- 14 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00You're not going to be a good thing.
00:06I'm going to give you a good job.
00:10I'm going to give you a good job.
00:12I'm going to give you a good job.
00:13I'm going to give you a good job.
00:14Do you think it's worth it?
00:17No.
00:18Like this.
00:20There are these hotels.
00:21We can also have their own own property.
00:25We'll be able to send the information to them.
00:30Right.
00:30Your boss will come back to you.
00:32There was no news about this.
00:36Before the first time,
00:37the fourth king was sent to the North.
00:39The second time he was killed.
00:41He was killed by himself.
00:43But it was like his head fell down.
00:50I remember two years ago.
00:52The third king was in the封地.
00:54He was injured.
00:56If only the third king was killed,
00:58it would be a good luck.
01:00But this four皇s
01:01was just a year
01:03and it was such a long time.
01:07It's a long time for me.
01:09It's a long time for me.
01:11This is a long time for me.
01:13This three皇s and four皇s
01:15are his friends.
01:19Ah,
01:20it's dangerous.
01:26I'll go with my boss.
01:27It's a long time for me.
01:28It's better.
01:30It's better.
01:31It's better.
01:33Come.
02:00It's a long time for me.
02:03It's a long time for me.
02:03It's a long time for me.
02:06It's a long time for me.
02:15It's a long time for me.
02:19It's a long time for me.
02:23It's a long time for me.
02:24说吧,找我所为何事。
02:29前辈果然爽快人,那我便直说了。
02:32我帮前辈赚钱,但同时,我需要前辈帮我培养一批死士。
02:38你是塔尔汉人,我凭什么相信你不会利用我对付大兴?
02:49因为我需要这批死士,只是为了保护一个人。
02:56燕池,你是个好孩子。
03:01我知道这个请求有些过分,但身为人母,
03:07我必须将两个孩子安排妥当才能放心。
03:09我把苏嬷嬷留给贺叔,还算安心。
03:13可是齐儿不一样,她是皇子,
03:18稍有不测就会有性命之有。
03:20臣妃娘娘放心,不管身处何种境地,
03:26我都会保护五皇子。
03:28此生,绝不违背我的诺言。
03:33诺言。
03:59诺言。
04:05肤浅高手肩便拔 执念人再顾肩查 相思熬成指尖刹 空腹了年华
04:20我寻遍山海咽下 难抵你眉间双划 苦海无边度我无交发 这情字太划
04:28求不得分不屑 十年一尘一尘 这浮生一度一尘 我不爱险服毒和人
04:38愿说三是仙边 愿踏实方尘 只守你一身不离分
04:46红颜一枯一尘 这情生一尘一尘 我坚强分尽了相课
04:56只求你一尘能拎我 情深度我占不情人
05:06同姑虞 shave tin cos che Spidero
05:16都湿过多心人
05:17过羽毛 YOUTuber
05:17只求我一尘响
05:17只求我一尘沉
05:17只会彩决定
05:18只不觉我一尘无掌
05:18只会骨地
05:18只飞大人甚至说我一尘米
05:18只会均决定 只会让你一身紧
05:21只会太海 Google 4 只会舍带我一下
05:27只会我一尘米 只会什么
09:58I'm going to protect the father of the king and the king.
10:02Let's go.
10:23I finally know your plan.
10:27I'm going to give you the sword.
10:27You are the one who won the king.
10:30You are the one who won the king.
10:31Then you will resign your plan.
10:35But you will be the one who lost your plan.
10:41But you will be the one who lost your plan.
10:41They had you even lost.
10:43You...
10:45Why are you so much?
10:50You believe me.
10:52I will believe you.
10:57自陈飞娘娘去世以来,你就像变了一个人一样。
11:01我做什么都瞒不过你。
11:03你问我,为何确信你一定会败?
