- 18 minutes ago
مسلسل الحب الافلاطوني مترجم - Episode 8
Category
🎥
Short filmTranscript
00:27I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:30I didn't have a good day.
00:32It was a very bad day.
00:33We were all over there, we were all over there.
00:35I didn't have a bad day.
00:37It was a bad day.
00:38It was a bad day.
00:39It was a bad day.
00:40It was a bad day.
00:40It was a good day for people.
00:45Good evening.
00:48Good evening.
01:09Good evening.
01:12Nerede olabilirler?
01:14Kesin sürpriz yapıyorlardır.
01:21Sürpriz.
01:33Uyan.
01:38Korkma.
01:49Wow.
01:54Uçuyor.
01:55Miyatazan.
01:57What do you think?
02:27I love you.
02:27You're a very helpful.
02:30I'm a bit.
02:30You're a different person.
02:32You're a little bit like that.
02:33Friends...
02:34You're a little bit like that.
02:36You're a little bit like that.
02:39I'm so happy.
02:41You're a little bit!
02:42I'm gonna give you...
02:48...Emer, you're right.
02:52I'm a little bit...
02:57Of!
03:00There was a lot of money.
03:02There was a lot of our soul.
03:04That was a lot of money.
03:12My heart was broken.
03:14We were looking for a lot of our hotel.
03:17One of the two of us.
03:21Are you ready?
03:23Can I do it?
03:29okay
03:31Emel
03:32Emel
03:33Emel
03:34Emel
03:36Emel
03:38Tom Krius
03:39Ne?
03:41Melez
03:42Ah
03:44Nicole Kidman
03:49Ya
03:50Ay inanmıyorum
03:52Ibreg Pic de hiç yaşlanmıyor
03:54O konuda emin değilim
03:56I don't know what I'm saying. I don't know what I'm saying.
04:03You're a good citizen of the world.
04:05Hey!
04:08Hey!
04:11You're right.
04:13You're right. You're right. You're right.
04:15You're right. We're a good way.
04:17You're right.
04:20You're right. I'm coming.
04:24Okay.
04:26Oh!
04:29Hey, my God!
04:30What?
04:31I'm not a coward!
04:33I'm not a coward.
04:33No, no, no!
04:34I was a coward.
04:35Yes?
04:37I was a coward!
04:41What you mean?
04:42You know what happened?
04:45Do you have another thing?
04:48They were talking about...
04:51...and they were talking about?
04:51Yes.
04:53Yes.
04:54Yes, yes, yes.
04:55Buit capis'nden geçeceksin dediler.
04:58Bir de Hidayet.
04:59O da oradaydı.
05:01H'ya!
05:01Onu da yaladılar mı ya?
05:03Yok, yok, yok.
05:04Oradaydı.
05:05Ama uzak duruyorlardı.
05:07Yani haklıymışsın sevmiyorlar.
05:09Biliyordum ben Kaan Bey ya!
05:11En başından beri şüpheleniyordum, siz de biliyorsunuz ya.
05:14Bu da benim yeteneğim işte.
05:16Ben Horozpiyi gözünden tanıyorum ya.
05:18Hidayet.
05:19Neyse.
05:20Neyse!
05:21Neyse.
05:26You're a good one.
05:29You're a good one.
05:30You're a good one.
05:36You're a good one.
05:36Abla, good afternoon.
05:38Good afternoon Nedret.
05:39What are you doing?
05:41I'm a very busy day.
05:43I'm a good day to be a guest.
05:45I'm a good day.
05:46I'm a good day.
05:47I'm a good day.
05:49I'm a great day to sleep.
05:49I'm a good day.
05:51I'm a good day.
05:53You're a good day to sleep today.
05:55I'm a really happy day.
05:57I'm.
05:58You're a good day.
06:00I'm a good day.
06:02How I can imagine,
06:05Boy.
06:13I'm a good day.
06:14Just a little day.
06:15You don't have to do it.
06:16You don't have to do it.
06:19I know you're doing everything.
06:22You don't have to do it.
06:23Look, you have to do it.
06:27Good morning.
06:29Mehtap.
06:30We're going to do it right now.
06:32We'll go right now.
06:34I can't get it.
06:36I can't get it.
06:37I can't get it.
06:39I'm going to do it.
06:41Mehtap'cığım.
06:42We did it.
06:43Okay.
06:45Okay.
06:47Okay.
06:47Okay.
06:49Okay.
06:51Okay.
06:52Okay.
06:52Okay.
06:53Okay.
06:53Okay.
06:54Okay.
06:54Okay.
06:57Okay.
07:23Okay.
07:24Ah, ah, Nezahat Hanım.
07:28Ah, hayırdır?
07:29Yüzünüz bir üzgün gibi, aksine çok mutlu olmanız gerekmiyor mu?
07:33Kaan Bey, kusura bakmayın.
