Skip to playerSkip to main content
Welcome back to our vintage cinema archive, your ultimate digital space for premium restorations of golden age Hollywood, rare international B-movies, and essential cult classics. Today, we step onto the untamed shores of a remote tropical paradise to unleash a colossal prehistoric nightmare: the 1967 Japanese giant monster classic, Gappa: The Triphibian Monster (also celebrated as Monster from a Prehistoric Planet).

Produced by the legendary Nikkatsu Corporation as their spectacular, singular entry into the kaiju genre, this colorful sci-fi adventure follows an ambitious magazine expedition funded by a wealthy, short-sighted Tokyo publisher. Seeking to build a sensational, exotic new tropical resort attraction in the heart of Japan, the team voyages to the uncharted, volcanic Obelisk Island. Disregarding the frantic, terrified warnings of the native islanders, the modern explorers excavate a hidden, sacred underground cavern and discover a giant, unhatched prehistoric egg. When the egg hatches to reveal a bizarre, winged reptilian baby creature, the greedy corporate sponsors immediately cage the infant and ship it back to Tokyo for public exhibition. This reckless act incurs a devastating cosmic wrath, awakening the baby’s colossal, fiercely protective parents from their ancient slumber deep beneath the island's crust. Possessing the unique ability to navigate land, sea, and air, the adult Gappa monsters launch a relentless, cross-ocean rescue mission. Descending upon Japan in a fiery wave of retribution, the unstoppable creatures systematically smash through military defenses and reduce major city landmarks to rubble in a desperate, destructive search to reclaim their stolen offspring.

Boasting beautifully detailed miniature city sets, vibrant mid-century special effects photography, and a delightfully adventurous orchestral score, Gappa balances traditional monster-on-the-loose thrills with a touching, unique family dynamic. Our channel is proudly dedicated to preserving historic film treasures, offering a curated library of vintage science fiction spectacles, rare international dramas, gritty film noir thrillers, and retro horror.

If you love exploring premium archives of full-length 1960s international cult cinema, please support our movie preservation mission by liking this video, leaving a comment below to share your thoughts, and subscribing for daily classic cinema releases!

#ClassicSciFi #Gappa #KaijuCinema #60sMonsterMovie #JapaneseCinema #CreatureFeature #MonsterFromAPrehistoricPlanet
Transcript
00:00:00The End
00:00:39The End
00:01:28The End
00:01:58The End
00:02:12The End
00:02:16The End
00:02:18The End
00:02:22The End
00:02:33The End
00:02:40The End
00:02:41The End
00:02:53The End
00:03:24The End
00:03:53The End
00:04:01The End
00:04:33The End
00:04:41The End
00:05:33The End
00:06:03The End
00:06:12The End
00:07:03The End
00:07:33The End
00:07:39The End
00:08:01The End
00:08:13The End
00:08:15The End
00:08:16The End
00:08:35The End
00:08:38The End
00:09:08何か知らん
00:09:26イースター島の石像そっくりだだって
00:09:28イースター島とここでは何千キロ離れてる
00:09:33太平洋の諸島は何万年か前地続きだったという説がある
00:09:34それは陥没して太平洋できた
00:09:37とするとここに同じ石像があっても不思議はないな 何でその石像っていうのは何万年か前太平洋のそこに沈んだ民族が残したと言われる謎の彫刻だこいつは面白くなってきたぞ
00:10:04ひょっとすると宝探しもできるかもしれないぞ上陸するのは我々市民だった何が起こるかわかりません
00:10:05異常があったらすぐボートでし
00:10:07しっかりしてください 大丈夫ですよさあ上陸開始だ
00:10:34さあ上陸開始だんんんんんんんんんんんんんんんんんんん
00:10:40んんんんん
00:10:41んんんんん
00:11:05Let's go.
00:11:18Let's go
00:11:42Let's go.
00:12:12Let's go.
00:12:42Let's go.
00:13:09Let's go.
00:13:40Let's go.
00:13:40Let's go.
