- 22 hours ago
مسلسل الصدى الحلقة 1 مترجمة
Category
🎥
Short filmTranscript
01:31BDDK'nın en önemli görevi kredi sistemini etkin çalışmasını tasarruf sahiplerinin haklarının gel.
01:42Gel.
01:50Hocam.
01:54Kusura bakmayın yine geç kaldım.
01:58Müsaadeniz olursa...
02:04Dersi ben anlatabilir miyim?
02:20Arkadaşlar merhaba.
02:22Ben Aydin hocanızın eski bir arkadaşıyım.
02:30Hocam bir silgimiz var mı?
02:32Tabii.
02:40Hocam.
02:42Hocam.
03:01Banka soymanın en kolay yolu nedir?
03:04Bilen var mı aranızdan?
03:10Banka sahibi olmaktır.
03:14Hocam.
03:15Hocam.
03:24Hocam.
03:27Hocam.
03:33Hocam.
03:40Hocam.
03:54Bir yıldır banka satılsın diye kendini yırtıyor.
03:59Sonunda istediği oldu.
04:00Sonunda istediği oldu.
04:01Banka el değiştirdi.
04:02Neden emekli oluyor bu?
04:04Satıştan aldığı prim yedi sülalesine yetecek kadar büyük.
04:07Belki de hayatın pazını çıkaracaklar artık.
04:09Onun hayatı iş.
04:11Köpek balığı avlanmadan yaşayabilir mi?
04:15Neyse ne.
04:17Müsaadenle ekibimle birlikte seni kutlamak istiyorum.
04:20Dur oğlum.
04:21Bir şey yok.
04:22Tamam.
04:22Bak köpek balığı gidiyor diye dişlerini biliyordu.
04:26Bu işler süslenmeyle olsaydı.
04:30Üç yıldır tek bir başarısı yok ailenin.
04:33Hem sen hazinenin GMI'sisin.
04:36Net karın yüzde yetmişini senin trading stratejinin sayesinde biz kazandırıyoruz bankaya.
04:44Ben sana olacağı söyleyeyim.
04:46Birazdan İrfan Bey gelecek.
04:48Seni Tanju Bey'in masasına çağıracak.
04:51Ne diyecek ki?
04:52Bankamıza yaptığınız kıymetli hizmetlerden dolayı sizi yarından itibaren genel müdür vekili olarak falan filan araları geçiyorum.
05:01Birkaç aya kalmaz.
05:03GM olursun.
05:09Abi İrfan Bey geliyor.
05:11Belediğin zaman bilsen.
05:15Duymak istiyorum.
05:21İyi eğlenceler arkadaşlar.
05:24Eraycığım Tanju Bey dümeni kime bırakmak istediğimi soruldu.
05:28Genel müdürlüğe seni getirirlerse gönül rahatlığıyla emekli olacağımı söyledim.
05:34Abi çok teşekkür ederim.
05:47Evet normal.
05:50Bu günましょう.
05:51You can tell me what I'm going to do.
05:54I don't know what I'm going to do, you know.
05:58I don't know what the hell is in your opinion.
06:01I don't know what the hell is in your opinion.
06:04I hope you will find the truth.
06:06But now, the situation is still the same.
06:09Okay?
06:18I will...
06:19Aylin, I'll see you again.
06:38Okay.
07:11Sen, hiçbir zaman, hiçbir koşulda benim genel müdürlük yapacağım bir banka sahibi olamazsın.
07:17Sen de hiçbir zaman benim kadar büyük bir analitik zeka sahibi olamayacaksın.
07:21Sen çok büyük bir kıskançsın.
07:24Sen, sen, sen, sen zaten bunun hepsini organize eden sensin.
07:30Tancu Bey, senin bankadaki görevini de... Tancu Bey ne biliyor? Bankayı ne biliyor Tancu Bey?
07:35Sen diyeceksin ki her ay bilir. Her ay bilir diyeceksin.
08:21Hazine biriminde, hazine biriminde uzman yardımcısı...
08:26...olarak çalışmaya, hazine biriminde uzman yardımcısı olarak çalışma hayatıma...
08:33...adım attığım ilk günden.
08:42Dört yıldır büyük bir özveriyle sürdürmekte olduğum...
08:47...hazineden sorumlu genel müdür yardımcılığı...
08:50...gelen müdür yardımcılığı görevimden...
