- 7 hours ago
Smoking Behind The Supermarket With You S01e03 Cr H 264 8rtemis
Category
๐ฅ
Short filmTranscript
00:10ๅฟ่ใใ้ใใฆ ใตใฉใใจ้ฃในใฆ ไฝใๆใใชใ
00:18ๅฎๅฏงใฎไธญใใฃใจ็
ฎ่พผใใงใ ใพใใใฎใฏ ใพใใ
00:27ๅคขใฎไธญใฎใใใจใใใๅ
จ้จ ้ฟใใจใฏ้ใใชใใใจ ใใใใ
00:31ใใใงใ ่คใใใใใใใซ ็ฎๆใ ๆดใใใใใงใใ
00:38ๆปใ ๅฐใใๆช้ญใซใชใใใๆฅฝใงใ ้ ๅผตใใ
00:46ใใ ใใฎใใง ใใชใใๆณใ ็ฅไบ็ใชๆ่ฆ
00:51่กใใ ่จใ่จณใงใ
00:55Lonely night ๅท่ตๅบซใฎ็ฏใใ ๆ ใๅบใๅใฎๆฅญๅใ่จผๆใใฆ
01:06ใใใฏ่ชฐใๅฅชใใใใชใใใ ใ
01:09ๅญค็ฌใใใชใใ็ ใใชใ ็ ใใชใ
01:12็ ใใชใ
01:12็ ใใชใ
01:20็ ใใชใ
01:40็ ใใชใ
01:42Oh, that's...
01:44...
01:44...
01:46...
01:47...
01:48...
01:48...
01:50...
01:50...
01:50...
01:50...
01:52...
01:53...
01:53...
01:53...
01:53...
01:54...
01:54...
01:55...
01:55...
01:56...
01:56...
01:56The bag will be $1,563.
02:01Yes?
02:04You don't have to ask someone who's working on it.
02:10Here, I'll be back.
02:24The bag will be so bad.
02:26The bag will be so bad.
02:28I'm going to ask someone who's going to buy a special bag.
02:36Well, let's do it.
02:41You said it's a cigarette.
02:45What?
02:47You're a expert?
03:02I don't know.
03:26I can't see your hair.
03:28I don't know if your hair is dry.
03:33It's okay.
03:35I'm going to spray my hair.
03:36I'll be fine with...
03:38I don't know if you're going to get a cream cream.
03:41What?
03:43That's great, Tayaama.
03:45I'm going to spray my hair.
03:47I'm not sure...
03:49It's a good one...
03:54I'm not sure...
03:55But...
03:56I told you to...
03:57Ta-yama...
04:05Sasaki...
04:07Eh?
04:09Yes...
04:11No...
04:11Ta-yama?
04:15This is my drink.
04:17I'm using the
04:18Sturge...
04:20Eh?
04:22It's expensive, but...
04:23It's okay?
04:23It's okay for me, so it's good.
04:27Thank you...
04:29It's...
04:30It's...
04:30It's...
04:30It's...
04:30It's just...
04:31It's...
04:32It's...
04:32It's...
04:33It's...
04:33It's...
04:35It's...
04:36It's...
04:39It's...
04:42It's...
04:42It's...
04:43It's...
04:44It's...
04:45It's...
04:47It's...
04:56It's...
04:59It's...
05:06It's...
05:11It's...
05:13It's...
05:14It's...
05:14It's...
05:15It's...
05:15It's...
05:16It's...
05:16It's...
05:16It's...
05:16It's...
05:16It's...
05:17It's...
05:17It's...
05:17It's...
05:18It's...
05:27It's...
05:31It's...
05:32It's...
05:32It's...
05:32It's...
05:33It's...
05:33It's...
05:33It's...
05:36It's...
05:41This is the end of the day.
05:46What do you think?
05:50I'm going to put it in a little bit.
05:55You're so smart.
05:57Oh,้ดๆจ!
05:58Oh, that's what I'm going to do with you, Mr. Kitsue.
06:05You're serious, man.
06:09But...
06:10I'm going to take a sip of it, and I'm going to take a sip of it.
06:15I'm going to teach you how I can smell it.
06:19Did you teach me?
06:20Who?
06:21What?
06:23What?
06:25Let me show you.
06:30What are you doing?
06:34What are you doing?
06:34What are you doing?
06:36Good smell, good smell.
06:38If you're such a good smell, I'm going to love you.
06:44You're crazy.
06:45Kiko-chan is already on me, but...
06:49You're not running away.
06:51I'm going to start doing the stage with me.
06:53Are you ok?
06:58You're not trying to be careful.
07:01You're only going to start with your skin.
