- 23 hours ago
مسلسل حلم اشرف الحلقة 46 مترجمة الجزء 2
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Go, go, go, go, go, Eşref is there!
00:00:02Eşref!
00:00:03Sakin, sakin, sakin, sakin, bırak, bırak, dokunma, dokunma, dokunma, dokunma.
00:00:06Oh!
00:00:07Oh!
00:00:08Buradayım, buradayım, sakin, sakin, kıpırdama, kıpırdama.
00:00:10Eşref!
00:00:11Allah'ım çok şükür.
00:00:14Allah'ıma çok şükür, dualarımız kabul oldu.
00:00:17Oldu, oldu, oldu hapishane, oldu.
00:00:19Doktoru haber verelim mi, erken gelsin bugün.
00:00:21Lütfen, lütfen.
00:00:25Eşref!
00:00:27Ulan Eşref, bir nefes al, Allah aşkına ne nisanı ya, bir nefes al.
00:00:31Tunus mu onu Gürtel?
00:00:34Kaç gündür yatıyorum.
00:00:36Eşref'im, şimdi kafana mermi girdi, tamam mı?
00:00:41Onu çıkaramadılar, o yüzden şimdi sen kendin düşüneceksin.
00:00:44Çok hareket etme, daha yeni uyanın zaten, sakin ol, tamam mı?
00:00:47Dokunma, dokunma, çok dokunma, çok dokunma.
00:00:49Eşref, kurşun içeride ama neyse ki, içeride doğrusu ilerlememiş, yön değiştirmiş.
00:00:55Eşref, bir şey diyeceğim sana.
00:00:57O silah var ya, biraz yan dönse, şu an burada olmazdım.
00:01:00Bak, sana söylüyorum, yetimlerin duasıyla buradasın, yemin ederim, çok şükür.
00:01:07Ne zamandır buradayım, Gürtel.
00:01:15Eşref.
00:01:19Ama biz buradaydık, hiç yanına ayrılmadık.
00:01:22İyisin doktor da baktı, iyi dedi, iyi olacak, dedi.
00:01:24I don't know.
00:01:54Damn, good.
00:01:56You're welcome.
00:01:57Don't give me a second.
00:01:58Okay.
00:01:59Let me take it, baby.
00:02:00Come on, let me take it.
00:02:03You're welcome.
00:02:04Don't worry, you're welcome.
00:02:04You're welcome, you're welcome.
00:02:07You're welcome.
00:02:09Thanks, man.
00:02:11Thanks, so we'll be right back.
00:02:12Thanks a lot.
00:02:18Debbie, brother, look.
00:02:20You will be right here.
00:02:30We will see you.
00:02:52What are you doing?
00:03:22I'm sorry, I'm sorry.
00:04:03Can you?
00:04:05Can i.
00:04:05Today is beautiful.
00:04:08Wow...
00:04:11But I think it's really good.
00:04:14The rest is very good.
00:04:16I'm sorry to say it.
00:04:17The test was negative.
00:04:20This is a case that has been a situation for baby.
00:04:25It was a case that was a risk for being a risk.
00:04:28That was my dad.
00:04:29I mean, my dad was not a bad man.
00:04:34You know what I mean.
00:04:37I'm sorry, today I have a good conversation with you.
00:04:42That's what I think, I'm not so much about you.
00:04:57You are so sorry.
00:04:59You are so sorry.
00:05:02You are so sorry for your father's story.
00:05:04I would like to share a story about my dad.
00:05:07Do you want to share a story?
00:05:08Do you want to share a story?
00:05:13I don't know.
00:05:13Did I tell you?
00:05:17Did I tell you?
00:05:18Let me tell you.
00:05:20One time in Istanbul.
00:05:23There was a man who was able to tell.
00:05:25Everybody was afraid of him.
00:05:27But he was afraid of his eyes.
00:05:34He was a girl in other places.
00:05:35Someone when he Orca was a princess.
00:05:37She was ainist.
00:05:40She was a little girl.
00:05:43One morning there was a hotel at some place.
00:05:47He was a man who saw it.
00:05:49But there was still another girl.
00:05:52Rhyay like this.
00:05:54It's so pink.
00:05:56It's a dream.
00:05:58He has seen this after a kid.
00:06:02The same thing was that she knew.
00:06:09They didn't go away from each other.
00:06:13The girl I felt was more than a child.
00:06:18The girl I felt was more than a child,
00:06:20the girl I felt was more than a child.
00:06:24Then they knew they knew that she was more than a child.
00:06:30The father's path of the wonder...
00:06:35...aslında benmişim...
00:06:36...islamin, sometimes the area to access the whole city to the nearest city.
00:06:42The first place is to replace the two people, then to return to the other.
00:07:01Let's go.
00:09:06Oh, yüzme var mı Irmak abla?
00:09:07Tabii ki var.
00:09:08Okçuluk da var, atletizm de var.
00:09:10Sen haftada kaç kere idman yapabilirsin bana onu söyle.
00:09:12En az iki kere.
00:09:14Üçte yaparım Hafizan'a.
00:09:16Baktın var.
00:09:17Helal sana.
00:09:18O zaman buradan haftada kaç kere idman yapacağını da seçiyoruz.
00:09:22Bak şimdi buradan yüzmeyi seçtin ya.
00:09:24Anında bulunduğun bölgedeki kulüpler, federasyonlar ve spor merkezleriyle eşleşiyorsun.
00:09:29Çok iyiymiş vallahi Irmak abla.
00:09:31İnşallah bir gün milli sporcu olursun.
00:09:33Madalyanı alırken Irmak abla'ına bir selam çakarsın ha.
00:09:38Yapabilirim mi sen, Hafizan'a?
00:09:41İstedikten sonra her şeyi yaparsın, kıvırcık.
00:09:44Hadi bakalım, sen biraz incele bunu.
00:10:14Altyazı M.K.
00:10:23Maşallah, iyisin, iyi.
00:10:28Eşref, doktor bey geldi.
00:10:30Tamam, bir bu abi.
00:10:31İyi, iyi.
