- 3 weeks ago
Zakopane tajne sezona 1 epizoda 63
Category
🎥
Short filmTranscript
00:06Do you need something?
00:08You need something.
00:10Do you have any problems?
00:11I'm worried that you can't find them here.
00:14Is there any possibility that Andrija Radichan is your son?
00:25What is that?
00:27Do you say yes or no?
00:31No, no. There is no possibility.
00:35Are you sure?
00:37Of course, I'm sure.
00:39Who told you that?
00:42Someone sent me the information.
00:46Renata, I don't know.
00:49I want to see you here.
00:54What is the name of that?
00:55I don't know.
00:57I don't know.
00:58I don't know.
00:58There is nothing between you and your dad.
01:02I love you all. I know everything you know. I know that you love yourself and I know that you
01:13are judged by one another.
01:16When? Then! I'm telling you to wake up and live your life as you love and as you deserve.
01:30And there is no reason why there won't be a place for me.
01:33Don't laugh at me, son. I'm tired. I don't want anyone to hold my life.
01:39I'm just trying to, if it's possible, to forgive you.
01:46Don't cry. Don't fall into something bad.
01:52Don't cry.
01:55My son.
01:57But the fight is still going on.
01:59I know, I told you. There are chances.
02:04The chances are now half a half.
02:07Doctor, can you do something else?
02:11I think my friend's visit was a great help.
02:15Which girl?
02:17Our young colleague, student, Dore Doder.
02:23The End
02:23The End
02:51Transcription by CastingWords
03:08W. Taurus
03:28Svako od nas za sebe nešto krije, što reko je, sebi al drugom nije, svako od nas uvek nešto sakrije.
03:44Svako od nas čuva od sveta nešto, neko ne ume, neko to radi nešto, svako od nas u srcu tajim
03:57ponešto.
04:03Svako od nas uvek nešto, neko to radi nešto, svako od nas uvek nešto, svako od nas uvek nešto.
04:39Svako od nas za sebe nešto krije, što reko je, sebi al drugom nije, svako od nas uvek nešto sakrije.
04:55Svako od nas čuva od sveta nešto, neko ne ume, neko to radi nešto.
05:04Svako od nas uvek nešto krije, što reko je, sebi al drugom nije, svako od nas uvek nešto.
05:34Svako od nas uvek nešto, neko to radi nešto.
06:04The soul burning, the soul burning, the soul burning, the soul burning, the mind.
06:13Let's go, let's go, let's go.
06:17Sve naše tajne, milišu na tram parfema, što nam kriju slova tvoj imena, tajne, živ su ovog vremena, sve naše
06:35tajne.
06:55Drage kolege, kao što ste već čuli, ovo je naša nova koleginica.
07:00E, pa baš lepo, pa najzada imamo jednu lepu glumicu.
07:04Ne, ovo je kostimografkinja Vera Kučinar.
07:07Ne svećam se da je bio raspisan konkurs za kostimograf.
07:10Pa ni za tebe nije bio raspisan, pa se nisi bunila.
07:15Dobrodošao, lepotice.
07:16Vera Kučinar, tako se zovem.
07:18Velite, ovo.
07:20Neobično mi je drago što će baš Vera da radi kostime za našu predstavu.
07:25A koje predstave si do sada radila?
07:27Zapravo, ovo mi je prva.
07:30Zapravo, moj kostim, onda sigurno nećeš raditi.
07:33Češ samo da šiješ kostim, ili?
07:35Ne, ali ne pada mi na pamet da budem eksperimentalni pacov za koje kakve osobe koje se ko zna kako
07:42pojavlju u ovom pozorištu.
07:44Više te ne razmatram za podelu, da znaš.
07:46To ćemo tek videti.
07:49Izbacija si iz predstave uprko svemu.
07:52Uprko s čemu?
07:52Pa uprko s onim pričama ono da...
07:55Da, to.
07:56E, molite, no baziri se na ove trače, ovo pozorište je puno trače, a mislim da ima više trače nego
08:02umetnosti.
08:03A šta gospođicu kvalifikuje da radi na ovako velikom projektu?
08:08Fakultet koji je završila recimo.
08:11Talenat.
08:12Mhm.