07:02You're just like this, and then you...
07:04You're just going to...
07:06What?
07:08Welcome to The Man-Kitsue.
07:10Okay, we're free.
07:13We're free.
07:15What?
07:22ไฝใ
ๆจใใใใชใใ ใไปๆฅใ็ฐๅฑฑใกใใใจๅใๅใใใ
07:28ใใใใใใฏใใฎใใใฎใใใใๆฅใใใใใ
07:39ใใใใฎๅใใใฃใใใงใใใฉใใฉใใใใใคใใใใใใ่ใใฆใชใใฆใใคใใใใกใใใพใใใใญใ
07:47ใใใใใใฟใพใใใใใใใจใใใใใพใใใ
07:55ๅฑฑ็ฐใกใใใใใไธใใฃใฆใใใฃใฆใ
07:56ๅคงไธๅคซ?ใฉใใใใ?
08:07ใใใใใใใฃใฆใใใใจๆใฃใใใใกใใฃใจใใใฃใกใพใงๆฅใใใใใใใใใใ ใใงใใ
08:10ๅฑฑ็ฐใกใใใใใไธใใฃใฆใใใใ
08:19ๅฑฑ็ฐใกใใใใใใฃใฆใใใใจๆใฃใใใ
08:27ใใใฆใใใใฆใใใใฆใใใใฆใใใใใใฃใใใงใใ
08:28ใใฃใ
08:29ใใฃใ
08:30ใใฃใ
08:33ๅฑฑ็ฐใกใใใใใฒใใใใงใญใ
09:29Taeyamaๅธซๅ ๆงๆงใ ใชไฟบๅใใงใใใใใจใใใใ ใใฉ
09:45Taeyamaใใใใใฐใใใปใใฎๅบๅกใใ
10:05ใใใ่ชฐใ ?
10:14ใใใใ็งใไฝใ
ๆจใจ็ณใใพใใใใไฝใ
ๆจใใใใใฃใกใใไธๅฏฉ่
ใ ใ
10:15?้ๅ ฑใใกใใใใใผ
10:17!ใใผ!ใพใใพใใพใใพใๅพ
ใฃใฆใใ ใใ
10:20!ไฟบใฏ
10:21Taeyamaใใใฎ็ฅใๅใใงใ
10:24!ใใๅซ็
ๆๆขใใฆใใใคใใฆใใ
10:25Taeyamaใใใๅฃฐใใใใฆใใใฆ
10:33ใใไปฅๆฅไฟบใ็ใใฆใ้ช้ญใใใฆใใใ ใใฆใใใจใใใพใใใฒใ!
10:35Taeyamaใฃใฆ่ชฐ
10:43?ใจใใใใใฎใใใใใ่ฆใใใใฃใคใๅฑฑ็ฐใฎใฌใธใซๅนธใใใใซไธฆใใฉใใใคใ ใช
10:47ๅฎๅฎถใฎ็ฌใซไผผใฆใใใ่ฆใใฆใใ
10:48Taeyama?ๅฑฑ็ฐใใใชใใฎใใใใชใใชใใชใใชใใงๅฑฑ็ฐใใใๅบใฆใใใใงใใ?
11:08Taeyamaใใใงใใใใฃใใใใธใฃใณใใผๆฅใใใฃใใใใๅญใงๅฑฑ็ฐใใใจใฏไปฒ่ฏใใจ่จใฃใฆใพใใใใฉใใผ้ใฐใใจใใใใฎไบบ
11:24ใใใงใไปๅคใใใใพใใใใพใจไธๆใใซ?ใใใใใใกใใฃใจใๆธกใใใใใฎใใใใพใใฆใใฎ
11:30?ใใใใ่ฆใคใใใใฆใใใใงใใ?ใ็คผใงใ
11:33!ใ็คผ
11:34?ใฏใ
11:41ใใใพใชใใใใใไธใใใๅผใใงใใๆนใใใใฎใ
11:58?ใใใใใใใใใใใชใใพใใพใใใพใใใใใใฐๆธกใใใใใใใฎใใใงใใฟใพใใใใใฃใใใใใใใใพใใใซๆธกใใฆใใใ ใใพใใใใใใใใใใใใจๆใใพใใฎใงใใ
12:25ใใฃใไผๆฉใฎใ้ช้ญใใฆใใฟใพใใใงใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใฃใฑใๅฎๅฎถใฎ็ฌใซไผผใฆใใชใงใๅบ้ทใใในใผใชใ่ชใฃใฆใใ ใใใ
12:36ๅฑฑ็ฐใใๅ่ชฌๆใชใ
12:37ใใใชใใง?
