Passer au playerPasser au contenu principal
A powerful full drama movie filled with love, secrets, and unexpected twists.

Follow a powerful story where relationships are tested, hidden truths are revealed, and lives change forever. From romantic moments to shocking surprises, this drama keeps you engaged from beginning to end.

Featuring stories about CEO, billionaire lifestyles, family connections, and life-changing decisions, this movie delivers strong emotions and unforgettable scenes.

Watch the full movie and discover what happens in the end.

New full drama movies uploaded regularly. Stay tuned for more captivating and trending stories.

#drama #fullmovie #lovestory #dramatic #billionaire #ceo #family #relationships #movie #story
Transcription
00:18:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:26Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:35Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:51Sous-titrage Société Radio-Canada
00:20:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:20:07Sous-titrage Société Radio-Canada
00:20:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:20:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:20:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:20:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:20:56Sous-titrage Société Radio-Canada
00:21:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:21:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:21:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:21:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:20Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:24Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:30Mais je n'ai pas compris comment vous connaissez-moi.
00:22:35Vous me rappelez de quelqu'un.
00:22:37Un ami.
00:22:39C'était longtemps.
00:22:41Peut-être que je me suis mis.
00:22:45Merci beaucoup pour ça.
00:22:50Est-ce que je peux faire pour vous?
00:22:58Je vous remercie.
00:23:00Je vous remercie.
00:23:01C'est gentil et sincere.
00:23:03Et pour devenir le face du club de la Graves ?
00:23:08Je vous remercie une considération forte.
00:23:12Oh, c'est génial !
00:23:14Je vous souhaite une bonne bonne recovery.
00:23:16Oh, et Isla...
00:23:20Vous mindez si je vous demande un numéro ?
00:23:27Je vous remercie.
00:23:27Pour le proposer, j'ai des questions.
00:23:30Of course, oui.
00:23:32Here.
00:23:33Je vais vous donner mon personnel.
00:23:45Merci.
00:23:47C'est bon.
00:23:59Qu'est-ce qui ?
00:24:00C'est bon aujourd'hui, Isla.
00:24:02Merci.
00:24:03Bien.
00:24:04C'est bon.
00:24:08Merci, M. Graves.
00:24:11Vous pouvez me sooner chéreur.
00:24:18Merci, Christian.
00:24:32Je vais vous donner mon sub, Grace.
00:24:47C'est parti, Isla !
00:24:50Vous avez gagné un grand prix.
00:24:52Qu'est-ce que vous avez dit ?
00:24:53J'ai décidé d'être le président de l'entreprise.
00:24:55Et c'est tout parce que vous vous convenziez lui.
00:24:58Monsieur Groves a fait soir avant de faire la fin de la journée.
00:25:01Je ne suis pas rêvé, am I ?
00:25:03Non.
00:25:05Oh, mon Dieu !
00:25:07Oh, mon Dieu !
00:25:08Je ne peux pas croire ça !
00:25:10Merci.
00:25:12Merci.
00:25:13Merci.
00:25:13C'est parti.
00:25:22C'est parti.
00:25:23C'est parti.
00:25:34C'est parti.
00:25:36C'est parti.
00:25:48C'est parti.
00:25:50C'est parti.
00:25:55C'est parti.
00:25:56C'est parti.
00:26:23C'est parti.
00:26:26C'est parti.
00:26:29C'est parti.
00:26:31C'est parti.
00:26:31C'est parti.
00:26:32C'est parti.
00:26:42C'est parti.
00:26:45C'est parti.
00:26:46C'est parti.
00:26:48C'est parti.
00:26:49C'est parti.
00:26:49C'est parti.
00:26:49C'est parti.
00:26:50C'est parti.
00:26:52C'est parti.
00:26:53C'est parti.
00:26:55C'est parti.
00:26:57C'est parti.
00:26:58C'est parti.
00:26:59C'est parti.
00:27:01C'est parti.
00:27:02C'est parti.
00:27:02C'est parti.
00:27:04C'est parti.
00:27:04C'est parti.
00:27:06C'est parti.
00:27:07C'est parti.
00:27:12C'est parti.
00:27:14C'est parti.
00:27:16Oui, Master.
00:27:18Tomorrow morning,
00:27:20vous allez porter le vibrateur
00:27:21que je vous envoie quand vous allez sortir.
00:27:23Mais Master,
00:27:25je vais avoir un match de tennis tomorrow.
00:27:27Ne vous parlez de votre Master.
00:27:36Qu'est-ce que vous a pris?
00:27:38Sorry, il y a pas de trafic.
00:27:40Alors, nous sommes tous ici,
00:27:41donc, on va jouer.
