Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
Açıklama:
2000'lerin başında gençlik filmi denince akla gelen en sıcak yapımlardan biri: On the Line (Açık Hat).

NSYNC grubunun sevilen üyeleri Lance Bass ve Joey Fatone'u bir araya getiren filmde, imkansız gibi görünen bir aşkın peşinden giden Kevin'ın hikayesine ortak oluyoruz. Eric Bross'un yönetmen koltuğunda oturduğu bu film, hem müzikleriyle hem de samimi hikayesiyle sizi geçmişe götürecek.

#AçıkHat #OnTheLine #EricBross #LanceBass #JoeyFatone #RomantikKomedi #GençlikFilmi #NostaljiFilm
Döküm
00:00:28İntro
00:00:30İntro
00:01:01İntro
00:01:02İntro
00:01:03İntro
00:01:03İntro
00:01:04İntro
00:01:08İntro
00:01:10Her şey bir partideki bir kız yüzünden başladı
00:01:141994 Bahar'ıydı
00:01:17Grubumuzun adı Grenight'tı
00:01:18Aklımız Fikrimiz rock'tı
00:01:21Hemde Çok Sert
00:01:22İntro
00:01:24İntro
00:01:28İntro
00:01:44Zamanı gelmişti, hayallerimdeki kızı ancak o an etkileyebilirdim.
00:01:48Kim? Harika bir fikrim var.
00:01:50Ne?
00:01:50Yazdığım şarkıyı çalalım.
00:01:53Ona armağan et, sonra da ona çıkma teklifi et.
00:01:56Aptal olma, orada duruyorsun işte.
00:01:58Bunu yapabilirim.
00:02:01Evet Kevin, bunu yapabilirsin.
00:02:04Hadi Kevin.
00:02:05Kevin, önleklik yapma.
00:02:07Hadi, yap şunu.
00:02:08Yapamadım.
00:02:09Hadi yaparsın.
00:02:10Zoluk kaldım.
00:02:10Hadi Kevin, aptal olma.
00:02:12Kalbim deli gibi çarpmaya, avuç işlerim terlemeye başladı.
00:02:16Kendimi çırılçırtmak hissettim.
00:02:18Kevin.
00:02:19Kevin.
00:02:19Kevin.
00:02:33Buna inanamıyorum dostum.
00:02:35Her duyduğumda hikaye daha da komikleşiyor.
00:02:36Evet, desteğin için sağ ol.
00:02:38Hadi ama senin sorunun ne biliyor musun?
00:02:41Kendine güvenin yok.
00:02:42Biliyorum.
00:02:43Kızlarla çıkıyorsun ama rüyalarının kızını bulduğunda bir adım atmıyorsun.
00:02:48İşi bitirmiyorsun.
00:02:49Koparamıyorsun.
00:02:50Anladın mı?
00:02:51Hayır, anlamadım.
00:02:52Bence arkadaşın şunu söylemeye çalışıyor.
00:02:56Sende klasik bir psikosomatik iletişim kaygısı bozukluğu var.
00:03:00Doğru kızla karşılaştığında boğuluyorsun.
00:03:03Ben de aynı şeyleri söylüyorum.
00:03:05Rahatlamalısın dostum.
00:03:07Beni izle şimdi.
00:03:10Patates kızartmasın.
00:03:38FKD buyurun, hatta kalın lütfen.
00:03:42FKD sizi kime yönlendireyim?
00:03:44Günaydın Mâcik.
00:03:45Hatta kalın lütfen sizi yönlendireceğim.
00:03:48Tamam, teşekkür ederim.
00:04:16Merhaba Leighton, nasıl gidiyor?
00:04:19Burcu elinimde bir gün daha geçirirsin.
00:04:21Kavun büyüklüğünde kataraklarım olacak.
00:04:24Reagan'dan beri bağırsaklarım doğru dürüst çalışmadı.
00:04:27Ne yazık ki.
00:04:27Hala öyle devam ediyorum.
00:04:30Pekala.
00:04:33Beyzbol topunun hikayesini anlatacak mısın?
00:04:36Hayır.
00:04:44Hadi Lucille, şimdi ölme sakın.
00:04:47Baban yorgun olduğunu biliyor.
00:04:50Ama baban birkaç yıl daha idare edebileceğini de biliyor.
00:04:54Evet edebilirsin.
00:04:56Sence bu işe yarar mı?
00:04:58Bazen.
00:04:59Yaramadığı zamanlarda küçük bir sevgi tekmesi atarsın.
00:05:09Günaydın Mâcik.
00:05:11Günaydın.
00:05:19Gibbons.
00:05:20Buraya gelir misin lütfen?
00:05:22Güven.
00:05:24Burada harika bir iş çıkardın.
00:05:26Şimdi sana bir soru soracağım.
00:05:28Reebok neyi temsil ediyor?
00:05:30Sanırım Reebok bir tür Afrika'cı.
00:05:35Hayır.
00:05:36Reebok güven ve prestiji simgeliyor.
00:05:42Artık küreselleşiyoruz.
00:05:45Buğday filizi.
00:05:47Almayayım.
00:05:47Reebok aradaki kızlar için reklam kampanyasını bizim üstlenmemizi istiyor.
00:05:52Aradaki mi?
00:05:53Aradaki Gibbons.
00:05:54Çocukluktan genç kızla geçen kızlar için.
00:05:57Bununla sen ilgileneceksin.
00:05:59Jackie buraya gelebilir misin?
00:06:00Bay Gens bu harika bir fırsat.
00:06:02Gerçekten ne diyeceğimi bilmiyorum.
00:06:04Hiçbir şey söyleme ki fikrim değişmesin.
00:06:06Beni mi görmek istediniz?
00:06:07Evet.
00:06:08Reebok kampanyası ne durumda?
00:06:09Çok iyi efendim.
00:06:11Daha konsepti tamamlamadım.
00:06:12Ama çok az kaldım.
00:06:13Şimdi biraz daha da az kaldığını bil lütfen.
00:06:16Gibbons yaratıcı ekibe katılıyor.
00:06:20Tamam.
00:06:21Reebok.
00:06:24Pekala.
00:06:25İki tane piliç var.
00:06:28İkisi de Reebok giyiyor.
00:06:30Bir tanesi Ree diyor.
00:06:32Diğeri de Buck.
00:06:35Reebok.
00:06:36Reebok.
00:06:37Reebok.
00:06:38Bu çok aptalca.
00:06:39Aptalca.
00:06:42Buldum.
00:06:43Acayip heyecanlandım.
00:06:45Tamam.
00:06:45Şunu hayal et.
00:06:47Partideki kızlar, futbol sahasındaki kızlar, konserdeki kızlar hepsi Reebok giyiyor.
00:06:53Slogan şöyle.
00:06:55Hareketi seçen kızlar için.
00:07:00Ne düşünüyorsun?
00:07:01Seni bu ekibe verdiğine göre galiba buğday frizi Higgins'in başına vurmuş.
00:07:06O kadar çok mu beğendin?
00:07:07Bak.
00:07:08Ben beş yıldır bu ofiste çalışıyorum.
00:07:11Senden daha kıdemliyim.
00:07:13Bu benim müşterim olmalıydı.
00:07:15Benden hoşlanmıyorsun değil mi?
00:07:17Muhteşem bir çıkarım Scooby.
00:07:20Şimdi işimize bakalım ve iyi bir fikir bulalım.
00:07:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:55Afedersiniz.
00:08:01Yanına oturamıyorum.
00:08:07Anlamadım.
00:08:08Yalnız kalmaktan çok sıkıldım harika bir şarkı ama yanına oturamıyorum şu anda daha uygun olurdu gibi.
00:08:16Nedenmiş?
00:08:17Çünkü yanına oturamıyorum.
00:08:27Teşekkür ederim.
00:08:36Performansın çok güzeldi.
00:08:38Teşekkür ederim.
00:08:40Al Green bana iyi geliyor.
00:08:42Zihinsel bir şey sanırım.
00:08:45Yakında konseri olacak belki.
00:08:48Bir ön şarkıcı ihtiyacı vardır.
00:08:50Revrand'ı sever misin?
00:08:52Annem beni doğururken Fonda Levin hepiniz çalıyormuş sanırım.