11:12因为我们已经死过一次了。
11:16前世,我去了边关,也推行了你的计划。
11:21三年的时间里,殷州和苏赫计划好了一切。
11:25他们让我以为,你是塔尔汗派来的奸细。
11:30设计让我回到中原。
11:32我误以为你杀了父皇,所以同你反目。
11:36那一场战斗,非常惨烈。
11:45最终,我们都死在了殷州的剑下。
11:48但我在醒来时,我便回到了三年前。
11:55无非离世的前一日。
11:56阿琪,你…
12:01你想劝我放弃,
12:06大可不必编出这么离奇的故事来骗我。
12:08我知道这很难让人相信,
12:12但这是真的。
12:17我问你,
12:20苏赫,
12:21心腹的左脸上,
12:23是不是有一道疤?
12:25。
12:27前世我在行宫那场战斗里,
12:28我见过他。
12:33黑燕之,
12:34你这个叛徒。
12:35阿琪,
12:38你病糊涂了。
12:39儿神有一事想要求的父皇同意,
12:41母妃生结合有。
12:42母妃生结合有。
12:42。
12:43。
12:43。
12:43。
12:44。
12:44。
12:53。
12:56。
12:56。
12:56。
12:57。
12:57。
12:57。
12:57。
12:57。
12:57。
12:58。
12:58。
12:58。
12:58。
12:58。
12:58。
12:59。
12:59。
12:59。
12:59。
12:59。
13:24。
13:25It's you're going to throw it out.
13:28You're going to kill him.
13:31You still don't understand?
13:34You want to fight against them?
13:36You can't do it.
13:37You can't do it.
13:38You can't do it.
13:39We need to join together.
13:40So we can win.
13:54You don't know how many pessoas have lost their heart.
13:58It's inside a group of people.
13:58It's not on board.
13:58It's on board.
14:02It's not on board.
14:03It's fun.
14:03It's fun.
14:03It's fun.
14:04Sorry though.
14:08But why is it only you?
14:20I think it's because of her.
14:23Before that, she was buried in my hands.
14:32So...
14:34It's true that the Lord had told me that the Lord had told me.
15:03Let's go.
15:06Why don't you let me put your glasses on?
15:09This is the king who wants me to send to my love.
15:13He will be able to protect the two people.
15:15They are all together.
15:18How could it be?
15:21You remember when I came to the palace?
15:24There were people who had killed the king.
15:27He said I was the king of草原.
15:29He had to kill me.
15:33Actually, I didn't kill him.
15:35I didn't kill him.
15:36I didn't kill him.
15:38He had to kill him.
15:40Then there was one day,
15:41he put me in my hand.
15:43Then he told me.
15:46He told me.
15:46He said he was the king of the king.
15:49He was the king of the king.
15:51He put me in my hand.
15:54Then there was one day,
15:57I will meet the king of the king.
16:00He wouldn't kill us.
16:03We will!
16:04They'd beになzetcapes within the king.
16:11They've become the king of the king.
16:12That's true.
16:15We have all scattered continue!
16:25The end of the day of the day of the day, I can't stop.
16:30Ahi.
16:31You told me what happened.
16:34Let's go.
16:37Let's go.
16:40Let's go.
16:42Let's go.
16:43Let's go.
16:44Now,黄昌兄,
16:46we're going to have to be done.
16:49Let's go.
16:51Let's go.
16:52Let's go.
16:56Let's go.
16:58Let's go.
17:00Let's go.
17:04Let's go.
17:06Let's go.
17:21Let's go.
17:22Let's go.
17:25Let's go.
17:28Let's go.
17:29Let's go.
17:30Let's go.
17:32Let's go.
17:34Let's go.
17:34Don't go.
17:35Let's go.
17:35Don't we forget.
17:36Look,
17:39I got some advice.
17:43Let's go.
17:45Let's go.
17:47Let's go.
17:50Let's go.
17:52Let's go.
17:54Let's go.
17:57Let's go.
17:58I'm going to try to figure it out.
17:59Please.
18:05You are so close to me.
18:13When I decided to take my father,
18:15I would like to take my wife.
18:17I would like to take my wife.
18:20I would like to take my wife.