07:35Oteli satıyorlar, biliyorsunuzdur.
07:37Biliyorum ve bence burayı satın alanlar bir müze yapabilirler.
07:42Yani orada yatmış, burada kalkmış, kendine aynı da orada bakmış diye çok şey olabilir.
07:48Kim, ben mi? Yok canım.
07:50Yok ya, ben kendimden bahsediyorum.
07:52Ne oldu, bulabildiniz mi ilhamınızı?
07:56Buldum, buldum.
07:58Neredeymiş?
07:58Gözümün hemen önünde, böyle tam dokunabileceğim yerde ama sanki siz de biliyorsunuz nerede bulduğumu.
08:06Yok, ben bilmiyorum. Neyi bilecekmişim ben?
08:09Nezahat Hanım, siz akıllı bir kadınsınız. Her şeyi görüyorsunuz.
08:16Yok yavrum oğlum, görmüyorum. İzninizle.
08:20Peki.
08:22Ah, Nezahat Hanım, görüyorsunuz ama itiraf edemiyorsunuz.
08:28Neyse, ben biraz spor yapayım.
08:32Biz dünyanın çocuklarıyız. Niye bir yerde takılı kalalım? Ev tutmak nereden çıktı?
08:36Ya bu, bu otel kapanacak. Ben de bizim başımızı sokacağımız bir yuvaya ihtiyaç duyabiliriz.
08:43Onu diyorum yani her yer yuvamız. Ormanlar, kumsallar, sahiller.
08:47Evet, ama...
08:48Arkadaşlar, haydi meditasyon benim enerjim. İnanılmaz.
08:53Merhabalar.
08:55Ama tabii önce, güneş selamı.
08:59Ya bir, ne bileyim, bir zigonumuz olsa mesela.
09:03Neyimiz olsa?
09:03Zigon, üstüne çayımızı koysak. Sen işten eve gelsen. Hanım, yemek yaptın mı desen?
09:09Hanım mı? Hatice bir anda dünyevi isteklerde bulunmaya başlamıştı. Ben bunun dolma etkisi olduğunu düşünüyordum.
09:16Arkadaşlar, peki.
09:22Güneş! Gir her deliğimden gir. Hepimizin deliklerinden gir. Çıldırt bizi güneş. Ve kal. Kal sert çık. Ve gene gir. Gir,
09:38ıslat.
09:38Oh! Hey, gökyüzü ve yukarıdakiler! Siz de durmayın, siz de girin. Doldurun tüm bedenimizi.
09:49Ne yapıyor bu ya?
09:50Haha, rüzgar. Gel, gel, es. Es, öp, yala, ıslat!
09:58Dışarıdan biz de böyle gözüküyoruz.
10:00Hayır ya. Yani meditasyon bu değil de.
10:03Sok ve dışarı.
10:05I ıh. Değil.
10:07Ve...
10:09Yana açış.
10:11Ya...
10:11Annişim, sence de bizim ilişkimizin heyecanı bitti mi?
10:15Heyecanı Emel.
10:15Heyecan istiyorum deyip duruyordun.
10:17Ben ne zaman heyecan istiyorum dedim ya?
10:19Hollabalından anladım.
10:21Oh! Kaslarım...
10:24Pışkıracak.
10:25Aa Emel Hanım.
10:27Siz kranç seviyordunuz değil mi?
10:28Hı.
10:29Oh, size öyle bir...
10:30...kranç vereceğim ki bayılacaksınız.
10:33Evet bir...
10:34Ay ya.
10:35Ben kurtarmaya çalışayım ilişki yitim ama...
10:38...ne desem olsa.
10:39Huh!
10:40Hıh!
10:41Hıh!
10:42Daha hızlı mı?
10:43Daha hızlı yaparsak...
10:44...bir tehlike var...
10:46...bu kaslar uçabilir.
10:48Ah, tamam.
10:50Ağaç selamı.
10:51Ağaç selamı.
10:53Burada bizi bekliyorlar.
10:55Oh!
10:56Gel.
10:57Gel.
10:59Arada biz de farklı pozisyonlar deniyorduk ama...
11:04...bu...
11:05Oh!
11:06Hıh!
11:07Hıh!
11:08Hıh!
11:09Ulan yakın bu kelime de nedir ya?
11:10Ben bile rahatsız oldum.
11:12Anmışım zaten suğuluk sevmezsin.
11:14Cık!
11:15Ee...
11:16Hıh!
11:17Ah!
11:19Dostum...
11:19...ağacın rızasını aldın mı?
11:21Biraz farklı bir yere gidiyor gibi ama.
11:23Evet.
11:23Merak etme biz gayet iyiyiz.
11:25Hıh!
11:26Bak sana şehirli.
11:27Kesin evi vardır onun biliyor musun?
