Skip to playerSkip to main content
  • 27 minutes ago
مسلسل الحب الافلاطوني مترجم - Episode 7
Transcript
00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:37You see, you see, you have to make a movie.
00:41You see, you see, you see, you see, you see, you see.
00:42You see, you see, you see, you see, I'll be a bit worried about you.
00:45Oh, be. Oh, be.
00:46Oh, oh. Oh, oh.
00:49Oh, oh, oh.
00:53Mavi Dolunay'a, bir gün kala her şey daha da kötüleşmişti.
00:56...sanki karanlık yavaşça bizi içine çekiyordu.
01:00Kaan ile aramızdaki engeller tamamen kalkmıştı.
01:02İki şapşal, çılgın aşık İstanbul yolcusuyduk.
01:07Etap yaşadık yaşadık bu olay bitmiştir.
01:10Madde dünyasındaki en önemli madde para.
01:14Tabii ki ruh eşimleri dünyayı gezmemiz için elbette ki paraya ihtiyacımız var.
01:20Ya bu kızların üzerindeymiş.
01:23O zaman biz kızlardan alacağız ondan sonra işimiz bitecek öyle mi?
01:27Evet, evet, evet.
01:29O kadar.
01:39... fark etmemişiz.
01:41Neyse hadi sen çık kızlar birazdan damlarlar hadi hadi.
01:44Nereye ya nereye gidiyorum?
01:46Housekeeping.
01:48Korkuyorum.
02:01Hüseyin.
02:02Gülten.
02:04Ulan da ne앉asında yapmak için.
02:06Bu kız.
02:07Sana bir şey vermek istiyorum.
02:09Nasıl bir şey?
02:13Gülten.
02:16Gülten.
02:20Gülten.
02:21Gülten.
02:29I'll give you my hand.
02:43I'll give you my hand.
02:43This is my hand.
02:45This is my hand.
02:46You can't think about it anymore.
02:48We don't need to take care of it anymore.
02:52I'll give you my hand.
02:55I'll give you my hand.
02:56I'll give you my hand.
02:59I'll give you my hand.
03:00Binlerce yer var.
03:01Kandilli. Üsküdar.
03:04Ok Meydanı. Bağlarbaşı.
03:06Tarlabaşı. Kağıç Osman Paşa.
03:09Ha!
03:09Deri içinde kaldık.
03:14Kandilli. Üsküdar.
03:19Ok Meydanı. Bağlarbaşı. Tarlabaşı. Kağıç Osman Paşa.
03:22Ha!
03:24Bizim Mehtap.
03:26Avukat.
03:27Her şeyi halleder. Küçücük kız.
03:30Seve seve halen.
03:39Aramızda artık hiç sıra olmasın.
03:43Olmasın.
03:45Sen...
03:46...nedet ve benim aramda mı kaldın?
03:58Bu...
03:59...nei mi?
04:02Eltlerim sıkı sıkı.
04:05Ve ne kalacağım?
04:07I mean, my eyes are stuck, but I'm too close to my eyes.
04:19Oh, that's what Gülten said.
04:25Oh, that's enough!
04:27You can't stop it!
04:29We're in the middle of the house.
04:39I'm sorry.
04:42Ismikona'dan.
04:42Ismikona'dan.
04:43Ismikona'dan.
04:43Bebeğim.
04:44Aşk.
04:45Ama tamam.
04:46Ben seni anladım.
04:47Tamam.
04:48Bir de Gülten.
05:01Sen benim namusumsun.
05:07Sen şey söylemeёт.
05:12protests.
05:20Eş Äş adults.
05:22LAUGHTERuuuuucum.
05:25Nan turmayacak.
05:27Ne? Lan turvar.
05:33Thank you very much.
06:03Wow.
06:05I'm so excited.
06:27If you want to be a second, I'll be able to do two years.
06:36You can't get it.
06:38You can't get it.
06:40You can't get it.
06:41But we don't need to play the world's rules.
06:45Yes.
06:47But I am your...
06:51I am your...
06:55You're a part of the world's life.
06:57I'm not a part of the world's life.
07:00Why?
07:02Well, I am a great...
07:08I am a greatreader.
07:10Got united with me.
07:20I am beautiful.
07:21I am the best.
07:22I am a part of my life.
07:22I am the best."
07:22I am so glad I am.
07:23I am so glad that I am.