00:08:57Ruhuma işlemiş diyebiliriz.
00:09:03Eee?
00:09:05Trende yabancılarla konuşmak dışında ne yaparsın?
00:09:08Ben üniversiteye gidiyorum.
00:09:11Hangi bölüm?
00:09:12Arkeoloji.
00:09:13Arkeoloji?
00:09:14Peki sen trende yabancıları serenat dışında neler yaparsın?
00:09:17Aa dur bir saniye tahmin edeyim.
00:09:19Sen reklam işindesin.
00:09:24Bunu nasıl bildin?
00:09:27Çantanda logosu var.
00:09:33Görmüş olabileceğin bir şey yaptın mı?
00:09:36Bilmiyorum.
00:09:38Pop Secret patlamış mısır kampanyasında ben de anlatacağım.
00:09:41Tereyağıyla daha güzel.
00:09:43Aynen öyle.
00:09:44Aslına bakarsan onu ben yazdım.
00:09:46Bundan böyle birik diye gittiğimde Pop Secret'ın reklam panosuna bakar ve seni düşünürüm.
00:09:51Kabza mı tutuyorsun?
00:09:53Tabii ki doğuştan beri.
00:09:54Pekala öyleyse sana göre Cups'la ilgili en iyi ve en kötü anlar ne?
00:09:59En iyi kazandıkları her maç.
00:10:01Elbette.
00:10:02En kötüsü.
00:10:0384 playoff'unda 5. maçları.
00:10:05Top 4'ımın bacaklarımızın arasından geçmişti.
00:10:07Kesinlikle.
00:10:08Hayatımın en kötü anıydı gerçekten.
00:10:10Korkunçtu.
00:10:10Öyle üzülmüştüm ki okula bile gitmedim.
00:10:12Ben ağladım.
00:10:14Peki birçok erkek bunu itiraf etmez.
00:10:17Evet.
00:10:19Bunu neden söyledim bilmiyorum.
00:10:27Bir sonraki durak Adams ve Vabeş.
00:10:31Burada iniyorum.
00:10:34Ben de.
00:10:38Önden buyur.
00:10:40Teşekkür ederim.
00:10:43Bana sadece bir yabancıya söyleyebileceğim bir şey söyle.
00:10:47Şey, kağıttan uçak yapmayı severim.
00:10:51Babam pilottur.
00:10:53Gerçekten.
00:10:55Dur, bir parça kağıdın var mı?
00:10:58Elbette.
00:11:00Özel gösteri mi yapacaksın?
00:11:02Evet, küçük bir gösteri.
00:11:04Sağ ol.
00:11:08Çok etkileyici.
00:11:10Teşekkürler.
00:11:11Bu kendi tasarımım.
00:11:13İşte, burası en sevdiğim nokta.
00:11:16Daha önce de mi yaptın?
00:11:17Birçok kez.
00:11:18Hazır mısın?
00:11:20Sanırım.
00:11:21İşte gidiyor.
00:11:23Güçlü bir kalkış, yumuşak bir uçuş.
00:11:26Harika bir kağıt uçak.
00:11:28Teşekkür ederim.
00:11:32İnişin üstünde biraz çalışman gerek.
00:11:34Evet, biraz.
00:11:36Kesinlikle.
00:11:37Tamam, öyle kolay kaçamazsın.
00:11:39Sıra sende.
00:11:40Bilemiyorum.
00:11:43Bir düşüneyim.
00:11:45Tamam.
00:11:47Beni sıkıcı bulacaksın ama
00:11:48bütün başkanları sırasıyla söyleyebilirim.
00:11:52Washington, Adams, Jefferson, Madison, Monroe, Adams, Jackson, Van Buren, Harrison, Tyler, Polk, Taylor, Fillmore,
00:11:58Pierce, Buchanan, Lincoln, Johnson, Grant, Hayes, Garfield, Arthur, Cleveland, Harrison, McKinney, Roosevelt, Taft, Wilson, Harding, Coolidge, Hoover, Roosevelt, Truman, Eisenhower,
00:12:09Kennedy, Johnson,
00:12:10Johnson, Nixon, Nixon, Ford, Carter, Regen, Bush, Clinton, Bush.
00:12:14Var.
00:12:16Sanırım dünyada bunu aynı anda yapabilen sadece biz varız.
00:12:20Haklı olabilirsin.
00:12:22Bu inanılmaz.
00:12:28Aktarma yapacağım trene yetişmeliyim.
00:12:31Tamam.
00:12:33Dinle.
00:12:35Çok memnun oldum.
00:12:40Yolculuk çok güzeldi.
00:12:43Evet, gerçekten öyleydi.
00:12:49Pekala.
00:12:54Hoşçakal.
00:13:50Hadi söylesene trendesiniz.
00:13:54Kız kalkıyor, kapılar açılıyor.
00:13:56Tam giderken duraklıyor.
00:13:58Hiçbir şey söylemedin mi?
00:13:59Seninle yolculuk yapmak çok güzeldi.
00:14:01Seninle yolculuk yapmak çok güzeldi.
00:14:04Bu harika.
00:14:05Birlikte takılalım gibi bir şey yok mu?
00:14:07Telefon numarası yok, parmak izi yok, iş adresi yok.
00:14:11İyi, tamam.
00:14:12Çuvalladım.
00:14:13Yine mi?
00:14:14Senin yardıma ihtiyacın var.
00:14:15Evet.
00:14:28Evet.
00:14:30Evet.
00:14:31Evet.
00:14:32Evet.
00:14:32Muhteşemdi.
00:14:34Harika ediniz dostum.
00:14:36Ne haber dostum?
00:14:38Hey, ne haber dostum?
00:14:39Harika ediniz dostum, muhteşemdi.
00:14:41Berbattı.
00:14:42Bu çocuklara inanamıyorum.
00:14:44Grup korkunçtu.
00:14:46Yapma dostum, o kadar kötü değildi.
00:14:48Sen...
00:14:50...ayrılman hataydı.
00:14:51Sakın yine başlama.
00:14:52Grubu terk etmemeliydi.
00:14:53Bu en eski tartışma konumuz.
00:14:54Sadece bir lise grubuydu.
00:14:56Hayır değildi.
00:14:56Ne olduğunu sen çok bilmiyorsun.
00:14:57Evet, gelmiş geçmiş en iyi lise grubuydu.
00:15:01Granny, Granny, Granny, Granny, Granny, Granny.
00:15:03Bir daha, bir daha, bir daha.
00:15:05Tamam, tamam.
00:15:06Kızlar deli oluyordu dostum.
00:15:08Evet.
00:15:09İnanmıyorum bu Brady Frances mi?
00:15:11Köşe yazarı olduğunu bilmiyor muydun?
00:15:13Hayır.
00:15:14Aa, doğru ya.
00:15:15Sen sadece Family Circus'a bakıyorsun.
00:15:17Hey, Family Circus iyi bir çizgi romandır.
00:15:19Bir karesi çok şey anlatır.
00:15:20Brady Frances.
00:15:21Brady Frances.
00:15:22Lisedeyken Kevin onun kızını kapmıştı.
00:15:24Hatırladın mı?
00:15:25Bu doğru.
00:15:25Evet, kesinlikle öyle.
00:15:27Bu bir klasiktir dostum.
00:15:31Bir felaketti.
00:15:32Tam olarak öyle olmamıştı.
00:15:34Aa, dostum 7 yıl önce.
00:15:36Saniye çıkmam gerek çocuklar.
00:15:37Peki hala.
00:15:37Hey, güzel bir şeyler söyle.
00:15:39İyi saniye.
00:15:39Kabul et, 24 yaşındasın ve bir kızın karşısında ilk defa dilin tutulmuyor.
00:15:44Yani sende bir sorun var.
00:15:45Evet ama bu farklıydı.
00:15:47Yani bu kız inanılmazdı.
00:15:50Öyle mi?
00:15:50Beni herkes gerçekten diri tutulan çocuk olarak tanıyor.
00:15:54Yapma, herkes bilmiyor ki.
00:15:56İki tane daha lütfen.
00:15:59Kevin, bu senin için.
00:16:04Kevin sits silently still in the dead of the day.