11:29O zaman Hasan sen dünyayı gez.
11:31Hadi.
11:33Ya Renk...
11:34...beraber gezecektik ya.
11:36Haa kesin bunların bana bir sürprizi var.
11:40Tatlı şapşal var.
11:43Haa beni hissediyorsun.
11:45Ben de seni hissediyorum.
11:46Haa!
11:55Haa!
11:57Haa!
11:58Ne haber Gülten?
12:00Haa!
12:01İyi günaydın.
12:01Günaydın.
12:03Orada bak.
12:04Ter içinde kaldım vallahi.
12:07Ee git giyin üşüme.
12:09Ya hala spor yapıyorum.
12:11Gördüğün gibi...
12:11...açıkçası ter demek...
12:12...çok hoşuma gidiyor.
12:20You know what I mean?
12:21I have to deal with.
12:25Hey, I'm not a liar.
12:28You're off the table, don't you?
12:31She's not a friend of me, I'm a liar.
12:33You're a liar, right?
12:36I'll show you more than you.
12:37Yeah, a little.
12:37What do you say? Why do you see me like this?
12:41Like this, like this, like this, like this, like this, like this?
12:45I don't know.
12:48Let's go. Let's go.
12:54Let's go.
12:57Let's go.
12:58This is very hot, isn't it?
13:00Let's go.
13:04Let's go.
13:06You, that's not me. You're like this?
13:09You're an ailev-alev, right?
13:12I'm not in there.
13:18What was that?
13:20It was hot.
13:23What are you doing?
13:26Eksit, you can do it.
13:27Come on.
13:28Let's go.
13:30Okay.
13:31Okay.
13:33They have nothing to do with you.
13:45I'm so happy.
13:51Nedret?
13:52Ah, what are you doing?
13:55I'm fine.
13:56Okay.
13:56I'm so excited.
13:58I'm excited.
13:59I'm so excited for you.
14:01I'm so excited for you.
14:03Okay.
14:04I'm so excited for you.
14:08I have a beautiful energy.
14:10I have a smiley face.
14:18Yes.
14:26Where I'm?
14:27I'm a girl.
14:28Yes.
14:29You were there?
14:30You were there?
14:32What about you?
14:34What about you?
14:35I'm sorry.
14:38I'm sorry.
14:38I'm sorry.
14:39I'm sorry to go.
14:41I'm not thinking about it anymore.
14:42I'm not thinking about it.
14:44Okay.
14:47So, I'm now...
14:50I'm already a baby.
14:52I'm sorry.
14:53I'm not going back to you.
14:54I'mless.
14:57I'm not going back to you.
15:01This is a weirdo.
15:04I'm not going back to you.
15:21I'm aкая
15:22I don't have a table. Thank you.
15:25I don't have a table.
15:27I don't have a table.
15:27I don't have a table.
15:32You have a taste of this place?
15:38It's a place to be a place.
15:45Where is it?
15:53Afiyet olsun.
15:55Evet.
15:56Kaynana dil bağlama.
16:01Kocaya gerdanlık aldırma.
16:05Ve de genel bereket.
16:09Evet. Hepsi bu kadar.
16:12Tamam. Tamam abla.
16:14Akşam oteldeyiz.
16:15Dediğin gibi kaynanam istiyor dedim Gülten'e.
16:18Bambaşka alemlere açılacak bugün kapılar.
16:22Üt harfliler gezecek.
16:25Bana yakın olursan seni onlardan korurum.
16:28Ay abla Allah razı olsun.
16:30Vallahi işini gücünü bıraktın geldin.
16:33Kabul etmezsin biliyorum ama.
16:36Güzel.
16:37Benim bir kaç yere daha uğramam lazım.
16:40Akşam mavi dolunayda görüşürüz.
16:44İyice odaklan.
16:54Kolektif bir biçimde gördüğün...
16:57...herhangi bir...
17:00...ortak işaret...
17:03...bize...
17:05...kapının adresini gösterecek.
17:09Otelde o...
17:10...tura gidecekmiş.
17:13Keşke biz de gitseydik.
17:14Kadim bir bilgidiyse fısıldaşmayalım.
17:23Evet.
17:24Ne gördük?
17:25Ben dolunay gördüm.
17:27Ben...
17:27...ben bir mavilik gördüm hocam.
17:29Enteresan.
17:31Ağaçlar da vardı.
17:32Harika.
17:33Büyük bir yer değil.
17:35Ben otel gördüm.
17:40Arkadaşlar...
17:41...mavi...
17:42...otel...
17:44...dolunay...
17:45...ay...
17:46...ağaçlar...
17:47...e bu mavi dolunay otel.
17:51Nasıl bu kadar çabuk bulduğuz hocam?
17:53Çok seçim bir kadın.
17:54İnanılmazsınız hocam.
17:56Işık saçıyor be.