00:27:44C'est parti, Christian?
00:27:57Hey, time out.
00:28:00Hey, are you all right?
00:28:01I think I'm just not made for tennis.
00:28:04Here, let me show you.
00:28:06Okay, so,
00:28:08racket up, face up,
00:28:10and drive.
00:28:18Oh, are you okay?
00:28:20Yeah.
00:28:27Excuse me,
00:28:29what are you doing?
00:28:30Are you playing tennis
00:28:31or making love to something?
00:28:34If you can't handle the pressure,
00:28:37maybe you should just quit.
00:28:43No.
00:28:44No, I'm not quitting.
00:28:51Game's on.
00:28:52Keep going.
00:29:04Yay!
00:29:07That's awesome!
00:29:08Oh, my...
00:29:09Oh, oh, oh, hey.
00:29:10Ayla, are you okay?
00:29:11Oh, hey.
00:29:15Ayla, are you okay?
00:29:16Are you hurting?
00:29:17I need a moment.
00:29:35Qui est-ce qu'il y a ?
00:29:36C'est moi, tu as besoin d'un verre ?
00:29:39Non, non, je...
00:29:44C'est bon ?
00:29:57Merci.
00:30:03Je veux qu'elle ici.
00:30:14Qu'est-ce que c'est ?
00:30:20Qu'est-ce que c'est ?
00:30:24Ayla, tu as bien ?
00:30:27Oui.
00:30:28Elle n'est pas très bien.
00:30:29Est-ce que tu as warmes ?
00:30:31Qu'est-ce que c'est ?
00:30:37C'est juste un birthmark.
00:30:40Un birthmark ?
00:30:41Hey, je pense que tu dois laisser un docteur attendre ça.
00:30:44Non, je suis vraiment bien.
00:30:46Je dois juste rester.
00:30:57Après tout ces années, j'ai enfin trouvé ça.
00:31:00Qui est-ce qu'elle.
00:31:14Si ces années, j'ai une main marcher une épreuve.
00:31:20S'est-ce que tu ne peux pas ?
00:31:21J'ai la birth de thirst pour toi.
00:31:22C'est bon ?
00:31:23Est-ce qu'elles restent l'onomie ?
00:31:23C'est bon ?
00:31:27Pour moi et encore ?
00:31:28Einemente cherchons ?
00:31:28Qu'est-ce que tu as ?
00:31:29Commences-tu ?
00:31:30Oui, tu as perdue ?
00:31:30C'est parti pour la ville et changer mon nom.
00:31:32Tu as changé ton nom aussi, Grace.
00:31:39À Ayla.
00:31:41C'est bien dans le temps, Ayla.
00:31:43Tu as un secret admirer.
00:31:45Il y a quelqu'un qui essaie pour gagner ton cœur.
00:31:50C'est pour moi ?
00:31:52Qui est la chance ?
00:32:00C'est bon.
00:32:03C'est bon.
00:32:08C'est bon.
00:32:09C'est de vous ?
00:32:10C'est bon.
00:32:11C'est bon.
00:32:12C'est bon.
00:32:13C'est bon.
00:32:14Si je viendrai ce match,
00:32:15ce que je vais faire,
00:32:17vous allez me débrouiller ?
00:32:22Oh, um...
00:32:23...m...
00:32:24...m...
00:32:24...m...
00:32:24...m...
00:32:24...m...
00:32:24...m...
00:32:28...m..
00:32:30...leurg...
00:32:42...m...
00:32:54Ayla...
00:32:56Did you receive my flowers?
00:33:00It was you.
00:33:05Hold on, how do you know my address?
00:33:07Do you know me?
00:33:09Let's meet, Grace.
00:33:17Grace, this is the first time you come to see me as my sub.
00:33:20I need you to look special.
00:33:22My chauffeur will come pick you up at 9am tomorrow.
00:33:30I need you to look special.
00:33:31Hi.
00:33:32No luggage?
00:33:34Luggage?
00:33:35Yes, ma'am. The meeting spot is in Las Vegas.
00:33:38What?
00:33:39No, I only have one day.
00:33:41That would be like 10 hours there and back. I'd miss my meeting then.
00:33:45We're not driving.
00:33:47We're taking this private chat.
00:34:00In Las Vegas.
00:52:51C'est pas comme ça.
00:52:53C'est pas comme ça.
00:52:54C'est pas comme ça.
00:52:57Je suis terminée, Christian.
00:53:01Pour ce que c'est, je suis venu ici pour parler de toi.
00:53:04Il va à Spanier pour un mois.
00:53:07Il a besoin d'un manager de PR.
00:53:08Et j'ai volonté.
00:53:10C'est 6 000 mètres.
00:53:12C'est exactement ce que je veux.
00:53:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:53:29Et c'est là notre plan de collaboration.
00:53:32La conférence de presse en Los Angeles
00:53:33va s'arrêter.
00:53:35Excellent, Miss Moore.
00:53:37Merci beaucoup, vous et votre équipe,
00:53:38pour les dernières années de travail.
00:53:40Partnering avec Harry & Grace Club
00:53:42va être un succès, c'est sûr.
00:53:45Vous travaillez non-stop.
00:53:47Take a break.
00:53:48Barcelona a la plus belle coaste du monde.
00:53:50Go see it.
00:53:51You will feel better and the better.
00:53:53Thank you.
00:54:08You have sharp taste.
00:54:11These belong to my grandfather.
00:54:14Before he left for war,
00:54:16my grandmother had his initials carved into them.
00:54:19He returned in one piece.
00:54:23They say,
00:54:24when two people truly love each other,
00:54:28they find their way back.
00:54:30It's very romantic, right?