00:16:10Wondering if he finds that girl that just walked away.
00:16:16Evet.
00:16:17Was it something he said or something he did?
00:16:20Did the words not come out right?
00:16:24He didn't try to get the digits.
00:16:27He didn't try.
00:16:28But I guess that's why they say Kevin crapped out on his own.
00:16:35Şimdi herkes biliyor.
00:16:37But his friends would have helped them all alone.
00:16:42He didn't try to get the girl that just walked away.
00:16:49He didn't try to get the girl that just walked away.
00:16:49Onu bulabilirsin bence dostum.
00:16:51Nasıl?
00:16:51Mesela her gün onu bulabilmek için trene binebilirsin.
00:16:56Her yere posterler asabilirsin.
00:16:58Ne bileyim.
00:16:58Tabii bekar beyaz erkek sırlarını paylaşmak için yol arkadaşı arıyor.
00:17:01O da güzel ama ben şöyle bir şey düşünmüştüm.
00:17:05Kemiğini kaybeden köpek tren güzelini arıyor.
00:17:10Beyin özürlü.
00:17:24Merhaba.
00:17:25Döndün demek.
00:17:26Merhaba.
00:17:28Peki.
00:17:29Şikago'daki hafta sonun nasıldı bakalım?
00:17:33İyiydi.
00:17:34Dur dur dur.
00:17:35Bekle.
00:17:37Otur.
00:17:39Hafta sonunu bir aydır görmediğin 3 yıllık erkek arkadaşınla birlikte geçirdin.
00:17:44Bu olağanüstü ya da en azından sıra dışı kelimelerini hak ediyor.
00:17:48Sadece bir iyi değil.
00:17:50Ne oldu?
00:17:50Harika bir daire buldum.
00:17:53Tam bir renklinin orada ve mezun olunca hemen taşınabileceğim.
00:17:56Ama Polly aynı eve taşınacağınızı zannediyordum.
00:18:02Bilmiyorum Sam.
00:18:04Her şey çok değişti.
00:18:11Ne oldu?
00:18:13Trende bir çocukla tanıştım.
00:18:15Trende bir çocukla mı tanıştık?
00:18:17Evet.
00:18:17Öyle sevimli ve öyle tatlı ki.
00:18:20Beni gerçekten dinledi.
00:18:26Beş dakika içinde Paul'la son bir senedir konuştuğumuzdan daha çok şey konuştuk.
00:18:34Abby.
00:18:37Şey, Jackie'i zaten tanıyorsunuz.
00:18:40Size yaratıcı ekibime yeni katılan Kevin Gibbons'ı tanıştırayım.
00:18:44Ekibimin evrensel çekiciliğe sahip bir reklam kampanyası hazırladığını size söyleyebilirim.
00:18:50Daha fazla uzatmadan size bunu takdim edeyim.
00:19:00Slogan şöyle.
00:19:03Reebok, geleceğe bir adım atın.
00:19:17Beğenmedim.
00:19:20Bu biraz soğuk.
00:19:23Biraz daha canlı.
00:19:25Biraz daha derin bir şey bekliyorduk doğrusu.
00:19:28Aslına bakarsanız...
00:19:30Biz de sizinle aynı fikirdeyiz ve bu nedenle de muhteşem bir fikir bulduk.
00:19:35Yani...
00:19:36Öyle mi?
00:19:37Sürprizleri sevmediğimi bilirsin.
00:19:40Size Reebok'ın yeni reklam kampanyası olacağına inandığımız konsepti sunayım.
00:19:59Kızlar partide, kızlar okulda, kızlar konserde, kızlar futbol sahasında.
00:20:06Hepsi de Reebok yiyor.
00:20:08Slogan şöyle.
00:20:09Hareketi seçen kızlar için.
00:20:15Ama bu...
00:20:17Bu harika.
00:20:18Ne zaman hazır olur?
00:20:20Kevin size birkaç kopya çıkarıp bu akşama kadar gönderecektir.
00:20:24Öyle değil mi Kevin?
00:20:28Elbette.
00:20:30Harika, harika.
00:20:32Olağanüstü bir iş, Jackie.
00:20:36Aynı şey.
00:20:38Yine aynı şey oldu.
00:20:40Nedenini biliyorum.
00:20:41Biliyorum.
00:20:42Çünkü riske girmekten korkuyorum.
00:20:44Çünkü riske girmekten korkuyorum.
00:20:52Hayatım boyunca hep kenarda kaldım.
00:20:56Neden bu kadar korkuyorum ki?
00:20:58Şansımı denemeye çekiniyorum.
00:22:55M.K.
00:25:24Merhaba.
00:25:30Ne?
00:25:32Hayır, hayır.
00:25:33Birkaç gün içinde o pisliğin işi bitecek.
00:25:36Hayır, hayır.
00:25:37Şimdi satacak zaman değil.
00:25:39Tamam.
00:25:42İş.
00:25:44Bu hafta sonu gelmek zorunda değildin.
00:25:47Sorun değil.
00:25:49Hey, hadi.
00:25:50Benim sıramdı.
00:25:51Hem trende bazı işlerimi hallettim.
00:26:00Kabalık etmek istemem ama neden buradasın?
00:26:05O ilanı görünce seninle tanışmam gerek diye düşündüm.
00:26:09Ve seninle kozmik bir bağımız olduğunu düşündüm.
00:26:14Bunu bir ilandan mı hissettin?
00:26:16Evet.
00:26:18Okul nasıl?
00:26:19Ah, yoğun haftaya finaller var.
00:26:22Yakında Şikago'ya döneceğiz ve birlikte olacağız.
00:26:24Rahatlarsın.
00:26:25Aslında döndüğümde...
00:26:28...Field Müzesi'nde gönüllü olarak çalışmayı düşünüyordum.
00:26:32Ebe...
00:26:33...fosil hobin çok güzel bir şeyi ama...
00:26:36Paul!
00:26:37Bu sadece hobi değil.
00:26:40Burcu'nun su grubu.
00:26:42Hayır.
00:26:50Başak.
00:26:51Hayır.
00:26:53Başak.
00:26:53Biliyor musun Kevin?
00:26:54Aslında astrolojiye lanet olsun.
00:26:57Ne oldu?
00:26:58Domuz eti.
00:26:59Uzaklaştır onu benden.
00:27:00Uzaklaştır.
00:27:01Sorun değil.
00:27:01Sorun yok.
00:27:02Ye bir şey olmaz.
00:27:02Bana patronluk taslama.
00:27:04Affedersin.
00:27:05Garip olduğumu mu düşünüyorsun yoksa?
00:27:07Bir ilanı görüp beni aradın.
00:27:09Çünkü seninle kozmik bir bağımız olduğunu düşündüm Kevin.
00:27:13Ve senin farklı olduğunu sandım.
00:27:16Ama değilsin.
00:27:16Hepiniz aynısınız.
00:27:17Ve ben buna katlanmak zorunda değilim.
00:27:20Ben Oregonluyum.
00:27:22Ne bakıyorsun?
00:27:23Ben ne yaptım?
00:27:28Seni sonra arayacağım tamam mı?
00:27:31Evet.
00:27:34Nerede kalmıştık?
00:27:35İkimizden bahsediyorduk.
00:27:37Öyle mi?
00:27:38Hayır ama bence konuşmalıyız.
00:27:40Bak Emi.
00:27:41Bugün tek heyecanlandığın an telefonunun çaldığı andı Paul.
00:27:45Sanki üç kişiymişiz gibi hissediyorum.
00:27:48Sana kendimi affettireceğim.
00:27:52Ne görüyorum?
00:27:53Evet.
00:27:55Yürümüşüyoruz.
00:27:57Al Green konserine bilet mi yani?
00:28:00Sadece sen ve ben.
00:28:02Çok eğleneceğiz.
00:28:06Evet.
00:28:10Ya dostum.
00:28:12Bir daha benim küvetimde yıkanırsan kira ödemek zorunda kalırsın.
00:28:15Affedersin.
00:28:16Duş almam gerekiyordu ve benimki bozuk.
00:28:19Sahneye çıkacağım.
00:28:20Leş gibi korkmak istemiyorum tamam mı?