17:57Çok akıllı.
17:59Işık saçıyor.
18:00Hocam elinize yemeğinize sağlık.
18:02Kadimi ruhlar size kıskanır hocam.
18:06Sizinle aynı havayı solumak.
18:08Teşekkür ederim.
18:09Elinize yemeğinize sağlık.
18:13Merhaba.
18:14Merhaba.
18:15Nedre.
18:16Kız Nedre sana helal olsun.
18:18Bu turcular var ya sabahtan beri...
18:20...kaçça eşli sayamadın mı?
18:21Ay çok heyecanlıyım.
18:22Sağabey.
18:23Valla okulun ilk günü gibi.
18:25Hiç merak etme.
18:26Sen en güzelini yaparsın.
18:27Sağ olun.
18:28Merhabalar.
18:30Merhaba.
18:30Sonunda tanışabildik Nedret ben.
18:33Merhaba.
18:33Merhaba.
18:34Bugün sizlerle birlikte hayal kuracağız diyelim.
18:38Turumuz aslında şu andan itibaren başladı.
18:41Çünkü İdris abi bizim kasabamızın biricik kahvecisidir.
18:45Onun kahvesinin çayının üstüne yoktur bu arada.
18:48Afiyet olsun.
18:50Sağ olun.
18:50Ben bir kahve rica edebilir miyim?
18:52Tabii hemen.
18:53Şimdi fark ettiğiniz üzere ben bugün kırmızı giymeyi tercih ettim.
18:59Çünkü eritreyi...
19:01Eee.
19:03Ersin.
19:05Eee...
19:05Eee...
19:05Eritreyi...
19:06Ya Tur rehberi dediğiniz sesi biraz gür olur ya.
19:08Ha?
19:09Mıy mıy duyamıyoruz.
19:11Öyle değil mi arkadaşlar?
19:15Eee...
19:16Eee...
19:16Kırmızı giymeyi tercih ettim.
19:17Çünkü...
19:18Ney ney?
19:20Siz duyuyor musunuz Allah aşkına?
19:22Ben duyamıyorum.
19:23Boş konuşmaktan iyidir.
19:24Eee...
19:25Kırmızı giymeyi tercih ettim.
19:26Çünkü...
19:27A ben sesimi duyuramıyorum.
19:28Balib öyle...
19:29Dikkat çeken bir renk giyeyim dedin herhalde.
19:31Hayır.
19:33Eee...
19:34Çünkü eritreyi...
19:35Eritros kelimesinden türeyen...
19:38Kızılkent anlamına gelir.
19:40Eee...
19:40Başka bir varsayıma göre de...
19:42Eee...
19:43İsmini Girit kralı Radamantes'in oğlu Eritro'dan almıştır.
19:47Senin kırmızı giymene gerek yok Ersin.
19:49Çünkü...
19:50Senin yüzün gayet kırmızı şu an.
19:53Ehehehe...
19:53Allah ya.
19:54Ersin öyle güzel bir kapak yaptı ki.
19:56Turumuz başlayabilir.
19:58Buyurun beni takip edebilirsiniz.
20:00Bu taraftan.
20:02Vallahi kendisinin genel olarak anlattıkları doğru.
20:05Ama yani gerek var mı bilmiyorum.
20:07Yani şahsen ben Nedret gibi anlatsam...
20:10Günde bir tane tur yapabilirim.
20:11O da yani kime yetecek değil mi?
20:21İnanılmaz.
20:24Bu özel yer hazırlamış şapşallar.
20:47İnanılmaz.
20:48İnanılmaz.
20:55İnanılmaz.
20:56İnanılmaz.
21:08İnanılmaz.
21:20İnanılmaz.
21:23İnanılmaz.
21:25İnanılmaz.
21:26İnanılmaz.
21:26İnanılmaz.
21:26Ay gel ya, ne bileyim.
21:28Küsnü falan diye bir şey diyemedim.
21:30Sen şey okuyabindin mi?
21:31Kaldır kaldır, kaldır anne.
21:33Dikkat, dikkat, dikkat.
21:36Bunlardan vereceğim, böyle gözlerinize bağlayın.
21:39Biliyorum şey de, güvenli yani.
21:51Mavi Dolunay'ı karşılayıp, boyut kapısından geçmeden önce, içimize dönüp, önce içimizdeki kapıları açacağız.
22:04Gözlerini kapat ve konsantre...
22:09Gözlerimi kendimden alamıyorum.
22:12Kimsin sen?
22:14Ben Oya'm.
22:15Yalnızsın bu evrende.
22:17Kimseye ihtiyacım yok.
22:19Kimseye, kimseye ihtiyacım yok.
22:23Yalnızlığı kabul et.
22:25Seçilmişim.
22:26İyi ki, iyi ki kendimi serdi.
22:30Seçilmişim.
22:39Ama böyle.
