- 9 ore fa
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:13Grazie a tutti.
00:34Grazie a tutti.
01:15Grazie a tutti.
01:54Grazie a tutti.
02:08Grazie a tutti.
02:11La mia prossima ospite ha calcato le scene di Broadway, ha riempito la Carnegie Hall e è apparsa nei film
02:19di Hollywood con artisti del calibro di Louis Armstrong.
02:23Io sono Reginald Lord Divine e, oh mio Dio, oh mio Dio, non riesco a capacitarmi di questa opportunità di
02:35avere qui in carne e ossa e di intervistare la Lady, la leggenda, la mia eroina, Miss Billie Holiday, la
02:44Lady Day.
02:45Come preferisci essere chiamata tesoro?
02:48Lei preferisce essere pagata prima.
02:58Dimmi tutto.
03:01Come essere una donna di colore?
03:09La faresti a Doris Day una domanda simile.
03:12Ma Doris Day non è di colore sciocchina.
03:18voglio parlare di strange fruit.
03:22Sì, strange fruit.
03:25E il mio pubblico vuole sapere.
03:28Continua a causarti moltissimi guai, ma non vuoi smettere di cantarla.
03:32Ti piacciono i guai?
03:33Hai mai visto un linciaggio?
03:40Si tratta di diritti umani.
03:44Il governo questo lo dimentica a volte.
03:49Vogliono che stia zitta e che canti all of me.
03:54Partiamo da dove tutto ebbe inizio.
03:57Il caffè Sosaglietti.
04:00Oh, tesoro, io adoravo quel posto.
04:03Can't you see?
04:06I'm no good without you.
04:09Lì ho visto anche Elena Horne insieme a...
04:12E con chi era?
04:13Ah, quell'ubriacona.
04:15Tallulah Bankhead.
04:20È allora che ti ho sentita cantare per la prima volta, tesoro.
04:24Eri ipnotica.
04:26E c'erano proprio tutti.
04:28Quello era il posto sbagliato per la gente giusta.
04:32Come Jimmy Fletcher.
04:34Lascialo stare.
04:35Non sapeva in che guaio si stava infilando.
04:38Si che lo sapeva.
04:40Il soldatino.
04:49Tu eri lì con quel famoso agente, come si chiamava?
04:52Truffatore.
04:55Esatto, quel maledetto truffatore di Joe Glazer.
04:57Era lì con mio marito Monroe.
05:00So why not take all of me?
05:07Buona serata.
05:09La ringrazio, grazie a lei.
05:10La ringrazio, grazie a lei.
05:18La ringrazio, grazie a lei.
05:20Grazie a lei.
05:41Grazie a lei.
05:45Grazie a lei.
06:01Grazie a lei.
06:11Grazie a lei.
06:14Oh, sì.
06:16E tu chi sei?
06:17Jimmy Fletcher.
06:18Lei non ti conosce, vattene.
06:21Voi venite avanti.
06:22Grazie.
06:23Venite, salutatela di dei.
06:25Ciao, come state?
06:26Grazie per essere qui.
06:28Grazie.
06:28Oh no, vi prego, chiamatemi Billy.
06:30Noi l'amiamo.
06:31Siete molto gentili.
06:34Siete venuti da Baltimora per vedermi, vero?
06:36Sì, è così.
06:36Sì, signora.
06:38E adesso lui mi porterà anche a cena fuori.
06:40Ah, davvero.
06:42Sono anch'io di Baltimora.
06:43Festeggiamo.
06:44Prezzo, bersa da bere.
06:45Devi farti portare da Jimmy's Chicken Sheck ad Harlem.
06:48Ah, certo.
06:48Si mangia bene lì.
06:50Ci, andate qui.
06:53Di quale parte di Baltimora siete?
06:55Oh, vicino al Columbus Park.
06:57Ah, sì.
06:57Lei è della zona est.
06:59Sì.
07:00Fels Point.
07:01Grazie.
07:01Grazie, Miss Holiday.
07:05Tu no, vattene.
07:09Mi dispiace, mamma.
07:10Avevo un colloquio di lavoro.
07:13Chi è che fa un colloquio di lavoro alle dieci e mezzo?
07:16No, sta fermo.
07:17Fermo.
07:19Chi fa un colloquio di lavoro alle dieci e mezzo di una domenica sera?
07:24James, le tue bugie sono indecenti e io comincio a esserne stanca.
07:28Vivi grazie alla reputazione che tuo padre si è guadagnato
07:31e lo sai che non sopporto i ritardi.
07:33Sì.
07:33Ci è rimasta solo la cena della domenica da quando ti sei trasferito.
07:36Sì, sì, lo so.
07:37Ero in centro per fare un colloquio per un posto al Sun News.
07:40Sono andato a casa del direttore.
07:42Ha avuto il posto?
07:45Sì.
07:47Tuo padre si rivolterebbe nella tomba con tutto quello che lui ha fatto nella vita.
