- há 18 horas
ઈĭઉ 3T - THE PRINCE 04 ઈĭઉ
Categoria
😹
DiversãoTranscrição
00:18Apoio
00:30...sizi bana kader getirdim.
00:32Kader.
00:35Kader getirdim.
00:37Kader, não é?
00:46Evlatlarını terk edip gitmende mi, kader yüzünden de?
00:49Tenyo.
00:50Sus, sus, sus.
00:55Ben hep bu anı bekledim.
01:00Evlatlarını terk edip giden kadının karşısına geçip...
01:03...neler söyleyeceğimi yıllarca tekrar edip durdum.
01:07Gökler'e yalvardım bu konuşmayı yapmadan önce canımı almasın diye.
01:10Demek ki dualarım kabul olmuş oğlum.
01:13Sakın.
01:14Sakın.
01:16Sakın bana oğlum deme sakın.
01:21Ben kendimi geçtim.
01:23Ona hiç mi acımadın ya?
01:27Hep sordu bana durdu.
01:29Baba, annemiz nereye gitti, ne zaman gelecek diye.
01:33Ben...
01:35...hep aynı yalanı söyledim.
01:39Annemiz göklere çıktı.
01:41Yıldız topluyor bizi.
01:46Ama en acısı ne biliyor musun?
01:50İkimizi de biliyorduk bizi terk edip gittiğini.
01:52Ama bunu hiç konuşmadık.
02:00Sen var ya...
02:03...senin...
02:04...senin yüzünden...
02:15...sana yıllarca biriktirdiğim her şeyi unuttum.
02:21Ben...
02:24...ben...
02:29...ben bu haldeyse...
02:31...kim bilir...
02:33...prens...
02:34...nasıl bir öfke biriktirdi bunca sene içinde.
02:40...ben...
02:42...ben...
02:43...ben...
02:46...dök içini kardeşim hadi.
02:48Dök içini rahatla.
02:49Dök içini rahatla.
02:59Anne!
03:01Anneciğim!
03:07Aranızdan eneğine gelip annesini bulanlara el kaldırsın.
03:09Bir, iki, üç ben!
03:11Vallahi yine yendim gördün mü?
03:12Anne!
03:12Anne!
03:14Anne!
03:21Anne!
03:29Anne!
03:31Anne!
03:31Anne!
03:32Anne!
03:33Anne!
03:35Anne!
03:38Anne!
03:39Anne!
03:42Anne!
03:44Anne!
03:45Anne!
03:49Anne!
03:50Anne!
03:52Anne!
03:54Anne!
03:55Anne!
03:55Anne!
04:10Eu não perdiço.
04:32Tudum, tudum.
04:35Sana defalarca belirteiğim gibi
04:36kaybettim.
04:38Bırak!
04:39Kaybettim.
04:40Hem o senin yanında getirdiğin sürtük çaldı parayı.
04:44Her şey ortada.
04:45Sen nasıl konuşuyorsun ya benim karım hakkında?
04:48Senin karın yok, Orion.
04:50Sen beni çıldırtmak mı istiyorsun?
04:52Senin karın yok!
04:55Ama senin var.
04:59Sen, sen niye böyle?
05:01S?
05:01Sen niye bóylesin, Orion?
05:03Nasıl ya?
05:03Nasılım mesela?
05:05En yakınından, gizli sakta gidip evlenecek biri miyim mesela?
05:09Ya, kadıncağız Bongomiada oturma izni alması için şarttı diyorum.
05:13Kaça cara söyleyeceğim.
05:15Ülkesine dönseydi, savaşta ölebilirdi.
05:17İşte ölseydi.
05:18E o kartı koyuyorum.
05:19Bu biraz sert oldu.
05:26Eleonor?
05:29a Alexei
05:30ben öyle demek istemedim aslında
05:32özür dilerim yani
05:36kusuruna bakma Eleanor
05:38önemi yok
05:39neyse ki yolum larkla kesilmiş
05:42demek Orion'a rastlasam çoktan ölmüştüm
05:45hanın saygına olan
05:46borcunuzu ödedim
05:47birazdan salarlar sizi
05:48öyle mi
05:51niye zahmet ettin bir çaresine bakardık
05:54bakamazdınız
05:55Do jeito, não é que você não vai precisar.
05:59Não é que você não vai precisar.
06:05Você não vai precisar mais de um lugar.
06:07Não vai precisar.
06:08Tiremos.
06:15Não vai precisar.
06:16Muito obrigado, Eleanor.
06:17Não é muito importante.
06:19Você não vai precisar.
06:20Meu pai, não vai precisar.
06:24Você não vai precisar.
06:25Ben gideyim.
06:26Görüşürüz Lark.
06:28Görüşürüz.
06:29Elanor.
06:33Rezil ettin bizi mutlu musun?
06:36Hadi çıkalım şuradan bir an evvel.
06:38Majestelerini bulalım.
06:40Benim önce karımı bulmam lazım.
06:42Hala karım değil.
06:43Orion!
06:59Küçük mü geldi bu oda?
07:00Hemen başka bir odaya geçebiliriz beğenmediyseniz.
07:03Küçük mü?
07:04Kraliçe Meyrum bu oda aşağı yukarı Bongomiya kadar zaten.
07:08Anne ben bu oda kadar toprağı Bongomiya sınırlarına katabilsem
07:11Fethi'lerin Efendisi diye adıma bayramlar düzenlerler.
07:14Götlerine teneke bağlar.
07:15Henkelimin etrafında böyle dans ederler.
07:16Beş yüz sene.
07:18Doğru.
07:19Bongomiya küçüktü ama sevgi doluydu.
07:21Sen Bongomiya'yı bir yerle karıştırıyor olabilir misin anne acaba?
07:26Öyle çok pişmanlığım var ki hangisinden başlasam, hangisi için afdilesem bilmiyorum.
07:34Hele sen prensim.
07:40Beni affedebilecek misin oğlum?
07:43Eder.
07:45E tabi şimdi açık konuşmak gerek.
07:47Yani seni böyle Venedik saraylarında değil de bir köprü altında dinlenirken bulsaydım ne terk ediyorsun bizi?
07:50Kahpeder suratına diye tükürürdüm.
07:52Ama tabi çıkarcı bir iblis olduğu için annesinin kraliçe olması ona her şeyi unutturdu tabi değil mi?
07:57Annemin kariyerinde ilerlemesiyle gurur duydum diyelim Haşarya.
08:00Öyle uzun zaman geçti ki çok has hatırlıyorum Bongomiya'yı.
08:04İşte onu da unutsan keşke.
