spend a million monsters with you.
02:54Goddamn, darling.
03:13Goddamn, darling.
03:34Goddamn, darling.
03:36So baby, come on and get me.
03:42Come on and get me.
04:03Good morning, dog.
04:04Good morning.
04:08It's time to wake up.
04:14Maaga pa.
04:16Ten pa paso ko.
04:20You're just making an excuse.
04:23You're just lazy.
04:24Hindi ah.
04:25Baga pa talaga.
04:27Tsaka tulog pa yung prof namin.
04:30Naantog pa ako.
04:31Ayaw.
04:33Ayaw mag-bumising ah.
04:42Ayaw.
04:58Ayaw.
04:59Ayaw.
04:59Ayaw.
05:00Ba'y hindi.
05:02Ayaw.
05:04I-
05:07Thank you, dog.
05:10Oh, my God.
05:11I want to see you again.
05:12Oh, my God.
05:22Oh, my God.
05:23Oh, my God.
05:23Oh, my God.
05:57Oh, my God.
05:58What's wrong, are you talking about?
05:59Oh, my God.
06:00Oh, my God.
06:01Oh, my God.
06:04Restden as our house,
06:06yes, my house.
06:08Make sleepwalk ka?
06:10Huh? Sleepwalk?
06:11By the way, I suggest a warm-up exercise bago ka maglakad pa pag ng school mo.
06:18Bye, wife.
06:19Oy! Alah! Wait! Wait lang to!
06:22Ayaw ko maglakad pa pag ng school!
06:24Dang! Thank you, ah!
06:27Shh!
06:29Naganda!
06:30Huh?
06:35Yuuuui...
06:36Di-di-di-di.
06:40Good night!
07:07What if you met someone from the mafia?
07:13What are you gonna do?
07:14I'm so sorry. I don't want to know people.
07:18I don't want to know people.
07:20There are a lot of people who have thousands of people in the hospital to live.
07:26And there are people who have died.
07:29I want to be so sorry.
07:30I want to be so sorry.
07:33I want to be so sorry.
07:35I want to be so sorry.
07:37This is the time of your family.
08:08I'll look at her.
08:12She started the dolly keychain.
08:17I don't know!
08:18Can I draw her?
08:19A dolly keychain.
08:21Oh God!
08:23Yeah, I will see.
08:24Brawl VTR!
08:26Have a second monstery, Javi!
08:29I have something for you
08:33Wow Dolly Shades
08:36Yes
08:37I've been wanting this for a long time
08:39What? Is it fun?
08:41It's fun!
08:42Oh my God!
08:44Picture, picture
08:44It's fun!
08:47Isn't it?
08:48Heart shape, heart shape
08:51Lion, lion
08:55You're so good!
08:59That's right
09:00That's right
09:04That's right
09:06That's right
09:09What?
09:11What?
09:12The time
09:14That's right
09:15That's what I'm saying
09:21Do you want to watch a movie later?
09:24After your class?
09:27Really?
09:29Ah
09:30Are we going to mall?
09:32Yeah
09:32Okay, okay, okay
09:34Are we going to window shopping?
09:37Why are we going to window shopping?
09:39If I can buy what I want
09:42You really want
09:43You really want
09:43You don't want me to wait
09:44And even if I have other
09:47Dolly Doll stickers
09:49Dolly Doll stickers
09:49I'm going to go to the store
09:59Shit
10:01Huh?
10:03Simon?
10:05Nothing
10:05I...
10:07I just remembered something
10:16Oh, my God.
10:18I don't have LVM anymore because of what he was doing at night.
10:24I'm telling you that it's hard to listen to me.
10:31You're okay.
10:32I'm okay.
10:34Don't worry about me.
10:35You know, it's better for you to be a soundtrip.
10:42That's it!
10:44Bet!
10:45Soundtripping!
11:05In my heart, in my soul, in every way that I can think of.
11:15You know that I will always be just fine.
11:19I'm okay.
11:26I know you're close by.
11:28Track me.
11:31Sorry!
11:32Fuck!
11:37Who's your son?
11:38Right, next to me!
11:41Y'all!
11:48Get me! Get me!
11:51Baby, I'm yours!
11:55That's what I'm gonna get!
11:56Woo!
11:57I don't know what I'm gonna do.
11:58I don't know what I'm gonna do.
11:58What the fuck, would you?