00:28:22Belki de o yüzden şu albüm anlaşmasını bir türlü yapamıyorsun.
00:28:25Doğru.
00:28:25İyi vuruştum.
00:28:27Odunun tekisin.
00:28:29Gazlı bir odunsun.
00:28:31Defol buradan dostum.
00:28:35TRL toplumuna hoş geldiniz çocuklar.
00:28:38New York kendinden geçti.
00:28:41Çünkü bu adam stüdyoya girdi.
00:28:43Hey Rod.
00:28:44Evet.
00:28:45Seninki televizyonda.
00:28:47Ne diyorsun?
00:28:47Sana harika haberlerim var.
00:28:49TRL tarihine geçtin.
00:28:51Every Cloud Has Silver Leaning klibin 26 haftadır bir numara.
00:28:55Kendi rekorunu kırdın.
00:28:56Kendi rekorunu kırdın.
00:28:58Bu inanılmaz.
00:29:00Peki kendini şu an nasıl hissediyorsun?
00:29:02Mick aynı anda hem rekor kırdı hem de rekorunu elinden kaçırdı.
00:29:05Her zaman bir kazanan bir de kaybeden olmalı.
00:29:08Bu durumda Mick her ikisi de.
00:29:09Bu yüzden de Mick'in kafası karışık.
00:29:11Her iki durumda da kazanan sen.
00:29:12Bu adamı inanamıyorum.
00:29:14Müzik endüstrisinin nesi var böyle?
00:29:17Mink sert vuruş okulundan mezundur ama Mick'i sağlam tutan da bu işte.
00:29:21Sevgi adamı değil.
00:29:22Tutku adamı değil.
00:29:23Dostum ben sevgi adamıyım.
00:29:25Ve tutku.
00:29:26Ve de koku.
00:29:28Mick bu hafta bir hanıma sevgisini göstericek kızlar.
00:29:32Demek ki evine gidiyor.
00:29:34Mick evine gidiyor.
00:29:36Doğru.
00:29:36Hep birlikte Mick'i alkışlayalım.
00:29:40Aynı fikirdeler.
00:29:41Pislik herif.
00:29:44Sevgi bende.
00:29:45Tutku bende.
00:29:46Sevgi bende.
00:29:48Ben bakarım.
00:29:51Evet karşınızda E, R, İ, K.
00:29:54Söyle bakalım.
00:29:56Brady Frances mi?
00:29:58Brady Frances mi?
00:29:59Gazeteden mi?
00:30:01Ne haber dostum?
00:30:03Takılıyoruz işte öyle.
00:30:05Ne yapalım?
00:30:06Serserilik falan yapıyoruz.
00:30:08Hani boş gezersin de.
00:30:10E, boşver dostum.
00:30:12Nasılsın?
00:30:12Şu hikaye.
00:30:13Gerçekten mi?
00:30:14Trendeki kız.
00:30:15Evet, bir saniye bekle.
00:30:17Hey, seninle röportaj yapmak istiyor.
00:30:19İranları görmüş.
00:30:20Trendeki kızla ilgili konuşmak istiyor.
00:30:23Olmaz.
00:30:24Bir saniye dur ve iyi düşün.
00:30:26Adın gazetede çıkacak ve insanlar seni riske giren çocuk olarak tanıyacaklar.
00:30:31Artık işi bitiremeyen çocuk olmayacaksın.
00:30:34Röportaj falan yapmam.
00:30:35Kevin hadi ama bu harika bir reklam olur.
00:30:39Onu bulmana yardımcı olur.
00:30:48Peki.
00:30:48Güzel.
00:30:51Güzel.
00:30:59Güzel.
00:31:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:29Bu çok üzücü evlat.
00:32:32Her şeyi tersinden yapıyorsun.
00:32:34Bak, önce güç edinirsin.
00:32:37Sonra paran olur.
00:32:39Sonra da aşkı satın alırsın.
00:32:43Gibbons lütfen.
00:32:45Aptallık etme.
00:32:48Rebuck hatta...
00:32:49Beklemelerini söyler misin?
00:32:53Elindeki işe odaklan.
00:32:54Dünyayı para döndürür.
00:32:56Para tüm kötülüklerin anasıdır diyenin...
00:32:59...sarası yoktur.
00:33:03Alo?
00:33:04Trendeki genç adamla mı konuşuyorsunuz?
00:33:07Evet.
00:33:09Onun yaratıcı ekibin başına geçmesini istiyoruz.
00:33:11Gerçekten mi?
00:33:13Rebuck'ın onun gibi tutkulu kişilere ihtiyacı var.
00:33:15Gibbons sana söylediğim her şeyi unut.
00:33:20Şimdi kuruş sırası...
00:33:22...Erik Yangan gel.
00:33:23Ne sevdiğin yemek ne?
00:33:25Harika.
00:33:26Annenin evine git.
00:33:28Bir tane versene.
00:33:29Al işte dostum.
00:33:32Hey.
00:33:32Ne haber çocuklar?
00:33:34Beceriksiz arkadaşımız sürekli trendeki kızı anlatıp duruyor.
00:33:37Aa ciddi misin sen?
00:33:39Şunu kes artık dostum.
00:33:41Romantiklerin reklam yüzü oldun.
00:33:43Hey bu adamın bir sevgiliye ihtiyacı var.
00:33:45Gazeteyi okuyan var mı?
00:33:46Trende tanıştığı kızı bulmak için ilanlar asan çocuk burada işte.
00:33:50Kapa çeneni.
00:33:51Aa çok romantik.
00:33:53Benim bir kızım var.
00:33:54Öyle mi?
00:33:54Etiyor mu?
00:33:55Şimdi kuruş sırası...
00:33:56Neden size her şeyi anlatıyorum ki?
00:33:59Ben bu işi anlamadım.
00:34:01Belki de onu zihninde yaratmışsındır bir şekilde.
00:34:04Julia Roberts gibi olduğunu düşünüyorsun.
00:34:06Ama aslında o Dr. Root gibi.
00:34:08Her zamanki gibi.
00:34:09Neden bahsettiğin konusunda hiçbir fikri yok.
00:34:11Sence o bebek arayacak mı?
00:34:13Bilmiyorum.
00:34:13Keşke nerede olduğunu bilsem.
00:34:15Gaps bugün 3 vuruşla da sayı yapma fırsatı yakaladı.
00:34:18Ve Telmaka önüne geçiyor.
00:34:202 hızlı vuruş.
00:34:21Muhteşem.
00:34:23Lisede onun işini bozduğun düşünülürsek
00:34:25Brody'nin gazetede seninle ilgili haber yapmasına inanamıyorum.
00:34:30Senin yapacak işin yok.
00:34:314. karede Sami Sorsa.
00:34:33Atışını yapmak için hazırlanıyor.
00:34:35Bugün skor yapmak için eline 3 şans geçeceğim.
00:34:42Çok acımış olmalı.
00:34:44Bu sezon aynı çocuğa 3 kere top attı.
00:34:46Dostum topu 3. defa bu çocuğa attım.
00:34:49Sami unutulmayacak bir atış yaptı.
00:34:51Todd Hundley beklemedi.
00:34:53Onu şehirden vurdun.
00:34:55Top bizde.
00:34:56Ne?
00:34:57Erişten'e fıstık ister misin?
00:34:58Olur fark etmez.
00:35:06Sence kız arayacak mı?
00:35:09Umurumda mı sanıyorsun?
00:35:10Umurunda olmalı.
00:35:11Ne olduğuna dair bir yazı yazacaksın.
00:35:13Umarım arar.
00:35:14Çünkü Kevin çok sevimli.
00:35:15Kevin Gibbons aptalın teki.
00:35:17Kendini tam bir ahmak durumuna düşürdü.
00:35:20İnsanların bu olayı ciddiye aldıklarına inanamıyorum gerçekten.
00:35:23Bu çocukla ne derdin var?
00:35:25Bir derdim yok.
00:35:26Sadece anlamsız geliyor.
00:35:27Riske girdi ve bir adım attı.
00:35:29Kadınlar bundan hoşlanırlar.
00:35:31Çok romantik.
00:35:4147 mesajımız var.
00:36:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:21Bunu neden yaptın?