12:41ๅๆใซใใใงๅฎขใจๅธใฃใฆใใ ใใ
12:46ๅธใฃใฆใชใใงใใ
12:48ๅใคใๅฑฑ็ฐ!
12:49็ก้งใ ใใ
12:51็งใฏไฝใ
ๆจๅใใ่ใใใใ ใใใ
12:53ใใๆฅใฆใใใงใใใใใฎไบบใ
12:55ไปใใฃใๅธฐใฃใใ
13:00ใพใฃใใใไธๅฏฉ่
ใง้ๅ ฑใใใจใใ ใฃใใใ
13:04ใใใ็ฐๅฑฑใใใซใ ใจใ
13:10็คผใจใใชใใจใ่จใฃใฆใใใ
13:13ใๅใฎใใจใ ใใ็ฐๅฑฑใฃใฆใ
13:20ใใใ้ใใใใ ใใ็ฐๅฑฑใจๅฑฑ็ฐใฃใฆใ
13:24้จใใใใฎใฏใใฎใใใใใใใ ใชใ
13:27ไบบใฎ่ฏใใใใชใใใใใ่ฒทใใฎใๅคงๆฆใซใ
13:29ใฃใฆใใ!
13:31่ใใจใใฎใใๅฑฑ็ฐใ
13:36ๅฅใซใใใฃใฆ่จใฃใใฎใซใ
13:41ใใใใชใใปใฉใญใใ
13:49็กๅณไนพ็ฅใชๅคๅคใซใใฃใฆใใใฎใใใใใ ใ
13:53ใใฐใใใปใฃใจใใ
14:07ใใ
ใ
14:11็งใฏใใใฎๅพใใใใใใจๅธฐใฃใกใใฃใใใฉใ
14:15็ฐๅฑฑใใใๆใใใใใใใชใใใชใ
14:16I'm sorry to bring you to the house.
14:20I'm sorry to bring you to the present!
14:24I'm sorry.
14:27I'm sorry.
14:27I'm not afraid of the smoke.
14:27I'm sorry.
14:31I'm sorry.
14:34Oh
14:47I don't think we're going to do this.
14:51I'm going to wait for time.
14:54Are we going to read the next one?
14:56I'm going to read it.
15:01What?
15:05What's up, Yama Taka?
15:07I'm sorry.
15:09You didn't have a night at night?
15:11I didn't have a job.
15:13I got a job.
15:17You're right.
15:19You're right.
15:20You're right.
15:21You're right.
15:22You're right.
15:23You're right, you're right.
15:25And I've never said that.
15:29You're wrong, it's not good.
15:32You're wrong.
15:34Well, it's not good.
15:39Well, I didn't tell you my advice.
15:52It's the same thing you can see.
15:53I'm sorry.
15:55I'm not gonna be here.
15:58I just want to tell him.
15:59And then...
16:00That's...
16:01I'm not gonna be here.
16:04I didn't know if he was...
16:06Ah...
16:07That's my guy.
16:09I just didn't know about it.
16:11I didn't know what the other way to do.
16:13I didn't know what the other way to do.
16:15ๅ็ปใซ็ฉด้ใใฆๆฌฒใใใใใ onืืaka
16:22็ด ใใ
16:28ใๅใฏๅณใใๅทฆใ ใฃใใใใฎๆ็งใฏๅคงๅคใซใใใจ่จใฃใใ
16:37ๅคงๅ
ใปใฉใปใฉใกใ
ใใใจใ ่ชฐใฎไปไบใฎ้ช้ญใซใใชใใๆ้ๅธฏใ ใใ่ฆ้ใใใฆใใ ใใง็งใฎใปใฉใปใฉใ่ถใใใใใฎใชใๆญขใใ
16:41ใใใพใงใฏใใ
16:43That's it.
16:46Lucky!
16:48Hey, Yamada!
16:50What?
16:52If you have something, I'll tell you immediately.
16:56I know, but...
16:58What is...
16:59What?
17:00It's a decision, right?
17:03It's like...
17:03It's like...
17:04It's like...
17:04It's like...
17:10I'm sorry.
17:18What?
17:19I'm sorry.
17:19I just want to testify...
17:22I just want to apologize.
17:25What do you want me to do?
17:26I'm sorry.
17:29I'm sorry.
17:32I'm sorry.
17:33I'm sorry.
17:34Ah...
17:34Ah...
17:35What are you doing, Sasaki?
17:38I'm sorry.
17:39I didn't know what to do with the other team.
17:42I didn't know what to say.
17:44Oh, I'm your manager.
17:47What?!
17:48I'm not sure!