08:13Emocija.
08:15Osjećaj za lepo.
08:16A lep šlagod, hvala.
08:18Ajde da čujem gospoda vas pojedinačno.
08:20Šta vas kvalifikuje da učestujete na ovom projektu?
08:33Šta je bilo gospodo glumsi?
08:53Dobar dan.
08:54Dobar dan.
08:55Treba mi jedno poverljivo fotokopiranje.
08:58Moli?
08:59Fotokopiraj mi je ovo.
09:01Ej.
09:02Nemoj da gledaš šta je unutra.
09:05Sveš tako da me zanim.
09:07Kad bi gledalaš sve što fotokopiram poludela.
09:10Ajde, ajde, manje priče, više rag.
09:33Stavite mi to posljedno vasiklo.
09:42Evo, gotovo, e?
09:44Koliko?
09:44Sto dinara.
09:45Koliko?
09:46Sto dinara.
09:50Hvala.
09:53Nemo na čemu.
10:04Sine, imam lepe vesti za tebe.
10:10Doktor kaže da si bolje.
10:15I da ćeš se potpuno oporaviti.
10:19Ja nisam ni sumnjao u to, pa ja znam da si ti, da si ti borac, da si, da si
10:27ti veliki borac.
10:32A čujem da je, da je dolazila i Dora.
10:36Neka.
10:37Neka, sine, neka.
10:40Nemam ja ništa protiv.
10:44Šta god ti, šta god ti želiš.
10:47Ja sam potpuno nebitan.
10:51Samo da tebi, sine, bude dobro.
10:55Možeš da uradiš šta god želiš.
10:59Ja ti neću stajati na putu.
11:03Meni si, sine, samo ti potreban.
11:07Sve, sve drugo je potpuno nevažno.
11:12Sve moje orbe su nebitne.
11:17Samo je ova tvoja sine bitna.
11:21I samo me u njoj interesuje pobjeda.
11:29Ja znam da nisam bio dobar otac.
11:33Ali ovo što ću sada ti kažem,
11:38volao bi te zapamtiš.
11:43Volim te sine.
11:46Mnogo te volim.
11:51Hvala.
11:52I know.
12:25I'm waiting for you.
12:29I'm waiting for you.
12:30I'm waiting for you to be in the film.
12:31I'm getting trust.
12:33I've already taken some steps.
12:36And they're calling me in the company.
12:40They're calling me.
12:41Hello.
12:42I need to talk to you with your father.
12:45I'm talking to him every day.
12:47And what did you do, related to my case?
12:49That's what I'm saying.
12:51I'm waiting for you to get respect.
12:53Like a lawyer.
12:55And when it comes to his father,
12:57all my doors are closed.
12:59And I'm still closed.
13:00You promised me.
13:02No, no, no.
13:03That's funny.
13:05If you want to say that she's not respect you,
13:08she's in your marriage.
13:08No, no, no.
13:10I'm talking to you.
13:10I don't have any time in this world.
13:15I don't have any time in this world.
13:20Okay?
13:20You are the best in that company?
13:24Ooh...
13:24Ooh...
13:25Ooh, ooh, ooh...
13:25Oh, ooh, ooh, ahh...
13:26Ah, with sass.
13:27With Rennatom.
13:28You're a nice woman, nice, sweet.
13:30You're always busy, you know what you want.
13:32But I'm curious to me.
13:35Did you tell me that you have a piece ofsel?
13:39That you have a place at home?
13:40What are you saying?
13:41What are you talking about?
13:41No, no, no.
13:42You asked me, I have to tell you.
13:45I've heard that I've heard that I'm doing something with my sister in the lead.
13:50She'd be in the top.
13:51She'd be in the top.
13:52She'd be in the top, and I'd be in the top.
13:53I'd be in the top.
13:56I'd be in the top.
13:57I don't know.
13:58I don't know.
14:00What's that, Renata?
14:01Fine, fine.
14:02No, no, no.
14:03I'm a colleague, architect.
14:07Maybe you could get me with you.
14:10What?
14:11What?
14:13Let's break the story.
14:14Yes, yes, yes.
14:15No, no, no.
14:16Just tell me where and where.
14:17I'll try to...