12:01Get me!
12:03Come on and get me!
12:13Amy, stay here. You go.
12:16Stay low.
12:16Why?
12:17It's okay to get a sound trip when I'm in.
12:19I'll just check out the hotel outside.
12:21Okay, okay.
12:31So, come on and get me, get me, get me.
12:34Baby of yours, come on and get me.
12:36You'll never be lonely, lonely, lonely.
12:39So, baby.
12:41Come on and get me.
12:46Come on and get me.
12:53I'm sorry.
12:55But you're not here.
12:58You're not here.
13:00You're not here.
13:00So, come on and get me, get me, get me.
13:03Baby of yours, come on and get me.
13:05You'll never be lonely, lonely, lonely.
13:08So, baby.
13:10Come on and get me.
13:15Come on and get me.
13:19Come on and get me.
13:35Who told you to follow us?
13:40Yaw!
13:44Ah!
13:45Ah!
13:46Ah!
13:48Ah!
13:48Ah!
13:48Ah!
13:49Ah!
13:50I'm not going to be here, I'm still going to be a sound trip.
14:16Mr. Roswell!
14:22Oh, fuck.
14:27Go, check on Amy.
14:28If you're not here, you'll be able to take care of yourself.
14:33Keep them alive.
14:35Let's go.
14:51Hey, okay na?
14:54Pagol mo eh, mag the next song pa dapat ako eh.
14:56Pwede tayo malas?
14:59Wala, nakaroon na ng awating flat yung gulong.
15:02Ah, okay.
15:03Let's go.
15:28I'm okay, I'm okay.
15:29Don't worry about me.
15:55Ah, okay.
15:58Galingan mo sa eksamsin, ha?
16:00Masihik, ano bang nangyayari sa'yo?
16:04Sobrang putlan mo, ha?
16:06Mukha kang hindi okay.
16:08Ano bang nangyayari sa'yo?
16:11Sige na, baka manigap, ha?
16:13Pumasok ka na.
16:14Hindi ako aalis dito hanggat hindi mo sinasabi kung bakit ka nagkakaganyan.
16:20Ah, ah, ah.
16:23Zik, ano ba?
16:24Ano bang nangyayari sa'yo?
16:35Zik, Zik!
16:37Zik, bakit ang daming dugo?
16:40Matang daming dugo.
16:41Uy.
16:53Zik.
16:56Zik.
17:05I want to help you!
17:08Help!
17:09Help!
17:10Please, help!
17:11Help!
17:13Help!
17:15Help!
17:16Please!
17:17Help!
17:20You need to get up here.
17:22You're going to get up here.
17:23You're going to get up here.
17:24You're going to get up here.
17:28You're going to get up here.
17:30Lola!
17:32Lola!
17:34Lola!
17:35Lola!
17:37Lola!
17:39Ma.
17:40Oh, I'm sorry.
17:52I'm sorry.
18:10Zeke, Zeke please, please, please stay with me,
18:16stay with me Zeke, stay with me,
18:19stay with me, Zeke please, Zeke please,
18:24please, the more you want, the more you want,
18:27wait long, wait long, wait long,
18:31I won't.
18:41Zeke, why, why, why,
18:48because I'm.don't
18:54you, let me come. People,
18:56come, they won't, please. I'll
18:59go, they won't.
19:00Oh, my God!
19:06No, no, no!
19:17Girls!
19:19Oh!
19:20You're here.
19:26Are you going to quit now?
19:27Or can you go?
19:33Where am I going to find the first target?
19:42There.
19:44You have two weeks for each head.
19:48Which means you have six weeks.
19:52Okay.
19:58So,
20:00what's the third target?
20:02You have to kill her as well, Young.
20:04Don't tell me.
20:06You're so angry.
20:12Wait!
20:14You're not going anywhere without this.
20:36You know.
20:37Mm-hmm.
20:38Since we're in position to become the next boss.
20:41Mm-hmm.
20:42I think we should really know the history of the Yaji Mafia.
20:47Yes.
20:48Even though we want to learn about everything.
20:53Only the master knows what's really going on.
20:56And the history.
20:57Even the Yaji term itself.
20:59I don't know where that came from.
21:05Oops, sorry.
21:08Hey, hey!
21:09Hey, hey!
21:24Kumain ka na, Amy.
21:26Or else.
21:27Or else tayo malintikan kay Mr. Ross.