00:13:42Let's go.
00:13:43Let's go.
00:13:45Let's go.
00:13:47Let's go.
00:14:08Let's go.
00:14:10Let's go.
00:14:13Let's go.
00:14:14Let's go.
00:14:15Let's go.
00:14:15Let's go.
00:14:17Let's go.
00:14:18Let's go.
00:14:20Let's go.
00:14:25Let's go.
00:14:29Let's go.
00:14:31Let's go.
00:14:34Let's go.
00:14:37Let's go.
00:14:48Let's go.
00:14:53Let's go.
00:14:58Let's go.
00:15:06Let's go.
00:15:22Let's go.
00:15:25Let's go.
00:15:28Let's go.
00:15:58Let's go.
00:15:59Let's go.
00:16:03Let's go.
00:16:32Let's go.
00:16:34Let's go.
00:17:03Let's go.
00:17:17Let's go.
00:17:19Let's go.
00:17:22Let's go.
00:17:23Let's go.
00:17:24Let's go.
00:17:26Let's go.
00:17:29Let's go.
00:17:30Not easy.
00:17:31I've never been to quite a bit.
00:17:33Let's go.
00:17:34Then, let's go.
00:17:38Let's go.
00:17:39Let's go.
00:17:41Let's go.
00:17:42Let's go.
00:17:44Let's go.
00:17:44Let's go.
00:17:50Let's go.
00:18:17I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:18:30I don't know what to do.
00:18:40I'm surprised.
00:19:30I don't know what to do.
00:19:33I don't know.
00:19:36I don't know.
00:19:37I don't know.
00:19:38I don't know.
00:19:42I don't know what to do.
00:19:44I'm fine.
00:19:45I don't know what to do.
00:19:47I don't know.
00:19:49I don't know what to do.
00:20:09I don't know what to do.
00:20:17I don't know what to do.
00:20:28I don't know what to do.
00:20:32I don't know what to do.
00:20:47I don't know what to do.
00:20:49I don't know what to do.
00:20:51I don't know what to do.
00:20:51I'll go to Japan's friends.
00:20:52I don't know what to do.
00:20:54I don't know what to do.
00:21:10I don't know what to do.
00:21:15I don't know what to do.
00:21:18.
00:21:18.
00:21:18.
00:21:19.
00:21:19.
00:21:19.
00:21:33.
00:21:34.
00:21:34.
00:21:34It's gone. It's a place where it's a place to go.
00:21:54It's what it is.
00:22:48私、嫌いよ。こんなところ君が悪。しっかりしろよ。君だって一人前のキャメラマンだろ。だって。だったら東京に帰って、玉ねぎでも刻んでろ。まともなサラリーマンと結婚して、子供を産んで、お家でも洗濯してるんだな。行けばいいんでしょ、行けば。
00:23:08東京、東京、東京、東京!
00:23:28I can't believe it's a river, but I can't believe it's a river, but I can't believe it's a river.
00:23:43This is the first time I found it.
00:23:47It's only a few years ago.
00:23:51I'm a man who is a man who is a man who is a man.
00:23:54Kuro Saki.
00:23:57I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
00:24:00I'm sorry.
00:24:11動物の墓場だったのかここは
00:24:16何のことはないあれがおそらく下の人たちが言っているがっぱだ
00:24:20さぞかし暴れたんでしょうね昔は
00:24:22多分ね
00:24:23あの石像は
00:24:27古代民族がその動物を封じ込めるために立ちたんだな
00:24:30黒崎さーん
00:24:34黒崎さんひどいよ 宝さんに僕を置いてくなんて
00:24:37宝探し
00:24:39深部ちゃんまた夢でも見たのね
00:24:41ちぇ違うんですか
00:24:44何だ
00:24:48あれ?
