Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
[TÜRKÇE AÇIKLAMA]
"Sihirli bir duvağın peşinde, İtalya'nın kalbinde başlayan masalsı bir aşk..." 🌸🇮🇹💍

Dünyaca ünlü Hallmark kanalının izlenme rekorları kıran efsane aşk üçlemesinin büyüleyici ikinci filmi: The Wedding Veil Unveiled.

Üç yakın arkadaşın bir müzayededen satın aldığı antika duvak, bu kez tarih profesörü Emma'nın (Autumn Reeser) hayatını değiştirmeye hazırlanıyor. Duvağın kökenlerini ve ardındaki asırlık sırrı araştırmak için İtalya'ya giden Emma, burada kendisine rehberlik edecek olan yakışıklı İtalyan Paolo ile tanışır. İtalya'nın tarihi sokaklarında duvağın gizemini çözerken, duvağın sihirli mirası Emma için de devreye girecek midir?

İtalya'nın muhteşem manzaraları eşliğinde içinizi ısıtacak bu harika romantik dramayı orijinal dilinde (İngilizce) ve Full HD 1080p kalitesiyle şimdi izleyin!

[ENGLISH DESCRIPTION]
The enchanting second installment of the famous Hallmark romance trilogy: The Wedding Veil Unveiled (2022). 🏆🎬

Emma (Autumn Reeser) travels to Italy to research the origins of the antique wedding veil, which is said to bring true love to its owner. While uncovering the centuries-old mystery of the veil in the beautiful city of Padova, she meets Paolo, a handsome local who helps her on her journey. Will the veil’s magic work once again in the heart of Italy?

Enjoy this feel-good, heartwarming romance with its original English audio in Full HD 1080p quality!

Stars: Autumn Reeser, Paolo Bernardini, Lacey Chabert, Alison Sweeney

Genre: Romance, Drama, Adventure, Feel-Good

Quality: 1080p Full HD


#TheWeddingVeilUnveiled #TheWeddingVeil #HallmarkMovies #RomanceMovies #AutumnReeser #RomanticDrama #YabancıFilmİzle #FullHDFilm #FeelGoodMovies #AşkFilmleri #DünyaSineması #ItalyRomance
Döküm
00:00:19İzlediğiniz için teşekkürler.
00:00:30İhtiyacın olursa alıp onu eve götürebilirsin canım.
00:00:35Yemezler. Filme ben acele etmiyoruz. Hem hikayesini öğrenmen gerekiyor. Öyle değil mi?
00:00:41Biliyorum. Karnın aç mı? Dolapta biraz yemek ve elmalı turtan var. Eğer yemek istersen yani.
00:00:47Kulağa harika geliyor ama şu anda çok tokum.
00:00:53Kimseyi beklemiyordum.
00:00:55Tamam sen toplanmana bak. Gelen kimse ben gönderirim.
00:01:05Merhaba. Haberim vardır değil mi?
00:01:09Tabii ki. Tracy'nin geleceğini duyunca vedalaşmak istedim. Bu yıllık buluşmamız sayılmaz. Bir geceliğine buradayım sadece.
00:01:17Kesinlikle sayılmaz. İlk baharda buluşuyoruz.
00:01:19Evet.
00:01:20Roll Island ya da mi? Ama karar vermek için vaktimiz var.
00:01:23Hemen karar verelim yemekte. Çok acıktım.
00:01:26Ne? Az önce dedin ki...
00:01:27Seni oyalıyordum.
00:01:29Seni kıskanıyorum Eman. Harika olacak.
00:01:31Rüya gibi bir balayından yeni dönen kadın mı söylüyor bunu bana ha?
00:01:35Evre hep romantik takılan biri. Ama haklı. Harika vakit geçireceksin.
00:01:40Tam olarak planladığım gezi olmasa da heyecanlı olduğumu söylemeliyim.
00:01:45Peki eski sevgilinin yüzünden mi?
00:01:47Bazen onunla Michigan'a gitseydim ne olurdu diye düşünüyorum.
00:01:51Gitseydim bile başkasını bulamayacağının garantisi yoktu sonuçta.
00:01:54Öylesi daha da kötü.
00:01:56Yani bana kalırsa her şeyin bir sebebi vardır. Gerçekten.
00:02:00Programının sonbahara alınması gibi mi? Hava serin olacak.
00:02:04Sonbaharda turist de az olur.
00:02:06Yine de programın harika olacak.
00:02:09Olmak zorunda. Çünkü bölümü İtalyanlara Amerikan sanatı anlatmaya o kadar zor ikna ettim ki anlatamam size.
00:02:15Bu harika bir fikir.
00:02:16Evet.
00:02:17Seni bölüm başkanlığına da yaklaştıracak bu.
00:02:19İşler planladığım gibi giderse o işe daha iki yıl var.
00:02:24Tamam. İçimi rahatlattınız. Teşekkür ediyorum size.
00:02:27Unutma bir görüntülü arama uzağındayız gece ya da gündüz.
00:02:31Sağ ol.
00:02:31Sizi seviyorum.
00:02:34Teşekkür ederim.
00:02:35İtalyancan nasıl gidiyor?
00:02:37İlerliyor işte. Yabancı dili kolay öğrenen biri hiç olamadım.
00:02:41Sen de biliyorsun zaten bunu.
00:02:43Kızlar konuşmadığımız bir şey var. Duvak.
00:02:46Endişelenmeyin. Güvenle paketledim ben.
00:02:48Ama dikkatli ol. Yakışıklı bir yabancının görüp Peter gibi yanlış anlamasına izin vermeyin.
00:02:53Hayır.
00:02:54Romantizm aklımda olan en son şey.
00:02:56Ama işte duvak yanındayken her şeyini yürüyoruz.
00:02:59Yürümkündür.
00:03:00Ne? Dua ilk alan bendim. Peter'la tanıştım işte.
00:03:03Tesadüftü.
00:03:04Hayır. Kaderdi. İtalya'ya açık bir kalple git lütfen.
00:03:07Kalbim tekrar kırılsın diye mi? Kalsın sağır.
00:03:10Hayır. Hayır. Aşktan sonsuza dek vazgeçemezsin.
00:03:13En azından bir süreliğine ertelerim.
00:03:15Hayır. İtalya gibi bir yerde öyle erteleyemezsin.
00:03:18Evet. Doğru.
00:03:22Peki ama sonları nasıl olur?
00:03:25Tamam tamam. Seni anlıyorum ama bu gezinin amacı o değil.
00:03:29Senin Peter'ın var. Senin Fin'in var.
00:03:32Ve benim de bir sunumum var.
00:03:34Yani bir dakika durun. Işık burada iyi. Hadi gelin bir selfie çekilelim.
00:03:39Ah çok iyi olur.
00:03:40Tamam.
00:03:42Tamam.
00:03:43Tamam.
00:03:43Celato değil.
00:03:45Celato.
00:03:49Bu, bu, bu.
00:04:14Teşekkür ederim. Yıllar önce bir turla gelmiştim buraya.
00:04:18Yine buradayım.
00:04:19İtalya'ya aşık olan her zaman geri döner.
00:04:22Buyurun benimle gelin.
00:04:24İki kişilik bir masa lütfen.
00:04:27Un tavalo perdue per favore.
00:04:30Un tavalo perdue per favore.
00:04:33Bugün hava güzel.
00:04:35Girin.
00:04:36Emma.
00:04:37Prosecco ve ev yapımı biskoti seversin diye düşündüm.
00:04:44Teşekkür ederim.
00:04:45Bütün bunlara gerçekten alışabilirim.
00:04:49Bu arada evleniyor musun?
00:04:51Hayır.
00:04:52Hayır hayır.
00:04:53Şey benim duvam değil.
00:04:54Yani üçte biri benim gerçi.
00:04:56Arkadaşlarımla birlikte aldık.
00:04:58Çok güzelmiş.
00:04:59Merak ettim de evlenmiyorsan neden İtalya'ya getirdin?
00:05:04Nereden geldiğini bulmak için.
00:05:06Bizce Claudio Amici'nin 19. yüzyıl tablosundaki duvak olabilir aslında bu.
00:05:12Yani detektiflik yapacaksın.
00:05:14Deneyeceğim.
00:05:16Komik ama aldığımız dükkan sahibi Duan sahibinin gerçek aşkı bulacağını söylemişti bize alırken.
00:05:25Buna inanıyor musun?
00:05:27Emin değilim.
00:05:30Yine de hikayesini bilmek istiyorum.
00:05:33İyi şanslar.
00:05:36Gracias.
00:05:46Gracias.
00:05:57Emma.
00:05:58Hoş geldin.
00:06:00Natalia.
00:06:03Sonunda seninle görüşebilmek harika, inanamıyorum.
00:06:06Gerçekten ben de çok mutluyum.
00:06:08Ne kadar sürdü? İki yıl herhalde.
00:06:10İki yıl, akademi işte.
00:06:12Şimdi tek yapmamız gereken programı başarılı kılmak.
00:06:16Evet, iki taraf için.
00:06:17Sana güvenim tam, sınıfının başarılı olacağını biliyorum.
00:06:21İnanmazsın ama şimdiden doldum.
00:06:23Bu iyi bir inşaat.
00:06:24Ve dersler başlamadan önce vaktimiz varken de gez tadını çıkar.
00:06:28Buraların keyfine bak.
00:06:31Biraz keşfet.
00:06:32Tam olarak bunu yapacağım.
00:06:34Aynen öyle.
00:06:41Grazie.
00:06:42Günün nasıl geçti?
00:06:44Çok iyiydi.
00:06:45Gidip üniversiteye kaydımı yaptırdım.
00:06:48Padova'yı gezdim.
00:06:49Yarından tel dükkanları için Brano'ya gideceğim.
00:06:51Aa, dedektiflik işim başlıyor yani.
00:06:54İlk olarak Venedik'ten başlayacaktım aslında.
00:06:56Ama okuduklarıma göre doğrudan Brano'ya gitmeliymişim.
00:06:59Boyalı evler adası.
00:07:00Doğru.
00:07:01Oranın dantel dükkanları en eskilerden.
00:07:03İyi bir başlangıç olacak.
00:07:05Mükemmel.
00:07:11Bu neden çalışmıyor ki şimdi?
00:07:21Yardımcı olabilir mi?
00:07:23Hayır, teşekkür ederim.
00:07:25Er ya da geç çözebilirim.
00:07:26Yine de teşekkür ederim.
00:07:27Çabuk olması çok iyi olur.
00:07:28Çünkü sırayı bekletiyorsunuz.
00:07:31Üzgünüm.
00:07:32Çok çok üzgünüm.
00:07:38Sadece bilet alıyorum.
00:07:40Evet, ama onlara bir dakikaya banyo yapacağınızı söylediniz.
00:07:45Demek istediğim o değil.
00:07:46Ondan hiç şüphem yok.
00:07:48Ben asla öyle bir şey demem.
00:07:50Zaten duşu tercih ederim.
00:07:51Ben de öyle.
00:07:52İleride lazım olur belki.
00:07:53İtalyanca duş almak.
00:07:55Farsiyavun'a duş almak için.
00:07:57Teşekkür ederim.
00:07:58Çok yardımcı oldunuz.
00:08:02Biletini alsan iyi olur.
00:08:03Evet, biliyorum biliyorum.
00:08:05Vaporetto her an gelebilir.
00:08:06Uğraşıyorum zaten.
00:08:08Çok uzun bir süredir.
00:08:09İtalya'da değilsin sanırım.
00:08:11Hayır, neden?
00:08:12Çünkü İtalya'da hiçbir şey dakik değil.
00:08:14Şey bile ya, Vaporetto.
00:08:16Pes ediyorum.
00:08:17Neden çalışmıyor?