08:05Hatay hepimiz unutsak.
08:06Abi orası bizim evimiz ya.
08:08Bir gün dönebileceğimiz bir evimizin olması lazım.
08:11Ait olduğun bir yer yoksa ne için yaşıyorsun ki sen?
08:13Haşarya haklı.
08:15Haşarya.
08:23Hayır anne anneciğim anneciğim al.
08:25Uzatı veremedin eline değil mi salak?
08:27Tamam kardeşim al.
08:29Ben artık nereye aidim onu bile bilmiyorum.
08:31Annem.
08:32Canım.
08:37Hani onu demiyorum ya şu var önünde şu şu.
08:41Tamam.
08:42İyi misin ha?
08:43Prensim.
08:46Özel değilse niye terk ettiniz Bongomiya'yı?
08:53Aldı gitti annemin buğulu gözleri ya.
08:55Özel birliği niye böyle şeyler soruyorsun?
08:57Niye insanların yaralarını deşilemeyi seviyorsun?
08:59Ne kadar saygısızca değil mi anneciğim?
09:03Aman hadi boşverin bu tatsız konuları.
09:07Peki hala sizi Venedik'e getiren nedir?
09:11At arabasıdır.
09:12Ben bildim.
09:17Bilger açması gibi bir şey mi yaptın yoksa
09:19ölsene bir soru muydu?
09:21Şey taşıt anlamında anladım.
09:24Geliş sebebimizi mi soruyorsun?
09:25Niye öyle soruyorsun ki o zaman?
09:26Neden geldiniz desene anne.
09:29Tanıdığımız birinden bir mesaj aldık kraliçem.
09:31Bizimle burada buluşmak istediğini söyledi.
09:33Ama tabii buluşamadan handa çıkan bir mesele sebebiyle
09:36Huzurumuza getirildik.
09:40Haşere yaklaş.
09:52Birkaç hafta önce
09:53Venedik'e giren ajanlar olduğu ihbar aldık.
09:58Sanırım sizden de bu yüzden şüphelendiler.
10:02Bunlar her tarafına yayılmış mı?
10:06Oradan buradan gözleri var.
10:07Hep bizim çok dikkat edilsin.
10:11Sen geldin ona üç tane kapılarım mı?
10:14Nasıl aynı hepsini?
10:16Bilesin iyi tipler.
10:17Sen ne istiyorsun?
10:18Bırak.
10:21Anlamıyorsan bir tane Venedik var.
10:23Daha mı çıkacaklar ya?
10:25İnsan kalitesi sallıyor.
10:27Kuzasım gülüm.
10:28Ne yapıyorsunuz?
10:29Ne yapıyorsunuz?
10:30Açtan alın.
10:32Açın içine gidin mi?
10:33Ne?
10:34Cenk.
10:35Venedik mi?
10:36Venedik.
10:37Venedik.
10:38Burada duyduklarını sakın kimseye anlatma.
10:40Olur mu aşağıya?
10:40Diplomatik bir kriz çıkabilir.
10:42Evet.
10:43Buyurun.
10:44Malum festival zamanı.
10:46Şehrin en karışık ve zayıf günleridir.
10:49Arkadaşınız kim?
10:50Belki bulmanıza yardımcı olurum.
10:52Kaptan Van Dyck.
10:53Kendisi yakın dostumdur.
10:54Hatta dosttan da öteyiz.
10:55Nar tanem, bir tanem, nur tanem.
10:57O kansız burada mı?
10:58Olduğunu söylüyormuş.
11:00Bunları ben duyunca tabii ki hemen dedim gidiyoruz.
11:02Venedik'e onu buluyorum yakasına yapışıyorum.
11:04Sen beni tanımazsın etmezsin.
11:05Niye hakkımda böyle konuşuyorsun gibisinden ona konuşacağım ona.
11:07Geldim anneciğim.
11:08Venedik doçesi.
11:09Yani ölen kocam.
11:12Korsanlar ve haydutlar konusunda çok hassastı.
11:15Dolayısıyla onun mirasına sahip çıkan ben de öyleyim.
11:18Başınız sağ olsun.
11:20Çok üzüldüm.
11:21Teşekkür ederim Haşayra.
11:23Haşaryan.
11:25Çocukların da üzülmüştür değil mi?
11:28Ne yazık ki evlendiğimizde Doce oldukça yaşlıydı.
11:31Çocuğumuz olmadı.
11:33Ama onun iki tane kızı var.
11:35İkisini de kendi kızım gibi severim.
11:38Ve haber yolladım.
11:39Sizinle tanışmak için can atıyorlar.
11:43İnanılmaz mutlu oldun bu haberi şu anda anneciğim.
11:45Sen niye mutlu oldun ya?
11:47Kızım en ufak bir şaba sarf etmeden iki yeni kız kardeş edindim.
11:50Gülün kârıdır.
11:50Öyle bakıyorum o yüzden mutlu oldum.
11:52Abi onlar senin kardeşin değil.
11:53Haşarya bu kızlar annemin üvey kızları.
11:55Benim de üvey kardeşim.
11:56Ben annemin öz oğluyum.
11:58Yani annemin üvey kızlarının öz kardeşiyim.
12:00Ölen üvey Doce benim üvey babamın Doçesi.
12:03Ben yani bu kardeşlere sahip olduktan sonra kuzen Doce oluyorum.
12:06Var ya sana hesap vereceğim ben salak.
12:09Her şeyi sana bilimsel şekilde açıklamak zorunda mıyım?
12:11Değilim.
12:12Sanki kendi gerçek kız kardeşim.
12:14Amca bunun kızı çıktı bu da.
12:17Ne?
12:18Kaleş'in kızı mısın?
12:19Abi sus.
12:20Doğru bunları konuşacak çok uzun zamanımız olacak.
12:23Ya niye konuşalım bunları ya?
12:24Bu arada Tenyo Saray'dan ayrılmış.
12:27Ya ayrılır anne.
12:28Haksız mı?
12:28Yıllar sonra seninle karşılaştık.
12:29Şok oldu tabii çocuk.
12:30Haklı.
12:32Öfkesinde de nefretinde de haklı.
12:34Keşke ona içimi dökebileceğim bir fırsat verse bana.
12:38Aslında abim iyi biridir.
12:40Biraz sabır, biraz anlayış, biraz da onu...
12:42Biraz da böyle üstüne kuyruk yağ, kekik.
12:44Yemek tarifini veriyorsun sen burada.
12:46Anne bu abimin götünde donu yok.
12:47Parası falan da yok bunun.
12:48Tamam mı?