22:44Öylehhhhhhhhhh
22:45Önya włosquysum briYN.
22:49Yes.
22:51Now, open the eyes.
22:57Can you look at this man's size?
23:04And so many people looked at this man's size from this.
23:11There was a lot of people who came to this country and came to this country.
23:15We haven't even known anyone, but for a thousand years, the same light is on our face.
23:23The same light is on us.
23:25We don't know what we do.
23:30Today is my first day.
23:34I thank you very much for sharing with me with you.
23:45Thank you very much.
24:04Mucizeli işaretimi almıştım.
24:12Mucizeli işaretimi almıştım.
24:19Mucizii işaretimi almıştım.
24:36Good night.
24:38Good night.
24:48Yes, who are you? Why are you here?
24:56Let's talk.
25:00You talk to me.
25:03You talk to me.
25:03You don't have to be here.
25:07You don't have to be here.
25:10If you do something, I will be very happy.
25:18Don't do it.
25:55You don't have to be here.
25:57You don't have to be here.
26:03I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
26:29It's not our family!
26:29You're our home.
26:31Come on!
26:32You're a cahill!
26:33Ah, my face!
26:34You're a master!
26:34You're a master!
26:35Thank you!
26:37You're a master!
26:39You're a master!
26:41You're a master!
26:42You're a master!
26:45You're a master!
26:45Come here!
26:51Let's go!
26:52How are you?
26:52Why are you doing that?
26:53What do you do?
26:54Get back!
26:55Get back!
26:56Get back!
26:57Get back!
26:57Get back!
26:59Shunnery.
27:01Açık büfeyi onları turcuları.
27:03Tamam.
27:03Ne dios?
27:03Ay çok yoruldunuz ya valla sağ olun.
27:05Ne dios kızım?
27:06Zevkle Gülten aşk olsun.
27:08Mezahat teyze nerede?
27:11Şey ya onun biraz moralı bozuk bu oteli satıyoruz ya.
27:14Gülten satacaksınız mı gerçekten?
27:17Satmayın be kızım.
27:18Bak yemeklerin duyan geliyor.
27:20Kız kasabaya hayat geldi.
27:22Turcular da gelmeye başladı.
27:24Sizin sayenizde ilk defa kasabaya bir bereket geldi Gülten.
27:27Gitmeyin be abim.
27:30Yeah, I'm sure that I was able to find him.
27:34If I didn't want him, I didn't want him.
27:38Okay.
27:39Let's go.
27:41Let's go.
27:42Let's go.
27:44Why did they want him?
27:46Why did they want him?
27:56Why did they want him?
28:12I can't tell you.
28:15And I can't judge him.
28:17It's the same.
28:17You don't want him to take a picture of himself.
28:22I don't want him to come back.
28:23I can't judge him and I don't want him to notice him!
28:24They can't judge him.
28:25They can't judge him.
28:25They can't judge him.
28:27They can't judge him.
28:29I'll tell you what I want to tell you.
28:37Yes.
28:38It's time for years.
28:39You've been wondering if you were there.
28:43I'm feeling it. I'm feeling it.
28:44Yes.
28:46They're here.
28:47They're here.
28:47They're here.
28:48They're here.
28:49I'm one of them.
28:52Yes.
28:53I'm one of them.
28:53I'm one of them.
28:55I'm one of them.
28:56It's a big deal.
28:58But don't worry.
29:00Just upload this video.
29:03The con.
29:05It's coming.
29:06It's fucking time, baby.
29:09I'm going to ask you something.
29:11We want to say that we're having fun and fun and fun.
29:15What would you like to ask us?
29:17Venedik.
29:18It's a very romantic.
29:22Haa.
29:22Yok.
29:23Şey böyle daha heyecanlı olsun.
29:26Mesela diyelim ki Avniş'im köpek balıklarıyla çıplak güzmek istediğinde önerirsiniz.
29:31Lütfen önermeyin.
29:32Önermeyin.
29:33Önermeyin.
29:33Nedet Hanım.
29:35Buyurun.
29:35Yemekleri anneniz mi yaptı?
29:38Yok yok şey ablam Gülten.
29:40Olmaz böyle bir şey.
29:41Harika olmuş.
29:42Ellerine sağlık.
29:42Ellerine sağlık.
29:43Ona söylesek ne kadar mutlu olur aslında.
29:46Tabii ki.
29:47Neden almasın?
29:48Tabii ki.
29:49Olur mu?
29:49Tabii ki.
29:50Ay şey sorun olmazsa.
29:52Hayır hayır hiç sorun yok.
29:53Şey şurada mutfakta hemen şurada.
29:55O zaman gidelim.
29:56Biz şefe teşekküre gidiyoruz.
29:57Ama.
29:58Gidin gidin gidin.
29:59Bir şey bir şey daha soracaktım.