21:29Pag tanaman nga, ginagutom kita.
21:40Oh!
21:47Masa ko yun.
21:48Salamat.
21:50Bye, Kaisin.
21:52Kaisin siya.
21:56Kinsan.
21:57Masta.
21:58Oo.
21:59Kinsan ko yan.
22:00Andi sa'yo.
22:02Oo.
22:02Oo naman.
22:02Oo naman.
22:06Kaisin siya.
22:06Kung sa'yo okay ka lang?
22:08Um.
22:09Amy.
22:10We got you food.
22:16Ipipan na na kayo.
22:17Mamaya na lang akong kakain.
22:19Kakain.
22:20Taong kakain.
22:22Kanihin mo ito.
22:22Masarap yan.
22:28Ano pa lang narin sa asawa mo?
22:36Hindi ko pwedeng sabihin ka-insan kung ano nangyari eh.
22:40Kasi malalaman niya na na na-drive ako mag-isa.
22:44Sagot ako.
22:45Um.
22:46Maybe we should ask her when she's off Rina.
22:49Mako stress pa siya eh.
22:51Uh.
22:52Amy girl?
22:53Can I talk to you in private?
22:55Uh.
22:57Ito.
22:57Private room to.
22:59No.
22:59I mean like just the two of us.
23:01Uh.
23:02Uh.
23:07Oh.
23:07Oh, Rob.
23:09Express na nga.
23:14Alam mo namang wala na kami ni Kevin.
23:18It's...
23:18Wala ka na week or two yata.
23:23Uh.
23:26Penis.
23:27Sorry ah.
23:28Wala kasi akong alam na kung 49's eh.
23:33Bakit ba kayo nag-break?
23:38I found out that Kevin is a member of the mafia.
23:40Yeah.
23:43Wala.
23:44May buti nakipag-iwalay ka na sa kanya.
23:46Huh?
23:47No.
23:47Alam kung masama yung mga mafia-mafia na ganyan.
23:50No.
23:50No, no, no, no, no.
23:51We all know hindi mas mong tao si Kevin.
23:55There's only two reasons why someone would join the mafia.
23:58One, it's a personal choice.
24:00Two, you don't have any other choice.
24:02Minsan merong case din na nakakasali din sila dahil ng anak sila ng mafia mas.
24:08Bakit?
24:09Anak ba ng mafia pa si Kevin?
24:12I don't know of Amy.
24:14Pero in truth,
24:16siya ang nakipag-iwalay sa akin.
24:18Amy girl, I swear wala akong problema kung kasali siya sa mafia.
24:23Alam mo,
24:25kung ganun din si Zeke,
24:28hindi ko din alam kung anong kakawin.
24:31Mahal mo talaga yung asawa mo, no?
24:38Mahal na mahal.
24:41Paano ba nalalaman yun?
24:57Mahal ko na nga kaya talaga si Zeke.
25:00Paano ko kaya malalaman?
25:20Ah, Miss.
25:22Nagkamali ka ata ng pinasukang kwarto.
25:25No.
25:26I'm in the right room.
25:29I'm Fiona Stonehurst.
25:32Ezekiel's girlfriend.
25:38Wait!
25:41Are you a hospital janitoris?
25:44Ah!
25:46Perfect timing.
25:47Pakilingas naman ng comfort room.
25:49Medyo masalan kasi ako.
25:52So,
25:52I'd really appreciate it.
25:57Ano daw siya?
25:59Girlfriend?
26:01May pa ako kawag po sa kamay?
26:05Pag di ako papatalo, no?
26:08Perfect wife ka lang.
26:10And according to rule number seven,
26:13don't let other girls come near it.
26:19Paano ko kaya mapapalalas?
26:23Eh kung, eh kung sidbakin ko kaya siya?
26:30Walang yakang babae ka!
26:33Oh, kapal yung mukha mong tumikit sa asawa ko!
26:35Tapos kalagarin ko siya.
26:38Dito!
26:38Paliguan ko!
26:39Ah!
26:41Tapos paliguan ko.
26:42Pignan.
26:51Okay, diretsyo, diretsyo, diretsyo.
26:53Diretsyo ko lang, diretsyo ko lang, diretsyo ko lang.
26:55Up up up!
26:57You turn!
26:57You turn!
26:59Up, up, up, up, up!