00:54:32It's beautiful.
00:54:36It's been a month since I last heard from him.
00:54:44Grace, it's your birthday today.
00:54:46Let's go celebrate.
00:54:53Mrs. Dan, there's your table.
00:54:55Is that Harry?
00:54:58The tennis star?
00:54:59Oh, he's even more gorgeous in person.
00:55:02Who's the girl?
00:55:05Harry, I know we're in Spain, but isn't it a little bold for us to be together like this?
00:55:13I don't mind being seen with you.
00:55:16Happy birthday, miss.
00:55:18Oh.
00:55:19Thank you.
00:55:21Remembered my birthday.
00:55:23I remember everything about you, Chris.
00:55:27Harry, I wasn't expecting any of this.
00:55:29You're so beautiful.
00:55:31Hey, I just wanted to say thank you for this past month.
00:55:36You know, working with you, being with you,
00:55:40it's meant more than you know.
00:55:45You call me old fashioned, but...
00:55:55Would you give me a chance?
00:55:59Say yes, say yes, say yes, say yes.
00:56:07Harry, I'm sorry.
00:56:08I...
00:56:10I can't lie to you.
00:56:14Yeah.
00:56:17Okay, okay.
00:56:18Um...
00:56:19I'm so sorry.
00:56:20It's fine.
00:56:22I mean, I think I always knew that your heart wasn't mine.
00:56:29Maybe we can still be best friends forever, like when we were kids.
00:56:37Thank you, Jimmy.
00:56:50Who sent these?
00:57:00Who sent these?
00:57:02Hi, um...
00:57:04There was a jewelry box left in my room.
00:57:07I was wondering if somebody left it here by mistake, or...
00:57:10Oh!
00:57:11A gentleman asked me to pass it to you.
00:57:13He said happy birthday, Miss Moore.
00:57:16Where is he?
00:57:17He just left.
00:57:30no...
00:57:39Christian!
00:57:42No!
00:57:43Oh, my God!
00:57:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:58:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:58:51Sous-titrage Société Radio-Canada
00:58:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:09You look beautiful in those earrings.
00:59:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:16I said I wasn't going to reach out to you and I broke that promise.
00:59:21Christian, after everything I said to you, why would you show up?
00:59:30I just couldn't bear to lose you.
00:59:37I got into the kink world because of my first love.
00:59:44She showed me control and then she slept with my best friend.
00:59:50When I confronted her about it, she blamed me.
00:59:56She said that it was boring.
01:00:00She said, Christian, no one could ever love you.
01:00:08I think she broke something in me that day.
01:00:12I didn't believe in love until you.
01:00:22I had every chance to tell you the truth.
01:00:28But the almighty Christian Graves, the one you once called Master,
01:00:35just lied to you.
01:00:38I mean, I was afraid.
01:00:41Afraid to be alone.
01:00:44Don't say that, Christian.
01:00:48Look at me.
01:00:54Of course I wanted you physically.
01:00:57But I stayed.
01:00:58Because of your courage,
01:01:01intelligence,
01:01:02and honesty.
01:01:05And the way that you fight
01:01:07for your life.
01:01:10Christian,
01:01:10do you like me?
01:01:31I can't believe Aila and our boss got engaged.
01:01:34I can't believe Aila and our boss got engaged.
01:01:35By the way, this cake tastes amazing.
01:01:37I always knew they had chemistry.
01:01:39Oh, yeah.
01:01:41I can't believe Aila and our boss got engaged.
01:01:46Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:16Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:46Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:57Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:07Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:11Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:32Master
01:03:33Master
01:03:34Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:46Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:49Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:13Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:16Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:19Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:36Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:39Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:45Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:48Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:57Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:06Sous-titrage Société Radio-Canada
Commentaires

Recommandations