00:10:32Hoşçakalın.
00:10:33Merhabalar, hoş bulduk.
00:10:34Gel abi, buyur, buyur.
00:10:35Erkenden bir uğrayayım dedim.
00:10:38Birkaç gün olmayacağım buralarda.
00:10:40İyi yaptın abi.
00:10:42Nasılsın Eşref?
00:10:43Daha iyi görünüyorsun ha?
00:10:44İyi abi, iyi.
00:10:45Maşallah'a var.
00:10:47Abi, bu mermiyi ne zaman çıkarabiliriz?
00:10:51Teknik olarak mümkün ama...
00:10:53...arkadaşlarıma da danıştım.
00:10:55Büyük tehlike altında.
00:10:57Nasıl yani?
00:10:58Yani, Mermi beynin çok kritik bölgesine yakın duruyor.
00:11:01Bilimlik bir hata yaparsak...
00:11:04...kalıcı felç...
00:11:05...ya da konuşma kaybı...
00:11:07...ne bileyim, daha kötü sonuçlara neden olabilir.
00:11:09Tamam da Nedim abi, şimdi bu adam kafasında mermiyle mi gezecek Allah'ını sıvarsın?
00:11:14Büyük ihtimalle, evet.
00:11:16Ama mermi tek parça değil.
00:11:18Parçalanmış ve kemiğe gömülmüş.
00:11:20Çıkartmaya çalışırsak...
00:11:21...beyin dokusuna zarar verebiliriz.
00:11:23Çoğu hasta bu durumdan çıkamaz zaten.
00:11:27Büyük risk altında.
00:11:28Peki abi, bu...
00:11:30...başı ağrıları dışında...
00:11:31...herhangi bir başka yan etkisi...
00:11:34...ya da olumsuz bir şey olur mu öyle bir şey?
00:11:36Uykusuzluk, ışığa hassasiyet...
00:11:39...işişsel halüsinasyon...
00:11:40...öfke patlamaları...
00:11:41Neysa'nı bulana kadar öldürmesin yeter.
00:11:46Halüsinasyon hariç maşallah hepsi var bizde.
00:11:49Neyse, ben müsaadenizi isteyeyim.
00:11:50Azıcık bir şey olursa ararsınız, konuşuruz.
00:11:54Eşref...
00:11:54...ilaçları ihmal etme lütfen.
00:11:57Nedim abi çok sağlar şey için.
00:11:59Bir de...
00:12:00...gizli tutunun için de teşekkür ederiz.
00:12:03Yetimler birbirini kollar Gürtel.
00:12:05Biliyorsun.
00:12:07Hem Eşref bize lazım.
00:12:09Hadi, kal sağlıcak.
00:12:10Buyur abi, ben seni geçireyim.
00:12:18Oluyor mu? Evet.
00:12:19Aferin sana.
00:12:21Ama hep kaçırıyorum şunu.
00:12:23Bakayım, yap bakayım.
00:12:24Şuradan mı?
00:12:25Hayır, içten.
00:12:26Buradan.
00:12:28Aferin sana.
00:12:36Artık kaçmaya çalışmadığın işin mutluyum.
00:12:40Kızımı tehlikeye atmak istemiyorum.
00:12:42Yoksa buraya alıştığımı sanma sakın.
00:12:45Dışarıdan herhangi bir arzunuz olursa...
00:12:47...söyleyin çocukla aktar ederek etsinler.
00:12:51Nisan'ın bu evde doğum yapmasına gerek yok.
00:12:54Bir hastaneye mi yatırsak?
00:12:57Hasta olduğunu biliyoruz.
00:13:00Belki de öleceksin.
00:13:02İzin ver gidelim.
00:13:03Daha ölmüyorum kızım.
00:13:08Merak ettiğin buysa...
00:13:10...daha buradayım.
00:13:25Pompi diye bir kas hastalığı.
00:13:27Nadir görülen bir hastalık.
00:13:29İlacı da bayağı pahalı.
00:13:32Yani eğer...
00:13:33...kullanılmazsa...
00:13:35...hastlar zayıflıyor.
00:13:37Hatta...
00:13:38...solunum yetmezliğine kadar gidiyor durum.
00:13:41Bu peki profesyonel ilaç ne işe yarıyor ilaç?
00:13:44Hastalığın ilerlememesini sağlıyor.
00:13:46Yurt dışından geliyormuş.
00:13:50İhtiyar dedesi sonuçta.
00:13:51Onda da bir şey çıkmaz.
00:13:52Yok okudum iyice araştırdım.
00:13:54Hem anneden hem babadan gelmesi lazımmış.
00:13:56Zaten testleri yaptırmışlardır.
00:13:58İhtiyar ölecek.
00:14:01Tek derdi bebek.
00:14:03Onu veliaht olarak istiyor.
00:14:06İhtiyar ölsün gebersin.
00:14:08Mümkünse biz gebertelim.
00:14:09Ama sen...
00:14:10...bebeği de Nisan'ı da dert etme.
00:14:12Biz o psikopata bırakmayacağız onları.
00:14:14Rahat olsun için.
00:14:15Bu arada hala ilaç değil gibi bilgi alamadım.
00:14:18Ya işte o...
00:14:20...balıkçı ya.
00:14:21Balıkçı olsaydı biz bunun hızını çözerdik de.
00:14:24Savcıyı mı arasak?
00:14:27Gerekirse ararım.
00:14:29Eşref'im bu arada biz...
00:14:31...yani bazı şeyler var.
00:14:33Sana söyleyemedik tabii.
00:14:34İyi olmanı bekledik.
00:14:38Şehir biraz karıştı.
00:14:43O ne demek Gürdal?
00:14:46Yetimler.
00:14:48Herkes kendi başına buyruk hareket etmeye başladı.
00:14:50Bu ihtiyar denen...
00:14:53...şehrin içinden geçti.
00:14:56Hıdıra abi bile ortalıklarda yok.
00:14:59Öyle.
00:15:00Millet seni sorup durmaya başladı.
00:15:03Her yerde bir dedikodu yükseliyor.