07:51Mamma, mamma, per favore.
07:52James, guarda che non imbrogli nessuno andando in giro con quell'uniforme.
07:56solo perché non frequento i bassi fondi come i tuoi amici
08:00non significa che non sappia quello che conviene.
08:04Lo so che vedi quei musicisti jazz nei loro club e solo...
08:07solo Dio sa che altro fa e porta via tutto.
08:13È vero, mi piacciono quei club, mamma.
08:16Io ho conosciuto Billie Holiday.
08:19Davvero?
08:19Sì, davvero.
08:22Fammi le congratulazioni per il nuovo lavoro.
08:24Comincerò domani.
08:25Così potrò togliermi questo uniforme.
08:27Oh cielo!
08:28Billie Holiday!
08:30Ho sentito dire che è una vera signora.
08:33Non lo so, mamma.
08:34Io ho sentito del contrario.
08:36Sono solo pettegolezzi.
08:37Se una persona di colore fa qualcosa di buono,
08:40la mettono in cattiva luce.
08:44Buongiorno, miei soliti.
08:44No, quello è per il mio bambino.
08:48Ma la mamma ha pensato anche a te.
08:50Vieni qua, tesoro.
08:53Sembra di stare un maledetto canile.
08:55La rivista Vogue vuole farmi un'intervista sui tuoi abiti?
08:58Non farai nessuna intervista.
08:59Se vogliono sapere qualcosa su Billie, parlassero con me.
09:02Hanno mandato questi?
09:04Li prendo tutti e due.
09:06Mi costeranno un'occhio dalla testa.
09:07Ma non dire scemenza, e Monroe.
09:10Manda alla sarta uno degli occhi di mio marito, per favore.
09:13Quando se ne torna a casa?
09:19Giusto.
09:20Joe, non va bene questo.
09:23Ehi, amico.
09:24Grazie per essere venuto.
09:26Mi dispiace, Mon.
09:27Grazie.
09:27A te.
09:28Liberazione.
09:29Roslyn.
09:30Era ora.
09:31Guarda qua.
09:34Sì, non è male.
09:35Le pubblicità dovrebbero essere almeno su mezza pagina, e ti spetta una percentuale maggiore sugli ingressi.
09:40La donna più popolare d'America, Eleanor Roosevelt, ci arriverebbe solo tramite conoscenze.
09:45Non ha torto.
09:47È vero, non hai tutti i torti.
09:49Glazer.
09:52Ci sto lavorando.
09:54Quando ha cominciato qui non era nessuno e ora è una star.
09:58Ci sto lavorando, ok?
09:59Ci sto lavorando, tesoro.
10:01Dammelo.
10:07Guarda qui, che ti avevo detto.
10:19Il tuo amico Hanslinger è di nuovo in prima pagina.
10:22Non è un mio amico.
10:23Sì che lo è.
10:25Ed è anche amico di Glazer, vero?
10:27Ho eliminato Strange Fruit.
10:29No, Joe.
10:30La voglio cantare quella canzone, è chiaro.
10:33Il locale la pubblicizza.
10:34La gente paga un mucchio di soldi per sentirla.
10:37Te l'ho già detto mille volte.
10:38Ai piani alti non vogliono che canti quella canzone.
10:41Ma io te l'ho già chiesto mille volte.
10:43Di chi parli, Joe?
10:47Perché guardi lui adesso?
10:49Che cazzo sono io che ti pago?
10:51Il governo.
10:55Sì, il governo.
10:58Gente come il tuo amichetto Hanslinger.
10:59Adesso smettila.
11:01Tengo molto a quella canzone, Joe.
11:03L'ha scritta Miropol che è un maledetto comunista.
11:05Sì, prego.
11:05Non mi interessa, è chiaro.
11:07È importante per me.
11:08Non canterai quella canzone.
11:10Io canto solo quello che voglio.
11:12Se Lady vuole cantare una canzone dovremmo farla.
11:14Dà voce a quei ragazzi che vengono linciati.
11:16Fatti gli affari tuoi, Freddy.
11:18Senti, stronza.
11:19Non te la voglio ripetere più.
11:27Certo, ma se non siete tutti amichetti di Hanslinger,
11:30come mai vi sedete vicino a lui ogni sera?
11:32E che cosa dovremmo fare?
11:34Tenerci alla larga?
11:35Sto cercando di proteggerti.
11:37Non provare a mentirmi.
11:39È la verità.
11:40La tolgo dalla scaletta.
11:42Lo faccio per il tuo bene.
11:45Alzati.
11:46Forza.
11:46Non mi toccare.
11:48Vieni, andiamo.
11:49Fanculo ai federali e fanculo a Hanslinger.
11:53Non voglio farlo smettere subito.
11:55È dispensabile prendere un provvedimento.
11:57Senza ulteriori induci.
11:58Però non è quello che si era detto in precedenza.