07:24Good morning.
07:28Good morning.
07:39Nee!
07:41I'm the one.
07:42I'm out of now.
07:43I hate that no matter them.
07:45But most likely it can be…
07:52I'm the one.
08:03Chalking is here, girl.
08:05Chalk.
08:22I'll see you later.
08:35I'll see you later.
08:36I had this light for a while today!
08:47I've had this light on an eyebrow...
08:54I'm sorry, I'm already off with you.
08:59I'm sorry, I'm too sorry to say what happened to me.
09:01I have to worry about this.
09:05What's the difference between the two of us?
09:07Yes, I can.
09:12You can.
09:16You can.
09:20You can.
09:21You can.
09:21You can.
09:21You can.
09:24You can.
09:25You can.
09:26Just to flow,待 way to where the other people are.
09:29You can.
09:32You can.
09:42That's my baby.
09:43You can.
09:46You are married.
09:49I am married.
09:49You didn't want to talk to me.
09:59Good morning.
10:01I can tell you there is a lot of stuff.
10:04There was a lot of stuff.
10:05Yes, there was a lot of stuff.
10:07Yes, I was going to talk to you.
10:09I was going to talk to you.
10:20Ayy, çok mantıklı.
10:23Ya aşkımızı korumak için gerekli bütün tedbirleri almak zorundaydım yani.
10:26Kimsenin göz gözüye ki.
10:43Düzgün bir şeyler yesene.
10:48You don't know what I mean?
10:50You don't know what the information is.
10:59You don't know what the information is.
11:05You don't know what the information is.
11:06I can tell you,
11:07I don't know what the other thing is.
11:09But
11:17...
11:19...
11:19...
11:21...
11:21...
11:25...
11:26...
11:26...
11:27...
11:27...
11:28...
11:28...
11:28...
11:28...
11:59...
12:00...
12:00...
12:00...
12:08Alo.
12:10Gününsüz.
12:11Günaydın.
12:14Dostum...
12:15...naber bize katılmak ister misin?
12:17Hiç tavsiye etmem Kanun Bey.
12:26THE TORCULATION Yeah
12:30yes
12:31AKICHY YAPSIN HAERKETLERI
12:32SONRA BİZ BİRLİKTE YAPALIM
12:34TAMAM
12:34TAŞRUH
12:36HOŞ GELDIN
12:38HÜRADED
12:39HAYDAD
12:39YENİ GÜR
12:49GİR HER DELİYİMDEN İÇERİ
12:53Vur, arka arkaya güneş bana!
12:57Vur, arka arkaya güneş bana!
13:00I really know the feeling that I really like you.
13:15But I really like you.
13:17I really like you.
13:39I really like you.
13:52I really like you.
14:19I'm sorry.
14:23I'm a little bit like that.
14:27It's a little bit like that.
14:30I'm a little bit like that.
14:33I'm a little bit like that.
14:34I'm going to the left.
14:34We'll go to the right side.
14:36We're going to the right side.
14:50Oh!
14:51Oh!
14:52Oh!
14:52Oh!
14:53I'm going to the right side.
14:54It's a little bit like that.
14:57Oh.
14:59Oh.
15:11Oh.
15:12Oh.
15:12Oh, oh.
15:14Oh.
15:14Oh.
15:14Oh.
15:15Oh.
15:17Oh.
15:23Thank you for telling me.
15:31Don't think I can hear it before.
15:35I had a moment to meet you.
15:37Don't forget to meet you.
15:37Please tell me.
15:39Don't forget to get to meet you.
15:50Can we talk to you?
15:52Let's go.
15:58Hi, Hidayet hanım, kasabada,
16:00...
16:05Ha, amacın ne?
16:15Kızdıracaksın bizi.
16:19Kimi?
16:23I'm not sure what I'm talking about.
16:26I'm not sure what I'm talking about.
16:27I'm not sure what I'm talking about.
16:29Come on!
16:30Wait, wait!
16:35I have an electrician.
16:37Nobody's right.
16:38What's wrong?
16:39We're here!
16:41There's a lot of children.
16:42What's wrong?
16:47Come on!
16:48Come on man.
16:51Come on, Ben.
16:53I didn't want to do that, but I didn't want to do that.
16:58The con.
17:01The con.
17:03The one girl.
17:06The con.
17:10Mehtap, come on.
17:12Come on, Ben.