00:15:06Şimdi bu...
00:15:07...ihtiyar duymadan senin tabii kendine gelmen...
00:15:10...çok şükür iyi oldu yani.
00:15:13Nisan oradayken hala bekleyeyim mi yani bunu mu diyorsun?
00:15:17Eşref...
00:15:18Acele etmemekte fayda var.
00:15:21Sen tam güçlenmeden dışarı çıkarsak...
00:15:23...bunun kimseye bir faydası olmaz.
00:15:25Nisan'ın iyiliği için.
00:15:27Sabırlı ol.
00:15:29Aynen aynen onun için dedim ben de zaten.
00:15:46Bizimle de konuşmak istemiyor kaçıyor.
00:15:49Haksız da sayılmaz.
00:15:51Yavrun kafasında mermiyle geziyor herif ya.
00:16:01Baba?
00:16:11Rüya?
00:16:14Kısa mı?
00:16:16Kısa mı?
00:16:41Nisan.
00:16:42Kısa mı?
00:16:53Kısa mı?
00:16:56Ne?
00:16:57Nisan.
00:16:58Bak sana ne getirdim.
00:17:01Buna iç.
00:17:02Sinirlerine iyi gelir.
00:17:04Bana hiçbir şey iyi gelmez.
00:17:06Nisan yapma böyle.
00:17:07I don't have a baby.
00:17:10I don't have a baby.
00:17:12Look, I have something to bring to me.
00:17:16There are everything.
00:17:16There is something to do.
00:17:18The room is ready.
00:17:22Nisan!
00:17:26I don't want to be a baby.
00:17:29I want to be a baby.
00:17:30I want to be a baby.
00:17:33I want to be a baby.
00:17:36I want to be a baby.
00:17:37I want to be a baby.
00:17:39I want to be a baby.
00:17:42I want to be a baby.
00:17:44I want to be a baby.
00:17:46But Eşref.
00:17:49Eşref.
00:17:49Eşref.
00:17:55Canım.
00:17:57Sana ne iyi geliyorsa ben yapmaya hazırım Nisan.
00:18:00Yeter ki kendine zarar verme.
00:18:03Buradan kurtulmanın bir yolunu bulmam lazım.
00:18:06Ve denedin defalarca.
00:18:09Bir sürü silahlı adam var aşağıda.
00:18:13Son bir şansımız olabilir.
00:18:16Nasıl?
00:18:20Düşük yapacağım.
00:18:22Nisan delirdin mi sen neler söylüyorsun?
00:18:25Sakın böyle bir şey yapma mantıklı düşünemiyorsun sen.
00:18:28Gerçekten değilim.
00:18:30Düşük yaptığımı sanacaklar.
00:18:32E sonra ne olacak?
00:18:33Buradan çıkamazsın ki.
00:18:35Mecbur onlar götürmek zorunda kalacaklar.
00:18:37Belki bir hastaneye ya da kliniğe müdahale ettirmek zorunda kalacaklar.
00:18:40Belki oradan kaçmanın bir yolunu bulabilirim.
00:18:42Ya da ne bileyim bir telefon bulurum.
00:18:43Biriyle iletişime geçebilirim.
00:18:45Nisan bu çok tehlikeli bir şey yapma.
00:18:48Bebek için de çok tehlikeli.
00:18:50Eğer annelik yapmak istiyorsan anneliğimi sorgulama.
00:18:53Anne lütfen.
00:18:56Ben seni tehlikeye atacak hiçbir şey yapmam.
00:18:58Görmüyor musun?
00:19:01Burada öleceğiz.
00:19:04Eğer benim yaşamamı istiyorsan, torunun yaşamasını istiyorsan bana yardım et.
00:19:11Lütfen anne.
00:19:26Konuşan insan öyle kolay kolay dertten almazsın.
00:19:31Bir insan konuşmadı da içine gömüldü müydü, somut felakettir.
00:19:47Ne oluyor? Ne bu sesler ya?
00:19:50Efendim Nisan Hanım'ın kanaması var.
00:20:07Of!
00:20:08Nisan.
00:20:11Çok kanaması var...
00:20:13Ne duruyorsun öyle bir şeyler yapsana hastaneye gitmesi lazım.
00:20:17Of!
00:20:20Get the clothes you got to take it.
00:20:24Oh, I am.
00:20:25Get the clothes you got.
00:20:26I am.
00:20:28Get to the clothes you get.
00:20:31Let's go.
00:20:37Get it.
00:20:44Get it.
00:20:46Get it.
00:20:47Okay, I can go.
00:20:57I can go.
00:20:58Anne.
00:20:59I can go.
00:21:00Come, I can go.
00:21:01I can go.
00:21:02Wait a minute.
00:21:03Where did you bring Nisa to Nisa?
00:21:05You need to go to the hospital.
00:21:07You need to go to the hospital.
00:21:07You have to go.
00:21:08What are you going?
00:21:18Nesimura bekle.
00:21:20Onla ilgileniyorlar.
00:21:24No, no, no.
00:21:34Bırakın beni. Ben gelmek istemiyorum Kasım-Hicari.
00:21:38Beni bırakın. Nereye götürüyorsunuz?
00:21:43Ne oluyor ya?
00:21:44No.
00:21:46You need to go in my hospital.
00:21:48I don't want to go in any situation.
00:21:51You are in the trouble.
00:21:52You should be in the control system.
00:21:55You need to go in my hospital.
00:21:57You need to go in my hospital.
00:21:59I will go in my hospital.
00:22:00Come on out.
00:22:11Come on!
00:22:12I have no idea.
00:22:14I have no idea.
00:22:18It's not his skin.
00:22:18It's not his skin.
00:22:33You can't get this number.
00:22:35He will not be able to get it.
00:22:36He will not be able to get it.
00:22:38Ne yaptın annemem?
00:22:40Eğer ona bir şey yaparsan istediğin şeyi asla elde edemezsin.
00:22:44Sen benimle nasıl böyle tehdit edip konuşuyorsun?
00:22:48Ne var senin elinde beni tehdit edecek?