00:24:50あれなんだろう
00:25:03宝探し
00:25:04宝探し
00:25:06行ってみようか
00:25:07卵だわ
00:25:11まさかこんなでっかい卵があるなんて
00:25:12だがそうとしか思えない
00:25:14馬鹿 死んだよ
00:25:17
00:25:17
00:25:17
00:25:17
00:25:18
00:25:18一度
00:25:19
00:25:19
00:25:19
00:25:19
00:25:22
00:25:39
00:25:41I don't know what's going on in front of you, but I don't know what's going on in front of
00:25:46you.
00:25:46I don't know what's going on in front of you.
00:26:16I don't know what's going on.
00:26:42I don't know what's going to do.
00:26:42Kuro said!
00:26:47Kuro毛!
00:26:48Kuro!
00:26:55Kuro said!
00:26:56Kuro said!
00:26:59Kuro said!
00:27:01Kuro said!
00:27:04Kuro means he has been in touch with the order of a crime.
00:27:06Kuro said!
00:27:08Kuro's a fire!
00:27:09Kuro said!
00:27:28What do you think?
00:27:30It's not a thing in the United States.
00:27:32You've got it.
00:27:34You've got it in your place.
00:27:36Here.
00:28:21捕まえるんだ待ってください二人手を出すと危ない大丈夫だ待っていけないガッパ怒るいけないいけないガッパ怒るいけない大丈夫だよ
00:28:48ご視聴ありがとうございましたご視聴ありがとうございました
00:29:32ご視聴ありがとうございました日本人来たガッパたくさん怒った
00:30:00じいさん恨まないでくれよ俺たちは地震の神様じゃないんだからあなたたち帰るガッパもっとたくさん怒るだから私たちの船で日本へ行きましょうよねだからあのレンチはね何を言ってもこの島は離れないでも残しておいたら大丈夫だよあれだけの地震に耐えられたんだから自慢は固いんだまさかこの島は沈むことはないだろうこれいけないガッパ怒る
00:30:18たかが爬虫類じゃないかあなたたち持って帰るガッパ呪いかけるもっとたくさんたくさん怒る俺ガッパ返すじゃあこいつを湖の底にぶち込めば気が済むってのか湖
00:30:25?ガッパの正体を教えてやろうか骨だ骨なんだ
00:30:29何百年も前に湖の底に沈んだ動物の骨なんだ
00:30:58動物の骨なんだ
00:31:25骨を倒し骨は骨の底に巻く骨の中に引っかりになった部屋は何をやるか骨が倒し場所に引っかり収まらない骨を倒し骨が下MPし骨を倒し骨を倒し骨が上がった骨が落ちし骨が止まって骨が下骨を倒し骨が下骨が下骨が下骨が下骨で下骨が下骨を済む
00:31:35I don't want to eat anything.
00:31:39It's so cute.
00:31:40It's a very good thing.
00:31:43But it's been a long time for a long time.
00:31:48It's been a long time for a long time.
00:31:50It's been a long time for a long time.
00:31:54It's been a long time since it was a long time.
00:31:57I think it's been a long time.
00:31:58It's been a long time since it was a cold.
00:32:02I see.
00:32:05When I was born, I was in a river, and I was asleep in the sea.
00:32:10It was a long time for a long time.
00:32:13It's a劇 of the fact that I had to die.
00:32:19I would have to go for a long time.
00:32:20Are you interested in the people of the people of the people of the people?
00:32:25That's not what it is.
00:32:27It's not that it's just a human being.
00:32:29I think it's a different way.
00:32:31It's a different way.
00:32:33I think it's a good idea.
00:32:48You're surprised.
00:32:50You're the only one.
00:32:56You're the only one.
00:33:06You're the only one.
00:33:07What's the size of the people of the people?
00:33:08What?!
00:33:09It's a 10-60cm.
00:33:12Do you have a little so small?
00:33:16Oh, hello.
00:33:18I'll be able to decide that your life will be the best.
00:33:21My wife will become a boss.
00:33:25I'm a boss.
00:33:26Don't you dare to tell me that you've heard?
00:33:29I'll be able to tell you.
00:33:31I'll be able to tell you that you've heard.
00:33:34I'll be able to tell you that you've heard.