14:19But don't forget something.
14:21This will be our secret.
14:24That's it.
14:25That's it.
14:26That's it.
14:27That's it.
14:47Try to go outside.
14:50But...
14:51Go outside.
14:54My first friend is a really quality style.
15:00How negative.
15:03Still you know what do you work.
15:09Uglješa će te, Uglješa će tebi otkinuti glavu ako sazna šta radiš sa likom koji se zove Serdar, a koji
15:18radi za njega.
15:20Ili sam pogrešila ime, ali dovoljno je samo Kosta.
15:26Ali ti imaš na umu na što je za sebe.
15:31Imam, imam, imam.
15:34Posjećanje na studenski dom, studenske dane.
15:45Nemaš nikakve dokaze.
15:49A kako bih onda znala?
15:53Nagađeš.
15:55Hoćeš da ti kažem kakav si veš imala kada si ga posle dužeg vremena ponovo odvukla u krevet?
16:03Ti si psihopata.
16:06A, da. Pa to znam.
16:09Muž mi je kupio tu diagnozu za velike pare.
16:15Šta hoćeš ti od mene?
16:19Tri stvari.
16:21Bojim se da...
16:22Nisam te ništa pitala. To je samo da slušaš.
16:26Hoću da mi se moj sef vrati nazad sa svim što je unutra.
16:31To nije moguće.
16:32Ne zanima me. Učini da bude.
16:36E, da. I kad smo spomenuli diagnozu koju mi je muž kupio, sredi da mi je skinu.
16:47Šta ti misliš, tačno ko sam ja?
16:51Prokleta kučka koja može sve. Kad hoći.
16:57E pa ti si...
16:58Tišina, nisam završila. Kada ti ovaj moj mali rob javi, dovešćeš mi ovde Jakova.
17:15To nije moguće.
17:18Ne interesuje me.
17:21Dovešćeš ga ovde kada ja to budem htela.
17:38Baš mi je drago što si došla.
17:40Eto, a ti okom, ja skokom.
17:44Ali ako može ovaj razgovar da ostane među nama.
17:48Ne smem ni veri da kaže.
17:50Pa, bilo bi dobro.
17:52Dobro, nema problema.
17:55Kaže mi, šta te muči?
17:59Znaš da je dobila ovaj posao u pozorištu.
18:01Znam.
18:03E pa ne znam šta da misli.
18:05Pa ja mislim da je to divno.
18:07Ona se školovala za to.
18:09Znaš i sama koliko se namučila da bi upisala i završila taj fakultet.
18:15Sve znam, nego...
18:17Da?
18:18Tamo ima neki reditelj Tadija.
18:22Da, onaj što ga zna odranije.
18:25E pa to me brine.
18:26Znaš da je sve to zar jako ljubomoran čovek?
18:28Znam.
18:29Patološki je ljubomoran.
18:31Kao Džukjela.
18:33Jao, čini mi se kad bi se Vera razvela od njega, tri dana bih igrala kolo na sred grada.
18:39I to bez prestanka.
18:41E, dete.
18:43A ko bi onda Viktora lečio?
18:47Znam.
18:48Potpuno te razumem, izvinim.
18:50Zato me taj Svetozar nervira još više.
18:52Nego, mislim nešto da nije Svetozar to namerno podržao, da je iskušava.
19:02Jao, i meni je to palo na pamet.
19:05Ali valjda nije tolika budaletina.
19:09Mada kad malo bolje razmislim, jao, taj Svetozar je gori od najluđeg idiota.
19:20A, da se vratiš ti do pozorišta.
19:23Ja? Što ja?
19:26Da vidiš svojim očima šta se tamo dešava živa, nisam da se neko zlo ne dogodi.
19:32Te ta ljubica, šta slutiš, kakvo zlo?
19:36Ne znam, sine, neki me nemir obuzeo. Kao da će nešto da pukne.
19:41Šta da pukne?
19:43Ne znam šta, ali dobro biti neće.
19:49Molim te.
19:52U redu.
20:00Ali, preklipana, dok ti ti mi se začekam?
20:03Radim sve što je u mojom oći, ali se stanjem sada malo iskomplikovao.
20:07Što me ne prigaš da se iskomplikovao?