12:00È l'unica cosa da fare.
12:01Vi prego di considerare tutte le conseguenze di Hanslinger.
12:03Signori, domani al congresso dovete aiutarmi a far approvare questo budget.
12:06Il budget te lo abbiamo aumentato l'anno scorso.
12:08È vero.
12:09Grazie, Roy.
12:10McCarthy, devo trovarmi un assistente come il tuo.
12:13Tu perché ci tieni tanto, Harry?
12:15La droga e i negri inquinano la nostra grande civiltà americana.
12:19È per questo che ti abbiamo aiutato all'inizio.
12:22John, sta a sentire.
12:23La musica jazz è opera del diavolo.
12:25Ecco perché quella Billie Holiday va fermata.
12:28Continua a cantare Strange Fruit,
12:29ti inducendo molti a pensare cose sbagliate.
12:32Le abbiamo chiesto di smettere di cantarla, ma lei continua.
12:35Il marito è dalla nostra parte, ma lei non vuole smettere di cantare quella canzone.
12:41È come un segnale d'inizio attraverso la musica del movimento per i diritti civili.
12:45Permetti che te lo chieda.
12:48Ce l'hai un piano?
12:49Non puoi arrestare una negra perché canta una canzone.
12:53Sta incitando alla rivolta.
12:55Quello sarebbe un reato minore.
12:57Il fatto è che è una drogata.
13:01Esattamente.
13:03Inchioda quella stronza per la droga.
13:20Giogai!
13:24Sono venuta da te per farmi salvare il culo.
13:27Non hai bisogno di me.
13:30Cazzo, Lady.
13:33Ce la puoi fare da sola.
13:36Non hai bisogno di me.
13:54Non hai bisogno di me.
13:55Perché hai bisogno di me.
13:58Non hai bisogno di me.
13:59Non hai bisogno di me.
13:59Unawa di te.
14:11Grazie.
14:36Lo faccio per il tuo bene. La tolgo dalla scaletta.
14:40Grazie.
14:42Mi sentite tutti in sala?
14:44Sì!
14:45Bene, io di sicuro sento voi.
14:48Un applauso per Louis Armstrong, signori.
14:51Bravo!
14:52Bravo!
14:53Sì!
14:55Registreremo un V-disc per tutto il nostro esercito e questo rende la serata ancora più speciale.
15:00Combattete una vera guerra laggiù e noi ti amiamo per questo.
15:03Vero!
15:04Vero!
15:05Vero!
15:10Io mi sento sola, Louis.
15:13Perché non cominciamo con Solitude?
15:15Quello che vuoi tu, Lady.
15:30Con la vera guerra laggiù e noi ti amiamo per il nostro esercito e questo rende la serata ancora più
15:54speciale.
15:55Con la vera guerra laggiù e noi ti amiamo per il nostro esercito e questo rende la serata ancora più
16:18speciale.
16:19Con la vera guerra laggiù e noi ti amiamo per il nostro esercito e questo rende la serata ancora più
16:47speciale.
16:49Send me back my run.
17:15Salve!
17:17Miss Holiday è qui?
17:19Finalmente hai trovato il coraggio di tornare.
17:21Chi è?
17:23Lo scrittore negro è venuto a trovarti.
17:25Freddi!
17:26Chi è?
17:27È quel belloccio coglione che ti scrive sempre.
17:29Ah, sì, fallo entrare.
17:33I fiori dagli anni a me a lei non servono.
17:37Che c'è? Hai paura?
17:41Non sarai uno di quelli che scrivono pettegolezzi?
17:47Lady, torno subito?
17:48Sì.
17:53Niente divisa stasera, soldatino.
17:56Sei sempre qui.
18:00Jimmy Fletcher.
18:03Bello spettacolo ieri.
18:06Sì.
18:09Ora invece c'è silenzio.
18:12Non mi piace il silenzio.
18:16Fa troppo rumore, no?
18:21È da un po' che provo questo.
18:25Che te ne pare?
18:26Mi piace.
18:27Non è male, vero?
18:28Sì.
18:30Ce l'hai la ragazza?
18:31No.
18:34Ho servito il mio paese e ora comincio un nuovo lavoro.
18:42Gliel'ha data il suo uomo, quella?
18:46Perché ne vuoi un po'?
18:47No, grazie.
18:50Ti aiuta a rilassarti.
18:51Due, tre.
18:53Vuoi versarti da bere?
18:54Due, tre.
18:56Certo.
18:58Due, tre.
18:59Due, due.
19:01Due, tre.
19:03Perché non canta mai Strange Fruit?
19:06Strange Fruit.
19:09Devo essere fatta per cantare quella.
19:14Non gliel'ho mai sentita cantare.
19:21È una canzone che parla di cose importanti che stanno succedendo nel paese.
19:28La gente non sa che mi interesso a queste cose.
19:31Quasi tutte le mie canzoni parlano d'amore.
19:35Anche l'amore è importante, no?