17:13Yes.
17:14The girls would like to invite you.
17:16I don't want to invite you.
17:17Harika.
17:18Benden yardım istediler.
17:19Çok güzel.
17:26Bakabilirsin.
17:28Ha?
17:28Yat bak.
17:31Harika.
17:34Utanmana gerek yok zaten baktığını biliyorum.
17:37Çaktırmadan bakma.
17:38Direk bak.
17:39Artık hayranlığım sinire dönüşmüştü.
17:41Resmen tahammül edemiyordum.
17:43Tek istediğim işi halledim gitmekte.
17:51Ne?
17:52Nerede bunlar?
17:59Mavi Dolunay Otel, buyurun.
18:03Gülten Şef mi?
18:05Gülten Şef, kızım olur.
18:08Buyurun, yazıyorum.
18:12Ah.
18:14Ah.
18:14Kaç kişi?
18:16Yemekleri çok mu beğenmişler?
18:19Ah, tamam.
18:35Nezahat Hanım.
18:36Hidayet Abla'yı gördünüz mü?
18:38Yoo.
18:39Bir şey mi oldu yavrum?
18:43Nezahat Hanım?
18:44Bunu devam edin.
18:51Nasıl?
18:54Ömer.
18:55Nebahat Hanım'la bir etrafa bakın yavrum.
18:58Benimle birlikte aramak ister misin?
19:00Yes.
19:01I think I can he can.
19:09I can see him there.
19:11Please.
19:16May I see him there.
19:30Dün gece girmemem gereken boyut kapılarından girdim.
19:36Görmemem gereken şeyler gördüm.
19:39Anlatsam zaten.
19:49Yarın benim yanımda yöremde olun.
19:51Mavi Dolunay'da.
19:52Çünkü en büyüğü açılacak.
19:56Önemli kararlarınızı da yarın Mavi Dolunay'da değil.
19:59Bugün bu gün.
20:09Buyurun.
20:16Hocam.
20:18Teysenin tansiyona düşmüştü.
20:30Yanlış anladım.
20:32O yanlış bizi birleştirdi.
20:34Ruh eşimi buldum.
20:38Hocam aslında...
20:49Gladyatör.
20:51Ben de onun köle hanımıyım.
20:54Ne almışım?
20:56Işıkla.
20:57Buyurun yerinize alalım size.
21:00Teşekkürler.
21:10Her şey ruh eşimi.
21:11Bak bana.
21:12Sen yalnız geçeceksin tabii.
21:13Bak bana senelerdir yalnızım.
21:15Aslanlar gibiyim.
21:16Zerre umrumda değil.
21:18Gel.
21:19Nedretciğim.
21:30Ne gelin var?
21:30Öyle tabii.
21:31Yavaş.
21:32Kişinin seçimlerini bizim eleştirme hakkımız yok.
21:37Canım Nedretciğim.
21:38Sen de madde dünyasında da olsa...
21:40Kişinin seçimlerini bizim eleştirme hakkımız yok.
22:13Kişinin seçimlerini bizim eleştirme hakkımız yok.
22:14Açmıyor.
22:16Bir daha ara.
22:17Mesaj dağıttım ama açmıyor.
22:30Evet.
22:31Ne olacak ki?
22:32Bilmiyorum da...
22:33Bugünlerde kimin ne olduğu belli değil.
22:37Bu devirde kimseye güven olmaz diyorsunuz.
22:39Öyle mi?
22:40Bu devirde?
22:41Bu devirde kimseye güvenem.
22:43Bu devirde.
22:43Bu devirde.
22:50Bir devirde.
22:50Kaan Bey'i de yalnız bıraktım.
22:52Başına bir bela gelmesin.
22:54Bana ihtiyacı olabilir.
22:55Muçarınızı isterim ha.
22:57Kocaman adam canım.
22:58Ne olacak yani?
22:59Yok.
23:00...
23:10...
23:10...
23:10Kaan Bey, seçilmiş kişi.
23:15I loved you.
23:17I watched you listen to me.
23:19You have liked me.
23:31I was listening to you, Ömer.
23:35I lost my heart.
23:38I watched you, your aunt, my child.
23:49I don't have to worry about it.
23:53I don't have to worry about it.
23:54I don't have to worry about it.
23:56I always have to worry about it.
23:58Your face is so beautiful.
24:09I don't have to worry about it.