00:08:18Lütfen.
00:08:18Bosso?
00:08:19Gratia, lütfen.
00:08:24Tarihleri yanlış girmişsin.
00:08:26İtalya'da gün aydan önce gelir.
00:08:28Bugün Ekim'in 3'ü değil, 3 Ekim'i yani.
00:08:31Evet, sil.
00:08:32Sana göstereyim.
00:08:32Teşekkür ederim.
00:08:34Lütfen, kusura bakmayın.
00:08:39Alo, rayspettiyama.
00:08:40Bekleyeceğiz.
00:08:42Bakalım.
00:08:44Reco.
00:08:46Evet.
00:08:47Teşekkür ederim.
00:08:49Grazie.
00:08:49Non cedille.
00:08:50Buyurun, lütfen.
00:08:51Kusura bakmayın.
00:08:52Lütfen, tamam.
00:09:15Siyorina.
00:09:16Scusi.
00:09:18Bunu düşürdün.
00:09:19Venediye'ye dönmek için ihtiyacın olacak.
00:09:21İşte.
00:09:23Teşekkür ederim.
00:09:23Tekrar.
00:09:24Reco.
00:09:30Beni mi takip ediyorsun?
00:09:31Ama açıkça aynı yöne gidiyoruz.
00:09:34O zaman önden sen.
00:09:35Ama nereye gittiğimi bilmiyorsun.
00:09:37Elimdeki GPS'e göre herhangi bir yere çıkan tek yol mu?
00:09:41Bir yer, birçok yer olabilir.
00:09:43Ben ana meydana gidiyorum.
00:09:45Yolu gösterebilirim.
00:09:46Hayır, teşekkür ederim.
00:09:47Kalsın.
00:09:47Aslında biraz burada kalıp fotoğraf çekmek istiyorum.
00:09:50Tamam.
00:09:52Amerikan'a.
00:09:53Amerikalı mısın?
00:09:54Evet, neden?
00:09:54Biraz fazla temkinlik görünüyorsun.
00:09:58Evet, Şikagoluyum ben.
00:10:00Şikago, Illinois.
00:10:01Orta Batı demek.
00:10:02Oraya gittim.
00:10:03İnsanlar çok cana yakın.
00:10:06Neyse, İtalya'nın tadını çıkar.
00:10:07Çeviri.
00:10:17Siyorina.
00:10:19Yine ne düşürdüm?
00:10:21Seni takip etmiyorum ama kanala çok yaklaşıyorsun.
00:10:25El la cua frayda.
00:10:27Yani su çok soğuktur.
00:10:28Teşekkür ederim.
00:10:29Evet, anladım.
00:10:30Evet.
00:10:30Çal.
00:10:30Minnettarım.
00:10:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:32Çok güzel, evet.
00:11:35Bu duanın nereden geldiğini bulmaya çalışıyorum.
00:11:37Çok eski, biliyorum.
00:11:39Buran oda burada yapılmış olabilir mi sizce?
00:11:42Bu deseni tanımıyorum ama...
00:11:44...Stefano Melleto de Arte'yi deneyim.
00:11:46Bu adadaki en eski dükkan o.
00:11:49Ve ana meydandan yolu bulabilirsiniz bence.
00:11:53Teşekkür ederim.
00:11:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:07Bu iki videoda.
00:12:19Hoş geldiniz hanımefendi.
00:12:22Benim, benim bir sorum var.
00:12:24Ben bu gelin doğanın nereden geldiğini bulmaya çalışıyorum.
00:12:55İnanamıyorum.
00:12:56Yine yardıma ihtiyacın var gibi.
00:12:58Tamam.
00:12:59Kesin beni takip ediyorsun.
00:13:01Hayır ama burası küçük bir ada demiştim.
00:13:04Ve tesadüfen mi bu dantel dükkanına?
00:13:06Evet.
00:13:07Hep olur bu.
00:13:09Adadaki bir düzünlü dükkan arasında neden burası peki?
00:13:1214 tam sayısı.
00:13:15Ama burayı çok severim.
00:13:17Peki buradan ne almayı planlıyordun?
00:13:20Hiçbir şey.
00:13:23Beni takip ediyorsun.
00:13:25Aslında senin beni takip ettiğini söyleyebilirim.
00:13:28Burası ailemin dükkanı.
00:13:30Ne?
00:13:31Ve büyükannem duanın bu dükkanda yapıldığını söylemeye çalışıyordu.
00:13:37Ciao belle.
00:13:38Merhaba.
00:13:42Ailem.
00:13:44Ciao.
00:13:45Tanrım.
00:13:49Düzgün tanışma fırsatı bulamadık.
00:13:52Paolo Di Stefano.
00:13:53Ama daha önce kaba davrandıysam gerçekten çok özür dilerim.
00:13:58Ben sadece böyle tanınmak istemezdim hiç.
00:14:02Sorun değil.
00:14:03Duvak konusunda hala kafam çok karışık.
00:14:05Ailem ve benim de öyle.
00:14:07Bugüne kadar biz bir yangında yok olduğuna inanıyorduk.
00:14:10Ama burada.
00:14:12Aynı duvak olduğundan emin misin?
00:14:14Si.
00:14:14Büyükannem deseni görür görmez hemen tanıdı.
00:14:17A harfini ve kalbi görünce duan...
00:14:19...Ariana için bizim dükkanda yapıldığını hemen anladı.
00:14:23Eminim.
00:14:23Ariana?
00:14:24Gelin.
00:14:25Amici'nin tablosundaki büyük büyük büyük babamın kız kardeşiydi aslında.
00:14:29Pekala.
00:14:30Di Stefano.
00:14:31Sen not mu alıyorsun?
00:14:32Evet.
00:14:33Neden?
00:14:34Şey, benim işim bu.
00:14:36Profesörüm.
00:14:37Gelin dua profesörü mü?
00:14:40Tatlı.
00:14:40Ama hayır.
00:14:42Sana tarih öneceğim.
00:14:42Avukat olduğunu falan düşünüyordum.
00:14:45Gerçekten mi?
00:14:46Temkinli yapamıyorsun ben mi yoksa?
00:14:48Çok açık sözlü olduğun için öyle düşündüm.
00:14:50İçinde tutmuyorsun.
00:14:52Tamam.
00:14:53Avukat gibi konuşma pahasına.
00:14:54Ailen duanın yok olduğuna neden inanıyordu ki?
00:14:57Anlatılanlara göre düğünden önce bir mumla alev aldı...
00:15:01...yandığı düşünülüyordu.
00:15:02Şu ana dek.
00:15:03Bu yüzden fotoğraflarda da başka bir tane takmıştım.
00:15:07Yani portre düğün gününden önce yapıldı o zaman.
00:15:10Aynen öyle, evet.
00:15:11Zengin ailelerin Amici gibi sanatçılara portre yaptırması adetti o zamanlarda.
00:15:16Bir gelenekti.
00:15:17Destefano'lar zengin değildi.
00:15:19Ama Ariana Conte Marco ile nişanlıydı.
00:15:22Bu yüzden portreyi onlar yaptırdı.
00:15:24Bu duvak giderek daha ilginç hale geliyor.
00:15:27Küçük bir sorum olacak Ema.
00:15:29O duvak sana nasıl ulaştı?
00:15:32Arkadaşlarımla San Francisco'da bir antika dükkanından aldık ve...
00:15:36...hikayesini çok merak ediyorduk doğrusu.
00:15:39Artık bir kısmını biliyorsun.
00:15:41İzin verirsen dua senden satın almak isterim.
00:15:44Almak mı?
00:15:44Ailem, Ariana'nın duanı tekrar görmeyi beklemiyordu.
00:15:47Bu yüzden sürpriz oldu.
00:15:49Yani hepimiz için.
00:15:50Benim için de büyük bir sürpriz oldu.
00:15:53Hemen cevap vermem gerekiyor mu?
00:15:55Arkadaşlarımla ortak aldık.
00:15:57Onlarla da konuşmalıyım.
00:15:58Tabii ki.
00:15:59Acele etme.
00:16:02Senin üzerinde bir baskı yarattıysam özür dilerim.
00:16:06Büyükannemin yüzündeki ifadeyi gördün.
00:16:09Çok sevindi.
00:16:10Büyükannemle büyükbabam evlendiğinde Ariana hayattaydı.
00:16:14Çok yakın oldular.
00:16:15Aileye geri dönmesi çok anlamlı olur yani.
00:16:18Anlıyorum.
00:16:18Ve karşılıksız bırakmak istemiyorum tabii.
00:16:22Nasıl yani?
00:16:23Fiyatını sen belirlersin.
00:16:24Demek istediğim şey değerini sende iç.
00:16:27Hayır.
00:16:28Duvak için asla para kabul edemeyiz.
00:16:31Cömert bir teklif için bile mi?
00:16:33Tamam.
00:16:33Belki şu Amerikan deyişini duymamışsındır.
00:16:36Her şey satılık değildir.
00:16:39Duygulara nasıl paha biçebilirsin ki?
00:16:41Yoksa senin pazarlık tarzın mı bu?
00:16:45Belli ki birbirimizi anlamıyoruz.
00:16:50Yani bu duvak dolaylı olarak bir Stefano ailesine aitmiş meğer.
00:16:55Vermem benim için sorun değil.
00:16:56Benim için de İtalyan kontesine ait bir duvak taktım diyebilirim.
00:17:01Ama siz de bir gün takım istemiştim ben değil mi?
00:17:04Bir duava ihtiyacım olacak gibi değil.
00:17:06O zaman anlaştık.
00:17:07Biz sanat eserini yurduna geri gönderiyor gibiyiz.
00:17:09Aynen öyle.
00:17:10Tam olarak öyle.
00:17:11Paolo para istemeden geri vereceğimize inanmasa da.
00:17:14Nasıl biri yakışıklı mı?
00:17:16Ne fark edecek?
00:17:17Onunla tanıştığında duva taşıdığını hatırlatayım mı?
00:17:20Ama büyük annesiyle ve ailesiyle de tanıştım.
00:17:24Kız kardeşiyle, kuzeniyle geri verdiğimizde bu iş bitecek.
00:17:27Tek pişmanlığım efsane doğru mu bilemeyeceğiz?
00:17:31Benim tek pişmanlığım hikayenin kalanını bilemeyecek olmamız.
00:17:42Çok naziksiniz, sen ve arkadaşların.
00:17:45Ait olduğu yere döndüğü için çok mutluyuz.
00:17:48Sadece geri dönmesi 133 yıl sürdüm.
00:17:55Sayende artık evinde diyor.
00:17:58Çavun ona.
00:18:00Çav.
00:18:02Gördüğün gibi onu çok mutlu ettin.
00:18:05İşte böyle bir şeye paha biçemezsin.
00:18:08Hayır.
00:18:08Ama Ariyana'nın dua neden takmadığını hala merak ediyoruz.
00:18:13Belki de sonrasında fikrini değiştirmiştir.
00:18:15Hıh, bence o kadar zamandan ve emekten sonra pek olası değil.
00:18:22Tamam.
00:18:23Belki duvak çalındı ve ailesine bunu söylemekten utandım.
00:18:29Boğursun.
00:18:30Gayet mümkün aslında.
00:18:32Ama ne yazık ki bilemeyeceğiz.
00:18:34Sanırım hiç bilemeyeceğiz.
00:18:36Büyükanneme geri getirdiğin için tekrar teşekkür ederim.
00:18:39Benim için zevkti.
00:18:44Dantel Müzesi'ni görmek için bir şansım daha var.
00:18:47Umarım şu anda açıktır.
00:18:49Dantel'le ilgileniyor musun?
00:18:51Arkadaşlarımla dua alınca yeni bir takdir alanı geliştirdim.