19:39Sai, un giorno smetterò di bere e smetterò anche con la roba.
19:48E me ne andrò in una bella clinica come Judy Garland e quelle altre stelle del cinema.
19:54Sai ballare il waltzer? È bello da vedere.
19:57Sì.
19:57Due.
19:58Ma è vero?
19:59Sì.
20:00Staresti bene in smoking.
20:03Lei è simpatica.
20:05Sì.
20:11Perché so cosa vuoi.
20:31Tra le mie canzoni, qual è la tua preferita?
20:34All of me.
20:36All of me.
20:39Why not take all of me?
20:44Sì.
20:46Va bene.
20:47Allora sarà la nostra canzone.
20:50Ma lo sai ballare veramente il waltzer?
20:52Sì.
21:07Si deve fare forza.
21:09Non faccia così.
21:11Coraggio.
21:12Lo so.
21:13Coraggio.
21:13Si calmi.
21:14Si calmi.
21:16Vado pure.
21:17Stia tranquilla.
21:18Sono qui con te.
21:19Lo so.
21:31Le mie condoglianze.
21:34Grazie.
21:35Io ho perso il mio padre da piccolo.
21:36Mio Dio.
21:39Sì.
21:41Sì.
21:42C'è che Tamisia cuoccolava in braccio.
21:45Era il suo cane.
21:47Lei è morto il cane.
21:51Quello piccolino.
21:53Non quello grande.
21:55Mister sta bene.
21:57Vero?
21:57Mister sta benissimo.
21:59Lily te l'avevo detto di non farlo mangiare dal tuo piatto.
22:04Per quello si è stracciato.
22:06Rosling.
22:08Rosling.
22:12Qualcuno mi ha detto che tu sei molto intima di Tallulah Bankhead.
22:19Capisci che intendo?
22:21No, aspetta.
22:22Che c'entra Tallulah Bankhead adesso?
22:24Avevi detto che nell'intervista avresti ripercorso la sua carriera.
22:28Spegni qualcosa.
22:30Spegnilo.
22:33Senti, stronzo.
22:34Fa un'altra domanda così e qui abbiamo finito.
22:44Nessuno ci ha visto entrare, vero?
22:46No.
22:48Vogue mi ha chiesto di farti un'intervista.
22:51Devo farla?
22:52Sì, certo.
22:54Ma portami nella tua stanza.
22:59James.
23:00Signora, sa che non posso farla salire.
23:06James, ma non lo sai chi è lei?
23:09Lo so chi è Miss Bankhead, ma vorrei tenermi il lavoro.
23:14In Soliday, l'unico negro che può salire qui sono io.
23:19Quindi i negri non possono?
23:21E invece tutta questa gentaccia, sì?
23:26Lei deve prendere l'ascensore di servizio.
23:29Non prenderò quel cazzo di ascensore di servizio.
23:32Spostati.
23:33Signora.
23:34E togliti.
23:35La prego.
23:36Ci uccidono per molto meno al sud.
23:39Linciano uomini e donne.
23:41La prego, non faccia una scenata.
23:50Giù le mani.
23:52Non mi toccare.
24:00Billy, prenderò quel cazzo di ascensore di servizio con te.
24:23Maledizione.
24:27E va bene.
24:37Anderle.
24:40Allora.
24:41Anderle.
24:53Giù le mani.
25:08Grazie a tutti!
25:47Grazie a tutti!
26:17Grazie a tutti!
26:34Grazie a tutti!
26:40Che gusto vuoi?
26:41Cioccolato! Voglio del gelato al cioccolato!
26:43Gelato al cioccolato in arrivo!
26:47E così non mi porterai un bel niente, Gio!
26:50Dove stai andando? È di là!
26:51Fammi vedere dove è il gelato!
26:55Alzati Gio!
26:58Me lo vado a prendere da sola!
27:08Mettiti qualcosa addosso!
27:10Ho già qualcosa addosso!
27:12Non vedi che ho il cappotto?
27:14Ehi, quel cappotto è mio!
27:16Sta zitto, stupido!
27:20Io ho bisogno del gelato!
27:29Forza!
27:30Forza te ci sono i federali!
27:32Mi chiaro entrambine adesso!
27:33Mi suali dei ferro!
27:35Ferma!
27:36Stia ferma!
27:40Ehi, piedi!
27:45Mi dia le mani!
27:46Non toccarmi, stronzo!
27:47Hai bevuto con me in camerino!
27:49Fingendo di essere un soldato!
27:51Fai schifo!
27:53Dagli un pugno in faccia, Billy!
27:55Ti ho quasi baciato, bastardo!
27:58Sei venuto per la mia bambina
28:00al suo funerale, Jimmy!
28:04E invece sei un federale schifoso!
28:10Probabilmente neanche ti piace la mia musica!
28:17La dichiaro in arresto, Miss Holiday!
28:21Tu sei un bugiardo negro figlio di puttana!