12:48Sakalını da kestiler zaten macarlar.
12:50Ondan canı sıkkın.
12:51Sakalı mı vardı?
12:52Evet evet böyle uzun güzel bir sakalı vardı.
12:54Atım macarlar geldi.
12:55Kırt kırt hemen onu kestiler sakalını.
12:56O yüzden de biraz zaten özgüveni de yok.
12:58Yani dolaşır dolaşır cebinde de beş kuruş olmadığı için saraya gelir.
13:00Seni çizirme.
13:01Sen öyle diyorsan öyledir benim küçük prensim.
13:04Tamam gelme artık tamam düşüyorsun ya sürekli.
13:06Otur.
13:09Bu arada küçük prens demişken işine mi doğdu bilmiyorum.
13:14Torunun adı da küçük prens biliyor musun?
13:17Torunum da baba.
13:18Evet tamam çok fazla yükleme yaptık sana da.
13:19Hepsini yavaş yavaş ben sana anlatacağım.
13:21Hiç merak etme tamam mı canım anneciğim?
13:23Ee bana evi gezdirmek ister misin?
13:26Evi mi?
13:27Sarayı demek istediğiniz galiba prensim.
13:30Prensim sarayda binlerce oda var.
13:33Yapacak başka işin mi var?
13:35Defolmuşsun gitmişim biz çocukken.
13:36Şimdi buluşmuşuz.
13:37Bu açığı bir şekilde kapatmamız lazım.
13:39Hadi bakalım yürü.
13:40Kendi gel toparlan.
13:43Kraliçem.
13:44Prensim.
13:50Bu taraftan gel etsene benimle birlikte gelsene.
13:53Şu taraftan gel anneciğim.
13:55Şu taraftan.
13:57Hayır sen bu taraftan geleceksin.
13:59Şunu alır mısın şuradakini?
14:01Tamam.
14:02Tamam şey yap.
14:05Yanlı.
14:07Tamam tamam anneciğim.
14:15Tamam tamam.
14:16Tamam tamam.
14:17Tchau, tchau.
14:46Tchau, tchau.
15:19Tchau, tchau.
15:25Vivian.
15:28Memnun oldum.
15:30Tanımadığı insanların şarabını denize atan Vivian.
15:34Ne kadar kıymetli şarabın varmış.
15:37Alırız.
15:38İstemez, sağ ol.
15:49Eee?
15:51Anlatmayacak mısın?
15:53Neyi anlatmayacak mıyım?
15:55Tek başına gün batımında bir şişe şarapla romantik bir an yaşamak için durmuyorsun sanırım.
16:03Derdin var diyelim.
16:06Derdin var.
16:08Ya herkesin derdi var.
16:11Benimki biraz fazla.
16:15Herkes aynı şeyi söyler ama inan kimseninki pek de farklı değil.
16:19Kendini özel hissetme yani.
16:26Peki hala anlatayım o zaman dinle.
16:32Amcamın kanıma girmesiyle öz babamı öldürdüm.
16:34Aynı amcam beni de öldürmeye kalktı.
16:36Kafamda bir okla günlerce yaşadım.
16:38Aklımı yitiriyordum.
16:40Karım öz kardeşimden bir çocuk peydaladı.
16:42Sonra o çocuğu götürüp en büyük düşmanımı verdi.
16:45Hala karımın nerede olduğunu bilmiyorum bu arada.
16:48Sonra bir kadın sevdim.
16:50O da beni kullanıp ülkemi işgal etti.
16:52Aynı kardeşimle kalkıp buralara kadar geldim ve tesadüfen yıllar önce bizi terk etmiş annemi bulduk.
17:00Küçük ayrıntıları atlamış olabilirim.
17:02Anlatırım istersen ne dersin?
17:04Yok.
17:06Ben bize birer şeye şarap getireyim en iyisi.
17:18Ben size birer şeye anlayalım.
17:20O que é isso?
17:21O que é isso?
17:21O que é isso?
17:48O que você está fazendo?
17:52O que você vê?
17:55Você vê quem tem ninguém?
17:57Não, não. Você vê minha cara?
18:00O que você vê?
18:01O que você vê?
18:02Ok, eu te dou.
18:05Eu preciso dizer que eu preciso dizer.
18:05Sim, eu preciso dizer.
18:07Você precisa dizer dizer.
18:15Você não dizemos?
18:18Nós somos um dos de nós.
18:19Nós, nós, nós, nós, nós temos que nos ensinar.
18:22É geralmente, você me dá.
18:25O que é que você quer?
18:26Ok, não se engança.
18:29Ok, não se engança.
18:31Ok, não se engança.
18:32Olá.
19:01O que está?
19:02Quem?
19:07Ficou, Ficou, Ficou!
19:44Não, não, não, não.
19:49Não, não, não, não.
20:19Paranız çaldığım için çok özür dilerim.
20:22Ama günlerdir tek lokma yemek yemediler.
20:26Mecburdum.
20:28Yok ya sen şimdi bırak parayı boş ver.
20:31Söyleseydin biz sana yardım ederdik yani.
20:34Açıkçası korktum.
20:37Bayım siz çok iri, güçlü ve korkunç bir savaşçısınız.
20:41Ama altın gibi bir kalbiniz o odunu bilmiyordum.
20:45Yani, evet korkunç ve güçlüyüm.
20:50Senden de çok özür dilerim Orion.
20:52Yani eğer duygularınla oynadıysam.
20:55Ama çocuklarım için mecburdum.
20:58Babaları öleli iki yıl oldu.
21:01Onlara tek başıma bakıyorum.
21:03Canım benim olur mu öyle şey ya?
21:05Zaten benim sana çok bir duygum yoktu.
21:08Largın yüz etmek hoşuma gidiyor benim.
21:10Yemin ederim çalışıp gidinip paranızı ödeyeceğim.
21:26Tamam, sen şimdi şunları al.
21:29Al, al.
21:31Hem bırak şimdi parayı falan da...
21:33...biz çocuklar için, senin için ne yapabiliriz?
21:37Bayım siz çok yüce gönüllüsünüz.
21:40Çok üşüyorlar.
21:41Ben içeriden bir battaniye alsam...
21:43...ben gelene kadar onlara göz kulak olur musunuz?
21:45Ya tabii canım hadi.
21:46Hadi sen getir biz buradayız merak etme tamam mı?
21:49Hadi, hadi git bir koşu getir.
21:56Ne hayatlar var görüyor musun Largın?
22:00Utanır mısın?
22:01Sanmam.
22:03Ben nereden bileyim şimdi?
22:05Sonuçta paramızı çaldı.