00:22:52Karnındaki bebekle mi tehdit ediyorsun beni?
00:22:57Doktor normal yoldan doğum dedi.
00:23:01Eğer bir daha böyle bir numara yapmaya kalkışırsanız...
00:23:05...öyle bir şeyi denerseniz...
00:23:08...onu kesip alırım oradan.
00:23:14Eğer yaptığınızın bir bedeli var...
00:23:17...bunu öğrenmeniz lazım!
00:23:21Ama...
00:23:24...benden korkman gerekmiyor.
00:23:27Benim sözümden çıkmadığım müddetçe...
00:23:30...o bebeğe de...
00:23:32...sana da hiçbir şey olmayacak.
00:23:35Onlara çok iyi bakacağım.
00:23:40Çünkü ben onun dedesiyim.
00:23:43Senin de baba.
00:23:48Sakın!
00:23:48Sakın dokunma onu lütfen!
00:23:50Lütfen!
00:23:51Lütfen!
00:23:56Nerede annem?
00:23:58Ne yaptın ona?
00:24:00Aynen.
00:24:01İyi ki bir şey yapmadım şimdilik.
00:24:04Bir süre ayrı kalacaksınız o kadar.
00:24:08Cezalı.
00:24:09Cezalı.
00:24:11Sen de öyle.
00:24:14Tek kalacaksın.
00:24:17Tek.
00:24:32Çeviri ve Altyazı M.K.
00:25:13Altyazı M.K.
00:25:27Yeter.
00:25:28Yetimler dağıldı esifim.
00:25:30Geriye hatıralar kaldı yadigâr.
00:26:05You are?
00:26:15Because I'm...
00:26:22What did you say?
00:26:28Necdet?
00:26:29Necdet?
00:26:30Necdet?
00:26:32Necdet?
00:26:33Necdet?
00:26:43Necdet?
00:27:03Necdet?
00:27:06Necdet?
00:27:12Necdet?
00:27:15You're welcome.
00:27:28You're welcome.
00:27:28Come on, you're welcome.
00:27:30Come on.
00:27:34Good evening, good evening.
00:27:38Good evening, Farhan.
00:27:42Hadır abiler geldi bak.
00:27:47Hoş geldin. Hoş bulduk.
00:27:49Hadır abi?
00:27:52Gürdal Hanım.
00:27:54Geçmiş olsun.
00:27:55Sağ olun, hoş geldin abi.
00:27:56Hoş bulduk, kalıyorsun.
00:28:01Hadır abi.
00:28:07I'm sorry.
00:28:09I'm sorry.
00:28:11I've been so tired.
00:28:14I've seen you, you've been a bad guy.
00:28:17Thanks.
00:28:18Come on.
00:28:20Thanks.
00:28:24I'm sorry.
00:28:32you
00:28:36okay
00:28:37yeah
00:28:38I'm a
00:28:40I'm a
00:28:42I'm a
00:28:43I'm a
00:28:43I'm a
00:28:44I'm a
00:28:46I'm
00:28:47I'm a
00:29:01He lost his body.
00:29:03He lost his body.
00:29:05He has no longer left.
00:29:08He has no longer left.
00:29:09He has no longer left.
00:29:14A can?
00:29:16He has no longer left.
00:29:22We have no more people to get to the place.
00:29:24We must be in the same way.
00:29:26It's always coming.
00:29:29I have to look at that.
00:29:30This person looks like our friends.
00:29:34If you don't see it, you don't see it.
00:29:39You don't see it.
00:29:43You don't see it.
00:29:45You don't see it.
00:29:47We have to look at it.
00:29:49You don't see it.
00:29:49You don't have to look at it.
00:29:50It's not possible to live.
00:29:52It's not possible.
00:29:54I don't think so.
00:30:03Öldü mü yoksa?
00:30:05Nerede?
00:30:06Keşke.
00:30:10Kadir çok değişti.
00:30:13Çok değişti.
00:30:16İhtiyarlı olan savaşımızda sonuna kadar yanımızdaydı.
00:30:21Sonra kayboldu.
00:30:24Kadir Çiğdem'le ilgileniyor, Savcan'ım da yanında.
00:30:29Ben o Kadir'e güvenmedim, güvenmiyorum, güvenmeyeceğim.
00:30:34Ona karşı benim içim soğumuyor abi.
00:30:37Artık gün birlik olma günü.
00:30:41Herkese ihtiyacımız var. Kadir bir şansı daha affediyor.
00:30:47Kadir abi, kusuruma bakma ama zamanında bize yaptıklarını düşününce...
00:30:53...ölmesi gerek diye düşünüyorum ben.
00:31:00Yerlerini bulabilir miyiz Gürdoğal?
00:31:05Bulurum.
00:31:19Gürdoğum bir çıkalım istersen hava alalım.
00:31:22İyi gelir hava almak.
00:31:30Gel bakalım.
00:31:32Gel bakalım.
00:31:34Gel bakalım.
00:31:35Hoppala.
00:31:37Gel bakalım.
00:31:47Hoppala.
00:31:53Evet Gürdoğum.
00:31:55Ne yapalım, nereye sürelim?
00:31:57Yanlayalım mı şöyle bahçede ha?
00:31:59Hopp.
00:32:01Nereye götürüyorsun?
00:32:03Biraz dedik dolanalım hava alsın, iyi gelir.
00:32:06Tabii.
00:32:06Sıkıldı kız, tıkıldı bu kliniği aylardır.
00:32:09Artık çıkarmamız lazım.
00:32:11Enezi değil.
00:32:12Tehdit geçmedi.
00:32:14Hala tedavisi devam ediyor ama inanıyorum ben yürüyecek.
00:32:18Tamam ama dikkatli ol.
00:32:19Fazla sarsın olur mu?
00:32:21Bu omuriliğindeki yarı hala hassas.
00:32:26Biliyorum, biliyorum.
00:32:27Endişelenmeyin.
00:32:28Senin yanında olduğu her an endişe edeceğim Kadir.
00:32:31Senin yüzünden bu kız bu halde.
00:32:33Seni kurtaracağım diye kendimi yaktı.