00:18:55Pekala.
00:19:02Buongiorno.
00:19:03Sizinle konuşabilir miyim?
00:19:04Tabii.
00:19:04Ben bir sanat tarihi profesörüyüm ve eğitim veriyorum.
00:19:08Bir sanatçıyla özellikle ilgileniyorum şu an.
00:19:10Claudio Amici.
00:19:12Belgeleri bu müzede olduğu için acaba kuratörle birkaç dakika görüşmem mümkün mü acaba?
00:19:17Peki, izin verin de kontrol edeyim.
00:19:19Gracias.
00:19:22Bu nasıl bir tesadüf?
00:19:26Ciao.
00:19:26Ciao.
00:19:27İkimiz de aynı sebeple buradayız sanırım.
00:19:29Duvak.
00:19:30Bir şeyleri öylece bırakamıyorum da.
00:19:32Hele ki merak ettiğimde peşini bırakamıyorum işte anlarsın.
00:19:35Ama kökenini biliyorsun zaten.
00:19:37Daha fazlasını bilmeliyim.
00:19:39Büyük annem de öyle.
00:19:40Sadece büyük annen mi?
00:19:42İtiraf etmeliyim.
00:19:43Dünkü konuşmamız merakımı uyandırdı.
00:19:47Hanımefendi.
00:19:48Küratör sizi bekliyor şu an.
00:19:51Gracias.
00:19:52Hazır gelmişken sen de gelsene.
00:19:55Va bene.
00:20:01Amici genç yaşta öldüğü için koleksiyonumuz oldukça küçük ne yazık ki.
00:20:07Gelin portresi hakkında özellikle bahsedilen herhangi bir şey var mı acaba?
00:20:11Hayır.
00:20:12Ama iki taslak var.
00:20:15Taslak mı?
00:20:17Erken çizimler, sanatçının görsel notları falan oluyor.
00:20:22Ayrıntılara takıldığım için kusura bakma lütfen.
00:20:25Bu her zaman kötü bir şey değildir.
00:20:27Bunu bir sınıf öğrenciye de söyle.
00:20:31Bak.
00:20:32Bu gerçekten ilginç.
00:20:35Ariana bu çizimlerde gülümsüyor ama bitmiş çizimde böyle değil.
00:20:41Buna dikkat etmemiştim.
00:20:43Bravo.
00:20:44Arşivdeki her şey bunlar mı?
00:20:46Sanırım öyle.
00:20:47Ama yerel bir tarihçi tarafından Amici üzerine yayımlanmış bir biyografi de vardı.
00:20:53Küçük bir baskıydı.
00:20:55Şimdiye yayından kaldırılmıştır.
00:21:02Ariana'nın hikayesi burada bitiyor gibi.
00:21:06Bilmiyorum.
00:21:08O taslaklardan daha fazlası varmış gibi.
00:21:10Belki haklısın.
00:21:12Padova'ya dönüyorum.
00:21:15Seni bırakmamı ister misin?
00:21:17Burano'da yaşamıyor musun?
00:21:19Burano'da ve Roma'da dükkanımız var.
00:21:21Ama benim evim Padova'da bulunuyor.
00:21:25Teşekkür ederim.
00:21:26Hayır, Överona'da kalıp etrafı gezeceğim biraz.
00:21:28Sakın ünlü Romeo ve Juliet balkonunu kaçırma.
00:21:31Hayır, kaçırmayı planlıyordum.
00:21:33Trajik bir aşk hikayesini hatırlamak istemiyorum.
00:21:36Gerçekten.
00:21:38Kırık bir kalp mi?
00:21:39Çok yakın zamanda değil ama yeterince uzakta sayılmaz.
00:21:43Juliet'in balkonu aşka inancını tazelemek için tam yeri.
00:21:48Tecrübeyle konuşuyor gibisin.
00:21:50Eşime orada evlenme teklif ettim.
00:21:53Görünüşe göre de evet demiş.
00:21:55Evet öyle.
00:21:56Ama maalesef birkaç yıl önce vefat etti.
00:22:00Üzüldüm.
00:22:01Sağ ol.
00:22:01Ama asıl söylemek istediğim oraya ev döndüğümde aşık çiftleri görmek hayatın ve aşkın devam ettiğini gösteriyor.
00:22:09İçimde böyle bir hayat enerjisi ve aşk doğuyor.
00:22:14Sanırım onun için hazır değilim.
00:22:18Sanırım gidip San Zeno Bazilikası'nı göreceğim bugün için.
00:22:25Ne? Neresi komik bu?
00:22:27San Zeno Bazilikası Romeo ve Juliet'in yemin ettikleri yerdir aslında.
00:22:32Verona'da romantizmle ilgili olmayan bir yer var mı acaba?
00:22:35Eee boşuna aşk şehri demiyorlar.
00:22:37Evet bunu anlamaya başlıyorum.
00:22:39İtalya'da bir söz vardır.
00:22:40Non so fermi marti passato ma vivi per momento.
00:22:43Geçmişte takılı kalma anı yaşa demek bu.
00:22:47Teori de harika.
00:22:48Ama gerçek hayatta peki şey aramıyor bu.
00:22:53Plan yapıp gittiğim yeri görmeyi tercih edin.
00:22:55Plan neresi?
00:22:57Şu anda sanırım şeyi...
00:23:00Eee...
00:23:01Castelvecchio'yu görmeyi tercih edin.
00:23:02Aynen Castelvecchio.
00:23:04Castelvecchio.
00:23:05Kale olarak inşa edilmiş ve Verona'nın en az romantik yeri olabilir ayrıca.
00:23:10Ne bekliyorum o zaman.
00:23:14Ciao.
00:23:16Signorina.
00:23:18Castelvecchio bu tarafta.
00:23:23Grazie.
00:23:26Ciao.
00:23:33Bu tarafta.
00:23:57Grazie.
00:23:58Grazie.
00:23:59Neden böyle oldum?
00:24:01Bir dönüştürücü ve adaptör kullanıyordunuz galiba.
00:24:05Evet.
00:24:05İtalya için ihtiyacım var sandım.
00:24:07Bunu teknik ekibe söyleyeyim.
00:24:09Teşekkür ederim.
00:24:10Şey...
00:24:11Luca.
00:24:11Luca.
00:24:16Yüzlerindeki ifadeye bakınca hiçbirinin bir daha oraya geleceğini sanmıyorum.
00:24:21Talihsiz bir kaza gibi duruyor.
00:24:23Evet.
00:24:23Tekrar yaşanacak diye bir şey yok.
00:24:25Natalya anlayışlıydı ama işte hayal kırıklığına uğradığını görebiliyordum.
00:24:30Üzgünüm.
00:24:31O kadar kötü değildi.
00:24:32Bilada elektrik kesintisine neden olduğumu söylemiş miydim?
00:24:35Tamam bu iyi değil.
00:24:37Ama bunu arkanda bırakmalısın.
00:24:39Ve...
00:24:39...bak...
00:24:40...bir sorun olmayacak.
00:24:41En azından bir şeyde başarılıydım.
00:24:43Çünkü Amici'nin biyografisini buldum.
00:24:46İşte bu.
00:24:47Çok heyecanlanma çünkü İtalyanca.
00:24:49Bu heyecan verici.
00:24:50Neden?
00:24:51Ema'nın Paolo'yu araması için güzel bir bahane.
00:24:54Onu neden arayayım ki?
00:24:55Tabii ki kitabı çevirmesi için Ema.
00:24:58Sonuçta bu işte bir payı var.
00:24:59Onu görmek için bahane uydurduğumu düşünmesini istemiyorum açıkçası.
00:25:04İlgisi yok.
00:25:04Yani öyle ama değil.
00:25:06Hepimiz hikayeyi merak ediyoruz.
00:25:08Bilmiyorum.
00:25:09Hadi ama İtalyanca bilen ve duvakla ilgilenen başka kimi tanıyorsun Ema?
00:25:18Bana göre takımın ihtiyacı olan oyuncu tam da o.
00:25:22Ama bir yabancı, bir yabancı.
00:25:23Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
00:25:24Baben, çar.
00:25:25Yabancı olmasının bununla hiçbir ilgisi yok.
00:25:27Ema, dua olan Amerikalı kadın.
00:25:28Ne olmuş yani yabancı?
00:25:29Geri dönmek istemiyor, öyle değil mi?
00:25:31Hayır, hayır.
00:25:31Sadece bir iyilik istedim.
00:25:33Önemli olan bu.
00:25:33Baba, baba.
00:25:35Amcam Vitorio ile futbol tartışmanız bittiyse eğer iş konuşabilir miyiz?
00:25:39Kim tartışıyor?
00:25:40Sadece konuşuyoruz.
00:25:41Ne konuşacağız peki?
00:25:42İş genişletme fikirleri mi?
00:25:44Aaa, yine mi bu?
00:25:46Bakın, lüks İtalyan danteliği için Amerikan pazarı şu an çok büyüyor.
00:25:52Gelinliklerimize talep arttı.
00:25:53Üstelik masa örtüsü ve nevresim siparişlerimizdeki yüzde yirmi beşlik artış da cabası var.
00:25:59Rakamlarım ben de farkındayım.
00:26:00Alıcıların dediğine göre yeni bir mağaza açmanın tam zamanı şu an.
00:26:04Neden açmıyoruz?
00:26:05Ve adı da şey olur.
00:26:07House of the Stefano.
00:26:09Bello.
00:26:10Paolo.
00:26:10Çok hızlı büyümek, özellikle de dış pazara açılmak çok riskli bir iştir oğlum.
00:26:16Çok hızlı mı?
00:26:16En son Roma mağazasını açtığımızda genişledik baba.
00:26:20Şey ya baba.
00:26:21Neredeyse kırk yıl oldu.
00:26:22Evet, özellikle Cüzebbe amca emekli olup ben devraldığımdan beri işler harika gidiyor.
00:26:27Evet, bravo.
00:26:28Neden tekrar büyümeyelim?
00:26:29Peki kim yönetecek?
00:26:30Aileden biri olmalı.
00:26:32Ben, ben yaparım.
00:26:33Amerika'ya birçok kez gittim zaten.
00:26:35Piyasayı biliyorum.
00:26:36Ve Niko.
00:26:37Niko buradaki yerimi alır.
00:26:39Hayır.
00:26:40Armando, böyle şeyler duymayayım bir daha.
00:26:42Ama...
00:26:42Grazie nona.
00:26:45Beni.
00:26:46Senin için anne.
00:26:48Bunu bir düşüneceğim.
00:26:50Şimdi, konuşacak başka bir iş meselesi olan var mı acaba?
00:26:53Nona'nın doğum günü partisini konuşalım.
00:26:55Evet.
00:26:57Hadi ama.
00:26:57Hadi ama.
00:26:59Maria, 85. doğum günün için illa ki biz bir şeyler yapacağız zaten.
00:27:05Hadi ama ona.
00:27:13Beni Venedik'e getirdiğin için teşekkür ederim.
00:27:15Amici kitabını bulmana şaşırdım.
00:27:17Bir şeyler bulabilecek miyiz?
00:27:19Merak ediyorum.
00:27:19Yolda giderken bir kahve alsak fena olmaz aslında.
00:27:23Yakınlarda bir yer var mı acaba?
00:27:24İtalyanlar kahveyi çok ciddiye alır ve hiçbir zaman al götür yapmaz.
00:27:29Bir yudum espresso bile durup ağının tadını çıkarmaya yeter.
00:27:34Amerikalıların pek yapmadığı bir şey ama fena fikir değil.
00:27:39Bu senin mi?
00:27:40Evet.
00:27:42Spor araba kullanıyorsun sanmıştım.
00:27:45İtalyanım diye mi?