27:01Up, diretsyo, diretsyo.
27:04And, and...
27:05Right, right, right, right, right!
27:07Right, right, right, right, right!
27:08Up! Up! Derecho! Derecho!
27:10I'm sure I'm going to lose her if that's all.
27:13Okay!
27:14That's it! That's it! Go! Go! Go! Go!
27:17Go! Go!
27:18Okay! Derecho! Derecho!
27:20You can't! You can't!
27:25Don't forget again!
27:27Don't go back here!
27:31Entendez!
27:35Hey!
27:36Hey!
27:37Um, excuse me!
27:40Janitress?
27:42Aren't you going to clean the comfort room now?
27:48No.
27:49I prefer to start...
27:52cleaning this.
27:57Ouch! Oh my effing god!
27:59Mean eff!
28:02You bitch!
28:05Are you aware of the word manners or do you really not have any?
28:10I am perfectly aware of how I conduct my actions in accordance with accepted norms.
28:16What?
28:17Unfortunately, I found that to be the safest and most suitable way to put a distance between you and my
28:26husband.
28:31So...
28:33You're Amy?
28:36Obviously.
28:37Obviously.
28:38I know her.
28:41Well, I mean...
28:44I'm Fiona Stonehurst.
28:47So glad to finally meet you.
28:50Ezekiel actually mentioned you.
28:54Ezekiel actually mentioned you when he was in Hawaii with me.
28:57Oh!
28:59Oh!
28:59He did?
29:01Aww.
29:02Thanks for accompanying my husband.
29:05My husband.
29:07You know what, Amy?
29:09I actually think that you and I have a lot in common.
29:15I mean, for Ezekiel to like the both of us, it means we have a lot of similarities.
29:26But I don't know.
29:28How many years have you known Ezekiel?
29:32A month?
29:34A month?
29:35A month?
29:36Seriously?
29:37Okay, well, I've known Ezekiel ever since college.
29:41So I practically know everything about him.
29:50Anyway, Amy, I think it's, uh...
29:52Time you get some rest.
29:55You look...
29:56You look so tired.
29:59But don't worry about Ezekiel.
30:01I'll take care of him.
30:05No.
30:06I'm completely capable of taking care of my husband.
30:20Oh!
30:22Oh!
30:23Oh!
30:23Oh!
30:23Oh!
30:24Oh!
30:25Oh!
30:25Oh!
30:25Oh!
30:26Oh!
30:26I want to go and try this, the one.
30:28So for you to get it.
30:52I love him, and I always will.
31:18I love him, and I love him.
31:33We can use that route?
31:35Yeah, definitely.
31:36And that car?
31:37So it's the whole entire map of the Grand Park.
31:40So we're going to lay out this map, and assemble our targets.
31:46Meisha!
31:48You're asking for those people to search Roswen in a while?
31:53Yeah.
31:54And?
31:55Meisha!
31:56Fiona is a young man!
32:03I didn't tell them to hurt her, but also I don't really care.
32:09We may be friends, but don't you ever cross the line.
32:14You wouldn't want to see what we're capable of.
32:17Hmm.
32:19Eh, tanginan nyo pala eh.
32:20Eh, bakit hindi nila yung asawa ni Roswell yung pinapatay nyo, ha?
32:24We're just following orders from our boss.
32:27And also, Fiona is still alive.
32:31Ang OA mo!
32:33Tsaka, di ba, si Blood dapat ang in-charge dyan sa asawa ni Roswell?
32:38Eh, di ba alam nyo naman yung nangyari sa akin nung huling nandun ako?
32:43Hmm.
32:46Hmm.
32:50Hmm.
32:52Hmm.
32:54Hmm.
32:54Hmm.
32:55Hmm.
32:56Hmm.
32:58Hmm.
32:59Hmm.
33:00Hmm.
33:00Hmm.
33:01Hmm.
33:10Hmm.
33:15Hmm.
33:17Hmm.
33:18Hmm.
33:25Hmm.
33:56Oh no! Hey, Zeke!
33:59Zeke!
34:00Hey, Zeke!
34:00Anong nangyari?
34:02Dadad!
34:04Oh, bakit ka kasi tumayo?
34:06Okay ka lang ba?
34:07You're fucking useless.
34:09You're fucking useless.
34:10I was going to get your breakfast.
34:20How many hours was I out?
34:24Hours?