20:08Niš nešto mi dođeš sa tom pričan.
20:11Koliko puta treba da ti ponavi da nemam vremena da čekam da znam tu malu buržujku?
20:17Bojim se da je to sada najmogući.
20:23Zomljaš u mene, a?
20:25Ne.
20:25I još se usuđeš da mi to zaspješ u lice.
20:29Ne, brate, nego...
20:32Ona je sada trudna.
20:37To ga riskovao?
20:39Ozmijen su.
20:41S kim?
20:43Kim buržem?
20:44Ne, ne, siromašan je dečko.
20:47Izboli su ga u zatvoru, sedi u komniju, u ovnici.
20:52Mala voli kriminalce.
20:55Dečko je ukrao lek za majku koja je umirala od raka.
21:00Znači, negadašice.
21:02I tu priču su uspjeli da prodaju vatorom Dodar.
21:08Istina je.
21:12Znači, je boli kriminalce i to je odlična vijest.
21:16Odlična.
21:17Kažem ti da je trudna i da će roditi to dede.
21:22Onda moramo da se postaramo da se beba ne rodi.
21:27Kako ti misliš da se postaramo?
21:31Isi ti čuo nekak za neki spontani pobačaj?
21:35Hm?
21:36Onda razumijem.
21:39Ovako.
21:42Nešto se desi, beba više bebe, a onda nema ni prepreke za meni.
21:50Hm?
22:10Pa dje si do sad, grom, te spržio živa nisak?
22:13Pa popaš ću u zemlju i od brige i od stiva.
22:16Pa ti si me natvjela da se dokopamo ove fasikle.
22:19Ja sam, Čiro, ali ja ne znam da li smo dobro vreme izabrali za to.
22:23Čovek koji je dete u bolnici.
22:26Da smo čekali neko drugo vreme ne bi je ni uzeli.
22:28Aj, stavi se na koserino mesto.
22:30Imaš je na pravo da zna istinu.
22:32Aj, a la prdaj više, nego si vidio šta piše.
22:34Nisam.
22:35Nisam htio da otvoram, bo s tebe zajedno ćemo.
22:38Šta ako me nešto iznenadi pa padnem u nesest?
22:40Treba neko da me povrati.
22:41Ja, pričaš ko neka babetina i otvara i tu fasikle.
22:47Čekaj, čekaj.
23:13Jel, gde li je mozak joj se spržio?
23:16Ja, namjerno me pustila da čekam.
23:19Da uenem čekajući.
23:22Ja, one, da i bože da je uradila ono što ne treba da uradi.
23:26Ja, tupika, tupika.
23:32Pa gde si ti?
23:34Pa ili ti hoćeš da ja poludim od brige?
23:36Ha?
23:38Pa ozlilo mi pa se oduržilo.
23:41Jel, sedi ovde.
23:42Sedi kad i kažem.
23:47A jel si ti to opet sa ono sestila?
23:50Nisam za malo.
23:53Ali mi je pozlilo, bilo mi muka.
23:56Aha.
23:57A jel si ti udavača?
23:58Udavača ili si samohodna mučnina?
24:02Udavača.
24:03Ali meni majka, kad ja njega vidim, meni se noge oduzmu i nešto mi izmili po telu.
24:10Kao neki mravi.
24:12I jedi kad se...
24:13Daću ja tebi mravo jedu, jedan nenormalni.
24:17Odmah da si počela da mi pričaš šta si saznala?
24:21Ima tetku.
24:23Dobro, ima dve.
24:26Jednu.
24:27Ima dve tetke, Jakov ima dve tetke, jednu po ocu, jednu po majci.
24:33To znam.
24:34Pa šta me onda zamajavaš?
24:35A baštovan ima jednu.
24:38Ma kakav baštovan?
24:40Daću ja tebi baštovanu tetku. Šta me briga za nju?
24:45Pa o njoj smo pričali.
24:47A baštovanu i tetke?
24:49Pa da.
24:50Sirotica, majka.
24:52Slušaj me.
24:53Još jednu progovori.
24:56Pogrešnu.
24:57Odreza ću ti jezik.
24:59Odmah da si mi rekla šta si saznala o Dodarima.