28:28Sta arrivando una poliziotta
28:30per perquisirla in cerca di prove!
28:32Vuoi perquisirmi tu?
28:34Perquisiscimi tu!
28:35Con la poliziotta vorrò solo parpeggiarmi!
28:37No, signora!
28:38Tanto era questo che volevi!
28:44Miss Holiday, tenga i vestiti addosso!
28:52Vuoi arrestarmi?
28:58Agente Fletcher!
29:16Dovrebbe vergognarsi.
29:19Si è messa nei guai con la legge, Miss Holiday.
29:21Non vuole essere un esempio per la sua razza
29:23come Ella Fitzgerald o Marian Anderson.
29:28Chi mi giudica più severamente è della mia razza.
29:31Ho bisogno di aiuto, non di andare in prigione.
29:35Billy!
29:36Una foto per favore!
29:37Billy!
29:38Per favore!
29:38Billy, guarda qui!
29:39Andiamo!
29:40Sei gentile!
29:41Sigiri, per favore!
29:42Di qua, Billy!
29:44Lei è Fletcher, vero?
29:45Sì, signora.
29:45Congratulazioni per l'ottimo lavoro svolto.
29:47Grazie, signora Ensinger.
29:49Gli Stati Uniti contro Billy Holiday,
29:51causa numero 14243.
29:53Presiede il giudice Callen Ghenny.
29:56Tutti in piedi.
29:58Vogliamo la verità sulla sua tossicodipendenza.
30:01Ci deve aiutare a risalire alla provenienza della droga.
30:05Una polizia ha trovato eroina nella sua stanza dell'Attax Hotel.
30:09Chi gliela procura?
30:11Grazie.
30:15Grazie.
30:22Mandatemi in ospedale e facciamola finita.
30:38Miss Holiday.
30:41La condanno a scontare la pena di un anno e un giorno.
30:44In prigione!
30:45Andrà nella prigione femminile di Alderson.
30:48Mi fermi!
30:49Lasciatemi!
30:50Avevi detto che mi avrebbero mandato in ospedale!
30:53Mi avete incastrata tutti e due!
30:55Joe, ti ho riempito di soldi!
30:56Vacci tu in prigione, stronzo!
30:58Mi fidavo di te, Joe!
31:05State dritta.
31:12Andritta, non sei biglipolica, è qui dentro.
31:16Sì, sì, sì.
31:18Sì, sì.
31:20Sì, sì.
31:20Sì, sì.
31:20Ci rendi piedi.
31:36Ciao, Shirley.
31:37Qualcosa?
31:37Sì, ti è.
31:38Grazie.
31:48Era impossibile infiltrare un bianco ad Harlem.
31:51Così l'hanno fatto fare a noi.
31:52E tu sei un maestro.
31:55Sì, Sam.
31:55Immagino di sì.
31:58Stai aprendo la strada a tutti noi.
32:01Uber e i suoi ragazzi bianchi si preparino.
32:03Nessuno lo fa meglio di un nero se ci viene data l'opportunità.
32:11Fammi le congratulazioni per il nuovo lavoro che comincerò domani.
32:16Tu hai mentito a tua madre, come hai mentito a Miss Holiday.
32:21Perché non mi hai mai detto che sei un agente federale?
32:24C'è un accordo di riservatezza.
32:26Potresti fare quello che vuoi, nella vita anche non lavorare.
32:31Perché questo?
32:34Non volevo fare il becchino.
32:36L'impresa di Pompefunebry è stata un buon affare per noi, James.
32:40I soldi di tuo padre ti hanno dato delle opportunità che nessun nero si sognerebbe mai.
32:46La droga sta mettendo Harlem in ginocchio.
32:49Volevo fare qualcosa di utile.
32:52Sono uno dei primi agenti federali neri della storia.
32:57Loro ti stanno usando.
33:00Non si tratta solo della droga.
33:03Non vogliono che canti quella canzone, ma se non lo fa lei, chi lo farà?
33:07Nessun'altra star nera ha il coraggio di farlo.
33:10La canta per tutti noi.
33:12Quella giovane donna è un'eroina.
33:14È un'eroina.
33:44Grazie per la visione
34:14Grazie per la visione
34:43Grazie per la visione
35:16Grazie per la visione
35:19Grazie per la visione
35:35Per essere un federale sei davvero stupido
35:38Grazie
35:40Ti dico una cosa sulla persona che hai sbattuto in galera
35:43È stata stuprata
35:46Quando aveva solo dieci anni
35:49Non sai che vuol dire sentire un vuoto nella vita
35:51Che solo la droga sembra riuscire a colmare
35:54Si mette con degli uomini
35:59Che la trattano male
36:01Non si ferma mai e le lasciano solo le brisole
36:06Sembra una grande diva ma si sente una nullità
36:12La droga le allevia il dolore ma poi la sofferenza torna più forte di prima
36:17Come un martello
36:23Belli non ha nessuno
36:29Cantare è la sua vita
36:33E lei fa questo dono al mondo
36:35Non fa male a nessuno soltanto a se stessa
36:59Il signor Enslinger
37:00Cosa vuole?