00:27:47Ya da gelmeden önce bolca Marcello Mastroian filmi izlemişimdir.
00:27:51Marcello Mastroian ile kıyaslaman hoşuma gitti.
00:27:54Çok mu memnun oldum?
00:27:57Aktörü değil.
00:27:58Sadece arabayı.
00:28:01Sen bir de şimdi mi?
00:28:07Çok güzel görünüyor.
00:28:09Öyle.
00:28:22Evet.
00:28:28Evet.
00:28:36Tuttu molto interessanti.
00:28:38Görünüşe göre Ariana'dan burada epey bahsedilmiş.
00:28:42Bu harika.
00:28:44Hasso Filtun Cafe.
00:28:47Hadi kahve içelim.
00:28:48Sik.
00:28:49Çok yaklaşmıştım.
00:28:52Yazara göre Ariana ve Amici portresini yaparken aşık olmuşlar.
00:28:56O zaman neden Conte Marco ile evlenmiş ki?
00:29:00Bu onu açıklayabilir.
00:29:01Amici'ye yazdığı bir mektup.
00:29:03Sevgili Claudio, sana keder gözyaşlarımla yazıyorum.
00:29:06Çünkü seninle evlenemem.
00:29:08Başkasına söz verilmiş olsam da sana olan aşkım her şeyin ötesinde bunu bil.
00:29:14Eğer birlikte kaçsaydık bu aileme çok büyük bir onursuzluk getirirdi.
00:29:20Seni incitmiş olmanın hiçbir rahatlığını hissetmiyorum.
00:29:24Bunu söyleyebilirim.
00:29:24Beni affet Ariana.
00:29:27Hayatımda duyduğum en üzücü mektup.
00:29:30Dahası da var.
00:29:32Amici ertesi yıl ölmüş.
00:29:34Kalp kırıklığında.
00:29:36Gerçekten böyle bir şey var mı sence?
00:29:38Söylesene.
00:29:39Birinin kırık kalpten ölebileceğine inanmıyor musun?
00:29:42Ben kendiminkini atlattım.
00:29:44Aşka kendini kapatmak, atlatmaksa...
00:29:46Evet doğru sanırım kurtuldum.
00:29:53Yeniden gelmeye cesaret etmeniz beni çok mutlu etti.
00:30:00Tamam.
00:30:01Eminim birçoğunuz şu ikonik resmi bir yerde görmüştür.
00:30:05Bugün bunun tarihinden bahsedeceğiz.
00:30:09Umarım bağımsızlık savaşı hakkındaki okumalarınızı yapmışsınızdır.
00:30:12Amerikan devrimi bizim bağımsızlık savaşımızdı.
00:30:16Aslında ve...
00:30:17Borhol ve Renkstein'ı ne zaman işleyeceğiz merak ediyorum da.
00:30:21Birkaç hafta sonra.
00:30:22Daha erken olmasını ummuştum.
00:30:25Portart'a neyin yol açtığını anlamanız için...
00:30:27...Amerikan tarihini kavramanız çok önemli.
00:30:30Modern dönüşüme neyin yol açtığını anlamanız açısından önemli.
00:30:33Tamam mı?
00:30:38Bugün dersin nasıl geçti Emma?
00:30:41Rayna oturuyor ama en azından başka bir aksilik yaşanmadı.
00:30:45Uf güzel.
00:30:46Bunu duyduğuma sevindim.
00:30:48Çünkü Emma...
00:30:50...bazı öğrencilerinin dersini bıraktığını fark ettim.
00:30:54İyi bir izlenim bırakmadım biliyorum.
00:30:57Ama kaybettiklerimi de geri kazanacağım.
00:31:02Luca!
00:31:04Orası kimin ofisi?
00:31:06O Uficio Finansiyario.
00:31:08Finans ofisi.
00:31:11Ders verdiğini söylemiştin.
00:31:13Ama burası olduğunu bilmiyordum.
00:31:16Senin ne işin var?
00:31:17Ders falan mı alıyorsun?
00:31:18Hayır hayır.
00:31:19Tasarımdaki öğrencilere mentorluk yapıyorum.
00:31:22Lütfen.
00:31:23Grazie.
00:31:25Yani sanatçı mısın?
00:31:27Evet pek sayılmaz.
00:31:28Eskiden bir şeyler tasarlardım aslında.
00:31:30Ama artık işin ticari kısmına geçişi yaptım.
00:31:33Şimdi satış ve pazarlamaya bakıyorum.
00:31:36Demek ki espresso anının tadını çıkarıyorsun.
00:31:39Ne yani?
00:31:40Ama çalışırken amacından sapıyor.
00:31:42Öyle değil mi?
00:31:44Kötü Amerikan alışkanlığı.
00:31:46Sınıfta nasıl felakete yol açmam...
00:31:48...onun yolunu bulmaya çalışıyorum aslında.
00:31:50Geçen gün yangın çıkaracak olan sen miydin yoksa?
00:31:53Sen de mi duydun?
00:31:55Bir haftadır buradayım ve şimdiden adım çıktı.
00:31:57Neden üçüncü espresso odasın?
00:31:59Şimdi gayet iyi anlıyor.
00:32:01Sadece o değil.
00:32:02Öğrencilerimle bağ kurma işinde gerçekten çok iyi değilim.
00:32:07Bu daha önce hiç olmamıştı.
00:32:09Çünkü daha önce İtalya'da ders vermedin.
00:32:11Evet ama o kadar da farklı olmamalı.
00:32:14Farklı olan ne peki?
00:32:15Buradaki öğrenciler geçmiş tarihi dinlemek istemiyor.
00:32:18Sadece modern sanatçıları istiyorlar benden.
00:32:20O da muhtemelen İtalya'da sadece tarihle çevrili olduğumuz içindir.
00:32:25Ama sonrasında gelenlerin değerini bilmek için geçmişi anlamak önemlidir.
00:32:30Kronolojik zaman çok mu önemli?
00:32:31Evet bence öyle.
00:32:33Bence her şeyin bir sırası olmalı.
00:32:38Belki de fazla kafaya takıyorum.
00:32:40Sadece rahatlamalıyım belki.
00:32:41Ama üç espressodan mümkün değil pek bu.
00:32:45Büyükannemin rahatlamak için öğrettiği bir şeyi gösterebilirim.
00:32:48Umarım bulmaca falan değildir.
00:32:50Onu denedim ve işe yaramıyorum.
00:32:52Hayır merak etme değil.
00:32:54Meditasyon mu?
00:32:56Daha önce hiç yapmadığına eminim.
00:32:59Ama şu an öğrencilerimle buluşmam gerekiyor.
00:33:03Seninle saat beş civarı otelinde buluşalım mı?
00:33:08Olur.
00:33:09Uçurumdan atlamayacaksak, bungee jumping yapmayacaksak veya dikişlik olmayacaksak benlik sorunlu.
00:33:15Tam tersi.
00:33:16Umarım oluruz.
00:33:17Ne?
00:33:18Arrivederci.
00:33:20Ciao bella.
00:33:21Büyükannen haklıymış.
00:33:24Bu gerçekten de rahatlatıcı.
00:33:27Evet.
00:33:28Bir saattir bununla uğraşıyorum.
00:33:30Dersimi hiç düşünmedim ama dantelimle de pek ilerleyebildiğimi söyleyemem tabii.
00:33:36Önemli olan ne kadar hızlı olduğun değil.
00:33:38Zamanı yavaşlatmak ve anı yaşamakla ilgili.
00:33:41Evet, İtalyan usulüyle.
00:33:44Kesinlikle.
00:33:47Böyle küçük bir kareyi bitirmek, deneyimli bir dantelcenin tam iki haftasını alabilir.
00:33:54Bu hızla benimki önümüzdeki sonbaharı da bulacak.
00:33:58Şurayı doğru yapar mııyorum sence?
00:34:00Bir baksana.
00:34:01Uuu, gayet güzel.
00:34:03Etkilendim.
00:34:05Ama şimdi sana bir numara göstereyim.
00:34:11Eğer elini böyle tutarsan daha kolay olur.
00:34:20Bu desen, yani çok güzel.
00:34:23Yoksa bu büyükannenin mi?
00:34:25Hayır, benim eski bir tasarım.
00:34:28Çok, çok hoşuma gitti.
00:34:32Şu an kendi ellerimle dantel yapıyor olmak hoşuma gitti.
00:34:40Ailem iki asırdan uzun süredir yapıyor bunu.
00:34:44Dantelin Brano'ya geliş hikayesini eminim biliyorsundur sen.
00:34:49Aslında hayır, bilmiyorum.
00:34:52Şöyle ki, yerel bir efsaneye göre bir balıkçı düğününden hemen önce denize açılmış.
00:34:58Siren, onu baştan çıkarmaya çalışmış.
00:35:03Bunu şarkı söyleyerek denemiş.
00:35:06Ama balıkçı nişanlısına sadık kalmış.
00:35:09Ve siren, o kadar etkilenmiş ki, onu ödüllendirmeye karar vermiş.
00:35:14Kuyruğunu tekneye vurduğu gibi gövdede deniz köpüğünden karmaşık bir ağ oluşmuş.
00:35:19Evine döndüğü zaman kurumuş deniz köpüğünü gidip nişanlısına vermiş.
00:35:25Düğünü için duvak yapsın diye.
00:35:28O kadar güzel bir hikaye ki.
00:35:30Böyle düşünmene şaşırdım doğrusu.
00:35:33Yani peri masallarına her ne kadar inanmasam da hikaye dinlemeyi seviyorum.
00:35:38İtalya'da her şeyin hikayesi vardır.
00:35:41Ama seninkini merak ediyorum.
00:35:46Benimki az çok klişe aslında.
00:35:53Bir çift yaklaşık dört yıldır birliktedir.
00:35:56Adam yaşadığı yerden çok çok uzağa çalışmaya gider.
00:36:01Bir süreliğine uzun mesafe ilerler her şey.
00:36:04Adam başkasını bulur.
00:36:06Kadının kalbi kırılır.
00:36:08Belki de kaderleri beraber olmak değildir.
00:36:11Ben de kendime hep bunu söylüyorum.
00:36:13Peki işe yarıyor mu?
00:36:14Bazen evet.
00:36:17Ama bana şunu öğretmiş oldun.
00:36:20Uzun mesafeli ilişkiler başarılı olmuyor.
00:36:25İtalya'da bir sözümüz daha var.
00:36:26Hiç şüphem yok.
00:36:32Eğer gerçekten istersen her şey mümkün olabilir.
00:36:43Buoncorno.
00:36:44Günaydın.
00:36:45Tamam.
00:36:46Herkes yerlerine girsin.
00:36:48Aranızdan biri ilk Amerikan süperstar sanatçısı kim de söyleyebilir mi bana?
00:36:58Sizin için eski.
00:36:59Boşverin.
00:37:0019. yüzyılı bir kenara bırakacağız ve şimdi 20. yüzyılı atlayacağız.
00:37:05Tamam mı?
00:37:07Sizinle en sevdiğim Amerikan gerçekçi ressamlarından birini konuşalım.
00:37:11Edward Hopper.
00:37:12Eserlerini bileniniz var mı?
00:37:13Meşhur lokanta tablosunu yapan.
00:37:14Evet.
00:37:15Amerikan lokantaları çok havalı.
00:37:18Evet öyleler.
00:37:20Amerikan kültüründe başka neleri seversiniz?
00:37:23Çizgi romanlarını.
00:37:24Bu seninlikten şu tane ilgini açıklıyor işte.
00:37:27Bilmeyenleriniz için tabloları çizgi roman sanatının parodisidir.
00:37:33Başka neleri seviyorsunuz?
00:37:37Az önce babamla konuştum.