25:03O Jakovu.
25:05Razumeš?
25:06Meni treba nešto krupno za ucenu.
25:10Od ovih bogatih, a ne od tetke siromašnog.
25:13Pa za sad ništa.
25:15To ću kad se vidimo drugi put.
25:18Čekaj ti, ništa nisi saznala o Dodarima.
25:23Meni treba da krenemo malo temeljnije.
25:28Znači od tetke, njegove, malo temeljnije.
25:33Da.
25:34Pa si našla da ti temelj bude baštovanova tetka za početak.
25:40Da.
25:43Nešto krije.
25:45Mnogo je voli.
25:46A šta krije?
25:48A da nema neke veze sa Dodarima?
25:51U vezi sa tetkom.
25:53Šta kažeš?
25:55Ma marš napolje!
25:56Marš napolje da te više ne gledam nikad!
25:59Marš!
26:00Jao Bože!
26:02Kaži mi da si je zamenili u porodilištu.
26:05Pošalji mi onu pravu, pametnu.
26:08Koje su zamenili u porodilištu.
26:11A ne ovo čudo.
26:12Ovo nije sigurno moje.
26:20Čirol, ti mene zafrkavaš?
26:23Kunem ti se, ne znam šta je ovo.
26:27Ja bi tebe sad ubila da mogu.
26:30Ono lik i strah i ti doneseš ovo.
26:34Ne znam šta se desilo čovrl.
26:39Fotokopije plaćenih kazni i opomena.
26:42A? Infostan.
26:45Struja.
26:46Ili, porez.
26:48Šta je ovo nesposobnjakoviću nesposobni?
26:51Šta je?
26:51Ne znam, ne znam.
26:53Kodana se neko uvraćao, čoveče.
26:56Uzeo si pograšnu fasciklu, idiote.
26:59I bar ne pogleda.
27:01Pa nisam hteo bez tebe, eto.
27:04Ja sam živa premrla zbog ovoga i?
27:08Šta smo dobili?
27:09Postali smo kriminaci koji kradu tuđe.
27:12Tuđe kopije računa i opomena kuda smo manijaci, Ćiro.
27:16Nismo mi manijaci.
27:18Mi smo samo smotani.
27:20Govori u svoje ime.
27:22Ko zna kad ćemo opet imati priliku da se dočepamo u te fascikle.
27:28A?
27:29Ništa ti ne brini.
27:30Imaš pametnog muža.
27:33Evo ti tvoja pamet.
27:35A ovo?
27:36Šta je to?
27:38Ključevi, caco.
27:39Ključevi od stana.
27:41To je to od njihove kuće.
27:43Ja sam muzeo, narezao za svaki slučaj da imam rezervet.
27:46Kao da sam znao da će da mi zatreba.
27:49Ti si, Ćiro, ozbiljan kriminalac.
27:52Pa ti si mi na ovo natrela.
27:54Ti.
27:55Ja, Ćiro, hoću istinu o kosari.
27:58A ne da budemo provalnici.
27:59Još ćemo ju u zatvoru završiti.
28:01Pa bit ćemo na svim naslovnim stranama i u svim novinama.
28:11Policija, Ćiro.
28:13Odkriveni se.
28:23To ste, golubčići.
28:26Ej na kafico kod mene.
28:32Mogao bih malo da svratim do tebe na posao.
28:35Što?
28:38Pa neki problem da dođu.
28:41Pa nije problem, nego mi je samo čudno.
28:44Kod tebe ću svratiti usput.
28:47Donazim kod tvoje upravnice.
28:49Dogovorili smo se da se vidimo.
28:51U vezi problema koji ima.
28:55Ja bih hvala da...
28:57Ne znam ništa o tome.
29:00Zašto?
29:02Pa...
29:03Zato što ne bih da budem deo raznih priča u pozorištu.
29:07Jer je to leglo...
29:10Naj različitijih tračara.
29:13Toliko je strašno?
29:15Najstrašnije što možda zamisliš.
29:18Dobro ako je tako.
29:22Nego da ne zaboravim.
29:24Šta?
29:26Ovih dana ideš sa mnom na jednu poslovnu večeru.
29:30Snaš da ne volim to.