22:08Ben nedenini düşünemedim.
22:11Çocuklar, siz hiç merak etmeyin tamam mı?
22:14Biz sizin yanımızdayız...
22:16...ve biz sizin yanımızdayken hiç kimse size hiçbir şey yapamaz.
22:20Oğlum sakin, yaparız mı çocuklar?
22:23Gaza geldim ya.
22:24Dur, bir şey yok.
22:26Kız hadi ya, sen de bir battaniye edin.
22:29Dondu çocuklar çabuk.
22:32Yeti yiyecek şimdi.
22:41Ne, Larg ne?
22:43Ne oldu?
22:45Ne oluyor ya?
22:48Hayır.
22:49Hayır, hayır böyle bir şey değil.
22:51Yok ya, öyle bir şey değildir ya.
22:52Öyle bir şey değildir.
22:54Allah'ım.
22:54Ne?
22:58Kimsiniz?
22:58Ve çocuklarımın yanında ne işiniz var?
23:01Öncelikle sakin olalım.
23:03Hayatta her şey bir açıklaması var.
23:05Ve biz ikimiz sizin karınızın çok yakın arkadaşlarıyız.
23:14Burun susun.
23:16Karınızın.
23:18Ya, ya.
23:19Yürü, yürü.
23:28Bana ne bakıyorsun ya?
23:36Yani sen bu durumda hem prens, hem kral, hem demirci, hem devrimci, hem komutan, hem bir sürü başka şeysin.
23:47Ben hayatımda hiç bu kadar çok ünvanı olan biriyle tanışmamıştım.
23:55Ünvanlar değişse de kaderim asla değişmiyor.
24:01E ne yapacaksın peki?
24:04İçmek dışında mı?
24:08Bilmem.
24:13Sen benim yerimde olsan ne yapardın?
24:22Kaderime boyun eğerdim herhalde.
24:25Ama buraya kadar gelip, öz anneni bulmanın mutlaka bir sebebi olmalı.
24:30En azından kendini anlatması için bir şans ver.
24:34Belki geçerli bir sebebi vardır.
24:37Annemin mi?
24:38Kim bilir belki sana öyle bir şey söyleyecek ki.
24:42Vay be, haklıymış diyeceksin.
24:44Bir annenin çocuğunu terk edip gitmesi için nasıl bir sebebi olabilir ki?
24:51Neden bunu kendisine sormuyorsun?
25:00Kraliçe Meyrin sizin için akşam yemeği hazırlattı efendim.
25:03Bize de sizi saraya götürmemizi emretti.
25:05Söyleyin Kraliçe Meyrin'e.
25:07Oğluna yemek hazırlatmak için yirmi otuz sene geç kaldı.
25:11Size değil.
25:12Prenses Vivian'a söyledim.
25:16Gülensiz mi?
25:25Madem annenin davetine icabet etmeyeceksin.
25:31Belki benimki ne edersiniz?
25:43Umarım annemle parka gitme planlarımı ertelememin önemli bir gerekçesi vardır aşağıda.
25:47Yoksa çok kızacağım.
25:48Abi parka niye gidiyorsun ya?
25:50Kocaman adamsın sen.
25:51Kızım ben annem tarafından çocukken terk edilmiş bir insanım.
25:54Ya bu yüzden de benim fazlasıyla travmam var.
25:55O travmalarımı onarmamın tek yolda hızlıca annemle çocukluğumu tekrar yaşamam.
25:59Sabahtan beri oynuyoruz.
26:00Daha beş yaşına gelmemişimdir yani psikolojik olarak.
26:02Evet seni dinliyorum söyle.
26:04Abi biz buraya niye geldik?
26:07Ya Van Dyke bize şapka gönderdi ya.
26:10Aa iyice anan gibi oldun sende ha.
26:12Her şeyi unutuyorsun bir dedin bir dedin tutmuyor.
26:14Sen dedin ya Venedik'e gelelim diye kızım.
26:15Abi onu demiyorum ya.
26:16Ya bir gariplik var.
26:18Yani biz Venedik'e çağrılıyoruz sonra kraliçe öz annemiz çıkıyor.
26:21Yani böyle tesadüf olamaz.
26:23Nasıl yani?
26:25Van Dyke ortada yok.
26:26Orionveler kayıp.
26:27Tenyo çekte gittik kölener de onu bile bilmiyoruz.
26:30Yani dağıldık savunmasız durumdayız.
26:33Ayrıca rüyamda gördüğüm her şey tek tek çıkmaya başladı.
26:37Korkmaya başladım ben.
26:40Ne diyorsun yani?
26:42Yani biri bir şey planlamış ve biz de tam olarak onun istediği gibi davranıyoruz.
26:46Bir de bugün sarayda Van Dyke'ın tayfasından birini gördüm sanki.
26:50Hizmetçi gibi giyinmişti.
26:59Haşar ya.
27:01Abisinin güzeli prensesim.
27:03Artık daha fazla bazı şeyleri halının altına süpürmek istemiyorum ben.
27:06Benim seninle konuşmam gereken bir şey var.
27:09Neyi konuşacaksın?
27:11Haşar biz küçükken yani sen bebekken.
27:13Ben seni aşırı derecede fazla kıskanıyordum.
27:16Sonra bir gün kimsenin olmadığı bir anda senin beşiğinin olduğu odaya ben gizlice girdim.
27:20Abi ne anlatıyorsun ya?
27:22Lütfen kesme.
27:23Bunu bilmeye hakkım var.
27:24Beşik'ten seni kucağıma aldım ilk defa.
27:26Sana baktım.
27:27Ay Yaşar ya öyle güzeldin ki.
27:30Böyle yüzün ay gibiydi.
27:31Gözlerin boncuk boncuk.
27:32Ellerin yumuş yumuştu.
27:35Sonra?
27:36Sonra ben seni böyle aldım.
27:37Öptüm.
27:38Kokladım.
27:40Cennet gibi kokuyordun sen Haşar ya.
27:42Abi.
27:43Sonra?
27:45Sonra ben sana böyle baktım baktım baktım.
27:47Birazcık kıskandım kıskandım kıskandım.
27:49Sonra aldım seni bam diye yere attım.
27:50Ne?
27:51İşte orada sen kafanı mı falan mı çarptın herhalde?
27:53Ben öyle bir şey olduğunu düşünüyorum.
27:54Ondan sonra senin böyle işaretler görüyorum.
27:56Korsanları ben hizmetçi olarak görüyorum falan diye saçmalayacağın olaylar silsilesin.
28:00İlk ateşini ben orada yaktım diye düşünüyorum ha.
