Skip to playerSkip to main content
Watch Anime Online Free in HD with English Subbed and Dubbed Episodes.

Stream the latest anime episodes with high quality video, fast loading servers, and daily updates. Enjoy action, adventure, fantasy, romance, and trending anime series all in one place.

Discover popular anime titles, new releases, and fan-favorite episodes updated regularly for anime fans around the world.

Watch now:
https://aniwixi.xyz/

#Anime #AnimeOnline #EnglishSub #EnglishDub #TrendingAnime

Category

📺
TV
Transcript
00:16痛みの数だけ
00:25それは僕の情脈を通り
00:30心臓を突破して
00:39忘れた頃到達のに
00:40まつらくはないが
00:42この小さな この小さな恨みわびの
00:50隙間風は許してくれ
00:55この不甲斐ない
00:59僕の言葉も涙も全部
01:00気分次第で会え
01:03誰だって
01:04回せで受けとくよ全部
01:07それじゃまた
01:12ここに置いていくから全部
01:16怖くないこの空へ
01:19風がびくわれに
01:21降ろしたがって
01:29おい おばちゃん 起きろ!
01:32起きろ!
01:34気絶してる場合じゃねえぞ!
01:37起きろ!
01:38起きろ!
01:39あっ!
01:40あっ!
01:41なに?
01:41あっ!
01:42立てな!
01:43動けるか?
01:44逃げる準備しとけ
01:45えっ?
01:47どこだここは
01:49えっ?
01:51そしてあいつら!
01:53あんたのツガイ じゃないよな
01:56他の仲間殺してたもんな
01:58あんな味方はいない
02:00知らんツガイだ
02:01別口かよめんどくせえ
02:05こいつらなぜ
02:09どうやってうちの迷いがに入り込みやがった
02:12左右様の知り合いっぽいけど
02:14昔ちょっとな
02:18奴ら北の方で悪さばかりしておったので
02:22旅の坊さんとフーの力を持つ者と協力して
02:23ヤモウさんに封じてやった
02:25ヤモウさん?
02:27今のバンダイさんだ
02:28後に噴火で形変わってるけど
02:31お主ら ヤモウさんに封じ込められていたはずでは
02:36ああそうよ
02:41つい先日封印を解いてくれた良い主がいてな
02:45千と何百年ぶりかの自由の身だ
02:48その説は世話になったな
02:51左右の犬頃
02:54あの時の坊主はあれからどうなった?
02:55さあな 高野山にいるらしいとは聞いているが
02:59手長しながってと
03:02確か伝説では
03:05でかい足で高田踏み荒らしたり
03:07湖の溝をすくってばらまいて
03:09水害を起こしたりしてた奴?
03:10何だそれは?
03:13村人どもめ!
03:14わしらが包囲されたのを
03:16良いことにあることないことを言いしちゃいおったな!
03:19そんないじわいはしておらんわ!
03:21無理気づかい!
03:24わしら少し人間を食っただけなのにな
03:27子供の肉は大好きだ!
03:29ウフフフフッフフフフフッ!
03:31ウフフフフッ!
03:34そこにうまそうな若いのがおるな!
03:35ふうほふ!
03:38少しすじばってくる年頃かな?
03:40まぁ、いっか!
03:44さて、このなかのどれが左右の主かな?
03:49そして左右がいるということは
03:51双子が生まれたということかな?
03:53Well, I think he's in the middle of it.
03:57It won't be fulfilled again, Ashton.
04:02I have a command!
04:04Let's kill them!
04:07Why are you the command of me?
04:18I'm your master!
04:26That's it!
04:27That's the man's left hand!
04:29We'll go slowly and get back!
04:32Come here!
05:03What's going on?
05:17What the hell are you doing?
05:21You're not the only one who can't catch up with you!
05:23If you don't get out of here, you don't have to be here!
05:29ないようだなぁ。
05:36おぬしらだけだと、所詮この程度の力だったという事よ。
05:42今度は風も坊主もおらんず!
05:47新200年ぶんのわしらの呪い。
05:48今こそあけるがい…
05:54デラが足なきゃこえぇ!
05:55DERA!
05:56Oh, YUL!
05:58I can't help you.
06:00I don't have a problem.
06:02Why do you say you're my father?
06:04Why are you talking about me?
06:06You've become a good man.
06:08I'm your daughter.
06:11I've been asked for a cute sister.
06:15You're going to fight me.
06:19You're going to fight me.
06:20You're going to fight me?
06:21You're not going to fight me.
06:25Who's going to fight me?
06:26The Kagemori?
06:28The東村?
06:35I'm hard at doing it.
06:40You have no time to do it.
06:41Stop it!
06:43The Kagemori is by the...
06:46You're looking for Kagemori lots of people.
06:50Who's the Kagemori?
06:51Who are you?
06:52It's my sister!
06:53I'm not a man!
06:55You are a man!
06:55The東村, the guy who has a friend of the guy who has grown up, is not a true existence.
07:02But I'm a member of the team.
07:06That's him.
07:09You, especially, the guy who has a son of the fool,
07:13I was telling him that he was not mad at all.