34:24La!
34:26Inaaraw ka ng tulog doon.
34:28Dami mo na napanaginipan eh.
34:31Abang ako.
34:32Alalang-alala ako sa'yo.
34:38Ano bang nangyayari sa'yo?
34:42Tabrakot lang mo.
34:44Mukha kang hindi okay eh.
34:45Hindi ako aalis dito hanggat hindi mo sinasabi kung bakit ka nagkakaganyan.
34:48Zeke!
34:49Zeke!
34:50Bakit natapit sa'yo?
34:52Zeke!
34:53Please!
34:53Please!
34:54No!
34:56Please stay with me!
34:57Stay with me Zeke!
34:59Stay with me!
35:00Please!
35:01Please!
35:02You are so welcome!
35:03I'm so welcome!
35:05Please.
35:06Please, I'm so惹.
35:08Please.
35:09Please they are ruined.
35:18Please.
35:28Please they are ruined.
35:29I'm going to die.
35:33I'm never going to leave you.
35:36Unless you want me to.
35:38I love you.
35:53You look like hell, wife.
35:56Mmm.
35:58Kasi...
36:00Pinagsabay ko yung melatonin, tsaka yung kape.
36:03Naglalaban-laban ata sila.
36:07Kasi nagising ka ng maaga eh.
36:09Ang tulog, hindi ako nakatulog ng maayos.
36:12You should really look at yourself.
36:23Why?!
36:24Hindi ka man lang nagpalit o naligo?
36:31Katawa ka.
36:31Kala mo naman siya naligo?
36:33Ikaw din naman ah.
36:34Kwits lang.
36:38Pagpalit na naman ng dami eh.
36:41Alam, papalit na ako ng damit ah!
36:46Diyan ka lang ah!
36:47Huwag ka nang tumayo!
36:48Tako!
36:51Oh.
36:52Oh, my God.
37:22Amy.
37:23Amy Roswell.
37:26Excuse me, ma'am.
37:27Do you have an appointment with the CEO?
37:30Actually, no.
37:31I just checked Ezekiel's office office
37:33because I'll be managing it
37:35while she's in the hospital.
37:36And you are?
37:38Fiona.
37:39Fiona Stonehurst.
37:41Ezekiel's girlfriend.
37:47Anyway,
37:49I think we need to remove
37:51all of this trash.
37:53Ang pangit tignan, no?
37:55Look.
37:56Yuck.
37:58Don't worry about Ezekiel.
38:00I'll just talk to him when he comes back.
38:02And for the meantime,
38:03ako na bahala dito.
38:05I'm gonna renovate this place.
38:07Ah, ma'am Fiona,
38:09eh, tawag ko lang kung muna kayo
38:10Mr. Roswell.
38:12Like I said,
38:14ako na bahala dito.
38:18Ah, ma'am.
38:19Tawag.
38:20Tawag.
38:20Isak pato.
38:22Hello?
38:24Yes.
38:26We need to do some
38:28major,
38:29major renovations.
38:39Sorry.
38:40What was your name again?
38:42Kate.
38:42Kate Alonso.
38:44Okay.
38:45Thanks, Kate.
39:00Oh,
39:01dandahan lang.
39:04Fuck.
39:05Dandahan kasi,
39:07pulit mo kasi.
39:08Ah.
39:09Sinabihan ka ng doktor
39:10na magpahinga ka muna, eh.
39:12Ah.
39:13Galit mo rin, eh.
39:16Kayong dalawa,
39:18who taught Amy how to drive?
39:23Sagot!
39:24Ah.
39:25Hindi ko po alam po, siya.
39:28Baka si...
39:29Si Lampy Rouge.
39:31Pinag-pinag-driving lesson siya.
39:34Zeke,
39:36may nagturo sa aking kalbo
39:37na mag-drive.
39:38Kalbo?
39:40Si Dominic.
39:43Hindi po kay Lalo yun?
39:45May pamilya na yun, eh.
39:46I wanna meet that asshole.
39:49Okay.
39:54Okay.
39:55I'm going to ask you assholes
39:56a few questions.
39:58How you answer them
40:01will determine
40:02in what state
40:03you'll be leaving this place.
40:06Ah.
40:08It's either
40:10you're going to be running
40:13or you'll be thrown out
40:14as corpses.
40:19The choice is yours.
40:24Now tell me.