28:01Oh rahatladım söyledim.
28:03Abi sen beni bebekken yere mi attın?
28:04Kızım kıskanış atağı geçirdim diyorum.
28:06Çok sert bir ataktı.
28:07Ölebilirdim orada hayatımı kaybedebilirdim.
28:09Bebekken beni kıskandırarak öldürmeye çalıştın.
28:11Ama seni affediyorum.
28:12Ya ne biçim bir insansın sen ya?
28:13Bir kere yetişkin bir insan gibi davranabilir misin?
28:16Burada bir gariplik var diyorum sana.
28:28Dışarıya.
28:31Gerçekten bir gariplik var.
28:33Evet abi onu diyorum ben de sana.
28:35Ve ben o gariplikten adım adım adım adım uzaklaşıyorum.
28:41Annem akşam yemeği bekliyor sakın geç kalma beni rezil etme tamam mı Marsık?
28:48Ayrıca o benim annem.
29:00Ne gereği vardı böyle şeylere?
29:02Ben kraliçenin kızıyım falan deseydim ya.
29:04Diyemezdim.
29:05Kızı değilim çünkü.
29:07Anneniz babamın ikinci eşi.
29:09Benim eve annem yani.
29:12Ha iyi bir an kız kardeşimsin diye korktum.
29:16Niye?
29:17Çünkü bir kız kardeşim var zaten.
29:20Gerçi onun da amcamın kız olduğunu öğrendim.
29:23Ama yine de Haşarya öz kardeşim gibidir.
29:26Çok severim yani.
29:27Kendisine söyledin mi?
29:29Biliyor zaten amcamın kız olduğunu.
29:31Hayır.
29:33Onu sevdiğini söyledin mi?
29:35Ha.
29:36Yo niye söyleyeyim ki?
29:37Biliyordur herhalde.
29:38Sen söylemezsen nereden bilecek?
29:41Kimseye bir şey söylemeyip herkesin seni anlamasını istiyorsun.
29:46Ne kadar küstah bir tavır farkında mısın?
29:57Sen niye geldin ki?
29:58Annem mi gönderdi seni?
29:59Hayır.
30:00Saraydan ayrıldın duyunca takip ettirdim.
30:03Kimsin desin bilmiyoruz sonuçta.
30:06Benedik de öyle elini kolunu sallaya sallaya gezemezsin.
30:08Bongomye değil burası.
30:10Herkesten ve her şeyden haberimiz olur.
30:12Ben de gelip kendim tanışmak istedim.
30:15Haa yemeğe katılıp katılmamak senin bileceğin iş.
30:19Beni hiç ilgilendirmez.
30:21İyi çünkü gelmiyorum.
30:29Annem.
30:39Kraliçe Meyr'in bir keresinde senden bahsetmişti bana.
30:42Öyle mi? Ne güzel.
30:43Bongomye'yi terk etmek zorunda kaldığında seni ve prens yanında götürebilmek için her şeyi denediğine ama senin gelmek istemediğini söylemişti.
30:54Geçmişte kaldı bunların hepsi. Artık hiçbir önemi yok.
30:57Bence o kadar kolay değil.
30:59Kolay olduğunu söylemedim zaten.
31:01Neticede o senin annen ve hayat çok kısa.
31:05Bugün sofrasına oturmak istemeyebilirsin ama bir gün keşke o sofra kurulsa da oturabilseydim diye pişman da olabilirsin.
31:13Karar senin.
31:25Kraliçem ne kadar çok zahmet etmişsiniz. Bu kadarına hiç gerek yoktu. Teşekkür ederiz.
31:30Anneciğim Haşariye adına senden çok özür dilerim. Kendisi bir köylü olduğu için bu tarz şeylere hiç alışık değil Haşariye.
31:36Biledik burası. Her akşam kuruluyor bu sofralar. Sana özel bir şey değil.
31:40Alışık da bongomedi yardım çadırı gibi sofralarda oturmaya salak.
31:44Rica ederim Haşariye. Zaten ne yaptım eksik hissediyorum. Lütfen böyle şeyler söyleme.
31:50Sizin buraya gelmeniz bile benim için bir rüya.
31:53Benim de mi?
31:54Hı.
31:56Özellikle senin.
31:59Benim hiç kızım olmadı. O yüzden seni ilk gördüğüm an bir kız evladım olsa senin gibi olsun isterdim diye düşündüm.
32:07Yanlış düşünmüşsün.
32:09Çok teşekkür ederim. Çok zarifsiniz.
32:13Ama senin annen değil. Benim annen. Anladın mı?
32:17Onu anladık. Biliyoruz.
32:19Çok istiyorsun annen olmasını biliyorum.
32:21Keşke benim annem olsa diğer rüyağlarına giriyordur.
32:23Gökdere ellerini açıp dua ediyorsundur ama senin annen değil.
32:25Burada annesi Menedik kraliçesi olan tek kişi var. O da benim.
32:28O kişi aklına girsin diye yani altını kalın kalın çiziyorum.
32:31Abi sen gerçekten bir geri zekalısın ya.
32:35Bak ne oldu? Acı sözlerimi en azından rencide etmedi. Neden?
32:38Çünkü çok varlıklı bir aileye mensubun da ondan.
32:45Benim prensim Roma'da oyunculuk okumuş o.
32:50Şu an çok duygusal bir anne oğlanın yaşandığını fark ettin mi?
32:53Yani annem beni terk ettikten sonra yıllarca beni takip ettirmiş, ettirmiş, ettirmiş.
32:57Sonunda da başarılarımla gururlanmış canım.
33:01Sen söyledin ya bugün 10-15 kere. Oradan aklımda kalmış.
33:05Öyle mi?
33:06Bu açı bir şekilde kapatmamız lazım anne. Sen hiç yardımcı olmuyorsun bana ama.
33:10Festivalde de tiyatro grupları var.
33:13Hatta Romalı bir ekip sarayda bir oyun oynayacak.
33:17Öyle mi?
33:19Haberim yok.
33:21Önüne gelen de tiyatrocu oluyor.
33:23Bunlar öyle değil.
33:26Marlowe adında çok yetenekli genç bir adamdan bahsediyorlar.
33:31Geçen yıl Roma'da sayısız temsil yapmış bir oyun olan Sezar'ın ölümünü oynayacakmış.
33:36Ay görmek için sabırsızlanıyorum.
33:40Sabırsızlanıyor musun şu an?
33:41Dıramıyor musun yerinde?
33:42Zıplamak mı istiyorsun Marlowe için?
33:44Anneme bak.