08:52...istifanın kabulünü üzüntüyle arz ederim.
09:26Ay, özür dilerim Eray Bey. Siz buyurun. Ben...
09:29Yok, problem yok. Problem yok. İkimiz de gayet sıyıyoruz ablacığım.
09:33Zemin kata mı?
09:40Servis asansörü de iki gündür beşik gibi sallanıyor.
09:44Düşecek diye korkuyorum valla. Ay tekrar kusura bakmayın.
09:47Allah korusun.
09:50İdare işlere haber verdiniz mi?
09:52Bakacağız dediler. Servis gelecekmiş.
09:56Gelir.
10:00Affedersiniz. Çok üzüldülerim. Şey, Eray Bey...
10:04...şeydi de yani ben ondan... Ay çok üzüldülerim.
10:30Nedeni bu biliyorsun değil mi?
10:34Ne?
10:35GM olarak seni değil beni seçmeleri...
10:38...aramızdaki bu fark yüzünden.
10:43Neymiş aramızdaki farklar? Çok merak ediyorum be yani...
10:46...senin bu insanlara yokmuş...
10:48...öcekmiş gibi davranıyor olman...
10:50...ve bundan dolayı hiçbir şekilde utanmıyor olman mı?
10:53Hayır Eray'cığım.
10:56Bu asansörü kullanması yasak olduğu için...
10:58...beni görünce kaçacak yer arayan personelin...
11:01...senin yanına...
11:02...üstelik çöp arabasıyla biniyor olma cesareti göstermişsin.
11:07Bravo.
11:10Başarılarının bir yenisini daha eklemiş olum böylelikle öyle mi?
11:13Hı hı.
11:21Aylin.
11:24Hayırlı olsun.
11:26Yeni GM olduğun için...
11:28...bunu da sana vermem daha doğru olur diye düşünüyorum.
11:36Evet.
11:42Evet.
11:43Rakam okumaktan beynim mi sulandı Eray?
11:45Ne zannediyorsun kendini?
11:47Hı?
11:48Koca bankayı sen mi ayakta tutuyorsun?
11:51Sen olmasan trading stratejisi yapamaz mıyız yani?
11:55Evet.
11:56Hı.
11:58Rakamlardan bir tek sen mi anlıyorsun?
12:00Evet.
12:02İhbar süreni doldurmadan hiçbir yere gidemezsin...
12:05...duydun mu beni?
12:06Eray!
12:07Eray!
12:11...实te bir ser.
12:22Evet.
12:23Ne.
12:24Evet.
12:39Look at that.
12:54Sen bana bunları savunma oğlum.
12:57Ben seni mazeret dinlemek için aramadım ki.
12:59Ya sen bunlara bir çekidüzen ver...
13:01...ya da ben bunları anladıkları dilden konuşacağım diye...
13:04...seni son kez...
13:06...uyarmak için aradım.
13:08Tamam.
13:12Ah canım kusura bakma ya.
13:13Ayakta beklettim seni. Gel.
13:15Gel otur şöyle.
13:20Eee deden ne diyor bu işe?
13:22Bak ben kendimi bildim bileli.
13:23Bizim meslek yapılacak iş değil deyip durur.
13:26Çok karşı çıktı zaten.
13:28Hatta üniversitede bana zorla iktisat seçtikti.
13:30Ama ben ekonomi gazetecisi olmaya karar verdim.
13:33İyi yapmışsın. İyi yapmışsın.
13:35Eee dosya da getirmişsin.
13:37Ver bakalım neler var içinde.
13:39Okul gazetesinde yazdığım yazılar, haberler.
13:41Belki bir göz atmak istersiniz diye.
13:43Eee bakalım tabii.
13:55Deden gördün mü bunu?
13:57Evet.
13:59Üçer konuşmadı benimle.
14:01Adamın kalbine inmiştir.
14:03Bak bu apostrof fazla olmuş ama...
14:06...yazının başlığı çok iyi olmuş.
14:07Ne yapalım biliyor musun bak.
14:12Şimdi dedeni arayalım.
14:15Ben Eda'nın bir makalesini çok beğendim.
14:17Gazeteye koyuyorum diyeyim.
14:19Bakalım ne yapacak.
14:22Gel.
14:26Cemal Bey'i bölüyorum ama...
14:28...bunu görmeniz lazım.
14:45Üstteki kalsın.
14:46Kutuyu çıkarın.