24:11I want to worry about it.
24:17I want to worry about it.
24:34I want to worry about it.
24:37I need to be done.
24:39I need to take care of it.
24:55I can not take care of it.
24:56I want to take care of it.
24:57I will let you...
24:57I will take care of it.
24:59I don't know if that's not it.
25:09Dine.
25:11Gidiyoruz?
25:13Gidelim, yes.
25:13Gidelim.
25:14Ah.
25:15Evet.
25:17Ana Rahmin, ben kanala girdim.
25:20Evet.
25:29...
25:29...
25:31...
25:33...
25:36...
25:38You should go to the heart of God's heart.
25:47I should go to the heart of God's heart.
25:53I can't even know God's heart.
25:55I can't even know God's heart.
25:58I can't even know God's heart.
26:00You were born in love.
26:09Do you want to live with me?
26:13Yes, I am.
26:16Do you want to live with me?
26:20Do you want to live with me?
26:50Do you want to live with me?
26:57I am.
26:58I am.
27:00I am.
27:09Do you want to live with me?
27:18Do you want to live with me?
27:29Do you want to live with me?
27:35Do you want to live with me?
27:52Do you want to live with me?
28:00The title was a title called Melisha, so that I never saw him.
28:18Well I think I would like to add to Melisha.
28:19Why didn't you say it?
28:20Do you think it was...
28:21Why did I find it in the first World War I?
28:27After all, I don't want to live in my life of a human being.
28:29No, I don't want to live in my life.
28:30But you're a little by yourself.
28:30Oh, no, no.
28:54Calm be, eminim misiniz?
28:56I'm sure I'm ready.
29:00I'm ready.
29:26It's really important.
29:30...I am a little bit of a heart.
29:32I haven't seen it as a long time.
29:34I can't see it as a long time.
29:36It's a long time.
29:38I can't see it.
29:48I can't see it.
29:50I can't see it.
29:51I can't see it.
29:52I can't see it.
29:56See that.
29:56I...
29:57...Içimden dökülüverdi.
29:58Necizane.
29:59Bülent A.B.M.
30:04...
30:04...
30:04...
30:05That scene is amazing.
30:10I was reminded of the best durogues that I was born.
30:14Bülent is the Pir, our church.
30:18If you are the host, it's a place to be.
30:20I'll sit here.
30:22See you, Kaan,
30:24we see each other and do so and then we're out of the distance.
30:29We're out of the middle of the day.
30:33We came in the morning,
30:34We've been in the middle of the day, we've been in the middle of the day.
30:40Absolutely.
30:41We've been in the middle of the day.
30:43We've been in the middle of the day.
30:44Bombom.
30:45Bombom, bebeğim bombom.
30:47Normal, that's the day of the day.
30:50Yes.
30:53It's not a matter of time.
30:56I want to ask you to ask for a while.
31:03My face is the same as my face, my face is the same as my face.
31:07My face is the same as my face, my face is the same as my face.
31:12I have no idea of being there.
31:20I am not sure, I am not sure.
31:25I am not sure of that.
31:27like you did like a thing that,
31:29yes, yes, yes.
31:30I'm sure.
31:35I was like, you know, I'm saying to you.
31:37I was a little bit weak, but...
31:39...but I'm a little bit too.
31:41I'm a little bit too.
31:46Bravo.
31:47I'm a fan.
31:48I'm a little bit.
31:52You're a little bit too.
31:53What are you doing?
31:55I'm very worried about the beauty of the nazar.
31:57I'm not a doubt.
31:58I'm a bloer.
31:59I'm not a bloer.
32:02I'm a little bit more.
32:06I'm a little bit more.
32:07See you later.
32:10See you later.
32:11You know, Kaan Bey, we're not going to do this.
32:13We don't know.
32:14We're children like this.
32:15You're a man.
32:15You're a man.
32:18I don't know.
32:20You have to be a hotel.
32:20You're a man.
32:21We're going to go to the house.
32:33I'm sorry.
32:34I'm sorry, I'm sorry.
32:36I'm sorry, that's a good one, that's a good one.
32:49Good morning, Nedrit, isn't it?
32:51Yes, I'm sorry.
32:52Good morning, Nedrit, isn't it?
32:55Tepe de anlattıklarınıza şahit oldum da.
32:58Misafirlerimizi de çok etkili...
33:01...elevini de çok teşekkürler.