29:32A i imam mušnine i dalje.
29:36Vidim.
29:38Postoje stvari koje su jako bitne.
29:40I koje su naša dužnost.
29:42Pa i da se pretvaramo da nam je lepo i kad nije.
29:47Da to nisam radio u životu ne bih stekao ni ime, ni ugled, ni par.
29:52Dobro.
29:54S kim idemo, ne moram ni da pitam.
29:57Ne moraš.
29:58I onako da ne poznaješ nikoga iz tu društva.
30:02Kako ti kažeš?
30:09Lepa si.
30:13Dođi.
30:14Ne sad.
30:15Svarno se ne osjećam dobro.
30:17Oće li ti ikada biti dobro?
30:20Možda.
30:36Hvala vam, umci.
30:40Na čemu?
30:42Na tome što ste prava braća.
30:44Rekla mi je Dora koliko je znači vaša podrška.
30:47To se podrazumem.
30:48Hvala vam.
30:50Ništa se danas nažalost ne podrazumeva.
30:52Takva su vremena došla.
30:54Ide.
30:55Sad zvučiš kao neki starac.
30:58To je zato što neke stvari znam koje vi ne znate.
31:02Pa mogo bi da podeliš te neke stvari sa nama da tebi bude lakše.
31:06Ne, kad bi to tako moglo.
31:09Da, nego sigurno nas nisi zvao da bi smo časkali.
31:16Evo ispada da vas zovem samo kada nešto treba.
31:22Sve ovo što se izdršavalo meni je strašno.
31:26I ovo sa vi momkom strah me zadoru.
31:29Čeo ne tako krhka.
31:31Bojim se se tu njenu trudnoću.
31:33Kako će sve to na kraju ispasti.
31:38Prvi put nam priznaješ da se bojiš bilo čega.
31:43E da sam na svaki put kada sam se plašio nečega pričao.
31:47Vi biste u strahu odrasli.
31:50A ponekad treba razgovarati o tome.
31:53Treba.
31:55Treba.
31:56Hrvo sam zapravo da vam kažem jednu stvar koja me jako dirnula.
32:03Vi ste dobra braća.
32:06Vi ste mnogo bolja braća Dori nego što smo Bogdan i ja bili kosari.
32:25Izvinite, ja sam...
32:27Dobro, došlaj.
32:29Hvala ti.
32:31Doktor mi je rekao da mu se posle tvoje posete popravilo stanje.
32:37I da su tvoje reči bile kao lek.
32:42Ja ne znam šta si mu to rekla, ali te...
32:44Molim, molim ti izliječi mi sina tim tvojim rečima.
32:51Jel mogu da te zagrlim?
32:53Tebe i moja unuče.
32:58Oprosti mi, deta.
33:01Što mi je prošlost pomračilo ovu.
33:08E, ja samo da vidim jesam ja pozvan ovaj sa... sa... ovaj sastanak.
33:14Sedi.
33:15Tu.
33:15Hm.
33:19Jesi li pričao sa Dorom?
33:22Nisam.
33:23Što?
33:25Je li neki problem?
33:27Pa možda si sine trebao da je kažeš kako je voliš, kako si uz nju.
33:32A to?
33:33Tek tako da je kaže.
33:35Pa ne tek tako, nego ako zaista to osjećaš srcem.
33:41Aha, srcao.
33:43Pa, sestra mi je.
33:46Da, da, sestra ti je.
33:52Jednu sestru imaš.
33:53I treba da si uz nju kada joj je najtrže.
33:56Da se posle ne bi kajao.
34:10Imam dve lepe vesti.
34:13Doktor je rekao da ti je bolje i ja znam da ćeš se uskoro probuditi.
34:17A druga lepa vest je...
34:21Pričala sam sa tvojim tatom.
34:23Čak me je i zagrlio.
34:25I ja sam njega.
34:28Jako brine za tebe.
34:31Moraš da se izboriš izbog njega.
34:33Mogo te voli.
34:34I samo tebe ime i ne smaš da ga razočaraš.
34:41A...
34:43Kad se probudiš...
34:45Ako budeš želeo...
34:48Ja ću biti ovde.
34:51Uraditi to jer imam mnogo nas koji te voli.