00:37:39Gece çantalarımız için Amerikalılarla yaptığın anlaşmadan hiç hoşnut değildi.
00:37:44Bence risk almaya değil.
00:37:45Vevasa bir sipariş bu.
00:37:47Eğer elimizde patlarsa zarar edeceğiz.
00:37:49Sophia güven bana.
00:37:51Bu çantalar piyasadaki diğer şeylerden tamamen farklı ve şuna eminim iş yapacaklar.
00:37:56Belki babam bana biraz daha güvenmeyi deneyebilir.
00:38:00Deniz kızı kuyruğu.
00:38:01Bu tasarımı uzun zamandır görmemiştim.
00:38:03Geçen gün Burano Dantili hikayesini anlatıyordum.
00:38:05Hikayeyi bir kadına anlatmış olmalısın.
00:38:08Bunu da nereden çıkardın?
00:38:09Çünkü çok romantik.
00:38:12Umarım çok özel biridir.
00:38:13Fari dışarı.
00:38:16Grazie.
00:38:17Ciao.
00:38:33Nasıl yardım edebilirim?
00:38:34Luca.
00:38:36Merhaba.
00:38:37Burada mı çalışıyorsun?
00:38:38Evet.
00:38:39Part time.
00:38:39Amcamın dükkanı.
00:38:41Bu da amcam Alberto.
00:38:43Merhaba.
00:38:44Merhaba.
00:38:44Memnun oldum.
00:38:46Luca dersinizden ne kadar keyif aldığını anlattı.
00:38:48Grazie.
00:38:50Harika parçalarınız varmış.
00:38:52Özellikle şu parfüm şişelerine bayıldım diyebilirim.
00:38:55Onlar Luca'nın.
00:38:55O yaptı.
00:38:57Büyüleyiciler.
00:38:58Teşekkürler.
00:38:59Akademia Riaşi'ye çoktan kabul edildi bile.
00:39:02Florensa'da bir sanat okulu.
00:39:04Uzman bir cam ustası olmak için oraya kabul edildim de.
00:39:07Bu inanılmaz.
00:39:09Çok tebrik ederim.
00:39:10Teşekkürler.
00:39:11Ama her şey şu an mezun olmama bağlı.
00:39:13Tek bir derse ihtiyacım var ve o da sizin dersiniz.
00:39:17Anladım.
00:39:17Şey eve kesinlikle bir tane götürmem gerek.
00:39:20Ama seçmekte çok zorlanıyorum.
00:39:23O çok güzel.
00:39:26Hey.
00:39:27Harika görünüyorsun.
00:39:28Nereye gidiyorsun?
00:39:30Luminaryanın ilk gecesi.
00:39:31Gelmek ister misin?
00:39:32Teşekkür ederim.
00:39:33Ödevleri okumam gerek.
00:39:34Her gece çalışamazsın ki.
00:39:36Hadi gel de geleneklerin tadını çıkar biraz.
00:39:39Bunu aklımda bulunduracağım.
00:39:41Pekala.
00:39:42Bu ne se razı?
00:39:43İyi eğlenceler.
00:39:44Teşekkür ederim.
00:39:50Evet öyle.
00:39:51Emma.
00:39:52İyi akşamlar.
00:39:54Bu ana sera.
00:39:55Eee?
00:39:56Festivalin tadını çıkarıyor musun?
00:39:58Bilmiyorum.
00:39:59Daha yeni geldik.
00:40:00Açıkçası anlık bir karardı.
00:40:03Bilirsin işte.
00:40:03Bu kararı verirken ne yapıyordun?
00:40:06Hüdev mi okuyordun?
00:40:07O kadar klişe miyim gerçekten de?
00:40:09Hayır hayır Francesca'yı gördüm.
00:40:12O söyledi.
00:40:13Ciao.
00:40:13Hadi gel.
00:40:14Luminarya sokağında yürümelisin.
00:40:22Kesinlikle muhteşem burası.
00:40:25Peri masalı gibi.
00:40:27Saint Antonio, Padua'nın koruyucu azizidir.
00:40:31Biz de onu bu sokakta festivalle onurlandırırız.
00:40:34Aynı zamanda kaybolanların koruyucu azizidir.
00:40:37Ve ışıklar kaybolanları anmak için yakılır.
00:40:40Kayıp gelin duvakları gibi mi?
00:40:42Evet.
00:40:43Gerçi Ariana'nınki kaybolmamış.
00:40:45Doğru.
00:40:46Bu arada dua neden takmadığına dair bir teorim var.
00:40:50Dinliyorum.
00:40:51Çünkü sevdiği adamla evlenmiyordu da ondan.
00:40:54Benim de aklıma gelmişti.
00:40:56Nihayet birbirimizi anlıyoruz o zaman.
00:40:58Peki.
00:40:59Nasıl oldu da duvak?
00:41:01San Francisco'ya gitti.
00:41:03Bilmiyorum.
00:41:04Orada takılıyorum işte.
00:41:08Dersim sonunda iyi geçiyor.
00:41:10Belki biraz kurcalayabilirim.
00:41:13Aaa.
00:41:14Evet.
00:41:14Tavsiyene uydum.
00:41:16Ve müfredatı değiştirdim.
00:41:18Baştan sona her şey.
00:41:19Belki İtalya seni etkilemeye başlamıştır.
00:41:23Sanırım.
00:41:24Öyle olabilir.
00:41:26Anı yaşamaya karar verdin diyebiliriz o zaman.
00:41:31Beş yıllık planıma uyduğu sürece.
00:41:34Amerikan tarzını biliyorum ama hep bu kadar hırslı mıydın sen?
00:41:39Evet öyleydim.
00:41:41Peki özel hayatını da böyle planladın mı?
00:41:45Ne yazık ki romantizmin kontrol edilemeyeceğini zor yoldan öğrenmek zorunda kaldım.
00:41:54Ay ve yıldızları kontrol edemediğin gibi.
00:42:05İtalya'da ay çok güzelmiş.
00:42:07Evet ve ortaya çıkarak da bize dans edin diyor.
00:42:22İtalya'da ay çok güzel.
00:42:45İtalya'da ay çok güzel.
00:42:51Gerçekten de büyük bir ailen varmış
00:42:53Belediye başkanı değil mi senin kuzenin
00:42:55Hayırdır ama kızları kuzenimle
00:43:04Sanırım bu son danstı bugün
00:43:07Şey Francesca da buradayken onunla beraber otele dönebilirim
00:43:11Pekala
00:43:13Bu harika akşam ve ay için çok
00:43:18Teşekkür ederim
00:43:22Sağ ol
00:43:27Paolo ile ne güzel dansıydınız öyle
00:43:30Hayır öyle bir şey değil
00:43:36Genel olarak ödevlerde çok iyi iş çıkarmışsınız hepiniz
00:43:46Luka bugün derse gelecek mi bilen var mı
00:43:48Hayır
00:43:50Luka
00:43:52Merhaba Profesör
00:43:54Son iki dersi kaçırdım her şey yolunda mı bakayım dedim
00:43:57Çok naziksiniz ama dersten çekilmek zorundaydım
00:44:00Lütfen siz veya ders yüzünden olduğunu düşünmeyin
00:44:04Bayan Luka ise artık alamayacağımı söyledi
00:44:07Neden
00:44:07Okul harcımın ödeme tarihini kaçırdım
00:44:11Sadece üç hafta kaldı
00:44:12Mezun olamayacaksınız
00:44:14Param yok ve o yüzden
00:44:16Luka çok üzgünüm
00:44:17Belki yapabileceğimiz bir şey vardır
00:44:19Şey ne yazık ki ailem bana yardımcı olamaz
00:44:21Şu anda işler biraz kötü
00:44:24Ve amcamın işleri de kötüye doğru gidiyor
00:44:26Yani o da yardım edemez
00:44:28Merak etme
00:44:29Ben Bayan Lucese ile konuşup
00:44:31Neler yapabileceğimize bir bakacağım
00:44:33Sen de o sırada derslere katın
00:44:35Sorun olmaz mı?
00:44:36Hiçbir sorun olmaz
00:44:37Geride kalmanı istemiyorum
00:44:39Duyduğum bir İtalyan sözü vardı Luka
00:44:41Eğer gerçekten istersen
00:44:44Her şey mümkün olabilir
00:44:45Son hafta görüşürüz
00:44:47Tamam o zaman
00:44:50Palo
00:44:51Merhaba
00:44:52Şey diyecektim
00:44:53Büyükannem depolardan birinde
00:44:56Ariana'nın sandığını bulabileceğimizi düşünüyor
00:44:58İşte bu ilgimi cezbetti
00:45:00Yarın Burano'da buluşalım mı?
00:45:02Orada olacağım
00:45:03Artık
00:45:03Vaparatta bileti alma konusunda da uzmanım bu arada
00:45:08Harika
00:45:09Ciao
00:45:10Luka okul harcını tam ödeyememiş
00:45:13Ama mezun olmak için de benim dersime ihtiyacı var
00:45:16Durumu anlıyorum
00:45:18Ama yapabileceğimiz hiçbir şey yok
00:45:20Kendini desteklemek için yarı zamanla çalışıyor
00:45:22Yani
00:45:23Burs veya yardım gibi bir şey yok mu acaba?
00:45:26Luka zaten kısmen burslu burada
00:45:28Derse gelmeye devam etmesini söyledim
00:45:30Böyle bir şeye bu üniversite asla ama asla izin vermez
00:45:35Bana birkaç gün verirseniz
00:45:36Birkaç gün verebilirim ama
00:45:38Ama eğer Luka'nın derse girmesine izin verirsen
00:45:41Bunun sonuçları olabilir
00:45:43İzin vermezsem sonuçlar Luka için daha kötü olabilir
00:45:55Magnifico
00:45:56Duvak bu portrenin yanında daha da güzel görünüyor
00:45:59Başka bir şey daha göstereceğim
00:46:01Duvaktaki incelerden birini onarırken
00:46:04O sırada küçük bir psikolasta
00:46:07Küçük bir cep buldum
00:46:09Bu da içinde miydi?
00:46:10Evet
00:46:11Bu ne?
00:46:12Çok eski bir dantel
00:46:14Merlato müzesine götürdüm kontrol için
00:46:17Söylediklerine göre Murano dantelinin orijinaliymiş
00:46:21Gerçekten inanılmaz
00:46:24Bunu alsana
00:46:26Aa şans getirir
00:46:28Evet
00:46:28Bu duvağı aldığımız zaman
00:46:30Dükkan sahibi bize dedi ki
00:46:32Bu duvağın efsanesine göre
00:46:35Lejenda
00:46:36Lejenda
00:46:37Evet
00:46:40Efsaneye göre bu duva sahip olan kişi her kimse gerçek aşkı bulurmuş
00:46:45Şamun nereden duydun?
00:46:47Bana İtalyan işi gibi geldi
00:46:49Ya da dua satmak için uydurulan bir hikaye
00:46:52Arkadaşın Evry için işe yaramış gibi ama
00:46:55Onun gibi konuşmaya başladın
00:47:00Aileme çok şey biriktirmeyin derdim
00:47:03Dükkan 1871'den beri duruyor
00:47:05İstesen de istemesen de birikiyor
00:47:08Bu eski şapkalar çok hoşuma gitti
00:47:15Belli ismi?
00:47:16Berazzi
00:47:17Ve diamon potte
00:47:23Belli ismi?
00:47:29Dantelli bir şapka
00:47:31Çok sattığını sanmıyorum
00:47:33Tam olarak
00:47:34Fred Astaire tarzı sayılmaz tabi
00:47:36Ama seninkini
00:47:37Ginger Rogers
00:47:39Giyiyordu
00:47:40Heaven
00:47:41I'm in heaven
00:47:43And my heart beats
00:47:46So that I can hardly speak
00:47:51Amerikan müzikallerini biliyor musun yani?