00:37:22Geçen gün havlumu kullandığın için.
00:37:24Evet ama iç çamaşırını da giydim.
00:37:28Evet yakaladım yakaladım yakaladım yakaladım yakaladım yakaladım yakaladım.
00:37:35Aman tanrım.
00:37:37Bu da ne dostum?
00:37:38Sosisli sandviç.
00:37:38Çok sağ ol.
00:37:39Ne demek?
00:37:40Bozuk değil değil mi?
00:37:41Değil. Sorun yok.
00:37:43Eki eminim ki bu soğuk günde seni neden bezbol oynamaya çağırdığımızı merak ediyorsunuz.
00:37:47Evet.
00:37:48Yiyecekleri ben aldığım için mi?
00:37:49Hayır. Evet. Evet biraz ama aynı zamanda çok parlak bir fikrim var.
00:37:55Aslında daha çok bir teklif.
00:37:58Neden duymaktan korkuyorum hocam?
00:37:59Bilmiyorum. Yani düşünüyorduk da arayan bebeklere bir iyilik yapabilir ve onlarla bizim çıkmamıza izin verebilirsin.
00:38:05Peki bu fikrin neresi parlak?
00:38:08Dediğin gibi.
00:38:09Birincisi, tek başına altından kalkamayacağın kadar çok telefon geliyor.
00:38:14İkincisi de, rahat.
00:38:17İkincisi neydi?
00:38:20Biz kızları kontrol ederiz ve senin o kızı bulmana yardım ederiz.
00:38:24Evet.
00:38:24Evet.
00:38:25Evet. Tabii şans eseri o kızlardan biriyle bir şekilde bir ilişkimiz olursa hiç fena olmaz bence.
00:38:31Evet. Hepimiz kazanmış oluruz. Gönder.
00:38:33Çiçin.
00:38:34Fena fikir değil. Nasıl oldu da düşünemedin?
00:38:37Kabul edeceğini söylemiştim ama.
00:38:40Ben de düşünememene şaşırdım. Birkaç kusura versin.
00:38:42Kesinlikle olmaz.
00:38:44Oyun bitti. Görüşürüz.
00:38:49Şey ya.
00:38:50Kabul edecek sanmıştım.
00:38:52Oldukça iyi gidiyordu.
00:38:53Kime bağlamamı istersiniz?
00:38:59Gibbons!
00:39:00No, Bay Higgins.
00:39:02Henüz tam olarak bitirebilirim.
00:39:03Ginko kullanmıyorsun değil mi?
00:39:05Ginko mu?
00:39:06Biloba Gibbons.
00:39:09Sende enerji eksikliği var. Sende bir halsizlik var Gibbons.
00:39:14Ginko karışımının bunu iyileştirebileceğini düşünüyorum.
00:39:18Şey, ben kahveyi tercih ederim.
00:39:20Kolon senin kolonun Gibbons.
00:39:22Bunu söylemekten nefret ediyorum.
00:39:24Ama Jack'i işe eğilmediğini söyledi.
00:39:26Ne?
00:39:27Bak, teklifi üç gün sonra vereceğiz.
00:39:29Gönülsüz çalışmanı istemiyorum.
00:39:31Zamanında bitireceğiz.
00:39:32Güzel.
00:39:34Affedersiniz.
00:39:36Kevin Gibbons nasıl yardımcı olabilir mi?
00:39:38Ne haber dostum?
00:39:39Teklifimizi yeniden düşünmen için sana yalvarıyorum.
00:39:42Hayır, seni sonra arayacağım tamam mı?
00:39:44Hadi Kevin bize hem de kendine yardım et.
00:39:46Dostum bencil olmayı bırak ve tüm ekibi düşün lütfen.
00:39:50Gibbons.
00:39:51Bu reklam kampanyası bizim için çok önemli.
00:39:54Senin işin buna bağlı.
00:39:56Anlıyor musun beni?
00:39:58Sadece evet de.
00:39:59Evet, evet.
00:40:01Emin misin dostum?
00:40:02Bu çok iyi.
00:40:03Emin misin?
00:40:05Eminim.
00:40:06Evet.
00:40:06Güzel.
00:40:15Alo.
00:40:17Alo.
00:40:18Evet.
00:40:19Kızlarla çıkıyoruz.
00:40:21Bay Al Green için bir alkış.
00:40:38I started to write this song about you.
00:40:43And then I decided that I would write it all about love.
00:40:51Then it appeared to me that you wasn't happy.
00:40:56Oh, that's your positive and sweet.
00:41:01That's what the world is made of.
00:41:04So give me more hello big-yated love.
00:41:08Love is a walk down the mainstream over there.
00:41:12Love is an apple, honey, so sweet.
00:41:14Dostum, bu kadar iyi bir yer ayarladığına inanamıyorum.
00:41:17Al Green'in bu kadar ateşli hayranları olmasına inanamıyorum.
00:42:19Beni duyabiliyor musun?
00:42:23Selam Ebi, ben Bo.
00:42:25Merhaba.
00:42:26Neredesin sen?
00:42:27Konser başladı bile.
00:42:29Biliyorum.
00:42:30Seninle buluşacaktık biliyorum ama toplantımızdadır.
00:42:33Hayır günlerdir bugünü bekliyordum ben.
00:42:36Bunun için çok ama çok üzgünüm.
00:42:38Ama senin eğlenmeyi istiyorum.
00:42:40Tabii.
00:42:40Tamam mı?
00:42:41İyi toplantılar.
00:42:43Ben kapatmak zorundayım.
00:42:44Sonra görüşürüz.
00:42:45Tamam.
00:42:45Görüşürüz.
00:42:47Görüşürüz.
00:43:00Harikasın.
00:43:01Biletinizi görebilir miyim?
00:43:03Ya biletler mi?
00:43:04Evet biletimiz var dostum.
00:43:06Harikasınız.
00:43:07Gazetede bir haber okudum.
00:43:08Genç bir adam trende tanıştığı bir kızı arıyormuş.
00:43:11Ya yemin ederim bak biletimiz var diyorum.
00:43:14Biletimiz var diyorum.
00:43:14Biliyordum.
00:43:15Gerçek olamayacak kadar güzeldir.
00:43:17Aşka ve mutluluğa.
00:43:20Bir saniye.
00:43:21Saniye.
00:43:24Bir dakika.
00:43:26Bir dakika.
00:43:26Biletim var diyorum.
00:43:28Acama.
00:44:00Merhaba.
00:44:05Seni bir daha görebileceğimi sanmıyordum.
00:44:09Adını sormadığım için kendime çok kızdım.
00:44:11Bunu söyleyeceğini umuyordum.
00:44:14Benim adım...
00:44:14Adams Caddesi.
00:44:16Ne?
00:44:17Adım...
00:44:18Bir sonraki durak Madison.
00:44:19Üzgünüm duyamadım.
00:44:21Adın ne demiştin?
00:44:46Cumartesi 8'de mi?
00:44:47Kuatlı canları var.
00:44:48Sebze de var.
00:44:49Her şey var.
00:44:50Elbette duruma göre değişir.
00:44:51Zarış bir yer biliyorum.
00:44:52Konuşmaya devam et.
00:44:53En sevdiğin yemek ne?
00:44:54Cumartesi saat 6 benim.
00:45:16Harika.
00:45:18Bu gerçek olamaz.
00:45:20Tamam teşekkür ederim.
00:45:21Soru ne ne oldu?
00:45:22Bize onay vermiştin.
00:45:24Ne?
00:45:24Ne onay vermesi?
00:45:25Neden bahsediyorsun?
00:45:26Niçen gün telefonda evet dedin yani.
00:45:28Ne zaman?
00:45:29Dostum bütün gün burada durup bunun tartışmasını yapabiliriz.
00:45:32Şşşş.
00:45:33Evet.
00:45:36Evet evet evet.
00:45:37Fransız bir kız buldu.
00:45:40Tamam mı?
00:45:44Madame'ın bebekleri.
00:45:45Evet.
00:45:46Evet iyidir.
00:45:47Eric.
00:45:47Evet.
00:45:48Birinci hat.
00:45:49Hemen aç aç.
00:45:50Alo ben Kevin.
00:45:52Alo.