18:28I will let you fight for a命.
18:32You will be with me.
18:34Even the Lord, even the Lord,
18:38I will not be with you.
18:47The Lord,
18:48I have a few people of the forest for you.
18:52The forest is now in the city.
18:54The forest will be in the city.
18:57以免惹人注意
19:01行功里有多少兵力
19:03本宫清楚得很
19:05加上苏赫的人马
19:09本宫实在必得
19:12苏赫毕竟是一族人
19:13可信吗
19:17苏赫和裴燕之本是一秋之河
19:18要立刻图的时
19:21他是不会错过的
19:22更何况
19:24他比谁都明白
19:26上了本宫的船
19:29若是半途而非
19:33本宫定是饶不了他
19:35恭喜殿下
19:37很快
19:38就可以得偿所愿了
20:05你可为了什么
20:10想让本宫相信你
20:12自然要拿出
20:15甘愿被本宫利用的姿态
20:19放心
20:23这个毒药不会让你很痛苦
20:26只要你每个月来取解药
20:28本宫定会保你
20:29幸运无语
20:30幸运无语
20:35本宫每次看到你这双眼睛
20:37就恨不得把它挖出来
20:38甘愿
20:39甘愿
20:40甘愿
20:42甘愿
20:42甘愿
20:59甘愿
21:03别以为本宫真的会信你
21:05这个外邦之子的话
21:08若你想活着保护好你的武殿下
21:11最好给本宫乖乖听话
21:14若是敢背叛本宫
21:19本宫会让你知道
21:20肝肠寸短
21:23是什么感觉
21:28I don't know.
21:29This is a good thing.
21:30I can't even use my energy.
21:33I can't control it.
21:37I can't control it.
21:39I am not sure.
21:40I am not sure.
21:44You are not sure.
21:50You are not sure.
21:51You are not sure.
21:52I am not sure.
21:53You are not afraid.
21:55No problem.
21:57You are not scared.
21:59You are sure the space is broken.
22:00You are not sure how many of you are walking together.
22:02You did not want to get me out of my memory.
22:09You still keep me in the water.
22:15You are never going out of a river.
22:17You didn't want to get me off the river.
22:19You are not sure.
22:20You could be 10 to 11 days.
22:21I messed up.
22:22You were just there for three years ago.
22:22I wanted to stop you.
22:22I did not want to stop you.
22:24Three years ago, we don't want to take care of each other.
22:28We don't want to take care of each other.
22:40We don't want to hear each other.
22:41But these are all over.
22:43You don't want to hurt me.
22:45I'm not good at all.
22:51You're good at all.
22:52You've been good at all.
22:53You've been good at all.
22:54Why?
22:56You're not good at all?
22:57I'm good at all.
23:00I'm just thinking
23:01that you've been a good one for three years.
23:05You've been very hard.
23:16You're good at all.
23:17You have a good one.
23:22You're good at all.
23:23You're probably not good at all.
23:29Note that I can'trage.
23:30You're good at all.
23:30You're good at all.
23:31It's a beautiful thing.
23:31Is this place to be taken?
23:35It's like you're doing well.
23:36Yes, you're doing well.
23:40We've changed a lot of things.
23:42We're gonna die.
23:46We need to live for you.
23:48We won't be able to open up our hearts, right?
23:53I don't know.
23:53I don't have three thousand years of memory.
23:55But it's my first one or my next one,
23:58I've never changed my mind.
24:04I just want to live in my life.
24:11Live in my life.
24:13What's up?
24:16You've been so busy?
24:20I've been so busy.
24:22I've been so busy with you.
24:24I'm going to walk you through the road.
24:26I want you to stay alive.
24:29I want you to stay alive.