17:49I didn't know what to do.
17:52I'll go to the side of the room.
17:54Oh, I'm not sure.
17:58Oh, I'm not sure.
18:00Oh, I'm not sure.
18:01I'm not sure.
18:02I'm not sure.
18:03I'm not sure.
18:03I'm not sure.
18:04Oh, that's okay.
18:11And...
18:12...
18:13...
18:14...
18:15...
18:15...
18:23...
18:26...
18:27...
18:27...
18:27...
18:29...
18:30...
18:30...
18:30...
18:30...
18:30...
18:31ๅฏๆใใ
18:40ใ้ใฏใใใฃใฆ่จใฃใฆใใใใใฉใใ็คผใใใใใฆใญใๆฐใซๅ
ฅใฃใฆใใใฆๅฌใใใใ
18:41ใใใ
18:48ใใ่ฆใฆใใจ็ฌ้กใซใชใฃใกใใใใ ใใญใ
18:49ใใใใใใใใใ
18:54ไฝใ
ๆจใใใๅฃฒใๅ ดใงใใ้ธใใงใใฎๆตฎใใใงใใฆใ
18:59ใชใใชใใงใใใง็ฌ้กใซใชใใใ ใ?
19:03ใ ใฃใฆใใๆขใใฎใฏๅคงๅคใ ใฃใใงใใใ
19:07ใใใใๅฏๆใใฎใฃใฆใชใใชใๅฃฒใฃใฆใชใใใ
19:18ใ ใใใฉใใซๅฃฒใฃใฆใใใๅบใฎไบบใซ่ใใใใ
19:21้่ฒจใณใผใใผใจใๅฅณใฎไบบใฐใฃใใ ใใใ
19:27ใกใใฃใจๅฑ
ๅฟๅฐๆชใๆใใใใใใฆ้ ๅผตใฃใฆ้ธใใงใใใใใ ใชใใจๆใใจใใ
19:34็ฐๅฑฑใใใใใฃใฑใใจในใใผใ ใใญใ
19:38ใตใธใธใ
19:46ใพใใใใใใฎๆณๅใใใจ่ช็ถใจ็ฌ้กใซใชใฃใกใใใใญใ
19:50ใใใใใใใใง้ข็ฝใใฃใฆใใ ใใใใชใ?
19:52ใ?ใใใชใใจใชใใๅ
ๆฐๅบใใใ
19:58ๅ่ซใชใใ ใๆฌๆฐใชใใ ใใ
20:08ๅ่ซใ ใใ
20:13ๅ่ซใ ใใ
20:17ๅ่ซใ ใใ
20:27ๅ่ซใ ใใ
20:31ใฏใฃใใใฃใจไฝฟใใใใไพฟๅฉใ ใใญใใ
20:34ใใใใจใใใใใใ
20:35ใกใ่ฟใใชใ?
20:39ใกใใใจ่ฝใจใใชใใจใใใฉใใกใใใงใใใ
20:40ใปใใ ใใฆใ
20:44No, I'll just give it to you.
20:49Then, I'll take your hand and take your hand.
20:52What?
20:55What?
20:56Just a little.
20:57More.
20:58What?
20:59Ah!
21:00Ch-ch-ch-ch-ch.
21:03Ta-yama-san, why are you leaving?
21:07Oh, I'm sorry, I'm sorry.
21:10So-so-ki-san, your legs are long.
21:12I don't know it.
21:12Ta-yama-san, I'm so quick.
21:15My hands are going to cry.
21:19What?!
21:20Time to cry!
21:31I'm kidding!
21:38You're still there.
21:40I'm sorry, I'm just lost.
21:44I'm sorry, I'm sorry.
21:46Oh, Mr.
21:47Mr.
21:47Mr.
21:47I don't need to apologize for that.
21:50Mr.
21:50Mr.
21:51Mr.
21:53Mr.
21:54Mr.
21:56Mr.
21:56Mr.
21:58Mr.
22:04Mr.
22:05Mr.
22:05Mr.
22:05Mr.
22:05Mr.
22:06Mr.
22:07Mr.
22:14Mr.
22:37I have never been too close to age
22:40The big room here ใใๅคใใใชใใญ
22:44I remember going
22:47I'm nope-noted
22:47Me too long
22:48I have never been too close shut
22:51Coming from age
22:52Fit Himself
22:52Pass me
22:54Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
23:35ใฉใใงใใใใใใชๅคใ ใใฉใจใใใใใใใใจๅใใฉใใงใใใใใใชๅคใ ใใฉOh,
23:37oh, oh, ohไบไบบๅปใใ
23:39You
Comments