00:45:53Alo.
00:45:54Alo.
00:45:56Erkek sesine benziyor.
00:45:59Bu çok tuhaftı.
00:46:01Ne?
00:46:03Bunu neden okuyorsun?
00:46:05Bilmiyorum.
00:46:06Yazılarını beğenmem hoşuna gider diye düşündüm.
00:46:09Şuna baksana.
00:46:11Bütün zavallı kadınlar o çocukla tanışmak istiyor.
00:46:14İnsanlar yalnız.
00:46:17Her neyse.
00:46:18Birinin gerçek aşkı bulması fikri bence çok çok güzel.
00:46:24Umarım kız onu arar.
00:46:26Bu çocuğa olan takıntı nedir?
00:46:30Ben mi takıntılıyım?
00:46:32Şunu anlamalısın ki aşk denen kavram bir efsaneden ibaret.
00:46:36Şirketler tarafından kar etme amacıyla yaratıldı.
00:46:38Aşk diye bir şey yok.
00:46:40Çok romantik.
00:46:42Romantizm diye de bir şey yok.
00:46:43Sana acıyorum.
00:46:46Sence o romantik mi?
00:46:48Daha fazla kızla tanışabilmek için ilanlar asan bir adam o.
00:46:51Onu kıskanıyorsun.
00:46:52Madem onu bu kadar seviyorsun sen de ara.
00:47:04Tatlım.
00:47:29Evet kimsiniz?
00:47:31Kevin.
00:47:31Aha adım bu.
00:47:33Yine sorarsan aynısını söylerim.
00:47:35Merhaba ben trendeki kızım.
00:47:38Merhaba ne haber?
00:47:40Pekala ne zaman takılıyoruz?
00:47:43Yarın akşam işim yok benim.
00:47:45Hayır pazar mı?
00:47:47Olur.
00:47:48Kafada lava ne dersin?
00:47:50Yedi buçuk iyi mi?
00:47:51Tamam olur tabi.
00:47:53Tamam.
00:47:55Zillerimi takıp geleceğim.
00:48:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:26Star olduğumdan benim için erkek bulmak kolay ama doğru erkeği bulmak kolay değil.
00:48:32İlanını gördüğüm zaman senin farklı olduğunu anladım.
00:48:35Sana hiç yüzünün bir Koenig kadınına benzediğini söylediler mi?
00:48:40Vücudumda 49 farklı yerde piercing var.
00:48:44Bu kadar konuşmak yeter.
00:48:46Sen ve ben bir yürüyüşe çıkalım.
00:48:48Senin yatağına gidelim.
00:48:49Orada mutlu olalım değil mi?
00:48:57Korkak.
00:48:59Anneciğim.
00:49:00Hey ilanımı gördünüz mü?
00:49:06Selam Kevin.
00:49:10Brandedir onurla da şeker gibi tatlı.
00:49:12Evet çok güzel bir kız sen.
00:49:14Sen öpebilir miyim?
00:49:16Aptal.
00:49:17Bu son olsun.
00:49:18Bana bayıldı.
00:49:20Merhaba ben Zülü.
00:49:23Merhaba ben Kevin.
00:49:42Bebeğim babaya gel buraya gel.
00:49:46Gel buraya.
00:49:48İşte böyle.
00:49:50Evet.
00:49:51Seni ısırmam.
00:49:52Böyle gel.
00:49:56Şerefe bebeğim.
00:49:58Ben Kevin.
00:50:00Hayır değilsin.
00:50:02Söylediğim kişi olmadı mı mı söylüyorsun?
00:50:04Kesinlikle.
00:50:05Öyle diyorum tabii ki.
00:50:07Hey sorun nedir?
00:50:08Sesinin farklı olduğunu anlamıştım.
00:50:11Dur geri gel.
00:50:12Buradan hoşlanmadıysan başka bir yere gidebiliriz.
00:50:15En azından bir aperatif alsaydın.
00:50:17Ne fark eder?
00:50:18Ben o değilim.
00:50:19Sen de o kız değilsin.
00:50:20Yapma ama.
00:50:21Dinle.
00:50:21Kimsin bilmiyorum ama beni rahatlatırsın.
00:50:23bırak.
00:50:23Yoksa polis çağırırım.
00:50:24Hey tatlım buraya gel.
00:50:25Polis çağırmanın hangi kısmını anlamadın?
00:50:28Hiçbir kısmını.
00:50:31Sen olsun.
00:50:33Trendeki kız.
00:50:36Evet.
00:50:36Çok iyisin.
00:50:39Washington, Lincoln,
00:50:40Donny Reagan,
00:50:41Martin Sheen,
00:50:42Bay Miyagi,
00:50:42Biri Joel.
00:50:43Ben Kevin'ın arkadaşıyım.
00:50:46Bunu yaptığını biliyor mu?
00:50:47Evet.
00:50:48Kaç kız aradı tahmin edemezsin.
00:50:50Şirket kursak para kazanırız.
00:50:52Dur bir saniye.
00:50:52Bu hiç kötü bir fikir değil.
00:50:57Tamam.
00:50:58Seni daha sonra arayayım mı?
00:51:15Evet.
00:51:18O olduğunu sanmıyorum.
00:51:20Nasıl yani?
00:51:21Sanırım telefonlara arkadaşları bakıyor ve kızlarla da onlar buluşuyor.
00:51:26Evet.
00:51:27Biliyordum.
00:51:28Artık onun dolandırıcı olduğunu herkese gösterebilirim.
00:51:32Kevin Gibbons.
00:51:34Avcuma düştün.
00:51:37Anlıyor musun beni?
00:51:42Sana ne oldu böyle?
00:51:57judul?
00:51:58Biliyordum.
00:51:59Günaydın Maci.
00:52:03Peki.
00:52:09Gevens
00:52:10Biraz konuşmamız gerekiyor
00:52:13Teklif çok iyi gidiyor Bay Higgins
00:52:15Evet onunla ilgili
00:52:17Bunu nasıl anlatabilirim
00:52:21Reebok senin kampanyadan çekilmeni istiyor
00:52:23Ne?
00:52:25Evet gazetedeki son yazıyı okumuşlar
00:52:29Şehirdeki bütün umutsuz kadınlarla çıkmak istediğin hakkındaki yazıyı
00:52:34Bence bu çok ustaca
00:52:35Çok ustaca Gibbons
00:52:37Ama Reebok geri adım attı
00:52:39Bunlar ayakkabıcı
00:52:41Gazetedeki bir yazının işimle ne ilgisi olabilir?
00:52:44Evet Gibbons
00:52:45Müşteriler bu konuda çok gariptir
00:52:48Bir şey söyleyip başka türlü davranan birini istemediklerini söylerler
00:52:52Ve onlar için bu imaj meselesi
00:52:54Ama anlayamıyorum
00:52:57Gibbons ben de bıktım ama yapabileceğim hiçbir şey yok
00:53:00Üzgünüm
00:53:03Merhaba Kev
00:53:09Posta arabasıyla pratik yapmaya başla istersen
00:53:30İyi bir gece oldu galiba
00:53:32Evet dostum
00:53:34Minik kuşların hiç şansı yoktu
00:53:36Aynen şöyleydi bam bam bam bam
00:53:38Anladın mı?
00:53:40Senin nasıldı?
00:53:42Şöyle diyebiliriz
00:53:44Hareket kabım doldu taştı
00:53:47Hareket kabım
00:53:48Bu bir metafor mu?
00:53:50Evet
00:53:51Çok iyiymiş
00:53:53Oooo
00:53:56Heeyy
00:53:57Günaydın
00:53:57Neden bu kadar bitkinsin genç adam?
00:54:01Konuşmak istemiyorum
00:54:02Bu masada sırları açıklarız
00:54:05Sonra biraz daha anlatırız hadi
00:54:08Galiba kızı yaraladım
00:54:09Ha ha bu kadar kendini beğenmiş olma
00:54:11Gerçekten ona çarptım
00:54:13Kız araba mıydı?
00:54:15Bu iyi bir şey değil mi?
00:54:16Hayır
00:54:17Peki ne oldu?