33:45Marlowe için sabırsızlanıyor.
33:46Ay iyi misin küçük prensim?
33:48İyiyim iyi.
33:57Kraliçe Meyrin.
33:59Senatör sizi bekliyordum.
34:01Lütfen gelin.
34:13Tanıştırayım.
34:14Sevgili oğlum Bongomya prensi.
34:18Evet.
34:20Bongomya prensi.
34:22Bu.
34:24Ve sevgili kız kardeşi güzeller güzeli prenses Haşayra.
34:30Haşayra.
34:31Kız kardeş derken annemden değil.
34:34Ben annemdenim.
34:35O Sion diye bir kadından.
34:36Zaten kız kardeşim de değil.
34:37Amcamın kızı.
34:38Amcam bile gerçek amcam olmayabilir yani.
34:39Biz Bongomyalıyız.
34:40Şöyle büyük resme bakınca ben bu kadını tanımıyorum.
34:43Prensim, prenses Haşayra.
34:45Sizi Venedik'de ağırlamaktan onur duyuyoruz.
34:49Senatör Cornelius.
34:50Venedik senatosunun en güçlü isimlerindendir.
34:53Kendisi aslen bir tacir.
34:55Ne taciri?
34:57Venedik.
34:59Sağ olsun eşimi kaybettikten sonra da ülkeyi idare etmekteki en büyük yardımcım.
35:04Rica ederim.
35:05Benim için bir şeref kraliçem.
35:08Senatör yönetiminize bayılıyorum açıkçası.
35:10Bir gün Bongomya'da aynı düzeni kurabilmek en büyük hayalim.
35:14En büyük hayalim mi?
35:16Bu mu en büyük hayalim?
35:17Yarın öbür gün birisi Haşayra'nın en büyük hayali ne diye bize sorsa bunu mu söyleyelim?
35:19Bongomya'da senatör kurmak istiyor mu diyelim?
35:21Bunca yıllık amcamın kızı ilk defa ağzından böyle bir şey diyorum.
35:23Daha önce duyduysam beni Venedik meydanı...
35:24Bunları anlayacak zeka seviyesi ve donanımda biri olmadığı için genellikle Bongomya'da dillendirmiyorum senatör.
35:30Kendinizi açıklamak zorunda değilsiniz Prenses Haşarya.
35:33Ne kadar yetkin olduğunuz birkaç cümlede anlaşılıyor zaten.
35:36Aynen öyle.
35:38O benim annem Haşayra!
35:39Haşarya!
35:40Vivian!
35:41Saçmalama artık bende.
35:44Kraliçem.
35:47Herkese afiyet olsun.
35:49Prensesim, hoş geldiniz.
35:51İyi akşamlar senatör.
35:52Tanıştırayım.
35:54Prenses Vivian.
35:55Ölen eşimin güzeller güzeli büyük kızı.
36:01Şov başlıyor.
36:03Ay!
36:04Ay!
36:06Benim biricik güzeller güzeli üvey kız kardeşim.
36:08Hatta üveyi hemen atıyorum buradan.
36:10Kardeşim var onu da atıyorum.
36:11Ben sana direkt Bongom demek istiyorum.
36:13Anlayamadım.
36:14Ay bir insanın bir insana kana nasıl bu kadar hızlı kaynayabilir?
36:17Ben hiç böyle bir şey görmedim.
36:18Ben bu gece kız kardeşimle yatacağım.
36:24Evet.
36:26Biraz erken oldu tabii ki.
36:27Ama hiç bana alınmadı.
36:28Çünkü kardeşler arasında böyle şeyler olur.
36:29Bizler gözlerinden birbirimizi anlayan insanlarız öyle değil mi?
36:32Gel Bongom.
36:33Ay şunun güzelliğine.
36:35Bongom geliyor.
36:38Evet.
36:43Bu coşkulu ve abartılı karşılama için teşekkür ederim prensim.
36:47Ben de sizinle tanıştığına memnun oldum.
36:49Prenses Haşarya değil mi?
36:51Evet prensesim.
36:52Sonunda biri doğru söyledi.
36:54Ben de çok memnun oldum.
36:56Bongom.
36:56Prenses.
36:58Prenses Vivian diyeceksiniz.
37:01Sonra da boncuğum seviyesine ulaşıp ulaşamayacağımıza karar veririz.
37:06Üsluk benim için çok önemlidir.
37:09Öyle mi?
37:10Pardon.
37:12Ne oldu?
37:13Yeni kız kardeşinin yapıştırdı ağzının ortasına.
37:17Ölendo Çen'in büyük kızısınız demek.
37:19Çok memnun oldum.
37:20Basit bir matematik hesabıyla anlayabiliyorum ki sizden bir tane daha var.
37:23O nerede?
37:24Açıkçası o biraz farklıdır.
37:26Tanıyınca anlayacaksın.
37:27Bildiğim kadarıyla sizden de bir tane daha var.
37:30Prensim öyle değil mi?
37:31Annenizin biricik oğlu değilsiniz.
37:34Bana bak.
37:36Prenses Vivian.
37:38Sen çok hızlı gidiyorsun.
37:39Uhuz'la köşeyi dönemezsin.
37:40Bence biraz yavaşla istersen.
37:42Ben köşeyi çok hızlı dönerim.
37:44Ama siz bana yetişebilir misiniz?
37:46Bilmiyorum.
37:48Çocuklar çocuklar.
37:50Senator'un yanında bu tarz bir sohbet istemiyorum.
37:53Anne onu ışınlattı ya.
37:54Anne.
37:55Bu arada sabahtan beri ağabeyimi gerçekten hiç görmedim.
37:59Müsaade ederseniz çıkıp onu aramak istedim.
38:00Gerek yok.
38:01Ağabeyiniz gayet iyi.
38:03Kendisiyle çarşıda tanıştım.
38:05Saraya kadar bana eşlik ettin.
38:06Tenyal Saray'da mı?
38:08Evet.
38:09Yemeğe katılamayacağını söylememi istedi.
38:12Festivale kadar dinlenmek istiyormuş.
38:14Ne dedim ben sana?
38:14Götünde donu yok bununla.
38:15Acıkınca gelir demedim.
38:16Al işte.
38:18Bütün bunları konuşacak kadar sohbet ettiniz yani.
38:21Sarayımıza giren insanları tanımak bir güvenlik meselesi senatör.
38:24Benden önce tanışsaydınız bana gerek kalmazdı.
38:27Değil mi?
38:36Benden önce.
38:37Buna kalkma.
38:38Ve ne deyin soylu hanedan üyeleri.