00:32:39Tamam gidiyoruz.
00:32:58Oh be.
00:33:02Hava ne güzel değil mi ya Çido?
00:33:04Yaz geldi valla ha, mis gibi.
00:33:06Aslında bir çılgınlık yapacaksın.
00:33:08Çıkacaksın yollara.
00:33:10Ege'den Akdeniz'e, Güneydoğu'dan Karadeniz'e.
00:33:13Yurt dışı da olur sonra.
00:33:16Olmaz mı?
00:33:18Belki başka şeyler de olur.
00:33:21Hayırlı bir takım işler.
00:33:22He Çido?
00:33:32Eşref.
00:33:33Eşref.
00:33:36Ulan Çido.
00:33:38Ulan o kadar şey söylüyorum sana.
00:33:39Ağzımdan ilk çıkan kelime Eşref mi?
00:33:42Eşref buradan.
00:33:52Eşref.
00:33:56Eşref.
00:34:11Eşref.
00:34:12Eşref.
00:34:24Eşref.
00:34:29Eşref.
00:34:33Eşref.
00:34:59Yapmak zorundaydım.
00:35:00Eşref.
00:35:04Eşref.
00:35:14Eşref.
00:35:16Eşref.
00:35:26Eşref.
00:35:27Eşref.
00:35:30Eşref.
00:35:30Eşref.
00:35:30Eşref.
00:35:30Eşref.
00:35:31Eşref.
00:35:31Eşref.
00:35:32Eşref.
00:35:34Eşref.
00:35:36Eşref.
00:35:36Eşref.
00:35:37Eşref.
00:35:37Eşref.
00:35:40Eşref.
00:35:42Eşref.
00:35:45Eşref.
00:35:47Eşref.
00:35:48Eşref.
00:35:48Eşref.
00:35:49Eşref.
00:35:50Eşref.
00:35:52Eşref.
00:35:52Eşref.
00:35:53Eşref.
00:35:54Eşref.
00:35:56Eşref.
00:35:57Eşref.
00:36:00I think that you are working on this, I came here and I came here and I wanted to give
00:36:05you my wife.
00:36:06I would like to give you my wife.
00:36:06But I have already got a son of a child.
00:36:17Don't worry about it, don't worry about it.
00:36:22Don't worry about it.
00:36:57I mean, this year before half...
00:37:00...I feel rewrite and death.
00:37:01She was unable to escape.
00:37:06It was the kind of rot that he died to death?
00:37:09Yes, it was about to get away from us.
00:37:10But we have nothing to do with this.
00:37:12So we can do everything together with all this?
00:37:17No, I don't know.
00:37:18What about you?
00:37:18What is the whole thing about you?
00:37:19What is the whole thing about you?
00:37:21What is the whole thing about you?
00:37:26I thought about the whole thing that I thought about you.
00:37:27What is it?
00:37:27She's a really nice doctor.
00:37:30He's a really nice doctor.
00:37:32That's it, she's a very easy doctor.
00:37:34I'm a young doctor, a doctor in charge.
00:37:38That's the same doctor.
00:37:39I don't think about all that.
00:37:39Oh man, this one is very good.
00:37:47Our own help is necessary for the doctor.
00:37:49I need to forgive my daughter, this is what I couldn't believe.
00:37:52If in his house, if he could have no idea what he was going on,
00:37:54...
00:37:55...
00:37:55...
00:37:57...
00:37:57...
00:37:57Let's go.
00:38:27O cehennemi bu dünyada yaşayacak, ona dokunmam.
00:38:57Neden yemiyorsun? Bu kadar çok şey hazırlattım sana ya.
00:39:03İştahım yok.
00:39:06Yemen lazım.
00:39:09Düşünceli bir baba gibi davranmak zorunda değilsin.
00:39:12Senin için değil, bebek için.
00:39:17Hadi ye.
00:39:20Sen nasıl bir insansın ya?
00:39:23Ben de kendime hep aynı soruları soruyorum.
00:39:26Nasıl bir şeyim ben ya?
00:39:30Aynaya baktın mı hiç?
00:39:32Kendini görüyor musun orada? İçindeki karanlıkla yüzleştin mi?
00:39:36Cevabı orada.
00:39:38Sen kötüsün.
00:39:41Kötü bir eş, kötü bir baba.
00:39:53Yemeğini yemeden bu masadan kalkamayacaksın.
00:39:57Yiyemem.
00:39:58İdam almıyor.
00:40:01Ben yediriyorum o zaman.
00:40:04Sen...
00:40:06Küçükken yanında olamadın.
00:40:09İlk lokmalarını tattıramadın belki.
00:40:12Bir şey yaparız.
00:40:14Birdenbire...
00:40:15Ama o zamanı telafi ederiz.
00:40:18Hı?
00:40:19Hadi bakayım.
00:40:34Sen benim kızımsın.
00:40:37Artık bu inadından vazgeç.
00:40:39Sen benim kanımsın.
00:40:43Sen benim kanımsın.
00:40:50Karnındaki bebeği öldüremezsin.
00:40:55Çünkü o senin kızım.
00:40:57Sen de benim kızımsın.
00:41:02İşte bu yüzden hayattasın.
00:41:07Ne?
00:41:08Annem ne zaman dönecek aramıza?
00:41:12Sana alalım.
00:41:17Ben onu istiyorum yanımda.
00:41:19Eğer delirmemi istemiyorsan annemi getir.
00:41:25Getiririm ama bir söz vermen gerekiyor.
00:41:29Neymiş?
00:41:30Bir daha kaç müjene dair söz verirsen annene getiririm.
00:41:38Söz.
00:41:42İkna olmadım.
00:41:44Ne kadar tutacaksın beni burada?
00:41:47Sana asla baba demeyeceğim.
00:41:49Sana asla teslim olmayacağım.
00:41:52Ne kadar tutarsan tut.
00:41:54Böyle bir şey yok.
00:41:56Sadece benim olan...
00:41:59...benimle kalacak.
00:42:01Neden bu ısrar?
00:42:03Neden bu takıntı?