00:54:19Evet
00:54:20Peki anlatayım
00:54:24Sözleştik
00:54:25Barda bulduk
00:54:26Güzel
00:54:26Sonra bana geçtik
00:54:28Birdenbire bana dedi ki
00:54:29Yaptığı şarkılardan birini dinlemek istiyorum da
00:54:34Evet
00:54:34Aynen böyle oldu dostum
00:54:36Çok sevinmiştim
00:54:37Harika dostum
00:54:37Olur dedim
00:54:39Müzik yapmaya başladım
00:54:41Çarkı söylüyor zıplıyor
00:54:43Kendimden geçiyordum
00:54:44Amfi'yi kırdığım geceyi hatırlıyorsunuz
00:54:47Değil mi?
00:54:47Evet
00:54:50İşte aynısı oldu
00:54:51Evet
00:54:52Ne?
00:54:57Kızın burnunu mu kırdın?
00:55:00Ayak bileğinde
00:55:00Evet
00:55:02Onu uçurmuşsun
00:55:04Hiç komik değil
00:55:10Şey
00:55:11Çocuklar
00:55:13Gerçek kız ortaya çıktığında
00:55:15Ne yapacağımıza
00:55:17Karar verdik mi?
00:55:18Şimdiye kadar aramadığına göre
00:55:20Eğer
00:55:21Ararsa
00:55:22Yapılacak en doğru şey
00:55:23Dükkanı kapamak olacaktır
00:55:25Başka türlüsü vicdansızlık olur
00:55:27Onu dün gece gördüm
00:55:30Ne?
00:55:317.30 randevumdu
00:55:32Bunu Kevin'a söyledin mi?
00:55:35Daha değil
00:55:35Ona söylemelisin
00:55:36Şey
00:55:37Peki operasyonumuz ne olacak?
00:55:39Evet
00:55:42Peki
00:55:43Tamam
00:55:44Bugün
00:55:44Tamam
00:55:52Çalışsana
00:55:53Salak makine
00:55:55Yemin ediyorum fişini çekeceğim ve merdivenlerin en tepesinden aşağı atacağım
00:56:00Bir sorun mu var?
00:56:01Hayır
00:56:01Sadece en büyük müşterim bekliyor ve makine mola vermeye karar verdim
00:56:06Nathan nerede?
00:56:06Kimin umurunda ki? Bu kopyaları iki dakikada çıkaramazsam tüm sunumum çöpe gidecek
00:56:12Tamam
00:56:14Çalıştırabilirim
00:56:17Bekle
00:56:18Bir bakayım
00:56:19Bunun için zamanım yok Kevin
00:56:24Hadi Lucille
00:56:25Şimdi ölme sakın
00:56:27Bak
00:56:28Baban yorgun olduğunu biliyor
00:56:30Ama baban birkaç yıl daha idare edebileceğini de biliyor
00:56:33Evet edebilirsin
00:56:35Evet edebilirsin
00:56:36Ne yapıyorsun?
00:56:38İşe yarıyor mu bu?
00:56:39Bazen
00:56:40Yaramazsa
00:56:43Küçük bir sevgi tekmesi atarsın
00:56:55Evet
00:57:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:18Ne dedin?
00:58:20Onu gördüm.
00:58:21Nerede? Ne zaman? Yani gerçekten mi?
00:58:24Evet.
00:58:26Peki ne oldu?
00:58:28Bana kızgındı.
00:58:31Fenaymış. Çok fenaymış.
00:58:33Gazetede çıkan şu yazılardan sonra beni çok da şaşırtmadı.
00:58:37Ama anlayamadığım neden hiç aramadığı...
00:58:40Hadi yakala beni.
00:58:42İşte yakalayamazsın hayır.
00:58:45Kev.
00:58:47Aradı.
00:58:50Ne?
00:58:51Evet.
00:58:52Yani onunla buluştuk.
00:58:56Bir dakika.
00:58:59O aradı.
00:59:01Sen onunla buluştun.
00:59:03Ve bana söylemedin mi?
00:59:05Şimdi söyledim işte.
00:59:08Hey dostum.
00:59:09Onu öpmeye falan kalkışmadım.
00:59:10Kev.
00:59:10Bu konuyu konuşalım.
00:59:19Kevin buraya gel dostum.
00:59:37Çocuklar çocuklar.
00:59:38Beş dakika.
00:59:39Beş dakika molla.
00:59:41Hadi ama dostum gayet iyiydin.
00:59:44Bence hiçbir sorun yoktu.
00:59:50Dinle Kev.
00:59:52Yaptığımız çok bencilce.
00:59:54Düşüncesizce aptalca.
00:59:56İstediğin zaman beni durdurabilirsin bu arada.
00:59:58Yani...
00:59:59Devam et.
01:00:01Gerçekten pislik gibi davrandık dostum.
01:00:05Çok özür dilerim.
01:00:06Özrünü kabul ediyorum ama olan oldu artık.
01:00:09Yani...
01:00:12Neden müzisyen olmak istediğimi biliyor musun?
01:00:16Kızlar, para, şöhret.
01:00:19Hayır.
01:00:20Müzik dostum.
01:00:22Müzik.
01:00:22Yani...
01:00:24Sahnede olduğumda her şey öylesine mükemmel gidiyor ki.
01:00:29İnsanlar yuhlamaya başlayana kadar.
01:00:31Kimin dinleyeceğini ve seveceğini bilemezsin.
01:00:35Sanırım benim kendi...
01:00:38Şarkılarımı yazmayı hayal etmem bir bakıma senin tanıştığın şu kız gibi.
01:00:42Bir şeyi o kadar istiyorsun ki acı veriyor.
01:00:44Tutkuna hayranım Kevim.
01:00:54Bunu yazmam için bana ilham verdin.
01:00:57Düşündüm ki sen o kızı bulmak için riske giriyorsan...
01:01:02Ben de aynını yapabilirim.
01:01:04Kendi şarkımı yazabilirim.
01:01:11Sana iyi şanslar.
01:01:15Güzel.
01:01:21Güzel.
01:01:28Güzel.
01:01:30Güzel.
01:01:31Güzel.
01:01:35Güzel.
01:01:44Güzel.
01:01:48Güzel.
01:01:50Güzel.
01:01:54Güzel.
01:02:06Güzel.
01:02:09Güzel.
01:02:10Güzel.
01:02:15Güzel.
01:02:23Güzel.
01:02:39Güzel.
01:02:40Güzel.
01:02:41Güzel.
01:03:04Bir fikrim var.
01:03:25Güzel.
01:03:34Güzel.
01:03:35Güzel.
01:03:36Güzel.
01:03:37Güzel.
01:03:37Güzel.
01:03:38Güzel.
01:03:38Güzel.
01:03:39Çok güzel.
01:03:39Güzel.
01:03:39El ilanı alın.
01:03:41Bu kızı gören var mı?
01:03:44Bu kızı gördünüz mü?
01:03:46Lütfen bize haber verin.
01:03:47Kısa boynu, koyu renk saçtı.
01:03:50Gözleri çok güzel.
01:03:51Tamam mı?
01:03:51Buyurun.
01:03:55Bu kızı gördünüz mü?
01:03:56Bu kızı gören var mı acaba aranızda?
01:03:59Bu kızı gördünüz mü?
01:04:00Bu kızı gören var mı?
01:04:02Bu kızı gören var mı?
01:04:04Bu kızı gördünüz mü?
01:04:06Bu kızı arıyoruz.
01:04:09Yardıma ihtiyacımız var.
01:04:11Aranızda hiç aşık olan biri var mı?
01:04:14Kaderinizle yazılı olan biriyle karşılaştığınızı düşündünüz mü?
01:04:19Arkadaşım Kevin Gibson'ın başına geldi.
01:04:23O zaman ona destek olamadım.
01:04:25Ben ve arkadaşlarım Kevin'ın durumundan ve ondan yararlandık.
01:04:29Onun bundan haberi bile yoktu.
01:04:31Arkasından işler çevirdik.
01:04:33Her şeyi mahvettik.
01:04:34Hadi millet şu el ilanlarına bir bakın.
01:04:38Gitmeden size şunu söyleyeceğim.
01:04:40Belki aşk dünyanın dönmesini sağlamaz.
01:04:46Ama yaşama anlam katar.