37:02Il signor Enslinger
37:03Sono l'agente James Fletcher
37:05Si sieda
37:16Prego
37:19Non abbiamo altro sulla Holiday
37:23Come potremmo signore?
37:25È in prigione
37:30Scusi se glielo chiedo
37:32Ma perché quella canzone è tanto importante?
37:35Hoover dice che è anti-americana
37:37Lei ha ascoltato il testo?
37:39Risveglia le persone
37:40Nel modo sbagliato
37:44Nel modo sbagliato?
37:48Che cosa vuole che faccia signore?
37:50È bravo a mentire
37:53Vada in prigione da lei e le dica che le dispiace
37:57Le crederà
37:59Ha un debole per gli uomini
38:04Sì signore
38:09Le faremo togliere la licenza per cantare nei locali
38:18Miss Holiday non deve fidarsi di nessuno
38:23La vogliono incastrare
38:25Non appena uscirà di qui
38:26Vogliono metterla in ginocchio
38:28E vogliono che sia io a farlo
38:30Ma non lo farò
38:32Ma a che gioco stai giocando?
38:36Credevo di fare la cosa giusta
38:38La cosa giusta?
38:45Sei invecchiato soldatino
38:50Aveva detto che smetteva
38:56Anche in prigione è bellissima
38:58Che fai? Mi corteggi?
39:01Guarda che non sei il mio tipo
39:09Andiamo
39:14Ci sta mettendo una vita
39:16Non ti agitare Rosy
39:19Ehi!
39:24Li odio questi fiori
39:26Ciao
39:27Amore mio
39:28La mamma ha sentito la tua mancanza
39:30Avevo paura che ti dimenticassi di me
39:33Lui è Ed Fishman
39:34È un bravo agente
39:37Davvero?
39:37E cosa hai in mente per me?
39:39Gli lo dica
39:41Billie Holiday
39:43Protagonista alla Carnegie Hall
39:46Protagonista ragazza
39:49Non verrà nessuno a vedermi
39:51Li ho letti i giornali
39:54E le cattiverie che hanno scritto su di me
39:56I biglietti sono in vendita da ieri
39:59E andiamo piuttosto bene
40:02Vogliono sentirti cantare, Lady
40:04Solo questo
40:05Ehi, perché non vai a stare da Lester?
40:07Sì, così proviamo i pezzi
40:09E assaggi la trippa di mia madre
40:10Lo so che pensate voi due
40:14Stavolta ho smesso
40:16Non voglio ricominciare con quella roba
40:23La Carnegie Hall
40:27Accidenti, Prezzo, ma come l'hai trovata?
40:34Chi stai salutando?
40:35Ah, che merda
40:37Accidenti, ancora quello stronzo
40:38Mi ho visto
40:38Prendi questo cane
40:39Ti porto la valigia
40:40Andiamo
40:41Che mi prenda un colpo
40:43La tua visitina ha fatto cento
40:44Vieni, mister
40:45Ti avevo detto di non prendere i fiori di gesso
40:47Ti avevo detto tulipani, stupido
40:48E dove li prendevo?
40:49Tulipani
40:50Non ce li avevo i tulipani
40:51Ci dovevo prendere
40:53I cried for you
40:55Now it's your turn to cry
40:58Salve, ma non giorno
40:59To cry over me
41:03Senti, Bobby
41:04Mi è venuta un'idea
41:05Quale?
41:06Penso che dovremmo rendere la melodia più parlata
41:08Capisci?
41:09E la band prenderebbe l'attacco da te, Prezzo
41:11E tu la suoni come la suoni tu
41:15Quindi
41:16I cried for you
41:22Non ora, tesoro
41:23La mamma lavora
41:24I cried for you
41:27Now it's your turn to cry over me
41:31Sì, va
41:32Ti segui?
41:33Sì, ti seguo
41:34Che dici, funzionerà?
41:35Sì
41:35È bello riaverti qui, Lady
41:37Mi sento piuttosto in forma
41:42Stavo pensando
41:43Che dovremmo integrare il pubblico per il concerto
41:47Intendo neri e bianchi i seduti vicini
41:49Che ne dite?
41:51Sì
41:51Così sembrerebbe di più una festa
41:54La carne che ho le brodo e tutti i grandi teatri, i neri li tengono sempre fuori
41:59Rivoluzioniamo tutto, cambiamo le cose
42:01Grande idea
42:02Facciamolo
42:03Oh, no
42:05Per favore, Mona
42:06Sì, mi solidei
42:08Cara, può tirarmi fuori il vestito gessato?