30:01Emel.
30:01Emel.
30:02Beni bu taraftan.
30:05Sağ olun.
30:06Sanırım evet.
30:07Nedet Hanım'dan.
30:09Eee abla.
30:10Şimdi bir şey söyleyecekler de.
30:12Ayy Nedife.
30:13Bir şey meski.
30:15Gerçekten bravo.
30:16Ellerinize sağlık.
30:17Çok yer gezdik.
30:19Çok yer gezdik.
30:19Ama bu kadar lezzetli yemekler tatmamıştık.
30:22Ay.
30:23Ne demek şey.
30:24Vallahi bu şef alkışı hak ediyor.
30:26Bravo.
30:31Ben istiyorum.
30:39Duygulandım.
30:45Merhaba sanırım sizden düştü.
30:47Aa öyle mi?
30:49Sağ olun.
30:49Rica ederim.
30:55Bir şey.
31:02Bir şey.
31:07Bir şey.
31:18Başlanırım.
31:27Well, that's my...
31:33... above the widow.
31:37Well, my son has to tell you.
31:37Huh.
31:38Okay.
31:40I'll tell you.
31:40I'll tell you.
31:46I'm waiting for a moment, so I'm waiting for a moment.
31:50Yes, so...
31:52If you want tomorrow we'll go.
31:55Yes, if you want it.
31:57If you want it, it's your heart.
32:02What do you want?
32:12Yes, Nezahat Hanım.
32:14En güzel elimi, sen çıkar bakalım.
32:16Ne oldu?
32:17Bir de makyaj yapalım, süsleyelim şöyle güzelce.
32:19Ne oluyor, söylesenize kızlar.
32:21Hadi.
32:22Ne yapıyorsun, bir söyleyin.
32:24Öleyim ben, öleyim.
32:25Öleyim ben, öleyim.
32:30Abla, birazcık şundan sür.
32:32Sürü, sür, sür, sür.
32:34Yürü şöyle.
32:35Çok yapmadım.
32:36Kız, örnek dudak yapayım mı, örnek dudak?
32:39Ama ruraları da süreyim mi şöyle biraz?
32:42Sür, sür.
32:42Hadi şöyle sür.
32:42Boncuk boncuk gözlerin çıksın oraya.
32:45Ooo.
32:45Şöyle bir dakika uzatmayayım ben.
32:47Uzun zaman sonra ilk defa süslendim.
32:53Ruj bile sürdüler.
32:55Onlar mutlu olsun.
33:00Nefesimizi verelim.
33:02Hımm.
33:03Aaa.
33:06Sessizlik.
33:07Hicrek.
33:10Hocam kapı falan açılmıyor.
33:12Metin halinden çıkma.
33:19Murat abi, mikrofon verir misin?
33:22Ay ee.
33:25Herkese...
33:26... iyi akşamlar.
33:29Bir şeyler söylemek istiyoruz kardeşimle.
33:33Bu gece aramızda...
33:36...çok özel biri var.
33:39Demek sürpriz buymuş.
33:43Ve bu...
33:45...özel kadın...
33:47...yıllar önce...
33:49...daha burada hiçbir şey yokken...
33:53...bura da...
33:54...bir erkeğe evlenme teklif etmiş.
33:56Ay.
33:57Çok teşekkür ederim.
33:59Sonra...
34:00...bu iki aşık...
34:01...bahçesinde oturduğunuz...
34:03...bu güzel oteli...
34:04...elleriyle yapmışlar.
34:06Ay.
34:06Çok güzel.
34:08Eee sonra evlenmişler...
34:10...ve biz doğmuşuz.
34:11Yani...
34:12...ben ve...
34:13...kız kardeşim Nedret.
34:15Eee biraz hemen hamasayacak.
34:17Eee...
34:17...biz kardeşimle...
34:19...bu otel arsasının...
34:21...tapusunun...
34:21...bizim üzerimize olduğunu öğrendik.
34:25Ve bu oteli satmaya karar verdik.
34:27Aaaa!
34:28Yapılır mı?
34:29Yapılır mı?
34:30Yapılır mı?
34:30Yapılır mı?
34:31Yapılır mı?
34:32Yapılır mı?
34:32Yapılır mı?
34:33Yapılır mı?
34:34Yapılır mı?
34:36Eee...
34:37Çünkü sıkıldık...
34:38...ve hani otelin parasıyla...
34:40...hayallerimizi gerçekleştirebileceğimizi düşündük.
34:43Eee tabii annemiz çok üzüldü.
34:45Hatta bize...
34:45...birer mektup yazmış.
34:48Hayır.
34:48Ama şimdi okumayalım.
34:50Çok duygusaldım.
34:50Böyle baymayalım kimseyi.
34:51Korktınız mı?
34:52Hadi Boncuk sen devam et.
34:55Eee...