01:05:04Evet.
01:05:08Gördün mü?
01:05:09Bu köşe mi?
01:05:11Evet.
01:05:13Bu köşe mi?
01:05:16I'll be under you.
01:05:23Hey Margie.
01:05:24Evet.
01:05:25Nathan'ı gördün mü?
01:05:26Duymadın mı?
01:05:27Dün gece kaps kaybettikten sonra kalp krizi geçirdi.
01:05:41Merhaba.
01:05:43Bir hastayı arıyorum.
01:05:44Adı...
01:05:46Bu yemeğin güzel olduğunu düşünüyorsan sen ye.
01:05:53Gerek kalmadı.
01:05:55Eric Young dokuzuncuda Arbial için iki katı sayı yaptı.
01:06:00Dokuzuncunun en altında Wood Kay yan taraftaydı.
01:06:03Bir iniyorlar bir çıkıyorlar.
01:06:10Jobs, bana bunu ilk defa yapmıyor.
01:06:15Altmış dokuz playoff'u sırasında hüser olmuştum.
01:06:20Seksen dörtte kaybettiklerinde yüksek tansiyon.
01:06:22Seksen dörtte inişe geçtiklerinde Emre Oydem'in halini görmeliydim.
01:06:28Ama bu takım bana yaşamak için bir neden veriyor.
01:06:36Şu trendeki güzel kızla her şey yoluna girdi mi acaba?
01:06:40Çok isterdim.
01:06:42Ama sanırım bu olmayacak.
01:06:4629 Ağustos 1989 benim sevgili takımım Astro'ya karşı dokuz sayı gerideydi.
01:06:52Peki vazgeçtiler mi?
01:06:53Hayır efendim.
01:06:54Bütün güçleriyle savaştılar.
01:06:55Ekstra vuruşlarla kazandılar.
01:06:59Asla takımımdan vazgeçmeyeceğim.
01:07:03Belki sen de o kızdan vazgeçmemelisin.
01:07:07Doktor Kör yoğun bakımdan bekleniyorsunuz.
01:07:10Peki.
01:07:11Doktor Kör yoğun bakımdan bekleniyorsunuz.
01:07:13Topun hikayesini anlatacak mısın?
01:07:21Örne Banks'i atmıştı.
01:07:25Karımla tanıştığım gün yakalamıştım.
01:07:35Senin olsun.
01:07:46Teşekkür ederim Neytin.
01:07:48Beni öpmeyeceksin değil mi?
01:07:52Git hadi.
01:07:54O kızı bul.
01:08:11Rıbak anlaşmayı imzaladı.
01:08:16Bu harika.
01:08:19Ve bence sonunda müdür yardımcılığına terfi ettim.
01:08:23Tebrikler.
01:08:26Bak Kevin.
01:08:27Zor biri olduğumu biliyorum.
01:08:29Ama bu reklam kampanyasını tasarlarken bana katlanmalısın.
01:08:36Geri mi alındım?
01:08:37Rıbakan.
01:08:38Senin yeteneğine ve tutkuna ihtiyacı var.
01:08:41Özellikle de konseptin senin fikrin olduğunu söyledikten sonra.
01:08:50İçten içe vicdanlı biri olduğunu biliyordum.
01:08:52Belki ama bu tamamen işle ilgili bir karar.
01:08:56Evet.
01:08:57Anlıyorum.
01:09:00Bu reklamın son kopyası.
01:09:02Belki bakmak istersin.
01:09:04Şehrin her yerindeki reklam panolarına asılacak.
01:09:10Ve umarım aradığın o kızı bulursun.
01:09:21Bir şey değil.
01:09:35Bir şey değil.
01:10:50Tabi işte geldi.
01:10:51Selam çocuk.
01:10:51Merhaba.
01:10:53Nasılsın dostum?
01:10:54Gayet iyi görünüyor.
01:10:54Var ya.
01:10:55Çok iyi hissediyorum.
01:10:56Çok iyi görünüyorsun.
01:10:57Dinle.
01:10:57Bir tavsiye ister misin?
01:10:59Bu kez onu gördüğünde bize bir iyilik yap.
01:11:02adını ve telefon numarasını
01:11:05al. Tamam tamam. Bunu hatırlayacağım.
01:11:07Acele et. Saat
01:11:08yaklaşıyor. Çocuklar
01:11:11bunu tek başıma yapmalıyım.
01:11:13Moral dese için ekibi yanında
01:11:14istemediğine emin misin? Yok kalsın.
01:11:17Evet.
01:11:19Geçsem iyi olur. Tamam.
01:11:21Bekle. Dur.
01:11:23Aç.
01:11:25Belli olmaz.
01:11:28Pekala çocuklar. Ben sahneye çıkıyorum.
01:11:30Tamam. Hey.
01:11:32Bazen gitmelerine izin vermek zorunda kalırsın
01:11:34ve iyi yetiştirdiğini umarsın.
01:11:37Evet.
01:11:40Bu Chicago'nun son yıllardaki
01:11:42en romantik hikayesi. Genç bir adam
01:11:44rüyalarının kızını bulabilmek amacıyla
01:11:46şehrin her tarafına ilanlar veriyor.
01:11:48Şu anda da arkamda bir tane var.
01:11:50Bütün Chicago'nun takip ettiği bir haber.
01:11:53Şu anda Wabeş ve Adams
01:11:54durağındayız. Sadece 15
01:11:56dakika kaldı ve Kevin Gibbons
01:11:59Chicago'nun öğrenmek için
01:12:00can attığı bilgiye kavuşacak.
01:12:02Bazıları ona deli diyebilir.
01:12:04Bu onların hakkı.
01:12:06O ümitsiz bir romantik.
01:12:10Bütün bir adamın
01:12:11herkesin aklında tek bir soru var.
01:12:12Kız gelecek mi? Gelmeyecek mi?
01:12:15Hepimiz bu anı bekliyoruz.
01:12:17Bakar mısınız?
01:12:18Buraya bakar mısınız?
01:12:20Bütün fotoğraf çekebilir miyiz?
01:12:22Kevin buraya bak.
01:12:24Kevin.
01:12:24Bir fotoğraf için döner misin?
01:12:31Aman tanrım.
01:12:32Bu İk.
01:12:34Ne harikaydınız.
01:12:36Aman tanrım.
01:12:37İk.
01:12:38Gerçekten sensin.
01:12:39İnanamıyorum seni.
01:12:40Televizyonda gördüm dostum.
01:12:41Sen bir efsanesin.
01:12:43Sen harikasın.
01:12:44Burada ne işin var senin?
01:12:46Mick'e postayla bir kaset geldi.
01:12:48Kimden?
01:12:48İsmini gizli tutan bir adamdan.
01:12:51Kevin.
01:12:52Mick müziğini çok beğendi.
01:12:54Gerçekten mi?
01:12:55Mick yalan söylemez.
01:12:56Evet dostum asla yalan söylemezsin.
01:12:58Doğru söylediğin zamansa bu doğrudur.
01:13:00Mick'in yeni albümünde çalışmak ister misin peki?
01:13:03Buna inanamıyorum.
01:13:05Sen tutkulu bir adamsın dostum.
01:13:07İnanamıyorum.
01:13:08Gerçekten Mick.
01:13:10Merhaba.
01:13:10Merhaba Rod.
01:13:11Dileğin nasıl?
01:13:12Berbat durumda.
01:13:14Üzgünüm.
01:13:16Mick'le tanıştın mı?
01:13:17Mick.
01:13:18Jolly.
01:13:18Jolly.
01:13:19Evet.
01:13:20Mick de iyi ama ben daha çok seninle ilgileniyorum Rod.
01:13:23Gerçekten mi?
01:13:25Yeni şarkımı dinlemek ister misin?
01:13:27Evet çok isterim.
01:13:29Harika.
01:13:33Pekala tamam.
01:13:35Bu şarkıyı yakın bir arkadaşıma yazdım.
01:15:31Saat 7'yi geçti.
01:15:33Trendeki kızdan hala haber yok.
01:15:36Herkes heyecanla bu anı bekliyor.
01:15:38Trendeki kızı bekliyor.
01:15:40Anca mağın değil mi?
Yorumlar