38:41Biricik ablam, kıymetli üvey annem ve sanatör Korneliyoz.
38:45Sizleri selamlar.
38:47Ve masadaki bu tanımadığım iki kişinin kim olduğunu sorarım.
38:53Kim be bunlar?
38:55Volante.
38:56Misafirlerimize karşı daha saygılı olabilirsin.
38:58Olabilir miyim?
39:00Olabilirim ama olmuyorum.
39:02Üvey annemizin Bongomya'dan gelen öz oğlu ve onun...
39:06Amcasının kızı.
39:08Tamam mı?
39:08Sen de...
39:09...benim biricik üvey kardeşim olmalısın.
39:14Sana boncuğum diyebilir miyim?
39:16Bana ne istersen diyebilirsin canım.
39:17Ay ne kadar ılımlı bir karakter.
39:19Çok sevdim ya.
39:20Bir anda ona benim kanım kaynadı.
39:22Yolante otursana.
39:23Üzgünüm ama yılın en güzel zamanında burada buk buk edip...
39:26...dağ kurduğu gibi kemik seyirerek geçiremem.
39:28Festival başlıyor.
39:29E siz gelmiyor musunuz ya?
39:31Sorun mu kızım bu?
39:32Ben ne zaman festival kaçırdım?
39:33Ne bileyim sen ne zaman ne kaçırdım?
39:35Ben seni tanıyor muyum?
39:36Bir de hazır cevap.
39:37Çak diye arada bir boşluk buldum.
39:38Birinin ayağı takıldığımı yapıştırıyor cevabı.
39:40Aynı benim gibi.
39:41Festivale gidiyoruz.
39:53Ben de sen de festivali kaçırma Haşayra.
39:56Haşaryam.
39:57Açıkçası festival çok da umurumda değil.
39:59Ama prens başımıza yeni dertler açsın istemem.
40:02O yüzden müsaadenizle.
40:06Ben de müsaadenizi isteyeceğim.
40:08Birazca orgunum.
40:09Biraz daha otursaydınız günlerde sohbet edemedik.
40:11Başka zaman senatör.
40:13İyi akşamlar.
40:19İzninizle kraliçe Meyrin.
40:22Siz kalın senatör.
40:25Konuşmak istediğim bir konu var.
40:34Lark benim için yaptığın iyiliği unutamam.
40:37Ama sizi de iki saatte bir para verip zindanlardan çıkaramam.
40:41Rica ediyorum biraz dikkatli olun ya.
40:43Bu sefer gerçekten ben de mahkumum.
40:46Elinor bak ben ne diyeceğimi bilemiyorum.
40:49Ama bir daha bu yüzden karşılaşmayacağımızın sözünü verebilirim sana.
40:53Umarım.
40:54Görüşürüz Lark.
40:56Görüşürüz.
41:00Lark ben fena taktım bu kadına kafayı.
41:03Ya kızın ülkesinde savaş vardı diyorum sana.
41:06Yok buna değil ya.
41:08O şeytan suratlı ya.
41:10Ne yapalım edelim.
41:11Tamam.
41:11Bütün paramızı gidip ondan alalım.
41:13Tamam mı?
41:14Bir bonbom yalıyor.
41:15Asla kimse yemek yapamaz.
41:18İşte bu.
41:20Eski karım olsa bile.
41:39Nasıl ama?
41:43Ay boncuğum soru mu bu ya?
41:44Ben tabi Roma'da oyunculuk bulduk için böyle yerlere aşina sayılırım ama sana şöyle söyleyeyim.
41:48Beledik bambaşka.
41:51Sen beğendin mi Aşari'ye?
41:53Yani ben pek eğlenceli insanı değilim ama halkımıza böyle olanaklar sunmamız güzel.
41:57Aşari'ye her şeye belediyecilik ruhuyla cevap vermek zorunda değil.
42:00Kız kardeşin bir şey sordun.
42:01Çok güzelmiş.
42:02He de geç.
42:03Çok güzelmiş abi oldu mu?
42:04Oldu.
42:05Farkındaysan bizim bulmamız gereken biri var.
42:07Ona mı odaklansak acaba?
42:09Kim o?
42:09Aman kimse değil be.
42:10Bir arkadaşımız.
42:11Yarın sabah sağ salim ayık kafayla da bulabileceğimiz bir arkadaşımız üstelik.
42:16Müsaadenizle.
42:17Ben biraz etrafı gezeyim.
42:20Lütfen.
42:21Kız kardeşin çok tatlı.
42:23Öylesin gerçekten.
42:26Çok güzel bir seçim değil mi?
42:28Öyle iyi uğradım ya.
42:29Seniorlar.
42:30Halkı ben bana söyleyelim.
42:31Senior.
42:32Buyurun.
42:34Buyurun.
42:35İyi.
42:36Boncuğum.
42:37Kendine anlatsana biraz.
42:38Ne yaparsın?
42:38Ne edersin?
42:39Menedik prensesi ne yapar?
42:41Ben aslında öyle senin düşündüğün gibi bir prenses değilim.
42:45Hanedan, saray, şatafat falan.
42:47Çok benlik şeyler değil bunlar.
42:49Ben daha çok hayatım içinden şeyler seviyorum.
42:51Şuraya oturalım mı?
42:53Nasıl yani anlamadım?
42:54Şurada diyorum şurada bir şeyler içelim.
42:56Onu anladım.
42:56Bebeği önce soyununu anlamadım.
42:57Onu niye anlamayın?
42:58Gel.
42:59Her zamankinden.
43:04Mesela.
43:11Ne sen onu?
43:13Parasını ne zaman verdin?
43:14Çaldın mı yoksa?
43:16Ne yapıyorsun?
43:17Olabilir mi böyle bir şey?
43:18Boncuğum ya.
43:20Ya böyle bir şey yapma.
43:21Biri görürse rezil olursun.
43:23Ya sen koskoca Venedik prensesinin yakışıyor mu?
43:25Hırsızlık falan.
43:25Ben çok korkuyorum böyle şeylerden.
43:27Ben aslında sana hediye ederim diye düşünmüştüm.
43:29Ne olur mu?
43:34Bir yandan da tıp tezgahın varsa gözünü açık tutacaksın.
43:37Salak olmayacaksın.
43:38Ay.
43:40Çok hatta oldu.
43:41Yakıştı Boncuğum.
43:42Çok.
43:43Ya sana inanılmaz kanım kaynadı benim.
43:45Yani böyle özgürlüksüsün, yenilikçüsüm.
43:47Macera haberiysin.
43:48Ben çok severim böyle şeyleri.