33:10Çok teşekkürler.
33:14Şaşırdım.
33:17Heyecanlandım da biraz.
33:18Ertesi gün ilk turumu almıştım.
33:29Oh
33:50to take a look at them, just to say that they will ask you.
33:53I'll ask you guys, you're going to ask them.
33:56You're going to ask me.
33:57Do you like it to be the same person?
33:58I don't know you, do you think.
34:03You're going to ask me, girl.
34:11Oh my God, she doesn't like this.
34:15Go on.
34:16How did her, what did she say?
34:20Come on.
34:30Get.
34:31Get.
34:32Get.
34:32Get.
34:32Get.
34:34Get.
34:47What happens a lot of people might think about this?
34:52That's why it's a very difficult thing.
34:52It's also a embarrassing thing.
34:55Good av Latotu is one of the Irak's teeth,
34:58aיב and hallucination.
35:12One of the Nediret's learned about this?
35:15Buralarda mı acaba?
35:16Yok, ablacığım, buralarda. Siz okueyum.
35:19Tövbe yarabbim.
35:29E efendim?
35:31Nedrek'cığım selam.
35:32Merhaba Ersin. Şaşırdım kusura bakma.
35:35Valla ben de benim müşterilerimi çalmaya çalışınca şaşırdım.
35:38Hayır yani. Bu kadar hırslıydın da.
35:49And they're getting rid of it.
35:51I'm going to make a good friend, and make money on this.
35:55It's okay.
35:57I don't want to do anything.
35:57That's not what I meant to do.
35:59That's why I got to make money on this.
36:05I won't give up.
36:05I'll get you here to help me.
36:12Okay, let's meet you.
36:13We're going to go.
36:19What are you doing?
36:22I'm going to go.
36:24I got to go.
36:24I said that there was a lot of work.
36:27I'm going to go.
36:28I'm going to go.
36:29I'm going to go.
36:30I'm going to go.
36:30I'm going to go.
36:33I'm going to go.
36:35This is a very funny idea.
36:38She's a very funny idea.
36:41She thought that was really funny.
36:42I said that was so funny.
36:43I'll go.
36:44I don't know.
36:47Nobody can do this.
36:49But her wife had to marry me.
36:50I love you.
36:51I love you.
36:53I love you.
36:57You've got your wife.
37:04I'm sorry.
37:06I think it didn't happen at this time, you were knocked out.
37:08God 축itu!
37:10This is today, tomorrow night Cabrera can记 it sex.
37:13He won't hang�橋 nearer if he won worst.
37:16I'm glad he won't happen.
37:17As in this game, you arekell old people.
37:19Mrs Romo is not talking about the community.
37:23If you have someone...
37:24See how certain hell I should stop hiding in here...
37:25...but let him under the fence with rooms.
37:26What a チ of people's room.
37:28We're we're dead...
37:28You can't get it.
37:36You can't get it.
37:37You can't get it.
37:39You can't get it.
37:39I brought the spa.
37:40You have a lot of people who were doing it.
37:42I'm not really sure.
37:44We did a lot of work.
37:45And we got it.
37:46You can't tell.
37:50I'm sorry.
37:52Let's go.
37:53Let's go.
37:55I'll be back.
37:55Okay, I'll be back.
37:57I had something to do with you.
37:59I had a feeling.
38:00I didn't know that.
38:41Come on.
38:42Okay, okay.
38:43What happened?
38:48Okay, okay.
38:49It was very good for this.
38:54What happened?
38:55I felt like this.
38:57What happened?
38:58Yes.
39:00Let's get help.
39:02Stop, stop.
39:03Stop.
39:03Stop.
39:04Stop.
39:05Stop.
39:05Stop.
39:06Stop.
39:06sorry
39:08i
39:10i
39:10i
39:11i
39:13i
39:14i
39:18i
39:19i
39:20i
39:20i
39:21i
39:21i
39:25i
39:38Oh
39:59Ne kadar tatlı
40:03Sicecik
40:06Tıpkı senin gibi
40:16Dur Bülent abi
40:21Avniş
40:22Benimle evlenir misin?
40:25Emel
40:26Ne yapıyorsun? Biz zaten evliyiz
40:28Ay evet dedi
40:29Evet dedi
40:31Ay başka
40:33Siz de şahitsiniz
40:35Evet sayı mısa hayırlısı
40:38Emel Hanife, Avniş Bey
40:39Çok teşekkür
40:41Kızlar
40:42Emel abiye evlenme teklif etti
40:45Evli değil mi bunlar ya?