34:56A kad se probudiš ako ne budeš želeo da me vidiš...
35:05Znaj...
35:06Da ću te uvek voleti iz daleka.
35:11I nevidljivo.
35:18Daĺi...
35:26Ja treć sam PowerPoint.
35:27I ne失öati veliki nebudž transportation смотреть saying.
35:31Zarëny...
35:34Daĺi...
35:35Daĺi...
35:36Daĺi...
35:37Daĺi...
35:37Daĺi...
35:38DaĖi...
35:38Daĺi...
35:41Presidenta...
35:42Daĺi...
35:42Daĺi...
35:44I'm tired immediately after the conversation with you.
35:48I'm only interested in which sick person is here.
35:53I gave the plan to investigate this.
35:56I was surprised by the health of the rabbi.
36:00I'm sure he wasn't.
36:02A man with a child who fights for life,
36:06does not do such things.
36:08You're right.
36:10I was surprised by the fact that I was thinking about it.
36:15Who can be?
36:18We have two possibilities.
36:20Who are you?
36:22Or Damir.
36:24Damir?
36:26He's a child?
36:27Is he just such a psychopath?
36:34I don't know.
36:35Is he...
36:45Is he...
36:48Is he...
36:53Just to finish this agony and get out of it.
36:59You don't think you'll be born again?
37:02Oh, Lala, how much do you care for everything?
37:06I care for you.
37:09Why for me?
37:14Maybe you're your friend.
37:18I've been fighting for you and with you.
37:28I've been fighting for you.
37:42Where are you all the day?
37:43We're here.
37:45We went to our house.
37:48It looks like you didn't agree with where you were.
37:53Well, I've been fighting for you.
37:54Don't worry about it.
37:55No.
37:56What?
37:59You're lying.
38:00You're lying.
38:00You're lying.
38:03You're lying.
38:04You're lying.
38:12You're lying.
38:14You're lying.
38:15He's living like something when someone calls the police.
38:18What is it?
38:20What are you doing?
38:21You know what?
38:25You're a weak one.
38:48You're a weak one.
38:56She knows everything.
39:06You have to call me, you're not a good one.
39:08You're not a good one.
39:10You're not a good one.
39:12It's like you're not a good one.
39:13Nicolina, what's happened?
39:14Just a little one.
39:15Nicolina!
39:16If I'm not saying that it's impossible,
39:19it's impossible!
39:32I would like to see how it looks on the other side, how it works.
39:41It's not so impressive.
39:43I thought I would like to see.
39:46You can do it when you want.
39:55I would like to step into the strike while we don't collect all the information.
40:00What a criminal! Is that what you think?
40:02It's false, false accounts, false accounts!
40:06I was in the hospital.
40:15I told him that I was a friend of Andre.
40:17Super.
40:18What a super?
40:20You want me to be a liar in this situation.
40:29Well, it's good to have someone's thinking.
40:31Neki goes with someone.
40:33Or another.
40:34I've never been connected to myself.
40:37But it's connected to your family.
40:40There's no more than that.
40:41There's no more than that.
40:43I think you need to talk about him and talk about it.
40:54I'm sorry about this.
40:55But I don't think it's a problem.
40:57I don't think it's a problem with him.
40:58I didn't see him today on the phone.
40:59I don't see him today on the phone.
41:02No, I just don't know.
41:03I just don't hear him.
41:04I didn't see him.
41:11It's already later, if there's a film with him.
41:14That's only his problem, not ours.
41:17What if he really knows about us two?
41:21He doesn't know about anything else that makes us happy.
41:24He doesn't know about anything else.
41:31He's alive and healthy, so there's more chances.
41:34I'm sure he won't stand on his way.
41:37Neither I, nor the demons of my past.
41:41What kind of demons?
41:50You're a big man, Osara.
41:52Big.
41:53You don't need me to be a big man.
41:56I want to know the truth.
42:00Then I'll be peaceful.
42:11I hope that...
42:13What?
42:15If all of you is, someone from your family.
42:21Who do you think?
42:24I don't know what I've said.
42:27I've just said that there's only now.
42:29Who's in the question?
42:33Your brother, Vanya.
42:36Your brother, Vanya.
Comments