07:15Oh, that's what I'm talking about.
07:16Oh, no! Why don't we have to kill you with the Saiyuu-sama?
07:24Well, I don't think I'm going to kill you.
07:35You, you're the Saiyuu-sama, you're the Saiyuu-sama, right?
07:39That's right.
07:40I'm not going to kill you.
07:42You, you, you, you, you, you.
07:44It's not.
07:45I've left my Saiyuu-sama.
07:48You can't find Saiyuu-sama, right?
07:51We're going to take a look at the Saiyuu-sama.
07:54I'm not going to kill you!
07:56I'm not going to kill you!
07:59You're the one who's wrong, right?
08:02We'll have to kill Saiyuu-sama and destroy it.
08:06I don't think so.
08:07We'll have to kill you.
08:08We're going to kill Saiyuu-sama.
08:09And if the Saiyuu-sama and the Saiyuu-sama are here,
08:13you'll have to get sick of this.
08:15Yes.
08:16I'll kill Saiyuu-sama.
08:19We'll have to kill Saiyuu-sama.
08:20We'll have to kill Saiyuu-sama.
08:21I think you're the Saiyuu-sama.
08:29We'll have to kill Saiyuu-sama.
08:35You can't do that.
08:36It's a mistake to get the leader of the doctor.
08:39I'm completely happy to get out of my head.
08:43Okay! I'll take him to get the help of the doctor.
08:49I'll follow him.
08:50A little bit, brother.
08:54But I'll never get out of here.
08:59A little bit!
09:02I'll take it fast and I'll take it back.
09:05I don't have to make dinner with my wife.
09:08My wife is...
09:11I don't know how to kill them.
09:31Oh!
09:34Oh!
09:44Oh!
09:47Oh!
09:49Oh!
09:52Oh!
09:53Oh!
09:53How much is it?
09:53How much is it going to be?
09:54Ah, I've got a great leg.
09:59It's amazing.
10:01But, thanks so much.
10:03We can go into the building room.
10:07That's right.
10:09Where are you?
10:11Where are you?
10:14Where are you?
10:15Where are you?
10:16Where are you?
10:18Oh, Dera.
10:21I was telling you that there were 10 people there.
10:24But...
10:25......
10:31Where are you?
10:35There...
10:38That's right.
10:42Honestly...
10:42...
10:43I'm going to kill them first, right?
10:46That's right, huh?
10:48I'm going to kill them as a man who is in the middle of this mess, right?
10:58Ashdago!
11:00What? What was it?
11:02What happened?
11:04This is...
11:05Ashdago!
11:08Oh, I've heard of it.
11:10I hear you. I've been buried in the mountain and I've been back in the past.
11:16I don't know such weapons.
11:19It's been a nightmare for a thousand and a hundred years, but...
11:23There's a nightmare in the modern技術.
11:27I think I'm going to get into it and I'll be able to do it.
11:34I'm not!
11:45What?
11:47What the hell?
11:47Are you flying?
11:53Go right!
11:57Go!
12:10Oh, no!
12:13Oh, no!
12:20I don't know.
12:21I can't find such a high place.
12:23Oh!
12:27I got it!
12:33I'm getting old, but I'm fine.
12:35It's a good taste of a man than a man.
12:38It's a good taste.
12:43Look, don't you eat the same thing?
12:46Oh, that's nice, Tenagawa.
12:50Wait, wait, wait!
12:52The cat's better than the cat is the one that's good.
12:55That cat is the other cat's fault!
12:59Huh?
13:01What?
13:02I'm so sorry!
13:04What are you talking about?
13:06It's better than me than that!
13:09You've been together with someone who's with us.
13:12Who?
13:13Who?
13:15Who?
13:17Who?
13:18Who are you in this space?
13:20You're still putting your strength in your hand.
13:27Okay, let's go.