14:48Baskıya girmeden yine göreceğim.
14:50Tamam mı?
14:50Metin'e söyle arabayı hazırlasın.
14:54Eee Eda'yı da şey yapın.
14:56Ekonomide çalışacak.
14:58Sedat'a söyle uygun bir yerden başlatsın.
15:00Eee tamam.
15:01Peki efendim bir de bakanlıktan aradılar.
15:03Hat kesildi zannetmişler.
15:04Ne diyelim?
15:09Oğlum diye konuştuğu bakan mıydı?
15:12Buyurun.
15:28Sen niye zahmet ettin abi?
15:30Arasaydın gelirdim ben.
15:32Atla hadi.
15:34Yemekle konuşuruz.
16:00Ne diyorsun IMF görüşmelerine?
16:03Bunlar anlaşacaklar mı?
16:06Evet.
16:07Bana mı soruyorsun abi elinin altında ekonomi servisi var, muhabir var, uzman var.
16:11Ya ne uzmanı be oğlum?
16:14Bak bizim Sedat 94 krizinde karısının altınlarına kadar batırdı.
16:20Gerçekten ekonomiden anlayan bir adam.
16:22Yani bir gazetede maaşla çalışır mı hiç ya?
16:26Der.
16:27Ayda bir böyle bir makale yazar.
16:29O da prestij için o kadar.
16:30Sizin ailenin babası gibi.
16:32Ben Aylin'in altında çalışmam abi.
16:38Ya bizimkiler bir şeyden anlamaz dediysem o kadar da değil.
16:42Faktoring banka yeni genel müdür atanmış olsaydı haberini yaparlardı çoktan.
16:47Bak.
16:48İstifanı bile yazmışlar şimdiden.
16:54Ya tamam sıkma canını.
16:56Herkesin bazen böyle fevliği tutar.
16:58Neyse ki haber henüz basılmamış.
17:00Bir haber basılmadıysa gerçek değil, dedikodudan ibarettir.
17:05Yani senin istifanı da Aylin'in genel müdürlüğü gibi şimdilik sadece dedikodudan ibaret.
17:12Şimdilik.
17:36Asma suratını.
17:38Seni buraya keyfini kaçırmak için çağırmadım.
17:43Sana daha önce de söyledim.
17:44Bazı şeyler gösterilmeden anlatılamaz.
17:48Belki de bugün hayatının en önemli dönüm noktasındasın.
17:52Beni çok iyi anladığından memnun olmam lazım.
17:57Bak.
17:59Bunların ikisi de aynı okullardan mevzun.
18:03Bu onları denk yapar mı?
18:05Tabii ki hayır.
18:07Berrin çok daha iyi oynuyor.
18:09Ama Aylin sence Berrin'i yeterince zorluyor mu?
18:13Hayır.
18:13Çünkü bunlar aynı çevrenin insanları gibi görünseler de Berrin bunun çok daha üzerinde.
18:23Peki.
18:26Aylin'le sen denk misin?
18:30Tabii ki hayır.
18:32Nasıl olabilirsin ki?
18:33Sen Darüş Şafaka bursuyla babasız okumuş, bugün olduğu yere tırnaklarıyla kazıyarak gelmiş bir adamsın.
18:41Şimdi sana bir soru.
18:43Berrin'le maç yapan sen olsaydın Aylin gibi göstermelik bir rakip mi olurdu?
18:47Yoksa onu yenmek için elinden gelen her şeyi yapar mıydı?
18:54Ben tenis oynamayı bilmiyorum abi.
18:56Ömrümde de oynamadım.
18:58Ama eğer ki oynasaydım karşı taraftaki bileğin hakkıyla yapmadıktan sonra, emeğiyle kazanmadıktan sonra...
19:04...değil ona maç.
19:06Sayı bile vermem.
19:08Çünkü sen de benim gibi dipten geldin Aslan'ım.
19:12Aylin'in aksine senin kimseye ne eyvallahın var ne de kaybedecek sahte bir statün.
19:18Ya artık ne fark eder ki abi?
19:20Yani günün sonunda ister babasının bağlantıları olsun, ister sosyal çevreleri kazanımları olsun.
19:26Faktöring Bank'ın yeni genel müdürü Eray Özdemir değil.
19:29Haydi.
19:34Eray, sana arabada da soru edeyim.
19:38Ben basana kadar hiçbir şey kesin değilimdir.