40:28Do you have families?
40:37I'll assume you do.
40:38You still want to see them.
40:41Yeah?
40:43Then you better talk.
40:49You should be thankful
40:51that nothing happened
40:53to my wife.
40:54Because if she was hurt
40:56in any other way,
40:57I wouldn't even be giving
40:59this chance for you guys
41:00to talk.
41:01Now tell me.
41:03Who sent you
41:04after us?
41:19Wrong choice of prince.
41:22Oh.
41:51I love him.
41:53And I always will.
42:00All of you guys,
42:02I'm not going to
42:03papatulugin ito eh.
42:05Ano ba yung...
42:07ano ba yung
42:08sinasabi niyang ulab?
42:11Paano ba kapag...
42:13Paano ba kapag
42:14in-love yung isang dahon?
42:17Pwede bang call a friend
42:19muna this time?
42:20Hmm?
42:29Oh, hello, Insan, napatawag ka?
42:35Ano ba yung in-love?
42:38Tsaka, paano mo ba malalaman kapag malamahal mo ng isang tao?
42:46Naku, naku, Insan, tama ka ng pinagtanungan.
42:49Certified expert at ako dyan.
42:50Sige, ganto, sasabihin ko sa'yo ang mga signs ng in-love, okay?
42:55Sige, sige, sige, sige, sige.
43:02Javi, kumain ka na?
43:03Not yet.
43:07Oh, wow.
43:09You cooked.
43:10Oh.
43:21Ito ang unang sign.
43:22Kapag may kakaibang feeling ka na kung lalapit o diditit siya sa'yo.
43:30Meaning nun, in-love ka na.
43:33Di sarado naman ang bintana.
43:50Zeke.
43:51Zeke, teka lang.
43:53What's the matter?
43:55Ayun mo mag-koche?
43:56Hindi kaya mangyari ulit yung mangyari.
43:58Last time.
44:01Ikaw ba ang aginakaw ng 100 million pesos?
44:05I will not answer that.
44:06This is harassment!
44:07I agree with the CFO.
44:10You cannot ask such questions in front of the entire board.
44:13That's...
44:14That's unprofessional.
44:18They're not needed here.
44:19This meeting is about the toy industry,
44:22which I'm helping your wife with, Ezekiel.
44:24Oh, tutulungan naman pala ni Poy.
44:26Pakatinti nape!
44:28I threw out all of your trash.
44:30I wanted to make it look a little more...
44:32professional?
44:33I think you should take a look at these for consideration.
44:35Oh!
44:38Baitan ni padpatsyo ulit dito, ah!
44:40Good after nyan po, madam.
44:41Tulungan na po namin kayo magtinda ni Dodong.
44:43Talaga? Okay lang?
44:44Oo naman.
44:47You'll be dead soon, Amy Roswell.
45:05Ba-sah Van Doroy.
45:06Ba-sah Van Doroy.
45:20Sa ang pagkita,
45:24ba-ti makapanualang
45:26sa tagli ng mong ganda.
45:32At di ko akalain, ako'y mabihani, sana'y di na magwakas.
45:43Mga gabi ikaw ang aking kapiling, sana'y malaman mong mga bitwin, nakatingin sa mating luwa.
46:07Ang mga bitwin, nakatingin sa mating luwa.
46:19Ang mga bitwin, nakatingin sa mating luwa, nagkatalaman.
46:56Ang mga bitwin, nakatingin sa mating luwa.
47:05Sana'y di na magkakas.
47:11Ang gabi ikaw ang aking kapiling, sana'y malaman mo.
47:21Ang mga bitwin, nakatingin sa mating luwa.
47:33Ang mga bitwin, nakatingin sa mating luwa.
47:45Ang mga bitwin, nakatingin sa mating luwa.
47:59Ang mga bitwin, nakatingin sa mating luwa.
48:14Ang mga bitwin, nakatingin sa mating luwa.
48:19Ang mga bitwin, nakatingin sa mating luwa.
48:23Ang mga bitwin, nakatingin sa mating luwa.
48:26Ang mga bitwin, nakatingin sa mating luwa.
48:27Ang mga bitwin, nakatingin sa mating luwa.
48:28Ang mga bitwin, nakatingin sa mating luwa.
48:30Ang mga bitwin, nakatingin sa mating luwa.
48:35Ang mga bitwin.
Comments

Recommended