13:30Let's go.
13:31I'll give you my hand.
13:36That's it.
13:38Well, there's no need to be a problem with that.
13:55Don't talk to him.
13:57He's waiting for his family at home.
14:00He's a slave to the night and night.
14:04That's why he's the real king of the Lord.
14:06If there is no need, come here!
14:14This monster is the second one.
14:17But it's true that it's a real monster.
14:22You said it's a monster.
14:25You've still got the power in your hand.
14:29Oh, let's do it.
14:32How do I do it? If you kill the monster, you'll get the power in your hand.
14:37It's worth it.
14:40If you kill the monster, you'll kill the monster again.
14:45That's right.
14:47You can't see the monster in your hand.
14:51That's right.
14:53You can't get the monster in your hand.
14:57You can't get the monster in your hand.
14:59You can't get the monster in your hand.
15:01This is my job.
15:28This is my job.
15:29I have no idea of your profession.
15:31You can't get the monster in your hand.
15:34How did you move so far?
15:36My eyes, my leg, my leg, my leg.
15:41My leg still can hold.
15:47You can't動.
15:52That's all!
15:53We are the same team.
15:54We are the same team!
15:56This team is the complete team!
15:59This team is the team!
16:02We are the team!
16:10That's a big deal!
16:13I'm not going to move fast.
16:14I don't have a goal!
16:45Closed Captioning by Kris Brandhagen.
16:55I don't know.
17:37I'm sorry, but I'm not sure how to kill him.
17:40I can't stop him, Kiko.
17:44Okay, so I'm not sure how to kill him.
17:45You can't stop him.
17:46Let's go.
17:47Let's go.
17:47First, go.
17:47Let's take a look.
17:57This game, he's already given the power of the fueness.
18:02That's why, that man is lying to me as the last one.
18:09I've never heard of this.
18:10Because I'm not going to use the power of the gun, I don't think I need to use the power
18:17of the gun.
18:18I'm not kidding.
18:21What?
18:22I'm not a loser.
18:27I can't see the power of the gun.
18:29I'm fine!
18:32Let's do it!
18:33Let's do it!
18:38You're welcome to my主.
18:40Give me your help!
18:55Let's go!
18:57Where did he go?
19:00Let's do it!
19:02I don't see anything!
19:06What's happening?
19:09You're going to help me out here!
19:27You're going to help me out here!
19:30You're going to help me out here!
19:33You're going to help me out here!
20:11You're going to help me out here!
20:14You're going to help me out here!
20:16You're going to help me out here!
20:19You're going to help me out here!
20:27You're going to help me out here!
21:00You're going to help me out here!
21:08You're going to help me out here!
21:09You're going to help me out here!
21:16You're going to help me out here!
21:39You're going to help me out here!
21:41You're going to help me out here!
21:45You're going to help me out here!
22:31You're going to help me out here!
22:37You're going to help me out here!
22:37You're going to help me out here!
22:40You're going to help me out here!
22:45You're going to help me out here!
22:56You're going to help me out here!
22:58You're going to help me out here!
22:58You're going to help me out here!
22:58You're going to help me out here!
22:59You're going to help me out here!
23:02You're going to help me out here!
23:374.
23:3910.
23:4012.
Comments

Recommended