25:21倪婉輩捉見蘇賀此次來江南一定會想方設法見到殷州以他的個性若是有力可圖一定不會輕易放棄殷州近來可有什麼動作他最近倒是十分安分陪陛下四處遊玩閒暇時光也都呆在寢宮但是婉輩看來
25:24她如此平静定是在谋划些什么
25:32你叔父并未离开江南城
25:35还调了一只草原勇士到江南
25:36就潜伏在南城
25:41不知她到底想做什么
25:42按照安琪的说法
25:46殷州和苏赫会在三年后联手谋犯
25:49如今因为殷琪这个变数
25:50他们不会是要把计划提前吧
25:53前辈 晚辈有一事相求
25:58只要不把我这江南城给掀了
25:59尽管开口
26:04只怕想掀翻这江南城的
26:05并非是晚辈
26:07而是苏赫和殷州
26:13殷州此人虽说心思狠毒
26:17但谋逆可是重罪
26:21他真有这胆量
26:24如今殷州的地位很微妙
26:29在前朝他和国舅逐年失去陛下信任
26:30皇后在后宫也并未受宠
26:33若是没有苏赫
26:36他也许还要盘算一下
26:40但如今有了苏赫的鼎力相处
26:42放手一搏也是大有可能的
26:48如此看来
26:52眼下确实是他造反的好机会
26:57需要我做什么
26:58说吧
26:59怎么走到哪儿都能遇到你啊
27:02本公主今天要找的人
27:04是你们老板娘
27:04你们老板娘人呢
27:06我烟波楼的老板娘
27:08岂是你想见就能见的
27:11想见他先报上你的名号来
27:14我找他有钥匙
27:17你要多少银子我给你便是
27:18你只需要同他说
27:20就说
27:22我有生意同他谈
27:24我江南临世
27:26会缺你这点生意
27:29我不同意废话
27:31我自己进去找
27:36燕汁哥
27:38你快帮我说说
27:40我要进去见老板娘
27:41讨扰了
27:43快跟我回去
27:45别让你皇兄担心了
27:46我不回去
27:47我想知道关于母
27:49母亲的事情
27:50这多大的江南城
27:52有谁认得我
27:53我大摇大摆出去
28:13又能拥有什么危险姑母
28:15近日街上多了很多一组人
28:17不会是冲着他们去的吧
28:23和叔慢点
28:26老侄儿
28:28先上帐
28:28别急着走啊
28:29快点儿
28:32快点儿
28:33快点儿
28:34快点儿
28:34快点儿
28:34没说你是吧
28:37你是吧叔父
28:39这是何意啊
28:43因为你大哥把兵符交给了你
28:45So important thing to put in a man's face
28:49It's not enough
28:51Let's give it to叔父
28:52Let's take care of him
28:54Let's take care of him
28:55Son of a
28:56Your狼子's mind is finally hiding
28:58He can't help him
29:01He can't help him
29:01He can't help you
29:04He can't help him
29:05My son
29:06You can't help him
29:08Let's take care of him
29:09Today
29:10You will be able to help him
29:11He can't help you
29:19若你執迷不悟,那就别怪叔父翻脸不身身了。
29:30叔父曾经答应过傅函说要把自己的亲儿子送来大兴当质子,前几日又诓骗我说要回塔尔汉,看来叔父比中原人更会出尔翻尔了。
29:36你……
29:42我就知道了……
29:44Before, you are a good friend of all of us.
29:49Today, I'm going to tell you the truth.
29:53This ten years ago, I don't want to kill you.
29:59Today, I'm finally going to have a chance to call you.
30:04Go!
30:04Come on!
30:15This is my home.
30:17This is my home.
30:20I'm not sure if you're here.
30:23If you're here,
30:23I'm not sure if you're here.
30:28I'm not sure if you're here.
30:29You're a little bit of a good one.
30:32You're a little bit different.
30:34You're only a house.
30:34We're not sure if you're here.
30:36You're not sure.
30:44We have a word called
30:47He is a man of a woman
30:49Although I am only a woman
30:52But in this江南
30:54There is no one who can give me the name of the man
30:58The name of the man
31:01The name of the man
31:03You and the江南 of the man
31:06What is a problem?
31:08The name of the man
31:09is my fellow
31:13Oh,
31:15I don't know.