34:55Birkaç cümlesini şöyle söyleyeyim.
34:58Üff!
34:58Mektup mu lan?
34:59Ne mektubu?
35:01Eee...
35:01Yalnız...
35:02Eee...
35:03...duygusal yerleri...
35:05Geç geç.
35:05Duygusal yerleri geçiyorum.
35:07Ha şurası.
35:08Eee...
35:09Burası bizim yuvamız.
35:11Babanızla hayalimiz.
35:13Ama siz de özgür iki kuşsunuz.
35:17Kuşumsunuz.
35:18Nereye giderseniz gidin...
35:20Ay Allah'ım ver ya ver.
35:22Ay...
35:23Duygusal kardeşim benim.
35:24Eee...
35:25Nereye giderseniz gidin...
35:27...ben hep sizin yanınızda...
35:29...ve hep testekçiniz olacağım.
35:31Ve hep testekçiniz olacağım.
35:33Dudağım inceliyor o iş.
35:35Eee...
35:36Burası bizim yuvamız.
35:38Eee...
35:39Bu kasaba bizim yuvamız.
35:41Sizler de ailemişsiniz.
35:42Biz yuvamızdan vazgeçmiyoruz.
35:44Otel de satmıyoruz.
35:46Tırları bu işlerden...
35:47...esağınıza mı verin?
35:49Amin olayda.
35:51Salaklar.
35:51Yasin.
36:00Olum.
36:05Ah...
36:05Ay, ay, ay, ay.
36:13Ay, ay, ay.
36:15Ay, ay...
36:15Ay, çok teşekkür ederim.
36:16Daha bahseteyi getiriyorum.
36:18Ay.
36:18I'm sorry.
36:21I'm sorry.
36:23I'm sorry.
36:25I'm sorry.
36:28I'm sorry.
36:29I'm sorry to be here.
36:31I'm sorry to be here.
36:34But...
36:36...mehtap...
36:37...you're a good girl.
36:39You're very sorry.
36:42I'm sorry to be here.
36:43I'm here to stay.
36:45Ben ne karar verdim.
36:47Ben sana aşık değilmişim.
36:49Nasıl öyle bir şey...
36:51Lütfen.
36:53Daha fazla konuşma.
36:54Zaten yeterince zor benim için.
37:01Ne oluyor öyle ya?
37:02Salak mı bu ya?
37:05Nedir et.
37:07Come on. Benim şu eşim...
37:09...benmişim.
37:11İnan farkındayım şu an bağırmak geliyor içinden.
37:14Her duygu kabulümüz.
37:17Her şey...
37:18...yolculuğun...
37:19...ve deneyimin bir parçası.
37:22Çok üzgünüm.
37:24Rüzgar saçlı.
37:26Üzgünüm yaptım.
37:31Kaan Bey.
37:33İyi misiniz?
37:35Yani bu...
37:37...kamera şakası falan herhalde değil mi?
37:40Nezahat Hanım...
37:41...bir şey diyeceğim.
37:42Siz akıllı bir kadınsınız.
37:43Şimdi...
37:43Lütfen peşimi bırak Kaan.
37:48Efendim?
37:49Her şeyin farkındayım en başından beri.
37:52Ama benden sana yar olmaz.
37:55Ben sana bakmam...
37:57...boş hayaller kurmak için...
37:59...platonik aşkı bırak...
38:01...hayatını yaşa.
38:06Ne... Ne platonik aşkı ya?
38:09Kaan Bey.
38:10Kaan Bey.
38:11Kaan Bey.
38:12Bunlar gerçekten ne yaptıkların farkında değiller.
38:15Hadi yeter artık gidelim bu iş bitti.
38:16Bakın bu kızlar artık bize hiçbir şey satmazlar.
38:21Bu otel benim.
38:23Kızlar da benim.
38:24Kasaba da benim.
38:26Her şey benim.
38:27Çünkü ben...
38:28...seçilmişim.
38:30Ben...
38:30...kaybetmem.
38:31Yeter ama.
38:32Yeter ya.
38:33Herkesi kandırdık.
38:34Kaan Bey bakın bizi kardeş sanıyorlar.
38:36Sizi uzaylı sanıyorlar.
38:38Yazık günah.
38:39Koskoca adamı uzaylıyım diye kandırdınız ya.
38:42Oteli almak için yaptığımız şeyler falan ben...
38:44...yapamayacağım artık.
38:46Sen zaten içimi bok yapmıyorsun.
38:49Sen cahil, cahil, cahil.
38:53Sen, sen, sen, sen, sen.
38:55Sen, sen, sen, sen.
38:59Ömer'im.
39:01Sakın.
39:03Sakın bana Ömer'im deme.
39:07Yazıklar olsun sana be.
39:10Demek beni kandırdın ha.
39:12Yok, yok, yok.
39:13Yok, yok, yok.