40:47Evli değil mi?
40:51Ay bunlar balayını da burada yapar
40:53Muhakkak
40:54Ay çok
40:57Götü
41:22Götü
41:23Evet
41:25Arkadaşlar
41:25Birkaç gündür
41:28Zehirlenme vakalarında
41:29Ciddi bir artış var
41:31Vatandaşlarımız
41:33Özellikle halüsinasyon şikayetiyle
41:35Hastaneye başvuruyorlar
41:37Evet
41:37İşte hep bu büyücü hidayetin yüzünden
41:39Söyleyin hocam anlatın
41:41Artık bilmiyorum ben
41:42Kimin yüzünden nasıl ne oldu
41:43Ama
41:44Bir hekim olarak sizleri uyarmam gerekiyor
41:47Arkadaşlar bilmediğiniz otları yiyip içmeyin
41:50Ne oluyor ki hocam?
41:52Zehirleniyorsunuz
41:53Sonra halüsinasyonlar başlıyor
41:55Halüsinasyon mu?
41:56Ne ya?
41:57İş üstünde yakalasam alacağım içeri ama
41:59Hayır ne amaçla yapıyor onu da bilmiyorum
42:01Siz de yiyip içmeyin öyle her şeyi saf gibi
42:03Hayatım kaydı yemin ederim
42:05Hemşireleri ve hocamızı hidayet gibi gördüm
42:07Tamam tamam sakin gel
42:09Tövbeler olsun
42:09Gel otur şöyle
42:10Otur
42:11Şöyle derin derin nefes al bir şey yok sakin
42:13İyisin değil mi?
42:14İyisin
42:15Kardeş buyur
42:17Bana mı dedin birader?
42:19İyi misin?
42:22Miyav
42:26Miyav
42:26Miyav
42:27Miyav
42:28Tamam tamam sakin
42:29Git
42:31Şeker
42:32Ya yine mi ya?
42:34Ne oluyor lan?
42:35Sakin
42:35Hidayet! Hidayet!
42:37Hidayet!
42:38Her yerde!
42:38Hidayet! Her yerde!
42:39Hidayet!
42:41İşte buyurun
42:43Halüsinasyon
42:44Küçük küçük hidayetler görüyorum
42:46Her yerde
42:47Artık bıktım
42:48Çay bile içmek istemiyorum artık
42:50Kaan Bey uçmamış meğer
42:52Her şey anislasyonmuş
42:54Beni büyücü bir hanım yapan olsun
42:56Kaan Bey neler yapmaz
42:58Öttürür öttürür
43:07Housekeeping
43:27Altyazı M.K.
43:46Altyazı M.K.
44:13Altyazı M.K.
44:18Altyazı M.K.
44:19İnanılır gibi değil ya
44:20İnanılır gibi değil
44:22Hiç kimse yok
44:23Meyve yok
44:25Su yok
44:28Ballı ananas gelmiyor artık
44:30Yani inanılır gibi değil
44:32Gerçekten yani seçilmiş olduk
44:33Herkes yok oldu
44:43I'm...
44:51I'm...
44:55I don't understand what the body is doing,
44:59but what would be what would be?
45:00I'm very happy, I'm very happy.
45:02Good evening.
45:07You want me?
45:09It's good to be here.
45:12It's an individual person.
45:16That would be good for you.
45:18It's very good.
45:21How did it last?
45:23It's not too much for you.
45:24It is not a place to be in the house.
45:26It's a place to be in the house of God's house.
45:30Okay, please.
45:33I've done a lot.
45:38Good evening.
47:01Havai fişek atıyor sana sana bakınca Alev topu oldum ben ellerimi tutunca kalbimi tuttum güm güm yapınca sana soruyorum ben
47:15ne dersin acaba?
47:17Havai fişek bom bom, alev topu har har Harbim atıyor güm güm bülerekte gülüm
47:25Havai fişek bom bom, alev topu har har Harbim atıyor güm güm dünümüz bugün
47:34Dünümüz bugün
47:38Dünümüz bugün
47:42Dünümüz bugün
47:46Dünümüz bugün
48:17Dünümüz bugün
48:37Dünümüz bugün
Comments

Recommended