31:16He doesn't know that he is the Lord.
31:30Father,
31:33you have to die for a long time,
31:35but you have to die for a long time.
31:37This is for a long time.
31:38I'm going to take a long time.
31:45Let's go.
31:54Let's go.
31:56Let's go.
31:58You are here.
31:59You are here.
32:00It was the former former boss.
32:02I know that
32:04the day of the day,
32:04the day of the day,
32:05the day of the day,
32:05the day of the day,
32:08the day of the day,
32:10the day of the day.
32:12You are here.
32:12I'm going to say that.
32:20I want to thank you.
32:22I want to thank you,
32:23my sister and my sister.
32:25I can't remember
32:26that my sister and her sister have such a love.
32:29But,
32:30the day of the day,
32:32I wonder what you are.
32:33What?
32:34What?
32:37My mother is coming back.
32:39You are not happy to say that
32:40she is asking her.
32:42You think it's okay?
32:44I'm sure that
32:44I believe you are.
32:45But,
32:46you should ask me to ask you
32:47what you have to do.
32:49You...
32:50I'm sorry.
32:52You are not sure
32:53my mother is the mother.
32:54My mother is the mother.
32:57My mother is the mother.
32:58My mother is the mother.
33:00You were one of her.
33:01She is it?
33:23She is all over.
33:28She's her mother.
33:29She is the mother.
33:30She is the mother.
33:30She is a mother.
33:30She's a mother.
33:30It was my friend of mine.
33:34He was not called陈妃.
33:38He was called...
33:41...Sus Tonger.
33:44Tonger.
33:45This is my first show.
33:47I'll show you.
33:48You can show it really well.
33:50I didn't think you had this kind of business.
33:54Yes.
33:55The柳 little girl looks like she's married.
33:58I don't know what you'll be able to marry.
34:02After you marry, you'll be able to marry me.
34:04I won't marry you.
34:06I'll be able to marry you later.
34:09You'll be able to marry me.
34:10I'll be able to marry you later.
34:12I'll teach you my武功.
34:12I'll teach you.
34:14Okay.
34:15Now you can marry me.
34:27Come on.
34:30My hair is all messed up.
34:33Okay.
34:34That's the time of my daughter.
34:36He was the most happy in the world.
34:40I thought we'd be able to marry you later.
34:44Until that day.
34:59Hello.
34:59I hate r Ό.
35:01With me, I'm also a great。