00:47:53Bayılırım
00:47:54Özellikle de eskilerim
00:47:56Ben de öyle
00:47:57Burada yaz geceleri
00:47:59Onları gösterirlerdi
00:48:01Galipi meydanında
00:48:09Emma?
00:48:12Sanırım
00:48:12Sandığımız bu
00:48:14Bu olabilir
00:48:25Senin miydin?
00:48:27Evet olabilir
00:48:28Ama birçok nesil giymiştir
00:48:33Emma?
00:48:38Açsana
00:48:39Ariana
00:48:45Bak
00:48:46O miçinin fotoğrafını saklamış
00:48:49Ve bu da
00:48:55Görünüşe göre
00:48:56Vasiyeti
00:48:57Bana bakma
00:48:59Bütün gün bunu okuyamam
00:49:01Ah
00:49:01Evet
00:49:04Mirasının yarısını en karanlık anlarımda
00:49:08Bana yardım eden
00:49:10Ve son
00:49:11Kırk yıldaki sadakatiyle hizmetlerine sonsuza dek
00:49:16Minnettar oldum
00:49:18Hizmetçim
00:49:46Hizmetçim
00:49:48Verebilirler
00:49:51Eee?
00:49:52Devam etmek istiyor musunuz?
00:49:55Zaten büyük bir aşk hikayesini ortaya çıkardık
00:49:57Finalini de görmek istiyorum
00:49:59Sen Romeo ve Juliet'in balkonuna gitmek istemeyen kadınsın öyle değil mi?
00:50:04Fikrimi değiştirebilir miyim acaba?
00:50:05Ne anlamda?
00:50:07Eee
00:50:08Görme konusunda
00:50:09Ah
00:50:09Sanırım ayrılmadan önce
00:50:11Görmek istiyorum
00:50:13Ben de sana göstermeyi çok isterim
00:50:15Öğle yemeği hazır
00:50:18Emma
00:50:19Hadi sen de gel
00:50:20Aileyle tanış
00:50:24Açıkçası kalmayı planlamamıştım hiç
00:50:27Paolo
00:50:28Ki?
00:50:29Bir şeyler söylesene hadi
00:50:30No mama
00:50:30You're not centro niente
00:50:31Ver
00:50:32Don
00:50:32Day
00:50:36Annem
00:50:36Hayır cevap olarak kabul etmiyor
00:50:40Prego
00:50:51Öğle yemeği için çok teşekkür ederim
00:50:54Grazie
00:50:55Daha çok var
00:50:56Nasıl?
00:50:57Nasıl olabilir?
00:50:59Büyük annem ünlü elmalı turtasını yaptı
00:51:02Bizim elmalı turtamıza benziyor
00:51:05Amerikan elmalı turtasını gerçekten merak ediyorum
00:51:08Naturalmente statin vendatini italyan
00:51:10Haa tabi ki
00:51:11Ben de öyle
00:51:12Elmalı turta İtalyan diyor
00:51:14İtalyanlara göre iyi olan her şey burada doğdu
00:51:17Sonuçta burası Rönesans'ın doğduğu yer
00:51:19Makarnadan ve Federico Fellini'den bahsetmiyorum bile
00:51:23Bravo
00:51:23Profesör olduğun o kadar belli ki
00:51:26Ben ne kadar kalacaksın?
00:51:29Yaklaşık iki hafta daha dersim var
00:51:31Sonra Roma'ya gideceğim ve sonra oradan da Şikago'ya döneceğim
00:51:35Doğum günü partime mutlaka gelmelisin
00:51:37Doğum günü partinizin?
00:51:39Evet
00:51:39Bunu çok isterim
00:51:41Çok tatlı
00:51:43Aileniz burada haftalık olarak buluşuyor mu?
00:51:46Evet
00:51:46Ailemiz burada bir araya gelir
00:51:48Son 65 yıldır burada
00:51:50Geleneği babam başlattı
00:51:52Ailenizin birlikte çalışması çok güzel
00:51:54Yemek de beraber
00:51:56Şimdiye kadar altı nesil
00:51:58Büyük bir aileden mi geliyorsun Emma?
00:52:01Aslında ben tek çocuğum
00:52:04Yani geleceğine getireceği bilinmez
00:52:09El momento di caliare la turna
00:52:13Ailem biraz üstüne geldiyse özür dilerim
00:52:18Benim ailem de bunu çok sık yapıyor
00:52:20Gabriela'dan sonra tekrar mutlu olmamı istiyorlar
00:52:25Erkek arkadaşımla ayrıldığımızda
00:52:28Ailen beni çok kez başkalarıyla tanıştırmaya çalıştı
00:52:31Ciddi misin?
00:52:32Annemle kardeşim de bana aynısını yaptı
00:52:34Ama on hayal kırıklığından sonra yetti
00:52:36Benden çok dayanmışsın
00:52:38Sanırım ben üçüncüde bıraktım
00:52:39Sanırım ikimiz de şansa bırakıyoruz
00:52:43Ben hiçbir şeyi şansa bırakmam
00:52:46Eğer mümkünse
00:52:47Kadere söz geçmez
00:52:49Olur biter işte
00:52:50Bu da mı İtalyan sözü?
00:52:52Hayır
00:52:52Aslında Amerikan sözü
00:52:54Bir filmde duymuştum
00:52:55Aklımda kalmış işte
00:52:57Baktığında mantıklı olabilir
00:52:58Yani
00:52:59Her şeye kaderci bir bakış açısı
00:53:02Tıpkı duaın efsanesi gibi
00:53:04Olabilir
00:53:06Burano'yu yürüyerek gezmek gibi başkadır
00:53:09Ama tekneyle kanallarda gezmekse
00:53:13Bambaşka bir deneyim sunar
00:53:15Tekneyle mi?
00:53:16Suya düşmeyeceğini garanti ederim
00:53:30Hayatta kalmamın yanı sıra
00:53:32Çok da keyif aldım
00:53:34Gracias
00:53:35Prego
00:53:36Dikkat ettim de
00:53:38Tekneyi birkaç kere sıkı sıkı tuttum
00:53:40Sadece ilk dakikalarda
00:53:42Evet
00:53:44Burası adanın en sevdiğim yeri
00:53:46Sessiz
00:53:48Gelato ister misin?
00:53:50Yer misin?
00:53:50Hayır
00:53:51Neden?
00:53:51O kadar yemekten sonra o kalsın
00:53:53Bizim için öğle yemeği
00:53:55Günün en önemli öğünüdür
00:53:58Güzelce yeriz
00:53:59Sonra biraz kestiririz
00:54:00Bu yüzden biz de öğle yemeği araları 2-3 saati
00:54:04Biz de evde yemeğimizi hızlıca yeriz ve koşa koşa işimize döneriz
00:54:08Burada yaşamak için çalışırız, çalışmak için değil
00:54:15Rengarenk evlere bayılıyorum
00:54:17Evlerin neden böyle renkli olduğunu biliyor musun?
00:54:20Hayır ama burası İtalya ve eminim bir hikayesi vardır bu
00:54:24Aslında doğru
00:54:26Mantıklı bir hikaye ama
00:54:28Buradaki ilk balıkçılar sis varken evlerini kolayca bulabilmek için kendi evlerini renkli şekilde boyarlardı
00:54:35Sanırım çok değiştirmemişler
00:54:41Böyle bir yerde büyümek çok keyifli olmadı
00:54:44Öyle keyifli
00:54:45Hatta bir ara bu balıkçı teknelerinde de çalışmıştım
00:54:48Gerçekten mi?
00:54:49Evet
00:54:49Yani hep aile işinde çalışmadım
00:54:51Evet
00:54:52Eskiden dantel modasının geçmiş eski olduğunu düşündüm
00:54:55Fekrini ne değiştirdim?
00:54:56Kızlar balık kokan biriyle çıkmak istemezlerdi
00:55:00Hayır en sonunda büyüdüm ve dantel işini gerçekten sevdiğimi anladım
00:55:05Ama bugünlerde biraz hayal kırıklığı yaşıyorum
00:55:07Yani babanla aranda biraz gerginlik var gibi
00:55:11İşi Amerika'ya doğru büyüterek mağaza açmak istiyorum
00:55:14Ama babam fikirlerimi bir türlü onaylamıyor
00:55:17Fikirlerini beğenmiyorum
00:55:18Okumaya bile yanaşmıyor
00:55:19Bugün gördüğün gibi ailem işleri geleneksel yöntemlerle yürütmüyor
00:55:24Farklı bir yaklaşımla denedin mi?
00:55:27Ne gibi?
00:55:27Görsel bir sunum yapmak gibi
00:55:29Görsel olarak sunabilirsin onlara
00:55:31PowerPoint sunumu mesela
00:55:33Tabii herhangi bir yangın çıkarmadan
00:55:36Ama bilemezsin
00:55:38Belki de dikkatlerini çekebilirsin
00:55:40Ravioli ve Calzone uzatmakla uğraşmazlarsa
00:55:42Belki odaklanabilirler
00:55:44Teşekkür ederim
00:55:45Amerikalı gibi düşünmek işe yarayabilir
00:55:50Paolo
00:55:51Ciao Anita
00:55:52Ciao
00:55:52How are you?
00:55:53Well thank you
00:55:54I'm going to talk to you
00:55:57I'm going to talk to you
00:55:57Anita ile tanıştı
00:55:58Memnun oldum
00:55:59Ciao
00:56:00Ben sizi rahatsız etmeyeyim mi?
00:56:02Kuzenlerinden biri?
00:56:03Yo eski kız arkadaşlarımdan biri
00:56:08O kadar yaşlı durmuyor
00:56:09Andiamo
00:56:12Bir kez daha harika bir gün için teşekkür ederim
00:56:15Rica ederim
00:56:15Ama arkadaşlarına hediye için vaktimiz kalmadı
00:56:19Üzgünüm
00:56:19Ve iki bir dahaki sefere
00:56:21Ever ve Tracy'ye Bruno'dan bir şey götürmek isterim
00:56:24Ee planımız ne?
00:56:27Hayır Ariana'nın hizmetçisini araştırma konusunda
00:56:34Şey yarın kampüsteyken kütüphaneye gidip hizmetçi hakkında bir şeyler bulabilecek miyim bir bakacağım
00:56:41Bulursan ara beni
00:56:42Bulamazsan da ara
00:56:43Ararım
00:56:46Gitsem iyi olur
00:56:49Bak bu sefer düşürmedim işte
00:56:53Bravo
00:56:55Çao
00:57:00Çao
00:57:01Vasiyetname ve hizmetçi aşk romanlarından daha iyi
00:57:04En son ne zaman aşk romanı okudum?
00:57:06Okumadım ama anlarsın
00:57:08Ariana için gerçekten üzüldüm
00:57:10En karanlık anlarım diyerek neyi kastettim?
00:57:12Paolo ve ben hayatının aşkını kaybettiğini düşünüyoruz
00:57:15Küçük teknede Paolo ile aranızda ne geçti acaba?
00:57:18Sadece İtalyan yaşam tarzına alışmaya çalışıyorum
00:57:22Bu bir cevap değil
00:57:23Paolo ile aranızda bir şeyler mi var anlat hadi
00:57:29Sanırım ona karşı bir şeyler hissetmeye başlıyorum
00:57:32Bu harika
00:57:33Hayır hayır değil
00:57:34Uzun mesafeye karşıyım biliyorsunuz
00:57:37Yani bu baya baya uzun mesafe
00:57:39Farklı dünyalardan geldiğimizden bahsetmiyorum bile
00:57:43Neyse konuşmak istemiyorum
00:57:45Biraz da siz anlatın
00:57:46Söylemeyecek sanırım
00:57:48Asla
00:57:49Programın nasıl gidiyor iyi mi şu an?