19:45Bizim Sedat, 94 krizinde karısının bütün bileziklerini kaybettiğinde...
19:50...Berlin'in babası Servet'ini ne kadar büyüttü biliyor musun?
19:53Hiçbir fikrim yok.
19:55Tam on katrilyon.
19:57Sence nasıl?
20:01Evalüasyon önceden mi bildin ne?
20:05Her şey Berlin'le Aylin'in maçı gibi şikeli.
20:22Sen de Aylin gibi şikeyi için maçı yatırırsan, Berlin gibilerden en fazla bir af vermemirsin.
20:30Ama Berlin'in babası gibi şikeyi önceden bilirsen, kızını bile alırsın.
20:49Bu işte sahna hangsı ile ar 냄'in tığarları çok anızaZA".
20:50Akşam bu otele git...
20:54...Feyman Bey seni orada bekliyor olacak.
20:57Krankenhan Bey школ
20:57Ben şu an
20:59ben?
21:00Bir yıl która bekle op1
21:00buradan ver.
21:05Builya
21:06Sen de gözükür będziemy kendilerini eğilmedi.
21:06If you press the news, tell me, tell me.
21:14Good evening, sir.
21:42Hello, I'm with Teoman, I'm with Teoman, he's waiting for you.
21:51Teoman, thank you.
21:54Thank you very much.
21:55We're going to go.
21:57We're going to go.
21:59Teoman, he's going to go.
22:00Teoman, I'm coming.
22:00A Tenet, I'm coming.
22:03Let's go.
22:09Let's go.
22:10A Tenet, I'm looking for you.
22:13I'm going to go.
22:14Utter Fredy, hanging?
22:15Sizi karşısayacaklar.
22:16Beşinci katta başka od NHK, efendim.
22:18Beş, tamam.
22:18Evet.
22:56I have a good guess.
23:01I have a good guess I'll pay for it.
23:04I will pay for it.
23:14Transcription by CastingWords
23:51Transcription by CastingWords
24:32Transcription by CastingWords
24:35Transcription by CastingWords
25:18Transcription by CastingWords
25:47Transcription by CastingWords
25:50Transcription by CastingWords
25:55Transcription by CastingWords
25:57Transcription by CastingWords
26:08Transcription by CastingWords
26:10Transcription by CastingWords
26:12Transcription by CastingWords
26:14Transcription by CastingWords
26:18Transcription by CastingWords
26:26Transcription by CastingWords
26:29Transcription by CastingWords
26:43Transcription by CastingWords
26:48Transcription by CastingWords
27:11Transcription by CastingWords
27:13Transcription by CastingWords
27:14Deniz
27:15Man.
27:16I haven't been to the whole side of my head.
27:19You can have a good feeling, in my mind?
27:21No.
27:22In time, I will not be.
27:24Right.
27:25Not me.
27:25I will see you.
27:30The airman.
27:31I will see you.
27:32I will see you.
27:33I will see you.
27:35I will see you.
27:37I will see you.
27:38I will see you.
27:40I will see you.
27:41I will see you.
27:42You will see me.
27:43Even the Ronbukh pointed out, he was very careful, and a kid, a man was completely upset.
27:54He was very scared.
27:54You know, he was kind.
28:00But oh my God.
28:01You know, he was a tough one.
28:03He was a bad example.
28:05So he was not a tough one.
28:06He was a bad guy, I don't keep it at all.
28:08You know you?
28:09You know, one of them is working,
28:12he became a bank bank for three days of fax.
28:16He's a realtor.
28:20He said,
28:21that's why you think it was a great deal of this.
28:21This is the problem for the bank.
28:23It's an unbearable thing.
28:25It's an unbearable thing.
28:26You know what happened in the bank from the bank?
28:29It was a very important thing to say.
28:33Yes.
28:33I guess my wife should have asked me to say that...
28:37...so that the president will give up a new topic.
28:42And the news that the president...
28:45...in the palm of the river has ever been there.
28:51You understand?
28:53I'll tell you.
28:55For the rents, the rationing of the rest, the civiling of the agrarian etc...
29:00So, the new program will be revealed to you in the beginning of the year.
29:07The new program will be revealed to you in the beginning of the year.
29:12Let's go.
29:29Let's go.
29:42Actually, I'm your best friend, you know what I'm saying?
29:47Old school!
29:49It's very nice to see you, old school.