35:03Even the terrible middle of the sea.
35:05Silva!
35:06This area is a very clean admirer.
35:08My father was flawless.
35:10We see it as Well,
35:12you're not black.
35:13Nicolas is the ultimate most deadly presence.
35:16For the poor women who had such a orgasm.
35:18Sorry.
36:33我知道她心里其实有一千个一万个不愿意可是她又怎么可能全凭自己心意做主呢从那天起我们便天各一方再会不去
36:51从前我和母妃朝夕相处竟然从来不知道母妃入宫前的样子怪不得母妃在临走前心心念念地想要回江南
37:06要是母妃从未入宫就好了如今的她肯定很快活我姑母从前一直围在你们面前表露身份一是怕皇帝多疑二也是怕节外生枝
37:22其实这一路上我们一直都在暗中保护你们兄妹没想到你和母妃还有这样的一段缘分唐儿入宫后
37:49我想尽办法打听她过得好不好听闻她十分受宠还当了宠妃我便放心了但是她的过往太多人知道对她兴许不是好事真是造话弄人
38:14这么多年我一直想再见她一面谁知她这么年轻就走了我真傻她那样的性子皇宫对她来说就是牢笼
38:41她被束缚了这么多年如今终于自由了我第一眼看见你们的时候便知道你们是唐儿的骨肉那日在烟波楼我实在想看看唐儿的孩子们
39:07这才竭尽了你们父皇林姨其实母妃这么多年也一直都在惦念着您真的母妃一直将她的手帕视入珍宝临走前还交代皇兄让她好好保管只是我们一直都不知道这手帕代表着什么
39:37原来母妃曾经是这样的身不由己我绝不能让这样的悲剧在我和燕汁身上重蹈覆辙今日苏赫擅自行动来抢我的兵符瞒着殷州暴露身份我想她一定还有别的想法你是说苏赫的野心
40:05不止一桶草原她敢在这个时候跟我撕破脸皮就说明她打算让我们所有人都死在江南城她真是痴人说梦只要我还在这江南一日这江南城就不可能任由她兴风作浪前辈先如今我们谁也不知道殷州什么时候会发难
40:24我们要做好万全准备行宫那边的禁军阿祁已经分派人手了行宫最为重要一定要安排好让信得过的人保护陛下我这次来江南从塔尔汉秘密调了一支部队过来再加上前辈您帮我培养的死事
40:51殷州未必有胜算我是怕苏贺还有什么后手苏贺的行踪交于我便是皇兄我能做些什么听你们这么说我都紧张了我也要为大兴出一份力你你还是乖乖待在行宫就好了不行
40:59还是待在燕波楼吧这里比较安全你平安无事啊我就谢天谢地了你
41:20你怎么还想不起人呢我们公主也是学过功夫的公主的功夫恐怕连保护自己都不够吧你贺叔听你皇兄的吧只有你安全了他才能全力对付殷州天色不早了我们也该回去了眼下啊殷州以为
41:48我和燕汁彻底决裂我们还是分头回去比较好贺叔你先跟着燕汁回行宫我稍后再回去林姨我有一事相求希望林姨能看在我母妃的面子上答应我但说无妨倘若殷州和苏贺
42:14当真要在江南联手谋反我和燕汁就算做了周全的准备但谁也无法预料结果会如何如果如果我有什么意外希望林姨能帮我好好护住贺叔好我答应你你也太信不顾我姑母了这江南城谁做主
42:39你满大街打听打听去鲜月不得无礼林姨的能力我自然相信只不过凡事都要做好最坏的打算鲜月贺叔自小没什么朋友我能感受到你和他打住打住
43:03我等江湖儿女可听不了这种肉麻的嘱托我没有姑母的胸怀愿意收六英和书一辈子你呀还是自己照顾他吧谢谢林姨没人瞧见吧放心吧
43:05阿琪今日我瞧见
43:35你和林姨在长廊处说话你们说了些什么陪世子这么聪明不妨猜一猜我猜你还是放心不下何书颜知就算今生无法改变前世的结局我也没有什么好后悔的母妃也被我送回了江南
44:01赫叔也托付给了林姨最重要的是今生我知道了你的心意了无遗憾那如果此战像你前世经历的那样散烈你也死毫不决吗只要我们认定彼此并肩作战我就什么都不怕
44:25为何服了解药还会磕血不行
44:50我一定要在此前除掉殷州和苏和绝不能让阿齐留意祸患殿下拿去烧了
45:08是我安你知不知道这样的天气适合做什么事奴才愚钝自然不知既然是皇长子殿下想做的事那想必是极好的事
45:34有点 优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
45:46遥落隔世秋 提起笔摸的继续 温柔策马走 不闻军归风
46:04凉霞满涌出旧日游 路远三浮过 谁没脱 空明灯心事 君可知佛 山有母语说 却还凶
46:24踏遍风 烟 几万里 念着你 唯有你 是此生之谜
46:39了是悲欢 我我你 我归期 山河无际 与你常相依
46:54悲惊千尘啊 与你竟继续 单看江南这片朝夕
47:08借家此官 不复生死相亲 余生共义 白手不离
47:18踏遍风 烟 几万里 念着你 唯有你 是此生之谜
47:33两世悲欢 我我你 我归期 山河无际 与你 常相依
47:46实际千尘啊 与你 情继续 单看江南这片朝夕
48:01借家此官 不复生死相亲 余生共义 白手不离
48:09格林肯
48:11恬人
48:12样子
48:13归期 落心
48:14归期 包括你
48:15归期 山河无际 与你
Comments