00:57:51Evet
00:57:51Gerçi
00:57:53Sanırım haddimi aştım
00:57:55Ve kendimi biraz fazla riske attım
00:57:59Olamaz
00:57:59Tüm öğleden sonra mı aldı?
00:58:02Ama hizmetçi Carmela Diconcini'nin 1958 tarihli ölüm ilanını bulmakla kalmadım
00:58:07Verona'da yaşayan bir torunu olduğunu da öğrendim
00:58:10Ve tüm bunları bir gün içinde mi buldun?
00:58:14Harikasın
00:58:14Sadece araştırmada gayet iyiyim
00:58:17İltifat alma konusunda değilsin ama
00:58:18O kadar belli ediyor muyum?
00:58:20Hakkında düşündüğünden çok şey biliyorum
00:58:22Ben de senin hakkında birkaç şey öğrendim diyebilirim
00:58:25Yarın Verona'ya gidelim mi?
00:58:28Tamam iyi olur be
00:58:29Ordayken
00:58:31Juliet'in evini de mi görelim?
00:58:33Ciao
00:58:39Bunlar da ne?
00:58:40Senin ve arkadaşların için
00:58:43Ne?
00:58:43Buranodan bir şeyler götürmek istiyorum demiştin ya
00:58:46Şemsiye sevebileceklerini düşündüm
00:58:48Birkaç tane bulabildim
00:58:49Çok düşüncelisin teşekkür ederim
00:58:51Senin için de bunu getirdim
00:58:56Bellisi mi?
00:58:58Saçın için
00:59:01Harika ihtiyacım vardı teşekkür ederim
00:59:03Prego
00:59:07Evet
00:59:09Nasıl görünüyorum?
00:59:11Amma mia
00:59:12Çok Sofia Loren
00:59:14Andiamo
00:59:15Andiamo
00:59:30Bizi kabul ettiğiniz için teşekkürler
00:59:33Büyük annem hakkında konuşmak istemeniz gerçekten ilgimi çekti
00:59:36Büyük anneniz büyük büyük büyük halam
00:59:39Kontes de Marco için çalışırdı
00:59:41Aaa
00:59:41Kontesten çok bahsederdi
00:59:44Lütfen oturun
00:59:44Çok yakındılar
00:59:47Grazie
00:59:50Arayınca birkaç fotoğrafını hazırladım
00:59:52Grazie
00:59:52Molte gentile
00:59:55İşte burada
00:59:56Büyük annem
00:59:57Aaa
00:59:58Büyük anneniz o duağı takıyor
01:00:01Telefonda bahsettiğiniz duvak o mu?
01:00:04Evet
01:00:06Düğünden sonra ne oldu hakkında bir bilginiz var mı?
01:00:10Kızı Claudia'ya verdi sanırım
01:00:12E Claudio aveve perkazo defile
01:00:15E Claudia'nın çocuğu var mıydı?
01:00:17Sadece kuzenim Angela
01:00:18Ama Amerika'ya taşındı
01:00:20Savaştan sonra da koptuk
01:00:21Yani duvak Amerika'ya böyle ulaşmış
01:00:24Evet
01:00:25Çok güzel bir duvak
01:00:28Siz evlenirken onu mu takacaksınız?
01:00:31Şu alabilir miyim?
01:00:32Sen de içer misin?
01:00:34Çok tatlıymış
01:00:36Bu kadar küçük olduğunu bilmiyorum
01:00:38Herhalde Romeo öyle düşünmemiştir
01:00:42Herkesin Juliet'e mektup bıraktığı duvar burası
01:00:44Bir yerde okumuştum
01:00:47Geçen yıl elli bin mektup gelmiş
01:00:49İşte detaylar
01:00:52Detaylar hoşuma gidiyor
01:00:55Sen mektup bırakmak ister misin?
01:00:58Gerek yok gerçekten
01:00:59İlla aşık olmana gerek yok
01:01:02Ne yazacağımı bilemiyorum
01:01:03Mesela ne olabilir?
01:01:05Kalp kırıklığı
01:01:06Karşılıksız aşk hakkında
01:01:09Ya da Julietta'dan tavsiye isteyebilirsin
01:01:12Julietta'nın sekreterleri denilen
01:01:15Koca bir ekip var biliyor musun?
01:01:17Ellerinden geldiğince herkese cevap veriyorlar
01:01:20Peki sen yazdın mı hiç?
01:01:22Evet yazmıştım
01:01:24Gabriela öldüğünde
01:01:27Yardımı da oldu
01:01:28O senin gerçek aşkında
01:01:31Ama ben kalbimin iyileşmesini istediğimi yazmıştım
01:01:36Hayatta tek bir gerçek aşkımız yok bence
01:01:40Sence?
01:01:42Bilmiyorum
01:01:46Zaten daha önce aşık olduğumu ondan da emin değilim
01:01:50Onu bile bilmiyorum
01:01:55Voy Continuer Mopasa Cere
01:01:57Biraz daha
01:01:58Voy Continuer Mopasa Cere
01:02:00Daha fazla İtalyanca
01:02:01Bugünlük buraya kadardı
01:02:03Çarşamba günü görüşürüz
01:02:05Haftaya yapılacak olan final sınavına da mutlaka çalışın
01:02:09Luka
01:02:10Konuşabilir miyiz biraz?
01:02:12Evet
01:02:12Tabii
01:02:15Amerika'da sanat alanında burs sağlayan bir vakıf yöneten arkadaşım var Luka
01:02:20Ona senden bahsettim
01:02:22Araya adam sokamam ama başvuru formunu senin için indirebilirim Luka
01:02:26Tek pürüz bugün teslim edilmesi gerekmesi
01:02:30Ama bastından altı saat ilerideyiz
01:02:33İlgileniyorsan vaktin var
01:02:35Teşekkür ederim çok teşekkürler
01:02:37Lafı bile olmaz
01:02:51Nasıl gidiyor Luka?
01:02:53Neredeyse bitti
01:02:54Cam sanatımın fotoğraflarını yükledim ama başvuruya not dökümünü de eklemem gerekiyormuş
01:02:59Öğrenci işleri birazdan kapanacak o yüzden gitsem iyi olur
01:03:03Birlikte gidelim hadi
01:03:04Olur
01:03:07Açık olması gerek
01:03:11Vaktimiz aralıyor
01:03:15Kapatamazsınız daha 15 dakika var
01:03:17Bugün erkenden kapatıyoruz tamam mı?
01:03:19Çok acil ama
01:03:20Per favore
01:03:21Not dökümünü alması gerek çok önemli
01:03:24Pekala
01:03:24Gelin
01:03:46Merhaba ben Emalo
01:03:48Mesajınızı aldım şimdi
01:03:49Geri dönüp biraz daha araştırdım ve o çizimleri daha önce fark etmemiştim
01:03:53Kim oldukları belli mi?
01:03:54İlk ikisi Amici'nin annesi
01:03:571890 yılına kadar dayanıyor
01:04:00Peki hiç çocuk var mı?
01:04:02Üzgünüm ama hayır
01:04:08Yine burada olduğumuz için üzgünüm
01:04:10Hiç şikayetçi değilim
01:04:11Sadece
01:04:13Küratörle konuştuktan sonra bir şeyi gözden kaçırdığımızı düşündüm
01:04:17Ariana'nın hiç çocuğu olmamasına rağmen sandıkta vaftiz elbisesinin olması sence çok tuhaf değil mi?
01:04:24Ama kime ait olduğunu bilmiyoruz
01:04:26Ama Amici ve Ariana 1889'da tanışıp aşık olmuşlardı
01:04:31Evet
01:04:31Ve Amici yaklaşık bir yıl sonra kendi koleksiyonunda sakladığı bir bebek çizimi yapmış
01:04:36Ailen bu vaftiz elbisesini Ariana'nın eşyalarının arasında saklamış
01:04:41Sence çocukları mı var yani?
01:04:42Sanırım eğer varsa bir sır olarak sakladıkları kesin
01:04:48Neye bakıyorsun?
01:04:50Lan telcilerin yıllar önce yaptıkları bir şey
01:04:52İşte burada
01:04:58Claudia
01:04:58Hizmetçi'nin kızının da ismi bu değil miydi?
01:05:03Ne işi var Ariana'nın sandığında?
01:05:05Çünkü Claudia muhtemelen Ariana ve Amici'nin kızı da ondan
01:05:09Pekala
01:05:10Ariana kendi kızı gibi yetiştirmesi için Carmela'ya verdi bence
01:05:13Ama bundan emin değiliz
01:05:16Pekala
01:05:17Baştan sona tekrar bakacağım
01:05:20Fotoğraflar sende
01:05:21Tamam
01:05:22Belki bir şeyi gözden kaçırmış olabiliriz
01:05:29Bunu daha önce görmemiştim
01:05:31Amici'nin taslağındaki bebeğe benzemiyor mu bu sence de?
01:05:38Olabilir ama hala tam bir kanıt değil
01:05:44Senin halini bilmem ama benim annem fotoğrafların arkasına hep bir şeyler yazar
01:05:49Çekildiği tarih falan
01:05:52Baksana
01:05:54Il mio segreto
01:05:56Piu prezioso
01:05:58Benim en değerli sırrım
01:06:01Claudia
01:06:01Yani onların kızıydı
01:06:05Amici'nin neden kırık karttan öldüğünü anlıyoruz
01:06:14Zavallı Ariana
01:06:16Çocuğunu bırakmak zorunda kalmak
01:06:18Ailesini korumak için fedakarlık yapmış
01:06:21Sırf kendi ailesi için
01:06:23Gerçek bir kadınmış
01:06:25Nona
01:06:27Ariana'yı tanıyan tek kişi sensin
01:06:29Ne düşünüyorsun?
01:06:31Hep bir şeyler sakladığını hissetmiştim
01:06:33Dua neden takmadığını anladık
01:06:35Ailenin içinde tutmuş
01:06:37Şey Paolo bizi bu yüzden mi buraya çağırdın?
01:06:40Hayır sizi çağırdım çünkü iş konuşmak istiyorum
01:06:43Neden toplantıyı beklemiyorsun ki?
01:06:45Deniyorum ama annemin raviolisiyle rekabet etmem çok zor
01:06:50Evet herkes yerine geçtiyse başlıyorum
01:06:54Peki öğle yemeği
01:06:56Amca merak etme
01:06:57Sunumundan sonra öğle yemeği olacak
01:07:03Peter seni arayacaktı ama ben dayanamadım
01:07:07Bakıp Luca'ya burs vermeyi kabul etti
01:07:09Ona burs veriyorlar
01:07:10Bu harika
01:07:11Çok teşekkür ederim
01:07:12Yeteneği kurulları o kadar etkilemiş ki Emma
01:07:15Peter söylediğinde şaşırmış gibi ya
01:07:17Neyi söylediğinde Avery
01:07:20Hastings vakfını daha önce hiç duydun mu bilmiyorum Natalia
01:07:23Ama Boston merkezli bir hayır kurumu bu
01:07:25Luca acil durum hibesine başvurdu
01:07:29İşlerini ve not ortalamasını iyice incelediler
01:07:32Öğrenim ücretini karşılayacaklarmış
01:07:34Üstelik ondan öyle etkilenmişler ki
01:07:37Akademiye riyacıdaki yüksek lisansı için ona burs bile verecekler
01:07:41İyi iş çıkardın Emma
01:07:43Luca'yı dersimi alarak biraz risk aldım biliyorum
01:07:46Onun için de özür dilemek istiyorum
01:07:48Seni biraz zor bir duruma soktum biliyorum
01:07:51Bu bile yeterli
01:07:52Seninle gurur duydum
01:07:55Öğrencilerine olan bağlılığına hayranım
01:07:58Emma
01:07:59Baksana
01:08:01Bunlar sana gönderilmiş
01:08:13Sonumdaki yardımın için teşekkür ederim
01:08:15Düşündüğümden iyi geçti
01:08:17Nona'nın doğum günü partisinde görüşürüz
01:08:20Paolo
01:08:23Fransızca
01:08:24Fransızca
01:08:25Yarın mutfağını kullanabilir miyim acaba
01:08:27Tabii ki
01:08:32Profesör Hanım
01:08:33Bonjour
01:08:35Bonjourno
01:08:37Ailemiz Luca için yaptıklarınıza çok minnettar bilin istedim
01:08:42Yardımım dokunduğu için çok mutluyum
01:08:44Tabii elbette Luca yüzünüzü kara çıkarmayacaktır bundan eminim
01:08:52Teşekkürler
01:08:53Benim için zevktin
01:08:54Hoşçakalın
01:08:55Ciao
01:08:56Ciao
01:09:02Ta daa
01:09:03Pauke Meremia
01:09:05Paolo çiçek gönderiyor sen turta yapıyorsun
01:09:07Bu umut verici
01:09:08Hayır öyle bir şey değil sadece turta
01:09:11Aşkla yapılmış
01:09:13Ben gidip giydim
01:09:24Esta bellissima
01:09:26Grazie
01:09:27Ese molto carino
01:09:30Regnazio
01:09:35Causa portato
01:09:37Nedir bu?