39:13Hayır, hayır.
39:16İlk başlı bir yalandı.
39:19Belki ama...
39:20...ama sonra beni kaçırdılar.
39:23Kaçırdılar.
39:27Ömer.
39:28Ömer.
39:30Ben...
39:31Ben seçilmişim.
39:32Hepimiz biliyoruz.
39:34Sadece minik...
39:36...bir şey kaldı.
39:38Ondan sonra bak, gör.
39:40Ben...
39:40Ben senin uzaylınım.
39:43Dokunma bana.
39:45Dokunma.
39:47Sana bir şey diyeyim mi?
39:50Senden uzaylı muzaylı olmaz.
39:52Sende o potansiyel yok.
39:55Sen...
39:56...dümdüz insansın.
39:58Ömer.
39:59Vasıfsız herif.
40:01Nebat haklıymış.
40:04Yazık.
40:07Ulan...
40:08...ben senin yüzünden...
40:10...nenem yaşındaki kadını kaçırdım be.
40:13Boynuna tasma taktım.
40:16Çok yazık.
40:17Ömer, Ömer, Ömer.
40:19Ömer, Ömer.
40:20Ömer ben, ben, ben seçilmişim.
40:23O benim.
40:25Hepsi.
40:35Hidayet abla.
40:38Ya...
40:38...hakkınızı helal edin ya.
40:40Ben de çok pis bir oyuna geldim.
40:43Sizden algılanmayın lütfen.
40:45Ben şunu çözeyim.
40:47Ben bu uzaylı, uzaylı işlerine bıraktım zaten.
40:50Yeter ya.
40:51Yeter be.
40:51Vallahi yeter.
40:52Bu insan ırkını ben kurtaracağım arkadaş.
40:54Bu benim sorumluluğum değil ki ya.
40:56Doğru.
40:57Şu mübarek elinizi verin, bir öpeyim.
41:01Estağfurullah.
41:01Olur böyle şeyler.
41:02Hakkınızı helal edin.
41:04Arkanızdan ileri geri konuştuk.
41:05Cahilliğim bize verin.
41:07Tamam.
41:07Yine bir ara...
41:08...oturup konuşuyoruz bu mevzular.
41:10Hadi kal sağlıcakla.
41:12Devlet abla.
41:15Hadi.
41:19Hadi.
41:41Ne yapıyoruz?
41:43O kadar uğraştık.
41:44Takıları alıp öyle gidelim.
41:45Hadi o zaman.
41:59I don't know.
42:01You're only you.
42:04You're only you.
42:05You're only you.
42:06I don't know.
42:08Let's dance.
42:11Hey!
42:12You're a good person.
42:22One more time.
42:25Oh!
42:28Let's go.
42:29Oh!
42:38Hoş geldiniz.
42:39Hoş bulduk.
42:41Açık müfede çok güzel yemekler var. Buyurun.
42:43Aç mısınız? Teşekkürler. Sağ olun.
42:45Buyurun. Hadi bakalım.
42:46Komutanım hidayet gözükme ortalıkta.
42:48Her şey sakin. Normal düğün işte.
42:50Hadi bakalım.
42:52Hadi bakalım.
42:53Hadi bakalım.
42:58Hadi bakalım.
42:59Oh!
43:01Değilim.
43:11Herkes nerede ya?
43:13Hocam, onlar müziğe gitti.
43:18Oh!
43:18Oh, my God.
43:53Oh, my God.
44:21Oh, my God.
44:25Oh, my God.
44:32Oh, my God.
44:39Oh, my God.
44:43Oh, my God.
44:45Oh, my God.
44:45Oh, my God.
44:47Oh, my God.
44:47Oh, my God.
44:54Oh, my God.
45:28Oh, my God.
45:31Oh, my God.
46:01Oh, my God.
46:29Oh, my God.
46:29Oh, my God.
46:33Oh, my God.
46:34Oh, my God.
46:38Oh, my God.
46:50Oh, my God.
46:51Oh, my God.
47:22Oh, my God.
47:52Oh, my God.
47:55Oh, my God.
47:57Oh, my God.
48:35Oh, my God.
48:59Oh, my God.
49:02Oh, my God.
49:36Oh, my God.
49:37Oh, my God.
49:47Oh, my God.
50:15Oh, my God.
50:19Oh, my God.
50:20Oh, my God.
50:21Oh, my God.
50:21Oh, my God.
50:51Oh, my God.
50:53Oh, my God.
51:23Oh, my God.
51:53Oh, my God.
52:23Oh, my God.
52:53Oh, my God.
53:25Oh, my God.
54:20Oh, my God.
54:23Oh, my God.
54:53Oh, my God.
55:23Oh, my God.
56:20Oh, my God.
56:23Oh, my God.
56:56Oh, my God.
57:23Oh, my God.
Comments