29:53But we have a very good way to show a function,
29:58we have to show you, we have to show you.
30:00We have to show you.
30:04Let me tell you,
30:06I mean, today's month, a few people need to pay attention to this.
30:13Well, I'm going to do that, and I've got them to pay attention.
30:15And now on the other hand, I will earn it.
30:19I only have this money with you, and I will pay attention to it.
30:21I mean, then I'm going to pay attention to it.
30:26I don't know, do you need to pay attention to it.
30:31You don't get a job.
30:32LESLIE KENDRY
30:33So what is your job?
30:38you can't be able to pay for a fee, so you get into account, you get to account, you get
30:44to account, you get to account.
30:45You get to account for a fee I need to account like this, you get to account for a fee
30:52I afford to do.
30:54Mize olan kredi borcunu ödeyebilirsin.
30:58Ne gibi görevler?
31:00Orasını şimdi bilemem ama endişeye mahal yok.
31:04Çünkü genel müdür koltuğuna oturduğunda sahip olduğun yetkilerle...
31:09...elinin tersiyle iterek yapabileceğin işler çok basit yani.
31:14Küçük ricalar.
31:21Teoman Bey ben...
31:22Prensip olarak bilmediğim işlere girmiyorum.
31:28Bence acele etme.
31:31Otur bir düşün.
31:32Yeni programın açıklanmasına iki gün var.
31:36Program açıklanmadan...
31:39...eğer bu zarfın üstündeki mührü kırmadıysan...
31:43...o zaman kredini kullanmamışsın demektir.
31:47Bize hiçbir borcun olmaz.
31:49Sen mührüsün, sana kalmışım.
31:57Altyazı M.K.
32:13İyi misin abi?
32:14İyiyim, ne oldu?
32:15Dün akşam için kusura bakma, gereksiz gaza geldim.
32:18Gelsene nasıl? Var mı bir şey?
32:20Yok, sıkışma da var.
32:22Bakan bir açıklama yapmış, duydun mu?
32:24Ne açıklaması?
32:29Ne açıklaması?
32:43Efendim abi?
32:45Aa, aşağıda mısın?
32:48Ya ben de seni arayacaktım ya. İyi oldu, tamam.
32:52Ha tamam, iniyorum, tamam.
32:57Evet.
32:58Müsait misin?
32:59Rahatsız etmiyorum, değil mi?
33:00Yoo.
33:01Çıkacağım.
33:03Bugün işe geldiğini duyunca...
33:05...bunu sana vermek istedim.
33:10Ama...
33:13Tanju Bey bugün seni sordu.
33:15Hiçbir şey bahsetmedim ona.
33:17Hı?
33:17Sen de mektubu yırt at.
33:20Hiçbir şey olmamış gibi işimize bakalım.
33:24Bakan düğümü açıklama yapmış, sen duydun mu Aylin?
33:27Yoo.
33:28Ne açıklaması?
33:30Ne açıklaması?
33:34Ne açıklaması?
33:37Ne?
33:37Ne?
33:38Ne?
33:41Ne?
33:43Ne?
33:44Ne?
33:44Ne?
33:51Ne?
34:04I can't wait for you.
34:05I cry anyway.
34:06I have to stick to you.
34:08I do have to talk to you.
34:09I have to talk with you.
34:12No problem.
34:13I'm with you and I will be honest with you.
34:15How is that?
34:17How is it?
34:18Acayip!
34:20The feeling of you!
34:21You say hi to the police, you know one of the people who knew about it.
34:25Why I tell you, you know what happened?
34:27If you have a bad morning, you'll see what happens.
34:30I told you, you know what you mean.
34:33Something that doesn't work.
34:34You know what you mean.
34:36You know what you mean as a man...
34:40...it takes place.
34:41I know what you mean…
34:44...is that he knows.
34:45He knows that they don't understand what the hell I mean.
34:47He knows what they know.
34:51You at the time, look at all.
34:57It's all right.
34:58What happened?
34:58My wife got a close.
34:59You are a king.
35:00Or a king.
35:03Or a king.
35:04Or a king.
35:28I have no clue.
35:29Okay, can you see my mother's house?
35:29Okay, that's what I'm going to do.
35:40Let's go.
35:42Yeah, you're a man.
35:45You're a man.
35:46You're a man.
35:46I'm a man.
35:46I'm a man.
35:47I'm a man.
35:47I'm a man.
35:58I don't know what I'm saying.