42:10Va bene
42:11Mi vado a pregare
42:13Mi vado a pregare
42:14Mi vado a pregare
42:45Sembra che ci sia il mondo intero stasera
42:47Che ti avevo detto
42:47C'è il pienone, Billy
42:48Il pienone
42:49No, non va bene
42:51Vuoi tenere la testa ferma?
42:52Basta così, basta
42:53Arrangiti
42:54Faccio da sola
42:59Ah, cazzo
43:05A posto vado
43:14Ma che cosa stai facendo?
43:16Chi c'è in sala?
43:18È buffo che tu me lo chieda
43:19Una lista delle persone più importanti che sono presenti
43:21Lo sai che sono a te la uscita di prigione
43:23Te lo ricordi, vero?
43:43È un angelo!
43:50È bravissima
43:52È beppera magnifica
43:54Grazie
43:55Grazie a tutti
43:57Eccomi qui
43:59Sono tornata
44:01Mi sono divertita in prigione
44:12Temo di non poterla cantare quella, tesoro
44:18Ti amo, Billy!
44:20Sono un po' agitata stasera
44:21I giornalisti continuano a chiedermi
44:24Billy, perché fai quello che fai?
44:26Perché non ti comporti come questo o quell'altro?
44:30Io rispondo così
44:51There ain't nothing I can do
44:55Or nothing I can say
45:00That folks don't criticize me
45:04But I'm going to do
45:07Just as I want to anyway
45:13And don't care
45:15Just what people say
45:21If I should take the notion
45:26To jump into the ocean
45:30Ain't nobody's business
45:34If I do
45:39If I give him my last nickel
46:01And it leaves me in a pickle
46:05Ain't nobody's business
46:09If I do
46:14Well I'd rather my man
46:17Would have hit me
46:18Than for him to jump up
46:21And quit me
46:23Ain't nobody's business
46:41Ain't nobody's business
46:44If I do
46:50Nobody's business
46:53Ain't nobody's business
46:57Ain't nobody's business
46:59Nobody's business
47:01If I do
47:05Ain't nobody's business
47:07I don't care
47:09I don't care
47:13I don't care
47:29I don't care
47:55I don't care
48:08Signor
48:11An
48:12Curious
48:12Che vuol dire
48:13Che non riesci a farmi riavere la licenza?
48:15Se ne sono occupati tre avvocati
48:17Ma sono tornati tutti a mani vuote
48:18Senza licenza
48:19Non posso cantare da nessuna parte
48:21Niente club
48:21Niente soldi
48:22Niente
48:23Troveremo una soluzione
48:25Non troverai un cazzo
48:28Figlio di puttana.
48:30Accidenti, sei fatta.
48:48Certo che sono fatta, Ed.
48:56Volevo che fosse un grande spettacolo.
49:03Tanti ammiratori.
49:07E tutti i dannati federali seduti in prima fila.
49:15Certo che sono fatta!
49:19Cazzo.
49:31Come farò a lavorare?
49:37Senza quella cazzo di licenza.
50:11Come hai fatto a trovare un posto così?
50:14Ma sono i ragazzi della band.
50:17E ci sono Rosalyn e Freddy.
50:20Fatti gli affari tuoi, bambola, va su e canta una canzone.
50:23Pretz, lo sai che mi arrestano se canto senza la licenza.
50:26Bobby Tucker giura che questo John Levy ha gli agganci giusti.
50:29Vieni.
50:30Ed è anche un bell'uomo.
50:32Mmm, sì.
50:36Ma non sappiamo cosa suonare.
50:39Guarda quei matti.
50:41Ma come avete fatto a farvi convincere?
50:44Riusciremo a fare tutto come sempre.
50:46Sì.
50:47Devi solo lavorarti lui.
50:49Sì.
50:50Sì.
50:53Su, coraggio. Teniamoci pronti su tutto il repertorio.
51:03Finirò dentro per aver cantato qui.
51:08Seguimi.
51:21D'ora in poi non devi più preoccuparti.
51:24Pagherò le persone giuste.
51:26E lo faresti per me?
51:29Hai avuto una standing ovation e tre chiamate a sipario chiuso alla Carnegie Hall.
51:34E gli sbirri mi devono qualche favore.
51:38Saremo una bella squadra.
51:44Decido io quando fare squadra in quel senso.
51:48Hai divorziato da Monroe, vero?
51:51Non sono affari tuoi.
51:54Sono qui per cantare.
51:55Per farti fare soldi.
51:58Va a farmi fare soldi allora.
52:14Vieni, vieni, vieni.
52:20Grazie.
52:22Saprete che non mi hanno ancora restituito la licenza per cantare.
52:26Giusto, bu.
52:27Quindi per lavorare sono andata a cantare a Washington e a Philadelphia perché lì non serve la licenza.
52:34Ma stasera tornare a casa è molto bello.
52:39Grazie, Johnny.
52:41Quindi stasera proveremo qualcosa di nuovo.
52:44Denver Ice.
52:45Denver Ice.