00:42:05Niye hapsediyorsun bizi burada?
00:42:10Dışarısı çok tehlikeli.
00:42:15Dışarıda senden daha tehlikeli hiçbir şey yok.
00:42:18Benim dışarıdaki düşmanlarım sizin için benden daha tehlikeli.
00:42:22Hiç kimse senden daha fazla zarar veremez bize.
00:42:27Ben sadece bir aile olmak istedim.
00:42:31Ama buna müsaade etmediler.
00:42:34Beni ne olduysa bu hale dönüştürdüler.
00:42:37Ama şimdi ailemi buldum.
00:42:40Bir araya getirdim.
00:42:42Dağılmasına izin vermeyeceğim.
00:42:46Sen de bana söz ver.
00:42:48Sen de gitmeyeceksin.
00:42:52Gitmeyeceğim.
00:42:54Annemi getir ona çok ihtiyacım var.
00:42:57Keşke inanabilsem sana keşke.
00:43:01Bunu ispat edebilmen için biraz zamana ihtiyacım olacak.
00:43:05Ondan sonra annene kavuşacaksın.
00:43:08Sen kötü bir adamsın.
00:43:10Yalnız bir adamsın.
00:43:13Öyle de öleceksin.
00:43:29Kalkabilir miyim?
00:43:41Kalkabilir miyim?
00:43:42İlaç!
00:43:43Peki efendim.
00:43:45Evet.
00:43:57Küçüğüm daha çok...
00:44:00Küçüğüm bu yüzden...
00:44:03Bütün hatalarım...
00:44:08Öğünmem bu yüzden.
00:44:11Bu yüzden kendimi özel...
00:44:19See you soon.
00:44:45I don't know who I am.
00:45:15You were going to be the same as you were.
00:45:17You were going to be the same as you knew.
00:45:20You were going to be the same.
00:45:29I think that you were going for our life.
00:45:32But it will be the same as you did.
00:45:35I am very strong a man.
00:45:41I love you.
00:45:43I love you.
00:45:44I love you.
00:45:50I love you.
00:45:52I love you.
00:45:54I love you.
00:45:57I love you.
00:45:58I love you.
00:46:01I love you.
00:46:05I have the ability to go to the house.
00:46:07I have a child who was born in the park.
00:46:15He has a baby, a father.
00:46:20I want to get a child with a child.
00:46:21I want to get a child with a lot of things.
00:46:33Baban bizden vazgeçmez.
00:46:36Kutacak bizi.
00:46:40Biz bir aile olacağız.
00:46:43Biz de vazgeçmeyeceğiz ondan.
00:46:47Onu bekleyeceğiz.
00:46:56Baga ne yaptın?
00:46:58Getirdin mi?
00:46:59Tam istediğim gibi aldın değil mi?
00:47:02Zor oldu ama.
00:47:09Aga.
00:47:10Biz seninle kişiler değil bu işler.
00:47:12Evlenmek mi oldu?
00:47:15Ne benle kişiler mesela?
00:47:18Adam durmak.
00:47:19Mekan basmak.
00:47:20Her gün ölümü beklemek mi?
00:47:22Mutlu olmayalım mı biz?
00:47:23Ne olabilecek misin?
00:47:25Kızın durumu ortada.
00:47:26Acı çekiyor.
00:47:28Görmüyor musun o kız yaşamak istemiyor?
00:47:30Görüyorum lan.
00:47:31Görmez olur muyum?
00:47:32Görmezden geliyorum.
00:47:34Yaşayacak.
00:47:36Tutunacak bir yerinden.
00:47:37Ben hep yanımda olacağım.
00:47:39Mutlu edeceğim onu.
00:47:41Sekerli education nas endlich bu şeye oynuyor.
00:47:42Sevmek güzel siglo.
00:47:43Yani yaşadığını bir anlamam bijumda.
00:47:46Seni mutlu hissettiriyor.
00:47:48Böyle bir de sevilirsen var ya.
00:47:51O zaman zaten celui 거기ma.
00:47:53Register Komm encantador.
00:47:53Seviyor musun seni harbse Hola?
00:47:54Bir şey de.
00:47:56İ gerne.
00:47:57Belki biber yeter buru RB.
00:48:00He's a little old.
00:48:01I get back.
00:48:03Please, I don't care.
00:48:06I'll be my clothes.
00:48:10But I'll be her clothes.
00:48:23You can stand up.
00:48:24Please, wait.
00:48:29I wanted to change my position, but...
00:48:33he's invited to give me the chance to turn.
00:48:36Okay.
00:48:53Selma, I love you very much.
00:48:56I accept you.
00:48:59I would like to ask you if you want to make a decision.
00:49:02But I would like to know you very much.
00:49:05You don't let me know you.
00:49:06I understand.
00:49:12I扶持 a love.
00:49:14But I don't know you can do it.
00:49:22I don't know you.
00:49:23I don't know you.
00:49:24Don't know that I can't.
00:49:25I will not let you know you.
00:49:29I don't know.
00:49:30You can do it.
00:49:33I will not let you know you.
00:49:36What happened to my daughter?
00:49:37I did not.
00:49:40I did not.
00:49:40So, you've noticed what you thought...
00:49:44If you leave and take care of your daughter, your wife will not give you.
00:49:48Don't see me.
00:49:51Don't go.
00:49:51Okay, he's waiting to get me to go.
00:50:05I can't see you.
00:50:29Aslında böyle olmayacaktı ama.
00:50:31Madem gördün.
00:50:38Yapma.
00:50:40Neden?
00:50:42Istemiyorsun beni.
00:50:45Seni değil.
00:50:48İçine hafız olduğunu...
00:50:51...bu bedeni, bu hayata istemiyorum artık.
00:50:56Konuşma böyle.
00:50:58Birlikte uzun bir ömürümüz olacak.
00:51:01Yeni bir hayat kuracaktık, unuttun mu?
00:51:05It's a lovely day, you know, I think it's our focus.
00:51:07When you are feeling so clear, the things that you would see were to be.
00:51:20After the time, you would be able to eliminate your body, you know.