01:09:38Büyükannen için Amerikan elmalı turtası
01:09:41Padoa'da bunu nereden bulabildin?
01:09:43Ben yaptım
01:09:44Nona burada İtalyan turtasıyla tanınabilir
01:09:47Ama Şikago'da ben de kendi turtamla tanınıyorum
01:09:50Ben de kendi turtamla tanınıyorum
01:09:54Benimle konuşmak istemişsin
01:09:57Bugün New York distribütörü bana telefon etti
01:09:59Nona'nın doğum günü partisinde konuşmayalım
01:10:01Bence tam sırası
01:10:03Kutlama günü işte
01:10:04Nasıl yani?
01:10:05Benim çok karşı çıktığım o gece çantaları anlaşması artık bitti
01:10:14Demek istediğim şey şu
01:10:16Çantalar iyi satıyor ve daha fazlası için sipariş alıyoruz
01:10:20Belki
01:10:20Onlara bizzat kendimiz satabiliriz
01:10:23Eğer New York'ta kendi mağazamızı açarsa
01:10:25Değişim hiç kolay bir şey değildir
01:10:27Özellikle bir şeyi sürekli aynı şekilde yaptığında
01:10:31Ama Paulo özür dilerim
01:10:33Sana çok sert çıktım
01:10:40Grazie
01:10:43Eman
01:10:44Bu nesera
01:10:45Ciao
01:10:48Az önce kuzenlerinle tanıştım
01:10:50İki tane mi Silvia var yani?
01:10:53Aslında üç tane
01:10:54O zamanlar popüler bir isimdi
01:10:56Geç oldu biliyorum
01:10:58Ama merak ediyorum
01:11:00San Marco meydanını hiç gece gördün mü?
01:11:03Venedik'i gündüz gördüm sadece
01:11:04Pekala
01:11:05Kaçırılmaması gereken bir şey daha
01:11:07Andi abi
01:11:10Gece vakti gerçekten çok güzelmiş
01:11:13Evet seveceğini biliyordum
01:11:17Partiden keyif aldın mı?
01:11:19Çok eğlendim
01:11:20Ailenle tanıştığım için çok mutluyum aslında
01:11:23Ve bu daha bir kız
01:11:27Büyük annem hediyesini sevmiş
01:11:29Elmalı turtanı
01:11:30Bayılmış
01:11:32Çok tatlı bir kadın
01:11:34Evet öyledir
01:11:34Onu özleyeceğim
01:11:38Emma
01:11:39Biliyorum derslerin haftaya bitiyor
01:11:42Ama merak ediyorum
01:11:45Biraz daha kalabilir misin?
01:11:47Birlikte daha çok vakit geçirelim
01:11:48Bence iyi bir fikir değil bu
01:11:51Nedenmiş o?
01:11:52Çünkü her ne kadar anı yaşamayı öğrenmiş olsan da
01:11:57Bitiremeyeceğimiz bir şeye başlamayalım bence
01:11:59Bence altı hafta önce başladı bile
01:12:01Vaporetto'dan bilet almayı başaramadığında
01:12:04Hiç unutmayacaksın değil mi?
01:12:07Hayır
01:12:07Hiç sanmıyorum
01:12:10O zamandan beri iyi yol katettim
01:12:13İkimiz de öyle
01:12:14Neden şimdi duralım?
01:12:17Çünkü ben Chicago'da yaşıyorum
01:12:19Chicago uzakmış
01:12:22Aramızda koskoca bir okyanus var
01:12:24Evet kocaman
01:12:26Çok büyük
01:12:27Ama Amerika'ya sık sık gidiyorum
01:12:29Ve bence önümüzdeki sonbaharda burada olacaksın
01:12:32Bu yüzden düşünüyorum da
01:12:34Belki denemeye değer
01:12:37Bilmiyorum biz
01:12:40İkimiz de farklı dünyalardanız
01:12:43Çok da farklı değil
01:12:47Benimle aynı şeyi hissettiğini biliyorum
01:12:52Ve bu çok sık yaşadığım bir şey değil
01:12:57Kalbimin tekrar kırılmasını göze alamam
01:13:08Öylece elveda mı diyeceğiz?
01:13:12Hayır
01:13:13Arrivederçi diyebiliriz
01:13:18Arrivederçi
01:13:19�� состоği ve Greg
01:13:24Bu çok sıkıntı
01:13:35Bir nede
01:13:36Bir nede
01:13:36Bir nede
01:13:38Bir nede
01:13:39Bir nede
01:13:41Bir nede
01:13:42Bir nede
01:13:44Biz
01:13:44Biz
01:13:45Biz
01:13:45Biz
01:13:45Biz
01:13:46Biz
01:14:02Bu sana gelmiş, masada bırakılmış.
01:14:05Teşekkür ederim.
01:14:07Şey, bu arada bunu benim için gönderir misin?
01:14:11Juliet'e mektup mu?
01:14:13Dün gece yazmıştım.
01:14:26Arayana bunu elinde tutmayı hiç düşünmemiş.
01:14:29Bence sana ulaşmasının bir sebebi vardı.
01:14:33Sevgilerinle, Maria.
01:14:44Grazie.
01:14:47Francesca, her şey için teşekkür ederim.
01:14:50Dostluğundan çok keyif aldım.
01:14:51Benim için zevkli.
01:14:53Çantaların hazır mı?
01:14:54Fazlası bile var.
01:14:56İtalya'nın alabildiğim kadarını ağlıyor.
01:15:00Affedersin.
01:15:03Ciao.
01:15:04Evet, şimdi trenin istasyonuna gidiyorum.
01:15:07Bu harika.
01:15:09Bunu İtalya'dayken söylediğin için çok mutluyum.
01:15:12Ciao.
01:15:13İyi bir haber mi?
01:15:15Üniversite programımı seneye de kabul etmiş.
01:15:17Aa, sana söylemiştim.
01:15:19İtalya'ya aşık olursan hep geri dönersin.
01:15:25Apresto, Laura.
01:15:26Apresto.
01:15:32Herhangi bir iş için konuşmak isteyen var mı?
01:15:35Hayır.
01:15:35Hayır.
01:15:36Bugün ben varım.
01:15:38İşler hem üretim kısmında hem de mağazalarda böyle iyi giderken,
01:15:43Paolo'nun bahsettiği New York'ta mağaza açma fikrinin peşinden,
01:15:48gitmemiz gerektiğini düşünüyorum ben.
01:15:52Değişim yapmanın sırası geldi.
01:15:55Bravo, bravo, bravo, bravo.
01:15:57Bravo.
01:16:01Salute.
01:16:02Değişime...
01:16:02Şerefe.
01:16:04Evet.
01:16:05Her şey iyi gidecek.
01:16:06Bir şey mi oldu?
01:16:08Neden mutlu değilsin?
01:16:10Babam sonunda evet dedi.
01:16:12Hiç.
01:16:13Bir sorun olduğunu anlayabiliyorum.
01:16:15Ama bugün gidiyor.
01:16:17Biliyordum işte.
01:16:18Ona aşıksın.
01:16:20Yani artık bir önemi de kalmadı.
01:16:23Saçmalıyorsun.
01:16:24Ariana'nın hikayesinden ders almadın mı?
01:16:54Burada ne işin var senin?
01:16:56Umarım kendimi rezil etmiyorumdur çünkü hikayemiz bitmedi bence.
01:17:00Yavaş giden bir trene atlayıp aşık olduğum kadına onu kaybetmeyi istemediğimi söyleyeceğim.
01:17:06Bu çok ters de gidebilir.
01:17:08Tek parça gelmenin sevindim.
01:17:10Biraz sert bir girişti.
01:17:11Bak şimdi sana ne diyeceğim ailem New York'ta bir mağaza açacak.
01:17:15Artık aramızda okyanus olmayacak.
01:17:19Şikago'dan sadece 1271 kilometre.
01:17:23Detayları severim demiştin.
01:17:25Bu detay benim de hoşuma gitti.
01:17:28Eğer gerçekten istersek birlikte her şey mümkün olabilir.
01:17:32Söz veriyorum kalbini kırmayacağım.
01:17:35Bana bir şans vermem gerektiğini söylemek için trene atlayan adam.
01:17:41İkimiz de şansa inanan insanlarız.
01:17:47Bu tren Roma'ya gidiyor bu arada biliyorsundur.
01:17:51Seninle olduktan sonra nereye gittiği umurumda değil.
01:18:02Altı ay sonra.
01:18:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:45New York'un hala çok uzak olabileceğini düşündü.
01:19:48Pekala işte buna aşk denir.
01:19:50Ayrıca Eşikago büyük bir dağıtım merkezi yani...
01:19:54Hayır hayır kesin aşktan Paolo seninle olduğu için çok şanslı.
01:19:58Kesinlikle öyle.
01:19:59Beni dinleyin tamamen şans olduğunu düşünmüyorum.
01:20:03Onunla tanıştığımda duvakla çantamda yanımdandı.
01:20:06İşte sen de mi?
01:20:07Evet biliyorum.
01:20:08İtalya'ya o duvakla giderken inanmak istememiştim ama Paolo'yla beni hep o bir araya getirdi.
01:20:14Ariana'nın hikayesini de öğrenince işte...
01:20:18...sihirli gibi gelmeye başladım.
01:20:21Gerçekten öyle.
01:20:22Gerçekten öyle Hilde haklıydı.
01:20:23Paolo'nun büyük annesinin bulduğu o küçük dantel parçası.
01:20:27Bence sevdiğim bir parçası da o.
01:20:29İkiniz de çok inatçısınız.
01:20:31Aşk konusunda evet.
01:20:33Çok tatlıydı.
01:20:35Bir şey yaptın mı?
01:20:36Evet.
01:20:36Duvak için kadeh kaldırmalıyız.
01:20:38Peter nerede?
01:20:40Amcamla yaklaşık 40 dakikadır futbol konuşuyor.
01:20:42Bu yüzden oradan kaçtım.
01:20:44Pekala iki kişi tamam biri kaldı.
01:20:46Duvak sırası sende.
01:20:48Hala inanmıyorum ama Finn'le nişanlanmayı konuşuyoruz şu an.
01:20:53O zaman duvak için.
01:20:55Ve gerçek aşk için.
Yorumlar

Önerilen