00:33:38I'll be able to tell you that you've heard.
00:33:40Okay.
00:33:50.
00:33:52.
00:33:54.
00:33:54.
00:33:54.
00:33:55.
00:34:17.
00:34:19.
00:34:19.
00:34:19.
00:34:19.
00:34:20.
00:34:20.
00:34:21.
00:34:21.
00:34:22.
00:34:22.
00:34:22.
00:34:23.
00:34:23.
00:34:24That's why I'm a new mom.
00:34:28I think I'm a mom, I think I'm a mom.
00:34:36Don't you say anything?
00:34:38Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on,
00:34:45come on, come on.
00:34:53How is it? How did you get the air?
00:34:56Don't you think it's a little, don't you?
00:34:58Don't you know, don't you know, don't you know.
00:35:01I'll tell you that the news is coming from the news of the news.
00:35:04This is all I've been doing.
00:35:06Mr. General, it's a big one.
00:35:11What?
00:35:12It's a big one, too.
00:35:15It's a big one, and I think it's a big one.
00:35:17It's a big one.
00:35:19Yes, sir.
00:35:21Yes, sir.
00:35:23That's a secret.
00:35:24Yes, sir.
00:35:25Yes, sir.
00:35:29If you are a friend of a token,
00:35:32you are a secret?
00:35:34You are a secret and a secret?
00:35:35You are a secret?
00:35:37You are a secret.
00:35:39What is that?
00:35:46Yes!
00:36:18Come on!
00:36:26Let's go.
00:36:56Let's go.
00:37:29Let's go.
00:37:42Let's go.
00:37:50Let's go.
00:37:52Let's go.
00:37:53Let's go.
00:37:55Let's go.
00:37:55Let's go.
00:38:03Let's go.
00:38:31Let's go.
00:38:41Let's go.
00:39:13Let's go.
00:39:40Let's go.
00:40:13Let's go.
00:40:42Let's go.
00:41:12Let's go.
00:41:42Let's go.
00:42:12Let's go.
00:42:25Let's go.
00:42:31Let's go.
00:42:36Let's go.
00:42:46Let's go.
00:42:47Let's go.
00:43:16Let's go.
00:43:18Let's go.
00:43:27Let's go.
00:43:37Let's go.
00:43:58Let's go.
00:44:14Let's go.
00:44:18Let's go.
00:44:20Let's go.
00:44:50Let's go.
00:45:04Let's go.
00:45:10Let's go.
00:45:13Let's go.
00:45:14Let's go.
00:45:17Let's go.
00:45:18Let's go.
00:45:19Let's go.
00:45:22Let's go.
00:45:22Let's go.
00:45:24Let's go.
00:45:26Let's go.
00:45:27Let's go.
00:46:19I don't know what he's saying.
00:46:22Never mind.
00:46:23When we anchor off the impossible, we'll make an investigation.
00:46:25Sir, two unidentified submarines following us.
00:46:28What?
00:46:29Two unidentified submarines following us?
00:46:31Yes, sir.
00:46:31And they're coming up fast.
00:46:52506.
00:46:55506.
00:46:56506.
00:46:57506.
00:47:20506.
00:47:27506.
00:47:28506.
00:47:33飛行中の2機に通く機種とライセンスナンバーを告げよう。
00:47:35Yeah.
00:48:03Yeah.
00:48:04相模湾の方です。
00:48:05相模湾?
00:48:06ええ。
00:48:14重工化してください。相模湾方向へ飛んだと思われる2機の正体は、その後の調査によってもまだ判明しておりません。
00:48:33相模湾さん。
00:48:41相模湾の方が Jama湾に入るのに、触れます。
00:48:53犬、犬、犬の音は、交わさず、朝もながら。
00:48:53There are so many people who are not alone.
00:49:00But there are so many people who live them in the dark.
00:49:09Oh
00:49:25No
00:49:38Wait a minute, wait a minute, make us a move.
00:50:15Oh, my God.
00:50:37Aaaaaaah!