43:49Sen de aktörmüşsün.
43:50Roma oyunculuk mezunuyum.
43:51Ay harika.
43:53Ben de aslında kendimce oyuncu sayılırım.
43:55Nasıl yani?
43:56Yani.
43:58Sana bir sürü vereyim mi?
43:59Hı hı.
44:00En sevdiğim şey farklı karakterlere bulunup insanları manipüle etmek.
44:04Ne demek o?
44:04Yani.
44:07Aslında şöyle.
44:08Ah.
44:09Dur dur dur.
44:12Şuradan geçen iki salağı görüyor musun?
44:19Ben o iki salağı görüyorum ya.
44:21Sen o iki salağın iki salak olduğunu nereden biliyorsun?
44:23İki gündür o salaklarla uğraşıyorum.
44:25Hem de iki kere zindana attırdım.
44:27Zindana attırdım.
44:28O salakları.
44:29Belki o salakları arayan insanlar vardır.
44:31Arkadaşları vardır.
44:32Hiç bunu düşündün mü?
44:32Birilerine lazımdırlar.
44:34Bulunmaları gerekiyordur.
44:35Sen tanıyor musun bu iki salağı?
44:36Hayır.
44:36Nereden tanıyayım?
44:37En sevdiğim şey salakları tanımaktır.
44:39Ay bir an çok korktum yani.
44:40Çünkü bunları bekleyen de dost olan da salaktır.
44:42Niye?
44:43Salaklı arkadaş olan zaten salaktır.
44:45Ne çok salak dedik.
44:46Yeter mi salak muhabbeti artık?
44:48Salaklara.
44:50Salaklar.
45:24Ne olur bağırmayın.
45:33Van Dijk'in tayfasındaydınız.
45:35Seni gördüm saraydaydın.
45:36Aynen majesteleri.
45:38İçeri sızdım.
45:39Siz beni fark edince işler sarpa sarar diye hemen oradan ayrıldım.
45:43Sizinle konuşma fırsatım olmadı.
45:45Biliyordum.
45:46Siz ne yapıyorsunuz?
45:47Neden Venedik'tesiniz?
45:48Bunu kaptan anlatır.
45:50Şimdi saraya gitmeniz gerekiyor.
45:52Neden?
45:52Van Dijk nerede?
45:53Sizinle konuşmak için saraya girdi.
45:55Ama hepinizin burada olduğunu bilmiyorduk.
45:58Tek başına yakalanabilir.
46:00Acele edin.
46:01Her şey size bağlı.
46:13Siz benimle alay filan ediyor olmalısınız kraliçe.
46:17Sizi hayal kırıklığına uğrattığımın farkındayım senatör.
46:20Hayal kırıklığı mı?
46:21Bu resmen ihanet.
46:22Siz bana söz verdiniz.
46:24Prenses Vivian'la evlenecektim ve senatonun onayıyla Venedik'in başına ben geçecektim.
46:28Siz bana söz verdiniz.
46:29Ben sözünüze güvenip senatonun çoğuyla anlaştım.
46:32Para harcadım.
46:33Şimdi bana çıkmış oğlumu başa geçirmek istiyorum diyorsunuz.
46:36Benim sabrımı zorlamayın.
46:41Merak etme.
46:42Kolay manipüle edilir biri.
46:45Sen de ben de biliyoruz ki kanımdan birinin tahta geçişi daha kolay.
46:48Bırak onu Venedik'in başına geçireyim.
46:52Sonra da ülkeyi beraber yönetelim.
46:56Ya Venedik'in başına ben geçerim.
46:59Ya da siz çok tehlikeli bir düşman edinmiş olursunuz.
47:03Karar sizin.
47:21Duymuş olabilir mi?
47:25Kaptan!
47:26Kaptan burada mısınız?
47:28Kaptan!
47:31Vamos lá.
48:06Ha Şaira, seni festivalde sanıyordum.
48:12Öyleydi, kendimi pek iyi hissetmedim.
48:15Öyle dinlenmek istedim.
48:16Prensin odasında?
48:18Evet, abime iyi geceler demek için gelmiştim.
48:21Abini, çok mu seviyorsun abini?
48:25Tabii ki seviyorum.
48:27Niye böyle bir şey sordunuz?
48:29Biliyor musun, ben de çok seviyorum abini.
48:32Abilerini yani.
48:33Pardon.
48:35Kuzellerini.
48:38O yüzden mi terk ettiniz onları?
48:42Hayır.
48:45Güncüsü de sormuştun aynı soruyu.
48:48Terk etmedim.
48:49Terk etmek zorunda bırakıldım.
48:51Nasıl yani?
48:55Biz çok mutluyduk.
48:56Ben, Tun ve Tenyo.
48:59Çok güzel bir aileydik.
49:02Bu mutluluğumuz ikinci çocuğumuzun olacağı haberiyle daha da perçinlendi.
49:08Sonra bir gün, saraydaki şölenlerden birine, Sion diye bir kadın geldi.
49:18Güzeldi, benden gençti.
49:23Başlarda fark etmedim.
49:26Sonra onu sarayda daha sık görmeye başladım.
49:28Tun'la uzun sohbetler etmeye başladılar.
49:33Sonra bu neşeli sohbetler, gözümün önünde tatlı flörtlere dönüştü.
49:40Bir zaman sonra Kral Tun, bana eskisi gibi gülmemeye, bakmamaya ve eskisi gibi dokunmamaya başladı.
49:53Kraliçe, müsaade ederseniz ben...
49:57Soru sordun, cevabını diyeceksin.
50:04Prensin doğduğu gece Kral Tun, oğlunu görmeye bile gelmedi.
50:08Sion'a olan aşkı öyle bir noktadaydı ki, sırf benden olduğu için prens'e bile katlanamıyordu.
50:15Buna ben birkaç yıl dayanabildiğim kadar dayanmaya çalıştım.
50:19Ama bir gece, Tun.
50:26O dama bir suikastçi yolladı.
50:29Yolladığı suikastçi benim muhbirimdi.
50:33O gece, bir daha dönmemek üzere Bongomyayı terk ettim.
50:40Yani, benim hayatıma alt üst eden şey, senin biricik annen Sion'du.
50:49Ve Tanrı ne kadar büyük ki, Kader bana, onun biricik kızını yolladı.
50:59Sion'a!
51:00Selamımı söylersin Haşari'ye.
51:04Nasılsa göğünlemde tekrar kavuşacaksınız.
51:15Altyazı M.K.
51:32Altyazı M.K.
51:32Tchau, tchau.
52:02Tchau, tchau.