52:57I fell in love with you the first time I looked into them, their eyes.
53:04You have a certain little cute way of flirting with them, their eyes.
53:09They make me feel so happy.
53:13They make me feel so blue.
53:16I'm falling, you're starling.
53:19In a great big wave for you.
53:22My heart is jumping, I'm starting something.
53:25Then their eyes.
53:28Oh, baby.
53:30Then their eyes.
53:56I fell in love with you the first time I looked into them.
54:02You have a certain little cute way of flirting.
54:08They make me feel so happy.
54:12They make me feel so blue.
54:15I'm falling, you're starling.
54:17In a great big wave for you.
54:20I'm looking for the bar with the wish for life.
54:25I fell in love with them, their eyes.
54:42La band di Xiland con un cartello con su scritto.
54:46Benvenuti Satsmo e la sua All Stars dalla New Orleans Roman Jazz Band.
54:51Facemmo un concerto di due giorni lì e una sera uscimmo per andare tutti a casa.
54:55Gli dico che sono un musicista.
54:57Come, scusa?
54:59Gli dico che sono un musicista.
55:02E se ti chiedono di suonare qualcosa?
55:14Sei un maestro.
55:16Complimenti.
55:16Sei un vero artista, bravo.
55:18E te ne pare, amico.
55:20Che notizie hai?
55:22Il bordello di Marlene ha chiuso.
55:27Non rischio più di attaccare la gonorrea a mia moglie.
55:32Non hai niente su Charlie e Luis?
55:35Niente di concreto.
55:38Ti senti mai in colpa per quello che facciamo?
55:42Sembri mia madre.
55:44Ci hanno sbattuti qua giù nello scantinato per inchiodare i niri.
55:48Ma è gente che io rispetto.
55:59Signore?
56:02Signore?
56:03Qual è il drink migliore che servite qui?
56:07Ti ho già detto che qui non hanno la pignacolada, Roslyn.
56:11Tu devi capire come riuscire a farci pagare da quel verme.
56:14Lo so.
56:16La prego, mi dica che avete almeno la creme de menthe.
56:23Tra un attimo mi sfolli dei, sarà pronto un tavolo speciale per lei.
56:27Sì, grazie.
56:28Che ti guardi.
56:31Oh, signore.
56:35Ciao, piccola.
56:36Ciao.
56:40Come stai?
56:41Bene, finalmente ceniamo insieme.
56:43No, scusa, devo finire di controllare i conti.
56:46Cosa?
56:47Livy, avevi detto che avresti cenato con noi.
56:48Mi dispiace, ma devo lavorare.
56:52Ci vediamo al club.
56:53Sì, certo.
56:57Ehi, Livy, maledizione, mi hai rubato di nuovo i soldi, stronzo.
57:01Visto?
57:03Quello chi è?
57:05Louise McKay.
57:06Dice di essere un uomo d'affari, invece è solo un pugile e un pappone.
57:09Porta solo guai.
57:11Il suo tavolo è pronto, Miss Holiday.
57:12Mi segua.
57:13Luigi, non sarà necessario.
57:15Miss Holiday ce n'erà con me stasera.
57:19È davvero un gran bel gesto da parte sua.
57:22Non è gentile, Roslyn.
57:24Davanti, andiamo.
57:26Il tavolo è solo per due.
57:36Tanto tu non volevi mangiare con noi.
57:38Vero?
57:40Vero?
57:41Ci vediamo dopo al club, ok?
57:44Tienimila, piccolino.
57:46Tienilo, piccolino.
57:48Tienilo.
57:48Tienilo!
58:00Talula Benkhead.
58:02Grazie per essere qui.
58:05Sono l'agente federale Harry Enzlinger.
58:12Ma con chi crede di avere a che fare?
58:16Che significa?
58:18So che è amica di Miss Holiday.
58:21Noi vogliamo aiutarla.
58:24Come no?
58:25Ci scommetto.
58:26Ci hanno informato che lei non approva il suo uso di droga.
58:30Non mi risulta alcun uso di droga da parte sua.
58:34Lei la considera un'amica?
58:37Sì.
58:39Billy ha moltissimi amici.
58:42Ho sentito che le piace conoscere le amiche molto a fondo.
58:48Non capisco di cosa parla.
58:51Ha una relazione sessuale con Miss Holiday?
58:59È stato davvero irritante, tesoro.
59:02Mi dispiace per quello che hai dovuto subire, Talula.
59:05Hai smesso con quella roba, vero?
59:07Ti prego, è una bella giornata.
59:08Non possiamo solo godercela.
59:10Come ti tratta, John Levy?
59:12Io canto nel suo club.
59:14Ho sentito che ti ruba i soldi.
59:16Potresti avere di meglio.
59:17Ti stanno usando tutti.
59:18Magari sono io a usare loro.
59:22Mister, finiscila, avanti.
59:26Non capisci la mia vita, ragazza bianca?
Commenti