00:51:25I think we need to be forced on this kind of life.
00:51:26It will be easy to you, I think.
00:51:28into space.
00:51:30A rather.
00:51:32I need ainer from mourning.
00:51:34You could as if you started,
00:51:35I don't stop playing.
00:51:40And finance.
00:51:42What are you doing?
00:51:46I'm not going there anymore looking for something Walter or HARоды.
00:51:51I have to stop now and you come.
00:51:56We'll go back to the house.
00:51:57We'll go back to the house again.
00:56:52I sure have to wait for the next person.
00:57:09What do you mean is he could not save you?
00:57:12What do you mean?
00:57:14Done!
00:57:16What do you mean?
00:57:18You aren't yourself.
00:57:19You wouldn't be anywhere.
00:57:19We will be able to support our children.
00:57:27If you can't have a child, there won't be a child, but if we can't get one, the child won't
00:57:34be a child.
00:57:36Today is not a punishment, it is a union.
00:57:41The punishment is still alive.
00:57:44If this happens, we will be a punishment.
00:57:47But now we will be the only one.
00:58:13The punishment will be the only one.
00:58:16The punishment will be the only one.
00:58:36The punishment will be the only one.
00:58:40The punishment will be the only one.
00:58:41The punishment will be the only one.
00:58:54Of the punishment will be the only one.
00:59:32получ
00:59:33And
00:59:33It is something
00:59:34If
00:59:34I was waiting for you know
00:59:39Can you
00:59:40Don't take your fresh
00:59:41I
00:59:42Got it
00:59:46I
00:59:47I
00:59:48It
00:59:49Don't
00:59:49I
00:59:49I
00:59:54You can send me an adres.
01:00:02We are going to move on.
01:00:05We need to move on.
01:00:31We need to move on.
01:00:33Good luck and I am.
01:00:42You are not born again?
01:00:46You are not born again.
01:00:49I am going to sleep on my body.
01:00:51We are coming again.
01:00:52I am coming.
01:00:53I am coming.
01:00:53I'm not here.
01:00:55I'm here.
01:00:56I don't want you.
01:00:58I'm not here.
01:01:02Okay, let me.
01:01:09Let me.
01:01:10Let me.
01:01:11Let me.
01:01:11Let me.
01:01:12Let me.
01:01:19I'm close.
01:01:20I'm close.
01:01:21I'm ready.
01:01:22I'm ready.
01:01:24Let me.
01:01:25I'm ready.
01:01:26Let me.
01:01:29Get out.
01:01:40You're ready to get out.
01:01:42Let me.
01:01:50I'm ready.
01:01:51Yes.
01:01:51I'm going to get you.
01:02:22You can't find any more serious issues?
01:02:23No, it's a special place, it's here in the end.
01:02:28I'm assuming you're pretty much a man.
01:02:31You are an advisor.
01:02:34You are a brother who is a brother?
01:02:37No.
01:02:38You are a friend, I'm a brother.
01:02:39If you're not a brother, you are a brother.
01:02:43You are a brother, he's a brother.
01:02:46You are a brother who are you?
01:02:48You are a brother who is a brother.
01:02:51I don't know.
01:03:26...
01:03:27...
01:03:28...
01:03:28...
01:03:28...
01:03:28You are dead?
01:03:32You can do that?
01:03:33You can do that, Nancy.
01:03:38Do that!
01:03:41I'm the father of my father.
01:03:45I'm not a son.
01:03:47I'm no longer going to leave.
01:03:48I have no confidence in that baby at all.
01:03:53Your father is there.
01:03:57I.
01:04:30I'm sorry.
01:05:10All right
01:05:55Let's do it.
01:05:59No, he said.
01:06:00It was like this.
01:06:03It's something you can't do.
01:06:03What time is coming of it?
01:06:04I don't know.
01:06:05Unless it is going to come.
01:06:07I'll go.
01:06:09You can't do this.
01:06:13I can't do this.
01:06:25Hey, buddy, can you get your car a little bit in the middle of the car?
01:06:30I'm sorry.
01:06:31Let's go!
01:07:05Petit now.
01:07:06Let's go.
01:07:07We're back.
01:07:08Kirit!
01:07:14See you, see you in the best!
01:07:18This could be done.
01:07:20It can be done.
01:07:21The one who makes you stronger!
01:07:22Doctor, I feel something, always hurts!
01:07:28My heart, my heart, You need a heart!
01:07:31I need you!
01:07:31Sakin ol.
01:07:32Look at him!
01:07:33I don't want to go!
01:07:38Gereki, Sezerian.
01:07:40Nisan Hanım, please help us.
01:07:43I don't want to go!
01:07:45I don't want to go!
01:07:46I don't want to go!
01:07:47Please don't forget you, you don't want to go!
01:07:50Eşref, I don't want to go!
01:07:52Eşref, I don't want to go!
01:07:54You don't want to go!
01:07:55You don't look at me.
01:07:57You don't look at me.
01:07:58If you're not a kid, you're not a kid.
01:08:01You don't look at me and sit down.
01:08:05You don't look at me.
01:08:07Look at me, look at me.
01:08:10Ah!
01:08:14Well, I'm going to go to the house.
01:08:17But if I get a little bit, I'll take care of you.
01:08:22I'm going to go to the house.
01:08:22Don't go out!
01:08:23You can.
01:08:25Please, don't go out.
01:08:28Here we are, here we are.
01:08:28He is, I don't want anyone to wear, I want to be afraid to stop.
01:08:34I want you to strow the ground.
01:08:34I want you to endure the ground.
01:08:35I want you to keep상racking.
01:08:35I'm sorry.
01:08:36I'm sorry.
01:08:53The other side is coming.
01:08:55Yes, sir.
01:08:56There is no doubt.
01:08:58No, sir.
01:09:05No doubt.
01:09:06No doubt.
01:09:07No doubt.
01:09:36Fork to watch.
01:09:40There you go.
01:09:41Here you go.
01:09:43What is that?
01:09:43What is that?
01:09:43Something is missing her house.