00:50:45Aaaaaaah!
00:50:47Aaaaaaah!
00:51:24Aaaaaaah!熱海に出現した2匹の怪獣が今後どこを襲うか全く予測はできませんが、対策本部ではすでに自衛隊と米軍に撃退協力を依頼し、間もなく攻撃が始まるものと思われます。
00:51:45アーカーをuciónまって、 掃除を囲って、私は研いださを拒き過ぎて、 ストロークのカバンの中に効果が始まりました。アーカー関連の中で
00:51:52BILLがかかるような売るようにすることを 掃除します。アーカーを見ると、力がかかるような機能を継続なのに
00:51:55掃除。アーカーを使わなかったら 掃除。アーカーは すみないと大量の余計だ。
00:51:56that way。アーカーを設置くとして、 チェンジを
00:52:04掃除。アーカーを示し、 アーカーを掃除。
00:52:08Let's go.
00:52:39Let's go.
00:53:19Let's go.
00:53:30Let's go.
00:53:31Let's go.
00:53:38Let's go.
00:53:47Let's go.
00:54:20Let's go.
00:54:25Let's go.
00:54:37Let's go.
00:54:45Let's go.
00:54:55Let's go.
00:55:02Let's go.
00:55:08Let's go.
00:55:33Let's go.
00:55:44Let's go.
00:55:45Let's go.
00:56:15Let's go.
00:56:16Let's go.
00:56:58Let's go.
00:57:04Let's go.
00:57:59Let's go.
00:58:01Let's go.
00:58:48Let's go.
00:58:59Let's go.
00:59:47Let's go.
00:59:48Let's go.
01:00:21Let's go.
01:00:24Let's go.
01:00:52Let's go.
01:01:45Let's go.
01:01:50Let's go.
01:01:52Let's go.
01:02:36Let's go.
01:03:12Let's go.
01:03:23Let's go.
01:03:52Let's go.
01:04:22Let's go.
01:04:52Let's go.
01:05:35Let's go.
01:05:52Let's go.
01:05:54Let's go.
01:06:25Let's go.
01:06:52Let's go.
01:06:57Let's go.
01:07:29Let's go.
01:08:20Let's go.
01:08:26Let's go.
01:08:56Let's go.
01:09:28Let's go.
01:09:52Let's go.
01:10:36Let's go.
01:11:12Let's go.
01:11:22Let's go.
01:11:23Let's go.
01:11:57Let's go.
01:12:05Let's go.
01:12:12Let's go.
01:12:19Let's go.
01:12:20Let's go.
01:12:20Let's go.
01:12:21Let's go.
01:12:52Let's go.
01:13:02Let's go.
01:13:05Let's go.
01:13:07Let's go.
01:13:07Let's go.
01:13:07Let's go.
01:13:07Let's go.
01:13:07Let's go.
01:13:07Let's go.
01:13:08Let's go.
01:13:08Let's go.
01:13:38Let's go.
01:13:38Let's go.
01:13:43Let's go.
01:13:44Let's go.
01:13:45Let's go.
01:14:05Let's go.
01:14:05Let's go.
01:15:02Let's go.
01:15:30Let's go.
01:15:36Let's go.
01:15:46Let's go.
01:15:47Let's go.
01:15:59Let's go.
01:16:12Let's go.
01:16:28Let's go.
01:16:50Let's go.
01:17:00Let's go.
01:17:01Let's go.
01:17:36Let's go.
01:17:38Let's go.
01:17:53Let's go.
01:18:25Let's go.
01:18:27Let's go.
01:19:00Let's go.
01:19:41Let's go.
01:20:06Let's go.
01:20:13Let's go.
01:20:34Let's go.
01:20:35Let's go.
01:20:48Let's go.
01:20:49Let's go.
01:21:16Let's go.
01:21:52Let's go.
01:22:20Let's go.
01:22:48Let's go.
01:22:57Let's go.
01:23:10Let's go.
01:23:18Let's go.
Comments

Recommended