36:28What is it?
36:29What is it?
36:31You see what I saw for your son and so on.
36:36What are you going to do?
36:39If you're doing this MERKEL, it would be easy to solve with his cake so I'll cross you.
36:42I'll cross you but.
36:45At least for his own good trip.
36:49Nothing to even write about you.
36:50You should do a lot of debt.
36:54First of all, look.
36:57You should do something to support your life.
36:58I think that your rights...
37:00You are a part of your rights.
37:01Well, you think for some people...
37:02You're a part of your rights.
37:03You're a part of your rights.
37:05You're a part of your rights.
37:06I'm getting you that.
37:06Oh...
37:07I can't hang of them here.
37:09I can't do that.
37:09Gosh, I can do that.
37:12I can't do that.
37:14No?
37:15I can't do that.
37:19Think the truth will be forgotten, before we give it up.
37:25And I'll go give it up, now, as little as a guy can tell you...
37:26...he it is okay,
37:26I'll give it up, then I'll give it up.
37:27The truth will be forgotten.
37:27I will take it up.
37:29You will take it up there.
37:30I will do that same thing again.
37:32I mean, you are alone.
37:34You can manage that.
37:34You can manage that as if you keep putting money on the other side of it.
37:37Enough?
37:39Yes.
37:40That will be so long.
37:41I will do that again.
38:02I don't know you
38:08I don't know what happened.
38:12That's a very interesting work.
38:15How did you know that you just arrived?
38:18You don't…
38:19Good evening.
38:20Good evening.
38:59Good evening.
39:00Good evening.
39:02How are you?
39:03Berin Hanım için mi toplantılar?
39:05Maalesef.
39:06Cemal Beyler de gelecek mi yoksa yalnız mısınız?
39:11Yalnızım bugün.
39:12He.
39:26Sanırım bu geliyor.
39:29Berin Hanım iyi akşamlar efendim.
39:31İyi akşamlar.
39:33Berin Hanım bu gece de çok şıksınız efendim.
39:34Teşekkür ederim içeride misafirlerim bekliyor.
39:36Kut Bey ile ilişkinizin bittiği konuşuluyor.
39:38Teşekkür ederim.
39:40Berin Hanım bir yaşıtımı yapar mısınız?
39:41Berin Hanım.
39:43Efendim bir yaşıtımı yapar mısınız?
39:45Berin Hanım.
39:45Lütfen müsaade edin lütfen.
39:47Berin Hanım bir yaşıtımı yapar mısınız?
39:51Lütfen arkadaşlar.
39:51Tamam lütfen lütfen arkadaşlar.
39:55Bir şey yakalayabildiniz mi?
39:58Bir şey yakalayamadınız ama beni düşürdünüz.
40:02Geçmiş olsun.
40:34Altyazı M.K.
41:03Transcription by CastingWords
41:11Transcription by CastingWords
41:34Transcription by CastingWords
42:06Transcription by CastingWords
42:07Transcription by CastingWords
42:15Transcription by CastingWords
42:19Transcription by CastingWords
42:21Transcription by CastingWords
42:24Transcription by CastingWords
42:26Transcription by CastingWords
42:34Transcription by CastingWords
42:36Transcription by CastingWords
42:38Transcription by CastingWords
42:40Transcription by CastingWords
42:45Transcription by CastingWords
42:46Transcription by CastingWords
42:47Transcription by CastingWords
42:58Transcription by CastingWords
43:02Transcription by CastingWords
44:00Transcription by CastingWords
44:30Transcription by CastingWords
44:41Transcription by CastingWords
45:12Transcription by CastingWords
45:19Transcription by CastingWords
45:50Transcription by CastingWords
46:15Transcription by CastingWords
47:12Transcription by CastingWords
47:24Transcription by CastingWords
47:27Transcription by CastingWords
48:06Transcription by CastingWords
48:31Transcription by CastingWords
48:47Transcription by CastingWords
48:50Transcription by CastingWords
48:53Transcription by CastingWords
49:23Transcription by CastingWords
49:29Transcription by CastingWords
49:54Transcription by CastingWords
49:58Transcription by CastingWords
50:29Transcription by CastingWords
50:33Transcription by CastingWords
50:38Transcription by CastingWords
51:29Transcription by CastingWords
51:59Transcription by CastingWords
52:29Transcription by CastingWords
52:34Transcription by CastingWords
Comments