01:09:44You can find the man in this house.
01:09:45The woman in the hospital, you are the one.
01:09:46I find the police in the hospital.
01:09:48This town called Palameath.
01:09:49The police.
01:09:50Do you?
01:09:50What is it?
01:09:57Ok, we've got a lot of people.
01:09:59We've got to go.
01:10:03We've got to go.
01:10:04We've got to go.
01:10:07We've got to go.
01:10:12Well, we have to take a chance to catch up.
01:10:17That's why we have to do this.
01:10:18I don't have to go to him anymore.
01:10:22We don't have to be murdered.
01:10:23We can have to go.
01:10:26Well, I don't want to go.
01:10:28I don't have to go.
01:10:30I don't know where to go with my help.
01:10:30I've tried to make him push myself.
01:10:32What's wrong with my help?
01:10:33They were doing HIV for people.
01:10:35They were doing that in trouble.
01:10:37They will see the truth and see the truth and the truth and the truth and the truth.
01:10:40I will say this and I will save you.
01:10:44I will save you.
01:10:46I will give you.
01:10:48Thanks Kadir.
01:10:54My daughter.
01:10:56I am to you.
01:11:08You can't run my house in the house.
01:11:10No, I will leave you, I will go on to the house.
01:11:17You can't come on, I won't go.
01:11:19No, you can't.
01:11:21We will not go with that.
01:11:26Amigo.
01:11:43What are you doing here?
01:11:46We talked about it.
01:11:48You don't have to worry about it.
01:11:50You don't have to worry about it.
01:11:52We have a very important information about it.
01:11:57Wait.
01:12:15You don't have to worry about it.
01:12:17What do you want?
01:12:27Let's do that.
01:12:30Let's do that.
01:12:32Right?
01:12:33I'm sorry.
01:12:36You tried a lot of times.
01:12:40He was the one who took me and said that the other lady was right.
01:12:44That she was right.
01:12:45You know that the woman was doomed.
01:12:48He has the other name.
01:12:49I believe you can say that.
01:13:02Come on.
01:13:13Come on.
01:13:15Come on, come on.
01:13:29That's enough.
01:13:31You can take your gun.
01:13:34Let's go!
01:13:45Yürü bile yalan dünya.
01:13:52Sana konağın göçer bir gün.
01:13:58Vay vay vay vay.
01:14:01Bu neymiş arkadaş ya?
01:14:03Yürü.
01:14:04Yavaş be kardeşim ya.
01:14:07Yürü, yürü.
01:14:09Seni eken biçer bir gün.
01:14:11Bekle orada.
01:14:22Konuş.
01:14:24Seni izledim.
01:14:31Buraya kim gönderdi seni?
01:14:33İhtiyar.
01:14:34Sonunda sesini duyduk ya.
01:14:36Ne çektirdin bize be?
01:14:39Ne söyleyeceksen söyle.
01:14:41Son öldüreceksin bizi değil mi?
01:14:44Evet.
01:14:45O zaman iyi dinle.
01:14:47Eşref tek yaşıyor.
01:14:50Hikayeyi bırak öldü o.
01:14:52Onun yanından geliyorum.
01:14:54Gayet canlı kanlıydı.
01:14:57Nerede şimdi?
01:14:59Şu an tam olarak burada.
01:15:03Buraya giremez o.
01:15:04Biz o yüzden buradayız.
01:15:06Ona kapıyı açacağız.
01:15:16Anamın intikamını ben almazsam o olacak senden.
01:15:19Sevdiğim kadına yaptığınızı ödeyeceksiniz.
01:15:22Düzgün konuş lan.
01:15:23Bence gayet düzgün konuşuyor lan.
01:15:26Lan.
01:15:28Yer üstünde yeşil yaprak.
01:15:34Yer altında cepet yırtmak.
01:15:40Yastığımız kara toplar.
01:15:43O da bizi atar bir gün.
01:15:47O da bizi atar bir gün.
01:15:52O da bizi atar bir gün.
01:15:58O da bizi atar bir gün.
01:16:03O da bizi atar bir gün.
01:16:05O da bizi atar bir gün.
01:16:09Eşref biz sarayolu açacağız.
01:16:14Yürü profesör.
01:16:15Cam Bank Capital.
01:16:19Teşekkürler.
01:16:20resultado iş kaslar.
01:16:21Ben, bravo, gel Southam.
01:16:22Oray'ı üzerlerine yıkın.
01:16:29Tek başıma çıkmayacağım buradan.
01:16:39Oh
01:16:41Oh
01:17:02What happened to him?
01:17:03I won't do that, I won't do that.
01:17:06Bria! What happened?
01:17:07Bria!
01:17:08You are real!
01:17:39Baba!
01:18:01Baba!
01:18:17Buralar bizde!
01:18:23Nishan!
01:18:24Vurdurun şu adamı!
01:18:28I was driving down to the left.
01:18:30I came to take a look.
01:18:32Don't go there.
01:18:34You'll get to the right to the left.
01:18:40Don't go there.
01:18:42Keep going!
01:18:44You'll live with your child.
01:18:47If you'll never see it you'll never see it.
01:18:52I will never see it.
01:18:54You're not going to die!
01:18:55You're not going to die!
01:19:00You're going to die!
01:19:19Where are you?
01:19:20I'm not going to die!
01:19:24You're not going to die!
01:19:30Nisan!
01:19:34Nisan!
01:19:37Nisan!
01:19:37Nisan!
01:19:38Geldim ya oğlum!
01:19:39Geldim buradayım!
01:19:40Geldim!
01:19:42Geldim Nisan!
01:19:43Nisan!
01:19:44Nisan!
01:19:46Please not stop him.
01:19:50I love you.
01:19:52No, no, I love you.
01:19:54I will die when I die.
01:20:02Heisele.
01:20:04Heisele, our King is gone.
01:20:17I'm sorry.
01:20:18I'm sorry.
01:20:20I'm sorry.
01:20:45Seni kimselere verme.
01:20:47Sen benimsin.
01:20:50Canım benim.
01:20:52Güzel torunum.
Comments